Uniden DC12 El manual del propietario

Categoría
Dashcam
Tipo
El manual del propietario
1
ª
Distribución, junio de 2016
Impreso en China
© 2016 Uniden America Corporation
Irving, Texas
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GRABADORA DE VÍDEO
AUTOMOTRIZ CON DOBLE
CÁMARA
DC12
iWitness
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Uniden no representa que este producto es
impermeable. No exponga el producto a la lluvia o a
la humedad.
Este producto es para usarlo en un vehículo de motor.
No instale el dispositivo donde pueda bloquear la
vista del conductor de la carretera (incluyendo los
espejos) o interferir con el despliego de la bolsa de
aíre.
¡Ponga atención a la carretera! No opere, ni se
enfoque en ningún dispositivo mientras conduzca. Si
necesita concentrase en el dispositivo, apárquese al
lado de la carretera para hacerlo.
Asegúrese de que el lente de la cámara está limpio y
de que nada lo está bloqueando.
No deje el dispositivo a la luz directa del sol por
mucho tiempo o donde las temperaturas pudieran
subir a más de 140°F (60°C).
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 2
SUMARIO .....................................................................5
CARACTERÍSTICAS ..................................................................... 5
CONTENIDO DE LA CAJA ............................................................ 6
CONTROLES E INDICADORES.................................................... 7
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN DE LA CÁMARA
DELANTERA DC12 ................................................. 11
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN ... 11
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA DELANTERA DC12 ................ 12
INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICROSD ............................ 12
ACOPLAMIENTO DE LA CÁMARA DELANTERA DC12 ........ 13
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN DE LA CÁMARA
TRASERA DC12 ...................................................... 14
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN ... 14
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA TRASERA DC12 .................... 15
PREPARACIÓN DE LA CÁMARA DC12 ..................15
MENÚ DE CONFIGURACIÓN ..................................................... 15
ID DEL VEHÍCULO/CONDUCTOR............................................ 22
SISTEMA ADAS ........................................................................ 24
MODOS DE OPERACIÓN DE LA CÁMARA DC12 ..................... 24
Modo vídeo ............................................................................... 24
Modo foto .................................................................................. 24
Modo reproducción .................................................................. 25
UTILIZACIÓN DE LA CÁMARA DC12 ...................... 26
GRABACIÓN DE VÍDEO ............................................................. 26
CÓMO GUARDAR LA GRABACIÓN ACTUAL ........................... 26
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS GRABADOS (MODO
REPRODUCCIÓN) ....................................................................... 27
Cómo ver archivos ................................................................... 27
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS GRABADOS .............. 28
CÓMO USAR LA CÁMARA TRASERA....................................... 29
CÓMO VER ARCHIVOS EN UNA COMPUTADORA .................. 30
Descarga del reproductor de Uniden ..................................... 30
Cómo conectar la tarjeta microSD a la computadora ........... 30
Pantalla de reproducción de vídeo ...................................... 33
CÓMO VER FOTOS DE VÍDEO EN LA COMPUTADORA.......... 35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................... 36
ESPECIFICACIONES ................................................ 38
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO ....................... 40
5
GRABADORA DE VÍDEO
AUTOMOTRIZ DC12
SUMARIO
La cámara DC12 de Uniden es una grabadora ultra
compacta de doble cámara con vídeo FHD de alta
resolución 1920 x 1080, que se puede congurar
para capturar continuamente vídeo de alta calidad
en condiciones de luz baja. El sistema del sensor-G
integrado activa la cámara para comenzar a grabar
instantáneamente si se golpea o rasguña el vehículo. La
cámara delantera DC12 puede grabar también afuera del
vehículo mientras que la pila interna tenga alimentación.
Una segunda cámara instalada encima del parabrisas de
atrás o de la matrícula, exhibe vídeo en la pantalla de la
cámara delantera en formato imagen-en-imagen. Esta
cámara se conecta a (y está alimentada por) la unidad
principal vía un conector miniUSB. Si se conecta a las
luces traseras, ésta exhibe en toda la pantalla con las
líneas de guía cuando el vehículo está en reversa.
