AEG BCK456220M Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
ES Manual de instrucciones
Horno
BCK456220M
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................2
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................7
4. PANEL DE MANDOS............................................................................................8
5. ANTES DEL PRIMER USO.................................................................................. 9
6. USO DIARIO.........................................................................................................9
7. FUNCIONES DEL RELOJ.................................................................................. 11
8. USO DE LOS ACCESORIOS............................................................................. 13
9. FUNCIONES ADICIONALES..............................................................................15
10. CONSEJOS...................................................................................................... 15
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 33
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................37
13. EFICACIA ENERGÉTICA................................................................................. 38
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para
ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras
tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a
la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
www.aeg.com2
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos. Hay que mantener alejados del producto a los
niños de menos de 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas
alejados del aparato cuando esté funcionando o
enfriándose. Las partes accesibles se calientan
durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
ESPAÑOL 3
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Antes de montar el aparato,
compruebe si la puerta del horno se
abre sin limitaciones.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
La unidad empotrada debe cumplir
los requisitos de estabilidad de la
norma DIN 68930.
www.aeg.com4
Altura mínima del ar‐
mario (Altura mínima
del armario debajo de
la encimera)
578 (600) mm
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del ar‐
mario
550 (550) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Altura de la parte tra‐
sera del aparato
576 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
595 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
559 mm
Fondo del aparato 567 mm
Fondo empotrado del
aparato
546 mm
Fondo con la puerta
abierta
1027 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventila‐
ción. Abertura situa‐
da en la parte trasera
inferior
560 x 20 mm
Longitud del cable de
alimentación. El ca‐
ble está en la esqui‐
na derecha de la par‐
te trasera
1500 mm
Tornillos de montaje 4 x 25 mm
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo del
aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
El aparato se suministra con enchufe
y cable de red.
ESPAÑOL 5
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
www.aeg.com6
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico con
detergentes.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para
la iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas de las mismas
características .
2.6 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños las mascotas
queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1
2
3
4
5
2 3 5
8
14
11
9
10
641
12
7
13
1
Panel de control
2
Mando de las funciones de cocción
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Pantalla
5
Mando de en control (de la
temperatura)
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Vapor Plus
8
Toma de la sonda térmica
9
Resistencia
10
Bombilla
11
Ventilador
12
Carril lateral, extraíble
13
Relieve de la cavidad
14
Posiciones de los estantes
ESPAÑOL 7
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja de cocción
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
para grasa.
Sonda térmica
Para medir la temperatura interior de los
alimentos.
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Mandos escamoteables
Para usar el aparato, presione el mando.
El mando sale del alojamiento.
4.2 Sensores / botones
Para ajustar la hora.
Para ajustar una función de reloj.
Para ajustar la hora.
Para activar y desactivar la función Turbo PLUS.
4.3 Pantalla
A B A C
A. Funciones del reloj
B. Temporizador
C. Indicador de la sonda térmica
www.aeg.com8
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Antes del primer uso
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que
la sala esté ventilada.
Paso 1 Paso 2
Paso 3
Ajuste el reloj Limpie el horno Precaliente el horno vacío
1. Pulse: .
2. , - pulse para ajus‐
tar la hora. Pulse:
.
3. , - pulse para ajus‐
tar los minutos. Pulse:
.
1. Retire todos los acceso‐
rios y carriles de apoyo
extraíbles del horno.
2. Limpie el horno y los ac‐
cesorios con un paño
suave humedecido en
agua templada y jabón
neutro.
1. Seleccione la temperatu‐
ra máxima para la fun‐
ción: .
Tiempo: 1 h.
2. Seleccione la temperatu‐
ra máxima para la fun‐
ción: .
Tiempo: 15 min.
Apague el horno y espere a que esté frío. Coloque los accesorios y carriles de apoyo ex‐
traíbles en el horno.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Cómo configurar:
Función de cocción
Paso 1 Gire el mando del horno para
seleccionar una función de
cocción.
Paso 2 Gire el mando de control para
seleccionar la temperatura.
Paso 3 Al terminar la cocción, gire los
mandos hasta la posición de
apagado para apagar el hor‐
no.
6.2 Ajuste de la función:Turbo PLUS
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato.
Paso 1 Asegúrese de que el horno esté frío.
ESPAÑOL 9
Paso 2 Rellene el gofrado de la cavidad
con agua.
La capacidad máxima del
gofrado de la cavidad es de 250
ml. No rellene el gofrado de la
cavidad durante la cocción ni
con el horno caliente.
Paso 3
Ajuste la función: .
Pulse:
. Se enciende el indicador. Solo funciona con la función: Turbo
PLUS.
Paso 4 Gire el mando de temperatura para programar la temperatura.
Paso 5 Precaliente el horno vacío durante 10 minutos para crear humedad.
Paso 6 Coloque la comida en el horno.