CARACTERÍSTICAS
Pantalla a color de 7,6 cm (3”)
FHD 1920 x 1080 @30fps
Cámara delantera: Ángulo de visión de 170˚
Cámara traserá: Ángulo de visión de 140˚
Apoya la tecnología de compresión de vídeo H.260
Tecnología de reconocimiento de matrículas
6
Guarda el vídeo actual en caso de accidente
(fuerza-G)
Grabación de audio
Sistema ADAS
Grabación continua
Activación/desactivación cuando se enciende/apaga
el motor
Marca de la fecha en la reproducción del vídeo
Graba a una tarjeta microSD (tarjeta de 16GB
incluida)
Pila recargable interna (ofrece hasta 10 minutos)
Micrófono integrado
CONTENIDO DE LA CAJA
Cámara
delantera DC12
de Uniden
Montaje para el
parabrisas
Cámara trasera
DC12 de Uniden
con cables
Adaptador CC
(VEHÍCULO)
Cable miniUSB
a USB
Tarjeta microSD
de 16 GB
7
No mostrado:
Convertidor de tarjeta microSD a tarjeta SD, manual
de instrucciones, equipo de instalación
Si cualquier artículo falta o está dañado, consulte
nuestra página www.uniden.com 24x7.
CONTROLES E INDICADORES
1 3 42
6
5
8
7
10
11
13
12
9
15 1614
134 2
8
Número Nombre Función
1 Enchufe sin
nombre
Ampliación futura.
2 Conector Conecta la cámara en el
montaje del parabrisas.
3 Alimentación Conexión para la
alimentación CC de 5V.
4 Ranura USB Conecta la cámara DC12
a la computadora para ver
vídeos/fotos grabados.
5 Menú En los modos vídeo, foto,
y reproducción: Oprima
para acceder al menú de
conguración. Oprima
otra vez para volver al
vídeo en vivo.
Durante la grabación
de vídeo: Mantenga
oprimido para encender/
apagar el micrófono.
9
Número Nombre Función
6 y 7 ▲▼ En la vista en vivo:
Enciende o apaga el
micrófono de grabación.
En el modo menú: Sube
o baja.
En el modo
reproducción: Oprima ▲
para saltar 2-3 segundos
hacia adelante. Oprima
▼ para rebobinar 2-3
segundos.
8 Modo Cambia entre los
modos vídeo, foto, y
reproducción.
Durante la grabación:
Oprima para cerrar el
archivo grabado.
9 Pantalla Pantalla de exhibición.
10 Altavoces Para escuchar el audio de la
cámara.
11 LED Durante la grabación –
Destella
10
Número Nombre Función
12 Alimentación Oprima para encender
la unidad. Mantenga
oprimido para apagarla.
En el modo grabación o
en el de espera: Oprima
brevemente para poner
la pantalla en el modo
de espera. Oprima
brevemente otra vez
para volver al modo
activo.
13 REC En el modo vídeo:
Oprima para comenzar y
detener la grabación.
En el modo foto: Oprima
para tomar una foto.
En el modo menú:
Oprima para conrmar
una entrada o una
selección.
11
Número Nombre Función
14 Ranura
microSD
Inserte aquí la tarjeta
microSD.
15 Reiniciar Si la cámara se congela o
se bloquea, inserte un aller
o una pinza desdoblada
para papel en este espacio.
Mantenga oprimido el botón
Reset para reiniciar la
cámara. Vuelva a encender
la cámara.
16 MIC Micrófono
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN DE LA
CÁMARA DELANTERA DC12
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento con las
siguientes advertencias podría resultar en un
accidente o colisión, resultando en muerte o lesiones
serias.
No obstruya la vista del conductor o la operación del
propio vehículo.
No coloque el dispositivo sin asegurarlo en el tablero
de mandos o delante/encima de la bolsa de aíre.
No monte la cámara donde pueda convertirse en una
distracción si se suelta.
12
No intente operar la cámara mientras conduce. Si
necesita tener acceso a ella para cambiar los ajustes,
etc., apárquese al lado de la carretera de una manera
segura para hacerlo.
Algunas leyes estatales prohíben el montaje de
cualquier cosa en el parabrisas, o restringen el
montaje en áreas especícas del parabrisas. Es la
responsabilidad del usuario montar la cámara DC12
en cumplimiento con las leyes locales.
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA DELANTERA DC12
INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICROSD
Una tarjeta microSD compatible de 16GB
(suministrada) es requerida para grabar y guardar
vídeos y fotos.
La cámara puede apoyar tarjetas microSDHC (alta
capacidad microSD) de hasta 64GB en capacidad.
Uniden recomienda usar tarjetas microSDHC de buena
calidad y por lo menos de 16GB en capacidad y con
velocidad mínima de clase 10. (Una tarjeta microSD de
16GB y un adaptador SD a microSD vienen incluidos.)
Inserte con cuidado una tarjeta microSD formateada
(consulte la página 25) en la ranura ubicada en el lado
de la cámara. Para quitar la tarjeta de la ranura, oprima
el borde de la tarjeta microSD para que sea expulsada y
sáquela.
13
ACOPLAMIENTO DE LA CÁMARA DELANTERA DC12
1. Asegúrese de que la cerradura tipo anillo del
soporte está puesta para abrir.
2. Deslice la cámara DC12 en el gancho del soporte
en la parte inferior del montaje del parabrisas hasta
que cierre en posición.
3. Gire el anillo de cierre para cerrar. Asegúrese
de que el soporte está bien sellado contra el
parabrisas.
4. Para desmontar el soporte, gire del anillo a la
posición para abrir (
) y levante la lengüeta de
plástico en la base para soltarla del parabrisas.
ACTIVACIÓN DE LA CÁMARA DC12
Use solamente el adaptador CC para vehículo, que
viene con su dispositivo. Cualquier otro adaptador
podría dañar el dispositivo.
1. Consulte el manual de instrucciones de su vehículo
para vericar la ubicación de los enchufes de
alimentación en y alrededor del tablero de mandos.
Localice un enchufe que suministre 12 voltios de
electricidad cuando la llave esté en una de estas
posiciones ON o ACC.
2. Conecte el adaptador para vehículo en la
cámara vía el puerto de 5V CC y a una toma de
alimentación de 12V.
3. Arranque el vehículo. La cámara se enciende
automáticamente y comienza a grabar. Cuando
el motor se apague, la cámara se apagará
automáticamente en unos cuantos segundos.
14
Cargue la cámara por lo menos 15 minutos cuando
la encienda por primera vez o cuando ha estado
apagada por más de tres semanas.
4. Otras veces, oprima el botón
para activar.
Mantenga oprimido el botón
para apagar.
La cámara carga la pila siempre que se conecta la
corriente. El LED rojo brilla cuando la cámara se está
cargando. La unidad tomará unos 120 minutos para
cargarse completamente desde un estado vacío. El icono
del estado de la pila es exhibido cuando se desconecta
la alimentación de la cámara para dejarle saber cuánta
carga le queda a la pila.
Vacía
Llena
3/4
llena
1/2
llena
1/4
llena
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN DE LA
CÁMARA TRASERA DC12
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento con las
siguientes advertencias podría resultar en un
accidente o colisión, resultando en muerte o lesiones
serias.
No obstruya la vista del conductor o la operación del
propio vehículo.
15
No monte la cámara donde pueda convertirse en una
distracción si se suelta.
Inspeccione siempre detrás del área donde está
haciendo los agujeros para el montaje. Tenga en
cuenta en donde está perforando los agujeros.
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA TRASERA DC12
CUIDADO: Uniden recomienda ENFÁTICAMENTE la
instalación profesional de la cámara trasera.
La cámara trasera exhibe en un formato de “imagen-en-
imagen”, cuando la cámara delantera se activa. Cuando
el vehículo está en reversa, la cámara trasera sale en
toda la pantalla con las líneas de guía para la reversa
mostradas. Consulte la página 29 para más detalles.
PREPARACIÓN DE LA CÁMARA DC12
Antes de grabar vídeo o tomar fotos, congure la
operación de la cámara DC12. El menú de conguración
es el mismo en los tres modos, el cual le permite ajustar
la fecha y la marca de la hora, encender o apagar la
grabación de audio, ajustar la resolución de la imagen,
etc.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
En cualquier modo, oprima MENU para acceder al menú
de conguración.
Usted no puede acceder a los menús si la cámara
DC12 está grabando. Oprima REC para detener la
grabación, y luego oprima MENU.
16
Oprima ▲ o ▼ para desplazarse por las varias opciones
y luego oprima REC para seleccionar esa opción.
Opción Descripción
ID vehíc/conductor Suministra una manera
para identicar el vehículo
en el cual está montado el
dispositivo (hasta 8 caracteres
alfanuméricos). (Consulte la
página 22 para más detalles.)
Calidad del vídeo Congura la resolución del vídeo.
1080FHD
720PHD
Calidad de la foto Dene la calidad de la foto que
usted toma.