Consulte el capítulo "Consejos". No abra la puerta del horno durante la coc‐
ción.
Paso 7 Gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado para
apagar el horno.
- pulse para apagar el horno. El indicador se apaga.
Paso 8 Cuando haya terminado la función, abra la puerta con cuidado. La humedad
liberada puede causar quemaduras.
Paso 9 Asegúrese de que el horno esté frío. Retire el agua restante del relieve del in‐
terior.
6.3 Funciones de cocción
Función del
horno
Aplicación
Posición de
apagado
El horno está apagado.
Luz
Para encender la luz.
Función del
horno
Aplicación
Aire caliente
Para hornear en hasta
tres posiciones de parrilla
a la vez y para secar ali‐
mentos.
Ajuste la temperatura en‐
tre 20 y 40 °C menos que
para Cocción convencio‐
nal.
Función pizza
Para hornear pizza. Para
obtener un dorado más
intenso y una base más
crujiente
Cocción con‐
vencional
Para hornear y asar ali‐
mentos en una posición
de bandeja.
www.aeg.com10
Función del
horno
Aplicación
Turbo plus
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Cuando se
utiliza esta función, la
temperatura del horno
puede diferir de la tempe‐
ratura programada. Se
utiliza el calor residual.
La potencia calorífica
puede reducirse. Para
más información, consul‐
te el capítulo “Uso diario”,
Notas sobre: Turbo plus.
Descongelar
Para descongelar alimen‐
tos (verdura y fruta). El
tiempo de descongela‐
ción depende de la canti‐
dad y tamaño de los ali‐
mentos congelados.
Aire caliente /
Turbo PLUS
Para hornear en hasta
tres posiciones de parrilla
a la vez y para secar ali‐
mentos.
Ajuste la temperatura en‐
tre 20 y 40 °C menos que
para Cocción convencio‐
nal.
Para añadir humedad du‐
rante la cocción. Para
conseguir el mejor color y
un exterior crujiente con
el horneado. Para au‐
mentar la jugosidad al re‐
calentar.
Función del
horno
Aplicación
Grill
Para asar al grill alimen‐
tos de poco espesor y
tostar pan.
Grill Turbo
Para asar piezas de car‐
ne grandes o aves con
hueso en una posición de
bandeja. Para hacer gra‐
tenes y dorar.
La bombilla se puede
apagar automáticamente a
temperaturas inferiores a
60 °C durante algunas
funciones del horno.
6.4 Notas sobre: Turbo plus
Esta función se utilizaba para cumplir
con los requisitos de categoría de
eficiencia energética y ecodiseño según
EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas
conforme a EN 60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada
durante la cocción para que la función no
se interrumpa y que el horno funcione
con la máxima eficiencia energética
posible.
Para las instrucciones de cocción,
consulte el capítulo "Consejos", Turbo
plus. Puede consultar recomendaciones
generales para ahorrar energía en el
capítulo "Eficiencia energética", bajo
consumo energético.
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Funciones del reloj
función de reloj Aplicación
Hora
Ajustar, modificar o comprobar la hora.
Duración
Programar la duración del funcionamiento del horno.
ESPAÑOL 11
función de reloj Aplicación
Avisador
Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influye
en el funcionamiento del horno. Puede ajustar esta función
cualquier momento, incluso si el horno está apagado.
7.2 Cómo configurar: Funciones del reloj
Cómo cambiar: Hora
- parpadea al conectar el aparato a la corriente eléctrica si ha habido un corte de co‐
rriente o si no está ajustado el temporizador.
Paso 1
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 2
, - pulse para ajustar la hora.
Después de unos 5 segundos, el parpadeo cesa y la pantalla indica la hora
ajustada.
- pulse repetidamente para cambiar la hora del día. - empieza a parpadear.
Cómo configurar: Duración
Paso 1 Programe una función del horno y la temperatura.
Paso 2
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 3
, - pulse para establecer la duración.
La pantalla muestra: .
- parpadea cuando termina el tiempo establecido. La señal suena y el
horno se apaga.
Paso 4 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 5 Gire los mandos a la posición de apagado.
Cómo configurar: Avisador
Paso 1
- pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 2
, - pulse para ajustar la hora.
La función empieza automáticamente tras 5 segundos.
Al finalizar el tiempo ajustado suena una señal.
Paso 3 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 4 Gire los mandos a la posición de apagado.
www.aeg.com12
Instrucciones para cancelar: Funciones del reloj
Paso 1
- pulse repetidamente hasta que el símbolo de la función de reloj empiece
a parpadear.
Paso 2
Mantenga pulsada: .
La función de reloj se apaga después de unos segundos.
8. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Sonda térmica
Sonda térmica mide la temperatura
interior de los alimentos. Cuando el
alimento alcanza la temperatura
programada, el horno se apaga.
Ajuste 2 temperaturas:
la temperatura del horno: mínimo
120 °C.
la temperatura interna del alimento.
Para obtener mejores resultados de
cocción:
Los ingredientes deben estar a
temperatura ambiente.
Sonda térmica - no debe utilizarse
para platos líquidos.
Sonda térmica - durante la cocción
debe permanecer en el plato.
Categorías de alimentos:
carne, aves y pescado
1. Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne o pescado,
en la parte más gruesa si es posible.
Asegúrese de que al menos 3/4 de la
sonda térmica está dentro del plato.
2. Inserte la clavija de la sonda térmica
en el conector situado en el marco
frontal del aparato.
El indicador de la sonda térmica
parpadea.
3. Pulse la tecla o para ajustar la
temperatura interior. Puede elegir
una temperatura entre 30 °C y 99 °C.
4. Ajuste la función y temperatura del
horno.
Cuando el plato alcanza la temperatura
interna programada, suena una señal
durante 2 minutos. Pulse cualquier tecla
para desconectar la señal.
5. Desactive el aparato.
6. Desconecte la clavija de la sonda
térmica de su toma. Retire el plato
del aparato.
ESPAÑOL 13
Si el plato no está a su gusto, realice los
pasos anteriores de nuevo y ajuste una
temperatura interior más alta.
Puede cambiar la temperatura en
cualquier momento durante la cocción.
Pulse para cambiar la temperatura
interior.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado al retirar la
punta de la sonda térmica y
al extraer el enchufe. La
sonda térmica está caliente.
Corre el riesgo de
quemarse.
Categoría de alimento:
estofado
1. Coloque la mitad de los ingredientes
en una fuente.
2. Inserte la punta de la sonda térmica
exactamente en el centro de la
cazuela. La sonda térmica debe
estabilizarse en un lugar durante el
horneado. Use un ingrediente sólido
para ello. Use el borde de la fuente
para sujetar el asa de silicona de la
sonda térmica. La punta de la sonda
térmica no debe tocar el fondo de la
fuente.
3. Cubra la sonda térmica con los
ingredientes restantes.
4. Inserte la clavija de la sonda térmica
en el conector situado en el marco
frontal del aparato.
El indicador de la sonda térmica
parpadea.
5. Pulse la tecla o para ajustar la
temperatura interior. Puede elegir
una temperatura entre 30 °C y 99 °C.
6. Ajuste la función y temperatura del
horno.
Cuando el plato alcanza la temperatura
interna programada, suena una señal
durante 2 minutos. Pulse cualquier tecla
para desconectar la señal.
7. Desactive el aparato.
8. Desconecte la clavija de la sonda
térmica de su toma. Retire el plato
del aparato.
Si el plato no está a su gusto, realice los
pasos anteriores de nuevo y ajuste una
temperatura interior más alta.
Puede cambiar la temperatura en
cualquier momento durante la cocción.
Pulse para cambiar la temperatura
interior.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado al retirar la
punta de la sonda térmica y
al extraer el enchufe. La
sonda térmica está caliente.
Corre el riesgo de
quemarse.
8.2 Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte
superior aumenta la seguridad. Las
hendiduras también son dispositivos
anti-vuelco. El borde elevado que rodea
la bandeja evita que los utensilios de
cocina resbalen de la parrilla.
www.aeg.com14
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del ca‐
rril .
Bandeja /Bandeja honda:
Introduzca la bandeja entre las guías
del carril de apoyo.
Parrilla, Bandeja /Bandeja honda:
Posicione la bandeja entre las guías del
carril de apoyo y la parrilla en las guías
de encima.
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
10. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL 15
10.1 Recomendaciones de cocción
La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos. De‐
penden de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso.
El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las
siguientes tablas muestran los ajustes recomendados para la temperatura, el tiempo de
cocción y la posición de los estantes para tipos específicos de alimentos.
Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar.
10.2 Cara interior de la puerta
La cara interior de la puerta contiene:
los números de las posiciones de la
parrilla.
información sobre las funciones del
horno, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para platos.
10.3 Turbo PLUS
Use el segundo nivel.
Utilice una bandeja de horno.
TARTAS / PASTAS / PANES
(ml) (°C) (min)
Galletas / Bollitos / Cruasanes 100 150 - 180 10 - 20
Focaccia 100 200 - 210 10 - 20
Pizza 100 230 10 - 20
Pan/Rollitos 100 200 20 - 25
Pan 100 180 35 - 40
Pastel de ciruelas / Pastel de manzana / Rollos de
canela en molde de repostería
100 - 150 160 - 180 30 - 60
Use 150 ml de agua salvo que se
indique otra cosa.
PLATOS PREPA‐
RADOS CONGELADOS (°C) (min)
Pizza 200 -
210
10 -
20
Cruasanes 170 -
180
15 -
25
Lasaña, use 200 ml 180 -
200
35 -
50
Use 100 ml de agua.