1M
2M
5M
8M
17
Opción Descripción
Grabación continua Dene el tiempo que se graba
vídeo antes de detener la
grabación y el comienzo de una
grabación nueva. Por ejemplo
- Si la grabación continua está
programada para 3 minutos y
usted ha grabado 17 minutos,
usted tendrá 5 vídeos de 3
minutos y 1 vídeo de 2 minutos.
1 minuto
3 minutos
5 minutos
Apagado
ADAS Sistema avanzado del asistente
de conducción. Oprima REC
para ver si está ENCENDIDO o
APAGADO. (Consulte la página
24 para más información.)
Exh.ID vehíc/
conductor
Oprima REC para marcar la
casilla y exhibir la identicación
del vehículo/conductor durante
la reproducción del vídeo.
Rotación de la
cámara
Marque este espacio para que
la cámara trasera exhiba una
imagen del vehículo en reversa.
18
Opción Descripción
Control de
estacionamiento
Cuando está marcado, la
cámara comienza la grabación
de acuerdo a la activación del
sensor-G (el próximo espacio en
el menú).
Sensor-G Detecta movimiento signicante
o de pronto; activa y cierra
automáticamente la grabación
impidiendo que sea borrada.
Los niveles de movimiento
requeridos para activar la
grabación son:
Elevado
Medio
Bajo
Apagado
19
Opción Descripción
Apagado automático Congura el tiempo para
apagar automáticamente la
cámara cuando está inactiva,
sin importar si el cargador en el
vehículo está conectado o no.
1 min
3 min
10 min
Apagado
Si el ajuste está en APAGADO
y el cargador del vehículo
está desconectado mientras
que la cámara está grabando,
la cámara se apagará en 10
segundos.
Si el cargador del vehículo está
desconectado mientras que la
cámara NO está grabando, la
cámara se apagará de acuerdo
a la programación del apagado
automático. Si selecciona
APAGADO, la cámara se
mantiene encendida hasta que
la pila interna se gasta.
Detección de
movimiento
Active este ajuste para permitir
que la grabadora comience
a grabar cuando detecte
movimiento.
20
Opción Descripción
Volumen Ajuste el nivel del volumen de la
reproducción:
Elevado
Medio
Bajo
Balance blanco Automático
Soleado
Nublado
Luz incandescente
Fluorescente
Contraste 0 - 5
Exposición -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3
Grabar
automáticamente
Congure la grabación de vídeo
para que comience cuando la
cámara se encienda.
Cambio de la
pantalla
Programe una dilación de
tiempo para que la pantalla
se apague después de que
la cámara se encienda.
APAGADO (siempre
activado) o 10, 20, 30
segundos.
Grabar audio Enciende o apaga el micrófono
cuando está grabando.
21
Opción Descripción
Fecha AAAMMDD HHMMSS
Ajuste la hora en el formato de
24 horas (00-23); sin embargo,
la hora es exhibida en la pantalla
en el formato de 12 horas (AM/
PM). (Oprima MODE para volver
a los menús.)
Huso horario Oprima ▲ o ▼ para seleccionar
el huso horario. Los husos
horarios más frecuentes en este
sistema son:
-5 – Hora Estándar del
Oriente
-6 – Hora Central
-7 – Hora Estándar de
Montaña
-8 – Hora Estándar del
Pacíco (predeterminado)
-9 – Hora Estándar del Yukon
-10 - Hora Estándar Alaska-
Hawái
Oprima REC para conrmar y
volver al menú.
Idioma English (inglés)
Français (francés)
Español
Marca temporal Seleccione para exhibir la fecha
y la hora en un vídeo grabado.
22
Opción Descripción
Formatear Reformatea la tarjeta microSD.
Reiniciar prg.
omisión
Reajusta el rmware
a las conguraciones
predeterminadas por la fábrica.
Versión Exhibe la versión actual del
rmware.
ID DEL VEHÍCULO/CONDUCTOR
Esta opción del menú le permite insertar el número
de la matrícula o cualquier otro identicador (hasta 8
caracteres alfanuméricos) para marcar el vehículo en
el cual está montado el dispositivo. Esta característica
es útil si se comparte el dispositivo entre vehículos y
se necesita enlazar el vídeo a un vehículo especíco o
si usted está monitoreando múltiples dispositivos entre
varios vehículos.
1. Si está grabando, oprima REC para terminar.
Oprima MENU.
2. Oprima ▲ o ▼ para desplazarse a la opción
ID vehíc/conductor si es necesario y oprima REC
para seleccionarla.