Ajuste la temperatura a 110 °C.
REGENERA‐
CIÓN DE ALIMEN‐
TOS
(min)
Pan/Rollitos 10 - 20
Pan 15 - 25
Focaccia 15 - 25
Carne 15 - 25
Accesorio para 15 - 25
www.aeg.com16
REGENERA‐
CIÓN DE ALIMEN‐
TOS
(min)
Pizza 15 - 25
Arroz 15 - 25
Verduras 15 - 25
Use 200 ml de agua.
Utilice una bandeja de horno de vidrio.
ASA‐
DOS (°C) (min)
Redondo al
horno
200 50 - 60
Pollo 210 60 - 80
ASA‐
DOS (°C) (min)
Cerdo asado 180 65 - 80
10.4 Horneado
Para la primera cocción, utilice la
temperatura más baja.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de una posición.
Los pasteles y las pastas que se
hornean a niveles diferentes no siempre
se doran de modo uniforme. No es
necesario cambiar el ajuste de
temperatura si el tueste no es uniforme.
Las diferencias se compensarán durante
el horneado.
Las bandejas pueden torcerse en el
horno durante el horneado. Las
distorsiones desaparecen cuando las
bandejas se enfrían de nuevo.
10.5 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no
se ha horneado lo sufi‐
ciente.
La parrilla no está en una
posición correcta.
Coloque la tarta en un nivel más
bajo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o
muestra estrías.
La temperatura del horno es
demasiado alta.
La próxima vez ajuste una tempe‐
ratura del horno ligeramente más
baja.
La temperatura del horno es
demasiado alta y el tiempo
de cocción demasiado cor‐
to.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más largo y baje la
temperatura del horno.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez ajuste una tempe‐
ratura del horno más alta.
El tiempo de horneado es
demasiado largo.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más corto.
ESPAÑOL 17
Resultado Posible causa Solución
El pastel se hornea irre‐
gularmente.
La temperatura del horno es
demasiado alta y el tiempo
de cocción demasiado cor‐
to.
La próxima vez fije un tiempo de
horneado más largo y baje la
temperatura del horno.
La masa del pastel no se
distribuye uniformemente.
La próxima vez, distribuya la ma‐
sa uniformemente en la bandeja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado en la
receta.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez ajuste una tempe‐
ratura del horno un poco más al‐
ta.
10.6 Horneado en un solo nivel
ALI‐
MENTOS EN
MOLDES
(°C) (min)
Masa brisé -
masa quebra‐
da, precaliente
el horno vacío
Aire caliente 170 - 180 10 - 25 2
Masa brisé:
bizcocho
Aire caliente 150 - 170 20 - 25 2
Pastel molde
redondo / Brio‐
che
Aire caliente 150 - 160 50 - 70 1
Tarta de Ma‐
deira / Tarta
de frutas
Aire caliente 140 - 160 70 - 90 1
Tarta de que‐
so
Cocción convencional 170 - 190 60 - 90 1
Use el tercer nivel.
Use la función: Aire caliente.
Utilice una bandeja de horno.
TARTAS / PASTAS / PANES
(°C) (min)
Pastel de azúcar 150 - 160 20 - 40
Tarta de frutas (sobre masa con levadu‐
ra / bizcocho), utilice una bandeja honda
150 35 - 55
www.aeg.com18
TARTAS / PASTAS / PANES
(°C) (min)
Tarta de fruta sobre masa quebrada 160 - 170 40 - 80
Precaliente el horno vacío.
Use la función: Cocción convencional.
Utilice una bandeja de horno.
TARTAS /
PASTAS / PANES (°C) (min)
Brazo de gitano 180 - 200 10 - 20 3
Pan de centeno: primero: 230 20 1
después: 160 - 180 30 - 60
Tarta de almendras y
mantequilla / Tartas
de azúcar
190 - 210 20 - 30 3
Buñuelos de crema /
Bollos rellenos de
crema
190 - 210 20 - 35 3
Trenza de pan / Ros‐
cón
170 - 190 30 - 40 3
Tarta de frutas (so‐
bre masa con leva‐
dura / bizcocho), uti‐
lice una bandeja
honda
170 35 - 55 3
Bizcochos con leva‐
dura coronados de
guarniciones delica‐
das (por ej. reque‐
són, crema, natillas)
160 - 180 40 - 80 3
Pastel de navidad 160 - 180 50 - 70 2
Use el tercer nivel.
GALLETAS
(°C) (min)
Galletas de masa que‐
brada
Aire caliente 150 - 160 10 - 20
ESPAÑOL 19
GALLETAS
(°C) (min)
Rollitos, precaliente el
horno vacío
Aire caliente 160 10 - 25
Galletas de masa batida
esponjosa
Aire caliente 150 - 160 15 - 20
Pastas de hojaldre, pre‐
caliente el horno vacío
Aire caliente 170 - 180 20 - 30
Galletas de masa de le‐
vadura
Aire caliente 150 - 160 20 - 40
Mostachones de almen‐
dra
Aire caliente 100 - 120 30 - 50
Galletas de clara de
huevo / Merengues
Aire caliente 80 - 100 120 - 150
Rollitos, precaliente el
horno vacío
Cocción conven‐
cional
190 - 210 10 - 25
10.7 Gratinados y horneados
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Baguetes cubiertas de
queso fundido
Aire caliente 160 - 170 15 - 30
Verduras al gratén,
precaliente el horno
vacío
Grill Turbo 160 - 170 15 - 30
Lasaña Cocción convencional 180 - 200 25 - 40
Pescado al horno Cocción convencional 180 - 200 30 - 60
Verduras rellenas Aire caliente 160 - 170 30 - 60
Dulces horneados Cocción convencional 180 - 200 40 - 60
Gratén de pasta Cocción convencional 180 - 200 45 - 60
10.8 Horneado en varios
niveles
Use la función: Aire caliente.
Utilice las bandejas de horno.
www.aeg.com20
TARTAS /
PASTAS (°C) (min)
2 posiciones
Buñuelos de crema /
Bollos rellenos de
crema, precaliente el
horno vacío
160 - 180 25 - 45 1 / 4
Pastel Streusel seco 150 - 160 30 - 45 1 / 4
GA‐
LLETAS/
PASTELILLOS/
PASTAS/
BOLLOS
(°C) (min)
2 posiciones 3 posiciones
Rollitos 180 20 - 30 1 / 4 -
Galletas de ma‐
sa quebrada
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
Galletas de ma‐
sa batida espon‐
josa
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
Pastas de hojal‐
dre, precaliente
el horno vacío
170 - 180 30 - 50 1 / 4 -
Galletas de ma‐
sa de levadura
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
Mostachones de
almendra
100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Galletas de cla‐
ra de huevo /
Merengues
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
10.9 Consejos para asar
Use utensilios para horno resistentes al
calor.
Ase la carne magra tapada (puede
utilizar papel de aluminio).
Ase los trozos grandes de carne
directamente sobre la bandeja o en la
parrilla colocada sobre la bandeja.
Para evitar que se queme la grasa,
ponga un poco de agua en la bandeja.
Gire el asado al cabo de 1/2 o 2/3 del
tiempo de cocción.
Utilice trozos de carne y pescado
grandes (1 kg o más).
Durante la cocción, los asados grandes
se deben rociar repetidamente con el
jugo.
10.10 Asados
Use el primer nivel.
ESPAÑOL 21
CARNE DE RES
(°C) (min)
Estofado 1 - 1,5 kg Cocción con‐
vencional
230 120 - 150
Rosbif o filete, poco
hecho, precaliente
el horno vacío
por cm de gro‐
sor
Grill Turbo 190 - 200 5 - 6
Rosbif o filete, al
punto, precaliente
el horno vacío
por cm de gro‐
sor
Grill Turbo 180 - 190 6 - 8
Rosbif o filete, muy
hecho, precaliente
el horno vacío
por cm de gro‐
sor
Grill Turbo 170 - 180 8 - 10
CERDO
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C) (min)
Paletilla / Cuello / Ja‐
món
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120
Chuletas / Costillas 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90
Pastel de carne 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60
Codillo de cerdo preco‐
cinado
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120
www.aeg.com22
TERNERA
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C) (min)
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120
Codillo de ternera 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150
CORDERO
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C) (min)
Pata de cordero /
Cordero asado
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120
Silla de cordero 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60
CARNE DE CAZA
Use la función: Cocción convencional.
(kg)
(°C) (min)
Silla / Pata de liebre,
precaliente el horno
vacío
hasta 1 230 30 - 40
Silla de corzo 1.5 - 2 210 - 220 35 - 40
Pierna de corzo 1.5 - 2 180 - 200 60 - 90
ESPAÑOL 23
AVES
Use la función: Grill Turbo.
(kg)
(°C) (min)
Aves troceadas 0,2 - 0,25 cada trozo 200 - 220 30 - 50
Pollo, medio 0,4 - 0,5 cada trozo 190 - 210 35 - 50
Pollo, pularda 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70
Pato 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100
Ganso 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180
Pavo 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240
PESCADO (AL VAPOR)
Use la función: Cocción convencional.
(kg)
(°C) (min)
Pescado entero 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60
10.11 Horneado crujiente
con:Función pizza
PIZZA
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Tartas 180 - 200 40 - 55
Flan de espi‐
nacas
160 - 180 45 - 60
PIZZA
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Quiche Lo‐
rraine / Flan
suizo
170 - 190 45 - 55
Tarta de
queso
140 - 160 60 - 90
www.aeg.com24
PIZZA
Use el primer nivel.