3. UNIDEN sale en la pantalla la primera vez que se
accede a esta opción. Oprima REC para cambiar
entre UNIDEN y espacios en blanco.
Las opciones de los caracteres son en blanco, 1-0,
coma (,), guión (-), y A-Z (letras mayúsculas).
La letra actual está mostrada en color gris.
23
U NEDIN
1234567890 .-ABCDEFGHIJKLMNO
PQRSTUVWXYZ
Car/Driver ID
4. Oprima ▲ o ▼ para seleccionar el primer espacio
u oprima REC para moverse al próximo espacio.
5. Oprima ▲ o ▼ para desplazarse por las opciones
de los caracteres mostrados abajo y oprima REC
para seleccionar un carácter.
6. Después de terminar la entrada, oprima MODE para
volver al menú.
7. El identicador sale después de la marca de la
fecha/hora cuando el vídeo se reproduce si la
función para exhibir la matrícula está activada
(consulte la página 16).
Para cambiar un carácter: Oprima REC repetidas veces
para circular por los caracteres hasta llegar al carácter
deseado. Cambie el carácter usando ▲ o ▼ y luego
oprima REC para moverse al próximo carácter. Oprima
MODE para volver al menú principal cuando termine la
entrada.
Para borrar un carácter (insertar un carácter en blanco):
Oprima REC repetidas veces para circular por los
caracteres hasta llegar al carácter deseado.
Seleccione el carácter en blanco y oprima REC. Usted
tendrá ahora un carácter en blanco en ese espacio.
24
Oprima MODE para volver al menú principal cuando
termine la entrada.
SISTEMA ADAS
ADAS (Sistema avanzado del asistente de conducción)
consta de dos sistemas – LDWS (Sistema de aviso de
salida del carril) y FCWS (Sistema de aviso de colisión
frontal).
LDWS – Sistema de aviso de salida del carril. Avisa al
conductor cuando el vehículo se está desplazando a
otro carril. Usa las líneas del carril.
FCWS – Sistema de aviso de colisión frontal. Avisa
con tiempo al conductor de un choque potencial para
que el conductor tome una acción evasiva.
MODOS DE OPERACIÓN DE LA CÁMARA DC12
La cámara DC12 opera en tres modos: vídeo, foto, y
reproducción. Oprima rápidamente MODE para circular
por los modos. Deténgase cuando llegue al modo
deseado.
Modo vídeo
Oprima REC para comenzar y detener la grabación.
El vídeo grabado es guardado en la tarjeta microSD.
Consulte la página 26 para más detalles.
Modo foto
La cámara DC12 le permite tomar fotos de vídeo en
vivo que no se está grabando actualmente. Usted no
puede tomar una foto de vídeo en vivo cuando se está
grabando. Tampoco puede tomar una foto de vídeo
grabado cuando se está reproduciendo.
25
Para tomar una foto:
1. Verique que tiene una tarjeta microSD válida
insertada en la ranura microSD.
2. Oprima rápidamente MODE para seleccionar el
modo foto.
3. Oprima REC. La cámara toma una foto del vídeo en
vivo.
Estas fotos están guardadas en la tarjeta microSD.
Modo reproducción
Vea sus archivos grabados y sus fotos vía el modo
reproducción.
1. En el modo reproducción, oprima ▲ o ▼ para
desplazarse por los archivos grabados uno a la vez.
Un contador sale en la barra superior (por ejemplo,
01/05).
2. Si el archivo exhibe un icono de reproducción
( ► ), éste es un archivo de vídeo. Oprima REC
para verlo. Oprima REC otra vez para pausarlo
y oprima MODE para volver a la lista de archivos
grabados.
3. Si el archivo no exhibe un icono de reproducción
( ► ), éste es una foto.
4. Oprima MODE para volver al vídeo en vivo.
Durante la reproducción de vídeo grabado, ▲ salta
2-3 segundos hacia adelante y ▼ salta 2-3 segundos
hacia atrás.
26
UTILIZACIÓN DE LA CÁMARA DC12
GRABACIÓN DE VÍDEO
Cuando está conectada al cargador en el vehículo, la
cámara va automáticamente al modo vídeo y comienza
la grabación cuando usted arranca el vehículo si la
grabación automática está activada. Un contador sale
indicando que la grabación está en progreso.
Si la cámara no está grabando, oprima REC para
comenzar la grabación. Un contador sale. Para detener
la grabación, oprima REC el contador desaparece,
indicando que la grabación ha terminado.