(°C) (min)
Pastel de
verduras
160 - 180 50 - 60
PIZZA
Precaliente el horno vacío antes
de cocinar.
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Pizza, base
fina, utilice
una bandeja
honda
200 - 230 15 - 20
Pizza, base
gruesa
180 - 200 20 - 30
PIZZA
Precaliente el horno vacío antes
de cocinar.
Use el segundo nivel.
(°C) (min)
Pan sin leva‐
dura
230 - 250 10 - 20
Empanada
de masa de
hojaldre
160 - 180 45 - 55
Flammku‐
chen (tarta
flambeada)
230 - 250 12 - 20
Pierogi 180 - 200 15 - 25
10.12 Grill
Precaliente el horno vacío antes de
cocinar.
Cocine al grill solo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
Coloque una bandeja en el primer nivel
para recoger la grasa.
GRILL
Use la función: Grill
(°C) (min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Redondo al hor‐
no
210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
ESPAÑOL 25
GRILL
Use la función: Grill
(°C) (min)
1ª cara
(min)
2ª cara
Solomillo de res 230 20 - 30 20 - 30 3
Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lomo de ternera 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Silla de cordero 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Pescado entero,
0,5 kg - 1 kg
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
10.13 Congelados
DESCONGELACIÓN
Use la función: Aire caliente.
(°C) (min)
Pizza congelada 200 - 220 15 - 25 2
Pizza americana congela‐
da
190 - 210 20 - 25 2
Pizza refrigerada 210 - 230 13 - 25 2
Pizzetas congeladas 180 - 200 15 - 30 2
Patatas fritas finas 200 - 220 20 - 30 3
Patatas fritas gruesas 200 - 220 25 - 35 3
Porciones / Croquetas 220 - 230 20 - 35 3
Patatas asadas con cebo‐
lla
210 - 230 20 - 30 3
Lasaña / Canelones fres‐
cos
170 - 190 35 - 45 2
www.aeg.com26
DESCONGELACIÓN
Use la función: Aire caliente.
(°C) (min)
Lasaña / Canelones con‐
gelados
160 - 180 40 - 60 2
Queso al horno 170 - 190 20 - 30 3
Alitas de pollo 190 - 210 20 - 30 2
10.14 Descongelar
Extraiga el alimento del envase y
colóquelo en un plato.
No tape la comida, porque puede
prolongar el tiempo de descongelación.
Para grandes porciones de comida,
coloque un plato vacío del revés sobre la
base en el interior del horno. Coloque la
comida en un plato hondo y sobre el
plato del interior del horno. Retire los
soportes si es necesario.
Use el primer nivel.
(kg)
(min)
Tiempo de des‐
congelación
(min)
Tiempo de des‐
congelación
adicional
Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a
media cocción.
carne 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a
media cocción.
Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 0.25 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Monte la nata aun‐
que queden puntos
ligeramente conge‐
lados.
Pasteles 1.4 60 60 -
ESPAÑOL 27
10.15 Desecar alimentos -
Aire caliente
Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser
posible durante una noche para terminar
el secado.
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
Para dos bandejas, use el primer y
cuarto nivel.
VERDU‐
RAS (°C) (h)
Judías 60 - 70 6 - 8
Pimientos 60 - 70 5 - 6
VERDU‐
RAS (°C) (h)
Verduras para sopa 60 - 70 5 - 6
Setas 50 - 60 6 - 8
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3
Ajuste la temperatura a 60 - 70 °C.
FRUTA
(h)
Ciruelas 8 - 10
Albaricoques 8 - 10
Manzanas en rodajas 6 - 8
Peras 6 - 9
10.16 Sonda térmica
AÑOJO Temperatura interna del alimento (°C)
Poco hecho Al punto Muy hecho
Redondo al horno 45 60 70
Lomo 45 60 70
AÑOJO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pastel de carne 80 83 86
CERDO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Jamón / Asado 80 84 88
Chuletas de silla / Lomo de cerdo
ahumado / Lomo de cerdo pochado
75 78 82
www.aeg.com28
TERNERA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Ternera asada 75 80 85
Codillo de ternera 85 88 90
CARNERO / CORDERO Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pata de carnero 80 85 88
Silla de carnero 75 80 85
Cordero asado / Pata de cordero 65 70 75
CAZA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Silla de liebre / Silla de corzo 65 70 75
Pata de liebre / Liebre entera /
Pierna de corzo
70 75 80
AVES Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pollo 80 83 86
Pato, medio / entero / Pavo, ente‐
ro / pechuga
75 80 85
Pato, pechuga 60 65 70
PESCADO (SALMÓN,
TRUCHA, PERCA)
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Pescado entero / grande / al va‐
por / Pescado entero / grande /
asado
60 64 68
ESPAÑOL 29
ESTOFADOS - VERDU‐
RAS PRECOCINADAS
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Estofado de calabacín / Estofado
de brécol / Estofado de hinojo
85 88 91
CAZUELA, SALADA Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Canelones / Lasaña / Gratén de
pasta
85 88 91
CAZUELA, DULCE Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Al punto Muy hecho
Puding de pan blanco con / sin fru‐
ta / Arroz con leche con / sin fru‐
tas / Pasta dulce
80 85 90
10.17 Turbo plus. accesorios
recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y
mates. Tiene mejor absorción del calor
que los platos de color claro y brillantes.