Si el cargador en el vehículo está desconectado mientras
que la cámara está grabando, la cámara se apagará en
10 segundos.
Si el cargador en el vehículo está desconectado mientras
que la cámara NO está grabando, la cámara se apagará
de acuerdo a la programación del apagado automático
(consulte la página 19). Si APAGADO está seleccionado,
la cámara se quedará encendida hasta que la pila interna
se gaste.
CÓMO GUARDAR LA GRABACIÓN ACTUAL
Usted puede guardar el archivo que se está actualmente
grabando para que no sea sobrescrito cuando la tarjeta
microSD se llene.
1. Durante la grabación, oprima MODE. El icono (
)
de archivo cerrado sale, indicando que la grabación
ha sido cerrada y que no será sobrescrita por
nuevos clips de videos.
27
2. Oprima MODE otra vez para abrir el archivo.
Usted no puede cerrar un archivo que ya ha sido
grabado.
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS GRABADOS (MODO
REPRODUCCIÓN)
Cuando entre en el modo reproducción, la pantalla
exhibe una imagen del último vídeo grabado/o foto
tomada. Un contador de archivos también sale.
Cómo ver archivos
Use los botones al lado de la cámara DC12 para
controlar el vídeo durante la reproducción.
Rebobina 2-3
segundos
Detiene la
reproducción y
vuelve al
comienzo del
vídeo
Barra de reproducción del
vídeo
Largura del
vídeo
Bloque de identicación del archivo del vídeo
Pausar el vídeo y
recomenzar la
reproducción
Sin función
0524_101857A(02/09)
UNIDEN
00:08 02:15
Fecha
Nombre del archivo
Número del archivo
ID del vehículo/conductor
Durante la reproducción del vídeo
Salta hacia
adelante 2-3
segundos
Encender/
apagar la
corriente
1. En la pantalla de reproducción, oprima ▲ o ▼ para
desplazarse por los archivos grabados. Cuando
encuentre el archivo para ver, oprima REC.
28
2. El vídeo es reproducido o la foto es exhibida. Para
archivos de vídeo, use los botones para saltar
hacia adelante (▲) o rebobinar un poco (▼) de 2 a
3 segundos del vídeo. Oprima REC para pausar y
recomenzar el vídeo.
3. Cuando el vídeo termina, se detiene y exhibe la
primera imagen del vídeo que se acaba de ver.
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS GRABADOS
Administre los archivos grabados vía el modo
reproducción.
1. Oprima MODE para seleccionar el modo
reproducción.
2. Oprima ▼ para desplazarse hacia adelante (▲ para
desplazarse hacia atrás) hasta que el archivo que
usted desea administrar salga en la pantalla; oprima
MENU para borrarlo.
3. Una pantalla de conrmación aparece. Oprima
▼ o ▲ para confirmar o cancelar el borrado y REC
para aceptar esa selección. Repita lo mismo para
otros archivos.
4. Cuando haya terminado, oprima MODE para salir
del modo reproducción.
29
CÓMO USAR LA CÁMARA TRASERA
Con la cámara trasera correctamente instalada, se puede
ver vídeo en vivo en un formato de “imagen-en-imagen”
cuando el vehículo se enciende.
En cuanto el vehículo se pone en reversa, la cámara
trasera exhibe vídeo en vivo en toda la pantalla al revés.
Líneas de guía son exhibidas para asistir al conductor
reversar correcta y seguramente.
Una vez que el vehículo sale de la reversa, la pantalla,
al revés. vuelve al modo “imagen-en-imagen” con la
imagen volteada otra vez a la vista normal.
30
CÓMO VER ARCHIVOS EN UNA COMPUTADORA
Cuando usted conecta la cámara DC12 a la computadora
(usando el cable USB suministrado o insertando la tarjeta
SD en la computadora), la computadora ve la cámara
DC12 como una unidad removible. Esta conexión le
permite ver sus archivos grabados en la computadora vía
el reproductor de Uniden.
Descarga del reproductor de Uniden
1. Vaya a www.unidensupport.com y seleccione
Automotive Products (productos automotriz).
2. Seleccione DC12 bajo Dashcam by model.
3. Siga las instrucciones para descargar el reproductor
de Uniden para la cámara DC12.
Cómo conectar la tarjeta microSD a la computadora
Si está conectando la cámara DC12 a la computadora
con el cable USB:
1. Conecte la cámara DC12 a la computadora usando
el cable USB suministrado. Una lista con opciones
sale.
2. Seleccione Open the USB Storage Device (Abra el
dispositivo de almacenamiento USB) y oprima REC.
3. El icono
sale, indicando que la conexión entre
la cámara y la computadora está establecida. Vaya
a la sección siguiente “Cómo ver archivos en el
reproductor”.
31
Si está insertando la tarjeta microSD en la computadora:
1. Quite la tarjeta microSD de la cámara e insértela
en un convertidor de tarjeta microSD a USB (si su
computadora NO tiene una ranura para tarjeta SD)
o en un convertidor de tarjeta microSD a tarjeta SD
(si su computadora TIENE una ranura para tarjeta
SD).
2. Inserte el convertidor en la computadora. Una
ventana con un mensaje autoreproducido es
exhibida. Cierre la ventana.
3. Vaya a la sección siguiente “Cómo ver archivos en
el reproductor”.
Cómo ver archivos en el reproductor
La ilustración en la página 32 corresponde a los
siguientes pasos. Los nombres marcados de las
carpetas/archivos muestran el progreso de los pasos por
la búsqueda y cómo ver un archivo grabado en la tarjeta
microSD.
1. Abra el reproductor. Seleccione File/Open para
navegar a la unidad removible que contiene los
archivos de vídeo grabados y ábrala.
Seleccione el
archivo, y
luego ábralo
32
2. Las carpetas de foto y de vídeo son exhibidas. Para
este ejemplo, abra la carpeta vídeo.
3. Las carpetas DCIMA y DCIMB salen. Abra la
carpeta DCIMA.
4. Una lista de archivos grabados sale. Seleccione un
archivo y ábralo.
5. El vídeo es exhibido. Seleccione Play para verlo.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Paso 5
33
Pantalla de reproducción de vídeo
N00.000000,W00.000000
1
8
7
6
5
4
3
2
11
10
9
Número Nombre Función
1 Ayuda Exhibe la versión del
software y la fecha de
derecho de autor.
2 Ver Idioma (English,
Français, Español)
Mapas
Unidad de velocidad
3 Archivo Abre el archivo grabado.
34
Número Nombre Función
4 Fecha/hora La fecha en la que fue
grabado el vídeo.
La hora del día en que
fue grabado el vídeo.
5 Controles de
reproducción
Reversar
Reproducir
Detener
Avanzar rápidamente
6 Control del
volumen
Haga clic en el deslizador
para ajustar el volumen
de la reproducción.
7 Indicador de la
fuerza G
Persigue el movimiento
de la cámara dentro del
vehículo. Por ejemplo,
si el vehículo pasa por
un bache, eso será
registrado aquí.
8 Leyenda del axis
x-y-z
El indicador de color en el
número 8 arriba, indica la
dirección de la fuerza.
9 Cámara Pause el vídeo y haga clic
en el icono de la cámara
para tomar una foto de
la imagen del vídeo.
Consulte la página 25
para más detalles.
10 Tiempo del vídeo El tiempo de reproducción
del vídeo.
35
Número Nombre Función
11 Archivos
previamente
vistos
Una lista de archivos
previamente vistos. Haga
doble clic en un archivo
para reproducirlo otra vez.
CÓMO VER FOTOS DE VÍDEO EN LA COMPUTADORA
Usted puede tomar fotos del vídeo que se está
reproduciendo en la computadora. El reproductor de
Uniden guarda estas fotos en la computadora. Para ver
las fotos, vaya a C:\Users\Public\Public Pictures\. Las
fotos son exhibidas. Haga clic en una foto para verla.
36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas Solución posible
La cámara no puede
tomar fotos o grabar
vídeos.
La cámara se detiene
automáticamente
cuando graba.
Inspeccione la tarjeta
microSD; puede estar
llena. Borre algunos
archivos en esa tarjeta
microSD o use una nueva.
La cámara no se
apaga cuando el
vehículo se apaga.
Lea el manual de
instrucciones de su
vehículo para vericar
que tiene la cámara
conectada a una
toma de alimentación
que opera solamente
cuando la llave está en
la posición ON o en la
posición ACC.
Si ha conectado bien
la cámara y todavía se
mantiene encendida
cuando el vehículo se
apaga, vaya a
www.uniden.com para
asistencia.
37
Problemas Solución posible
El vídeo no está claro. Asegúrese de que no
haya huellas dactilares
o suciedad en el lente.