Bandeja para pizza
Bandeja de hornear
Ramekines
Molde para base
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
Oscuro, mate
26 cm de diámetro
Cerámica
8 cm de diá‐
metro, 5 cm de
altura
Oscuro, mate
28 cm de diámetro
10.18 Turbo plus
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
www.aeg.com30
(°C) (min)
Bastoncillos de pan, 0,5 kg en total 190 - 200 50 - 60 3
Vieiras en su concha 180 - 200 30 - 40 4
Pescado entero en sal, 0,3 - 0,5 kg 190 - 200 45 - 50 4
Pescado entero en papel de hornear,
0,3 - 0,5 kg
190 - 200 50 - 60 3
Amaretti (20; 0,5 kg en total) 170 - 180 40 - 50 3
Crumble de manzana 190 - 200 50 - 60 4
Muffins de chocolate (20; 0,5 kg en
total)
160 - 170 35 - 45 3
10.19 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas según: EN 60350, IEC 60350.
HORNEADO EN UN NIVEL. Horneado en moldes
(°C) (min)
Bizcocho sin grasa Aire caliente 140 - 150 35 - 50 2
Bizcocho sin grasa Cocción convencio‐
nal
160 35 - 50 2
Tarta de manzana, 2
moldes, Ø 20 cm
Aire caliente 160 60 - 90 2
Tarta de manzana, 2
moldes, Ø 20 cm
Cocción convencio‐
nal
180 70 - 90 1
ESPAÑOL 31
HORNEADO EN UN NIVEL. Galletas
Use el tercer nivel.
(°C) (min)
Mantecados / Masa que‐
brada
Aire caliente 140 25 - 40
Mantecados / Masa que‐
brada, precaliente el horno
vacío
Cocción convencional 160 20 - 30
Pastelillos, 20 unidades
por bandeja, precaliente el
horno vacío
Aire caliente 150 20 - 35
Pastelillos, 20 unidades
por bandeja, precaliente el
horno vacío
Cocción convencional 170 20 - 30
HORNEADO EN VARIOS NIVELES. Galletas
(°C) (min)
Mantecados / Masa que‐
brada
Aire caliente 140 25 - 45 1 / 4
Pastelillos, 20 unidades
por bandeja, precaliente
el horno vacío
Aire caliente 150 23 - 40 1 / 4
Bizcocho sin grasa Aire caliente 160 35 - 50 1 / 4
www.aeg.com32
GRILL
Precaliente el horno vacío 5 minutos.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.
(min)
Tostadas Grill 1 - 3 5
Bistec de vaca, dar la vuelta
a media cocción
Grill 24 - 30 4
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Notas sobre la limpieza
Agentes lim‐
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón suave.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave. No lo aplique a las superfi‐
cies catalíticas.
Uso diario
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros
residuos puede provocar un incendio.
No guarde la comida en el horno más de 20 minutos. Seque el interior
con un paño suave después de cada uso.
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use
un paño suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave
los accesorios en el lavavajillas
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo
ni objetos afilados.
11.2 Cómo limpiar: Relieve de
la cavidad
Limpie el relieve del interior
ESPAÑOL 33
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Vierta: 250 ml de vinagre
blanco en el relieve del inte‐
rior. Use como máximo un
6% de vinagre sin aditivos.
Deje que el vinagre disuelva
los restos de cal a tempera‐
tura ambiente durante 30 mi‐
nutos.
Limpie la cavidad con agua
templada y un paño suave.
Para la función: Turbo PLUS limpie el horno cada 5 a 10 ciclos de cocción.
11.3 Cómo quitar: Apoyos de
baldas
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
Paso 1 Apague el horno y espere a
que esté frío.
Paso 2 Tire de la parte delantera del
carril de apoyo para separarlo
de la pared lateral.
Paso 3 Tire del extremo trasero del
carril de apoyo para despe‐
garlo de la pared lateral y sá‐
quelo.
2
1
Paso 4 Coloque los carriles apoyo en
el orden inverso.
11.4 Instrucciones de uso:
Cubierta de ventilador
catalítica
La cubierta del ventilador está revestida
de esmalte catalítico. Absorbe la grasa
que se acumula en las paredes mientras
funciona el aparato. Para favorecer este
proceso de autolimpieza, caliente el
horno vacío de forma periódica.
Las manchas o decoloración del
revestimiento catalítico no afectan a la
limpieza.