Asegúrese de que el lente
esté siempre limpio.
La cámara se cuelga. Use un aller o una
pinza de papel abierta
y mantenga oprimido
el botón para reiniciar
la cámara. Encienda la
cámara de nuevo.
“Error de archivo” sale
cuando se reproducen
fotos o vídeos.
Error de formateo de la
tarjeta. Reformatee su
tarjeta microSD. (Ajustes
de la cámara/Formatear).
Usted no puede entrar
en los menús.
Oprima REC para detener
la grabación.
Faltan archivos
grabados.
La cámara DC12 graba
sobre archivos antiguos.
Asegúrese de guardar los
archivos importantes en
su computadora cada 2
semanas.
No se pueden borrar
archivos grabados o
fotos.
El archivo o la foto pueden
estar protegidos. Consulte
la página 28.
La cámara trasera no
se puede ver.
Inspeccione la conexión
miniUSB.
38
ESPECIFICACIONES
Pantalla LCD de 7,6 cm (3”)
RAM DDR3
Almacenamiento microSD (hasta 64GB),
clase 10 (tarjeta microSD
de 16GB incluida)
Entrada/Salida AV USB 2.0
Fuente de alimentación Pila de ion de litio
integrada (10 min)
Tipo de alimentación Cargador en vehículo de
12V
Tipo de sensor CMOS
Ángulo de visión Delantero: 170˚
(diagonal); ángulo ultra-
ancho
Trasero: 140˚
Sensor de imagen
(pulgadas)
1/3
Imágenes por segundo del
vídeo
30fps
Grabación de sonido Sí (micrófono integrado)
Canales 2
Sensor G
ADAS LDWS
FCWS
Formato de vídeo MP4
Resolución de la foto 1M, 2M, 5M, 8M
39
Código del vídeo H.264 (avc1)
Código del audio PCM
Sistemas de operación Windows 2000/XP/
Vista/7/8/8.1
Mac OS 10+/LINUX
(cámara web y
almacenamiento)
Temperatura de operación 32° F ~ 140° F
0° C ~ +60° C
Temperatura de
almacenamiento
14° F ~ 158° F
-10° C ~ +70° C
Humedad de trabajo 10 ~ 90%
CUMPLIMIENTO CON LA FCC/INDUSTRY CANADA
FCC
Declaración de cumplimiento con la FCC: Este dispositivo
cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones.
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
pueda causar una operación indeseable.
Los cambios o las modicaciones que no estén
expresamente aprobadas por el partido responsable con
el cumplimiento podrán anular su autoridad para operar
el equipo.
40
I.C.
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de
licencia de Industry Canada. La operación está sujeta
a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable.
Los cambios o las modicaciones que no estén
expresamente aprobadas por el partido responsable con
el cumplimiento podrán anular su autoridad para operar
el equipo.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Importante: ¡Guarde su recibio! Se requiere prueba
de la compra para recibir el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORP. (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por
un año al comerciante original, que este producto de
Uniden está libre de defectos en materiales y mano de
obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas
abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario
original se terminará y no será efectiva después de 12
meses de la venta original. La garantía será inválida
si el producto es (A) dañado o no es mantenido en
forma razonable, (B) modicado, alterado, o utilizado
como parte de equipos de conversión, subconjunto, o
cualquier conguración que no sea vendida por Uniden,
41
C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado
por alguien que no esté autorizado por un centro de
servicio de Uniden, para un defecto o mal funcionamiento
cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier
conjunción con equipos o partes, o como parte de
cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden,
o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté
incluido en la guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de que
el producto no cumpla en algún momento con esta
garantía mientras esté en efecto, el garante, de acuerdo
con sus opciones, arreglará la unidad defectuosa y se
la devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o
cualquier otro coste (excepto por el transporte y manejo)
ocasionado por el garante o sus representantes en
conexión con el desempeño de esta garantía.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA
ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y
EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE
Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA
QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA,
IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA
LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
42
Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la
limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver
en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos
legales especícos, y usted puede que tenga otros
derechos que varíen de estado a estado.
Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de
América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA
FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir
las instrucciones de este manual de instrucciones,
usted está seguro de que el producto está defectuoso,
empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su
paquete original).
Incluya comprobante de la compra original y una nota
describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se
pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Uniden DC12 El manual del propietario

Categoría
Dashcam
Tipo
El manual del propietario