Limpie el horno con limpieza catalítica
Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío.
Paso 2 Retire todos los accesorios y carriles laterales extraíbles.
Paso 3 Limpie el interior del horno con agua templada y detergente líquido y séquelo.
Paso 4
Ajuste la función: .
www.aeg.com34
Limpie el horno con limpieza catalítica
Paso 5 Ajuste la temperatura: 250 °C.
Duración: 1 h
Paso 6 Cuando se enfríe el horno, limpie el interior con un paño suave humedecido.
11.5 Cómo quitar: Grill
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de
quemaduras.
Paso 1 Apague el horno y espere a que
esté frío para limpiarlo.
Retire los carriles telescópicos.
Paso 2 Sujete las esquinas de la parri‐
lla. Tire hacia fuera hasta sentir
la presión del muelle y extraiga
de los dos soportes. El grill se
separa del techo por la parte
delantera.
Paso 3 Limpie el techo del horno con
agua templada, un paño suave
y detergente suave. Deje que
se seque.
Paso 4 Instale el grill siguiendo el orden
inverso.
Paso 5 Coloque los carriles de apoyo.
11.6 Cómo quitar e instalar:
Puerta
Es posible retirar la puerta del horno y el
panel los paneles de cristal interiores
para limpiarlos. El número de paneles de
cristal es diferente según el modelo.
ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta que la
puerta pesa mucho.
PRECAUCIÓN!
Maneje con cuidado el
vidrio, especialmente
alrededor de los bordes del
panel frontal. El cristal
puede romperse.
ESPAÑOL 35
Paso 1 Abra la puerta por comple‐
to.
A
A
Paso 2 Presione al máximo las pa‐
lancas de bloqueo (A) de
ambas bisagras de la puer‐
ta.
Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximada‐
mente a un ángulo de 70°). Sostenga la puerta con una mano a cada lado y
tire de ella hacia afuera y en ángulo hacia arriba. Ponga la puerta con el lado
exterior hacia abajo sobre un paño suave en una superficie nivelada.
Paso 4 Sujete por ambos lados el
acabado de la puerta (B),
situado en el borde superior
de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello
de resorte.
1
2
B
Paso 5 Tire del borde de la puerta
hacia delante para desen‐
gancharla.
Paso 6 Uno tras otro, sujete los pa‐
neles de cristal de la puerta
por su borde superior y ex‐
tráigalos del carril.
Paso 7 Limpie el panel de cristal
con agua y jabón. Seque el
panel de cristal con cuida‐
do. No limpie los paneles
de cristal en el lavavajillas.
Paso 8 Después de limpiar, lleve a
cabo los pasos anteriores
en orden inverso.
Paso 9 Introduzca primero el panel más pequeño y luego el de mayor tamaño y la
puerta.
Asegúrese de que los cristales se introducen en la posición correcta para evi‐
tar el sobrecalentamiento de la superficie de la puerta.
11.7 Cómo cambiar: Bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
www.aeg.com36
Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Apague el horno. Espere
hasta que el horno esté frío.
Desconecte el horno de la
red.
Coloque un paño en el fondo
de la cavidad.
Bombilla superior
Paso 1 Gire la tapa de cristal para ex‐
traerla.
Paso 2 Limpie la tapa de cristal.
Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4 Coloque la tapa de cristal.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Qué hacer si...
En cualquier caso no incluido en esta
tabla, por favor contacte con un Centro
de Servicio Autorizado.
Problema Compruebe que...
El horno no calien‐
ta.
Ha saltado el fusi‐
ble.
La Sonda térmica
no funciona.
El enchufe de la
Sonda térmica está
completamente in‐
sertado en el en‐
chufe.
La pantalla muestra
"12.00".
Ha habido un corte
de alimentación.
Ajusta el reloj.
Problema Compruebe que...
El agua se sale del
gofrado de la cavi‐
dad.
Hay demasiada
agua en el gofrado
de la cavidad.
Rendimiento de
cocción no satisfac‐
torio de la función:
Turbo PLUS .
Ha llenado de agua
el relieve de la cavi‐
dad.
La bombilla no fun‐
ciona.
La bombilla se ha
fundido.
12.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
ESPAÑOL 37
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Información del producto y Hoja de información del
producto*
Nombre del proveedor AEG
Identificación del modelo BCK456220M 944188399
Índice de eficiencia energética 81.2
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo con‐
vencional
0.99 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 71 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 33.0 kg
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017,
anexos A y B.
Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y
parrillas - Métodos para medir el rendimiento.
www.aeg.com38
13.2 Ahorro de energía
El horno tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada cuando el horno funciona.
No abra la puerta del horno muchas
veces durante la cocción. Mantenga
limpia la junta de la puerta y asegúrese
de que está bien fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
Turbo plus
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 39
www.aeg.com/shop
867361896-A-232020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AEG BCK456220M Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario