Lifetime 60076 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input
is valuable to us.
You can also opt in to receive new product noti cations or promotions.
In the unlikely event of a product recall or safety modi cation, your registration provides the information we need to notify you
directly.
Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime. And you can rest assured that Lifetime will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
A USTED:
Le invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com
¡REGÍSTRELO hoy!
À Lifetime
®
, estamos comprometidos a proporcionar productos de calidad e innovadores. Al registrar, tendrá la oportunidad de darnos su opinión. Su opinión es
muy valiosa para nosotros.
Se puede optar inclusión también para recibir noti caciones de nuevos productos o promociones.
En el caso poco probable de una retirada de un producto o modi cación de seguridad, su registro nos provee la información
necesario de noti carle directamente.
El registro es rápido, fácil, y completamente voluntario.
Mantener su privacidad, es nuestro viejo acuerdo político a Lifetime
®
. Y puede tener la seguridad de que Lifetime
®
no venderá ni
proveerá sus datos personales a otros terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para sus propias intenciones.
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE EN LIGNE CHEZ NOUS À WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME À VOUS :
Nous vous invitons à lire notre politique de con dentialité à www.lifetime.com
ENREGISTREZ aujourd’hui !
À Lifetime, nous sommes engagés à fournir des produits innovants et de qualité. Lors de l’enregistrement, vous aurez l’occasion de nous donner votre avis. Vos
remarques sont précieuses pour nous.
• Vous pouvez aussi vous engager pour recevoir noti cations d’articles nouveaux et promotions.
• En cas improbable de retrait de produit du marché ou de modi cation affectant la sécurité, votre enregistrement nous fournit
l’information nécéssaire de vous contacter directement.
• L’enregistrement est rapide, simple, et complètement volontaire.
À Lifetime, l’entretien de votre confi dentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime ne vendra pas ni
fournira pas vos données personnelles à d’autres tiers, ou les permettra d’utiliser vos données personnelles à leur propres fi ns.
1100800 N
2/13/2013
Copy
3
A maioria das lesões decorre do uso inadequado e/ou de não seguir as instruções. Tome cuidado ao usar este sistema.
Para manter a segurança, não tente montar este sistema sem seguir atentamente as instruções. Inspecione toda a caixa e o conteúdo
do material de embalagem para localizar as peças e/ou materiais com instruções adicionais. Antes de iniciar a montagem, leia
as instruções e identi que as peças usando o identi cador das ferragens e a lista de peças existentes neste documento. O uso, a
montagem, e a supervisão adequados e completos são fundamentais para diminuir o risco de acidente ou lesão. Existe uma grande
probabilidade de lesão grave se não se montar, mantiver e operar este sistema de modo adequado.
DEIXAR DE SEGUIR ESTAS ADVERTÊNCIAS PODERÁ PROVOCAR LESÕES GRAVES OU DANOS
À PROPRIEDADE E ANULARÁ A GARANTIA.
Recomenda-se a participação de dois adultos capacitados na montagem.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material
for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware identi er and
parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential to reduce the risk of accident or injury.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
• Two capable adults are required for assembly.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones. Tenga cuidado al usar este cobertizo.
Para asegurar la seguridad, no intente de armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones. Inspeccione la caja entera y toda la materia
de embalaje para las partes y/o materia adicional. Antes de comenzar el armado, lea las instrucciones e identi que las partes usando el Identi cador
del herraje y la Lista de piezas en este documento. El armado propio y completo, el uso y la supervisión son esenciales para la orientación propio y
para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LAS LESIONES GRAVES O EL DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
• Dos adultos competentes son requeridos para este armado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par ne suivre les instructions. Faites attention lorsque vous utilisiez cet abri.
Pour assurer votre sécurité, n’attentez pas de monter cet élément sans suivre attentivement les instructions. Véri ez les boîtes entières et l’intérieur de
tout le matériel pour les pièces et/ou matériel d’instruction additionnel. Avant de commencer le montage, lisez les instructions et identi ez les pièces
en utilisant l’Identi cateur d’accessoires et la Liste de pièces dans ce document. Le montage propre et complète et la supervision sont essentiels pour
réduire le risque des hasards ou des blessures.
LA NON-OBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER EN CONSÉQUENCE DES BLESSURES SÉRIEUSES OU L’ENDOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ ET
ANNULERA LA GARANTIE.
• Deux adultes capables sont requis pour monter cet élément.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
5
大多數傷害是由於誤用和(/或)不遵守指示。使用這個裝置時要小心。
為了保障您的安全,請不要嘗試在沒有小心遵守說明步驟的情況下進行組裝。檢查整個箱子及內含所有包裝中的零 件和(/或)附加的說
明元件。在開始組裝之前,詳讀說明及使用本文件中的配件辨識與零件清單來確認零件。正確和 完整的組裝,正確使用方向和監督是
必不可少的,以及減少事故危險或傷害。如果這個裝置沒有安裝,維修和(/或) 操作正常是有發生嚴重傷害的高風險可能。
不遵守這些警告可能會導致嚴重傷害或財產損失並且將喪失保固
• 建議由兩名有成人能力者進行組裝。
安全說明
**U.S. and Canada customers ONLY**
FOR CUSTOMERS OUTSIDE THE U.S. OR CANADA, PLEASE CONTACT
THE STORE FOR ASSISTANCE.
DO NOT CONTACT THE STORE!
CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT at
1 (800) 225-3865
HOURS: 7:00 a.m. to 5:00 p.m. Monday through Friday (Mountain Standard Time)
**Call, or visit our Web site for Saturday hours**
**Clientes de los E.U.A. o de Canadá SOLAMENTE**
PARA LOS CLIENTES AFUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS O DE CANADÁ, PÓNGASE EN CONTACTO CON LA TIENDA POR FAVOR.
¡NO CONTACTE LA TIENDA!
LLAME A NUESTRO DEPARTEMENTO DE SERVICIOS A CLIENTES al
1.800.225.3865
HORAS: 0700–1700 lunes a viernes (HNR)
**Llame, o visítenos a nuestra página en Internet para las horas de sábado**
**Clientes des États-Unis et du Canada SEULEMENT**
**CLIENTS AU-DEHORS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA, VEUILLEZ CONTACTER LE MAGASIN POUR OBTENIR ASSISTANCE.**
NE CONTACTEZ PAS LE MAGASIN !
APPELEZ NOTRE DÉPARTEMENT DE SERVICE À CLIENTÈLE au
1.800.225.3865
HEURES : 0700–1700 lundi–vendredi (HNR)
**Appelez-nous, ou rendez visite à notre site Web pour obtenir les heures de samedi**
Questions or Missing Parts?
Preguntas, Faltan Piezas?
Questions, Pièces Manquantes ?
Product ID :
Identifi cación del producto:
Identifi cation du produit :
TO SAVE TIME WHEN CONTACTING CUSTOMER SERVICE, PLEASE HAVE THE PRODUCT ID AVAILABLE BEFORE YOU CALL; IT’S LOCATED AT THE BOTTOM-LEFT CORNER
OF THE FRONT PAGE OF THIS MANUAL.
PARA AHORRAR TIEMPO CUANDO SE PONE EN CONTACTO CON NUESTRO SERVICIO A CLIENTES, FAVOR DE TENER LA IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO DISPONIBLE ANTES DE
LLAMAR; ESTÁ UBICADO EN LA ESQUINA INFERIOR IZQUIERDO DE LA PRIMERA PÁGINA DE ESTE MANUAL.
POUR GAGNER DU TEMPS SI VOUS CONTACTEZ NOTRE DÉPARTEMENTE DE SERVICES À CLIENTÈLE, VEUILLEZ TENIR LE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DISPONIBLE AVANT
D’APPELER; C’EST SITUÉE AU COIN INFÉRIEURE GAUCHE DE LA PREMIÈRE PAGE DE CE MANUEL.
10
1
BIR (x6)
BHO (x6)
AAN (x6)
1/2”
(12,7 mm)
1.1
1.1
x2!
DBT
DCW
BIR
AAN
BHO
1.1
• Repeat this step for the other Side Panel.
• Repita este paso para el otro Panel lateral.
• Répétez cette étape pour l’autre Panneau latéral.
!
Note: The 3-letter ID for each Panel is located on the
inside surface of each Panel.
Nota: Se encuentra la identificación de 3 letras en la
superficia interior de cada Panel.
Note : Vous pouvez trouver l’identification de 3
lettres sur la surface intérieure de chaque Panneau.
16
BBO (x8)
DEG (x4)
1.13
x4!
1
• Use a screwdriver to attach each Corner Cap (DDW).
• Utilice un destornillador para sujetar cada Capuchón angular (DDW).
• Employez une tournevis pour attacher chaque Capuchon angulaire (DDW).
Repeat this step for each inside corner.
Repita este paso para cada rincón.
Répétez cette étape pour chaque angle.
1.1
1.1
1.12
1.13
DEG
BBO
BBO
1.12
x4!
DDW
DDW
DDW
DDW
DDW
33
WARNING WARNUNG
ADVERTENCIA
WAARSCHUWING
AVERTISSEMENT
ADVERTÊNCIA
경고
警告
• Do not climb in, on, or around composter.
• Locking pin must be engaged before opening lid.
• Use caution when using sharp objects to remove
compost to avoid damaging tumbler.
• Steigen Sie nicht in oder auf den Komposter.
• Der Sperrstift muss vor dem Öffnen des Deckels
eingerastet sein.
• Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie Kompost mit
scharfen Objekten entfernen, damit der Tumbler
nicht beschädigt wird.
• No entrar en ni subir encima de o alrededor del
barril rotativo de composta.
• Engranar el perno de cierre antes de abrir la
tapa.
• Ser cauteloso al usar objetos a lados para sacar
la composta a  n de evitar daño al barril rotativo.
• Klim niet in, op of rond de composteerder.
• De borgpen moet zijn vergrendeld voordat het
deksel wordt geopend.
• Wees voorzichtig als u scherpe voorwerpen
gebruikt om compost te verwijderen om
beschadiging van de tuimelaar te voorkomen.
• Ne pas entrer dans ni grimper sur ou autour du
composteur.
• Passer la goupille de verrouillage avant d’ouvrir
le couvercle.
• Être prudent lors que vous utilisez les objets
pointus pour enlever le compost a n de ne pas
endommager le bac rotatif.
• Não entrar, subir para cima ou à volta do co
postor.
• O pino de bloqueio deve estar engatado antes
de abrir a tampa.
• Proceder com cuidado no uso de objectos a
dos para retirar o composto para evitar danos no
misturador.
퇴비통의 내부, 위 또는 주변에 올라가지 마십시오.
뚜껑을 열기 전에 반드시 잠금 핀이 걸려 있어야 합니다.
퇴비를 제거하기 위해 날카로운 물체를 사용할 때는 회전
부가 손상되지 않도록 주의하십시오.
切勿爬入、爬上堆肥器或在其周圍攀爬。
打開蓋子之前請務必事先關上鎖銷。
使用尖銳物品移動堆肥時請小心謹慎,以免損壞滾筒。
34
12
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain- and solvent-resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled brush. Abrasive cleaning
materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the metal by sanding the affected area lightly; using a rust
preventative spray primer; and  nally, spraying with a high-gloss spray enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a
heat barrier.
CLEANING & CARE
12
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Si cumple todas las instrucciones siguientes, podrá disfrutar satisfactoriamente del servicio de su nuevo producto Lifetime.
Las paredes y los estantes de polietileno son resistentes a las manchas y al solvente. Use para su limpieza un jabón suave y un cepillo de cerdas blandas.
Los materiales limpiadores abrasivos podrían raspar el plástico y no son recomendables. Repare las raspaduras o zonas oxidadas de las piezas de metal
lijando ligeramente el área afectada; aplique luego una impresión en aerosol para prevenir la formación de óxido;  nalmente pinte con un esmalte brillante
en aerosol. Evite colocar una fuente directa de calor sobre las super cies o cerca de ellas a menos que use una barrera contra el calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
12
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouvel produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de
plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux tâches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, servez-vous d’un savon doux et d’une
brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas recommandés. Pour réparer les égratignures ou tâches
de rouille sur le métal, frottez légèrement l’endroit affecté ou papier de verre, puis passez un couche de produit vaporisant préventif et en n vaporisez une
peinture émail brillant élevé. Évitez de placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou protégez-les à l’aide d’une protection contre la
chaleur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
12
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Lifetime® Produkt. Wenn Sie die nachstehenden Anleitungen befolgen, wird Ihnen Ihr Lifetime-Produkt viele Jahre dienen und Ihnen Freude
bereiten.
Die Polyethylenwände und Regale sind schmutzabweisend und lösungsmittelbeständig. Die meisten Flecken können mit einem milden Reinigungsmittel
und einer weichborstigen Bürste entfernt werden. Scheuermittel und Topfschwämme werden nicht empfohlen, da sie die Plastikteile zerkratzen können.
Kratzer oder Rostfl ecken am Metall können entfernt werden, indem man den betroffenen Bereich leicht abschleift, ein Rostschutzgrundierungsmittel
aufträgt und die Fläche zum Schluss mit einem Hochglanzlack besprüht. Stellen Sie keine direkte Hitzequelle auf oder neben die Oberfl ächen, wenn Sie
keine Wärmesperre benutzen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop van een Lifetime® product. Als u de volgende aanwijzingen opvolgt, zal uw nieuwe Lifetime product jarenlang mee kunnen.
De wanden en planken van polyethyleen zijn bestendig tegen vlekken en oplosmiddelen. De meeste vlekken kunnen worden verwijderd met een
milde soort zeep en een zachte borstel. Schurende reinigingsmaterialen kunnen het plastic krassen en worden niet aanbevolen. U kunt krassen of
roestvlekken op het metaal repareren door het betreffende deel licht te schuren, een roestwerende spuitgrondverf aan te brengen en tenslotte een laagje
hoogglansspuitlak aan te brengen. Plaats geen directe hittebronnen op of in de omgeving van oppervlakken, tenzij er een hittebarrière wordt gebruikt.
REINIGING & VERZORGING
Parabéns por ter adquirido o seu produto Lifetime®. Ao seguir as instruções abaixo, o seu novo produto Lifetime oferecer-lhe-á anos de serviço e usufruto.
Os painéis de polietileno são resistentes às manchas e solventes. A maioria das manchas pode ser removida através da aplicação de um produto de
limpeza não abrasivo com uma escova de cerda suave. Os materiais de limpeza abrasivos podem riscar o plástico, pelo que não são recomendados.
Repare os riscos ou manchas de ferrugem no metal lixando ligeiramente a área afetada; utilize um primário em spray para a prevenção da ferrugem e,
nalmente, aplique uma tinta de esmalte em spray de brilho elevado. Evite aplicar qualquer fonte de calor direta sobre ou na proximidade das superfícies,
exceto se utilizar uma barreira de calor.
LIMPEZA E CUIDADOS A TER
37
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS
PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que los contenedores de composta Lifetime estarán libres de defectos de material
o de mano de obra por un período de 5 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se de ne
como imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia
invalidarán esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente.
Esta garantía no cubre daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más
allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos,
y quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products,
Inc., ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le
otorga derechos legales especí cos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
www.lifetime.com
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 5 AÑOS
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clear eld, UT 84016-0010,
o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identi car el representante de su región—visite www.lifetime.com/international
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO.
39
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
Or call: 1-800-424-3865
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
MEJORE SU COMPRA LIFETIME
®
Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
O llame al: 1.800.424.3865
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime
®
EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU AUTRES PRODUITS
Ou appelez-nous au 1.800.424.3865
Pour acheter des accessoires ou autres produits Lifetime
®
, rendez-vous une visite à :
www.lifetime.com

Transcripción de documentos

REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM At Lifetime, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us. • You can also opt in to receive new product notifications or promotions. • In the unlikely event of a product recall or safety modification, your registration provides the information we need to notify you directly. • Registration is fast, easy, and completely voluntary. LIFETIME’S PROMISE TO YOU: Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime. And you can rest assured that Lifetime will not sell or provide your personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes. We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com REGISTER today! Co py REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM À Lifetime®, estamos comprometidos a proporcionar productos de calidad e innovadores. Al registrar, tendrá la oportunidad de darnos su opinión. Su opinión es muy valiosa para nosotros. • Se puede optar inclusión también para recibir notificaciones de nuevos productos o promociones. • En el caso poco probable de una retirada de un producto o modificación de seguridad, su registro nos provee la información necesario de notificarle directamente. • El registro es rápido, fácil, y completamente voluntario. LA PROMESA DE LIFETIME® A USTED: Mantener su privacidad, es nuestro viejo acuerdo político a Lifetime®. Y puede tener la seguridad de que Lifetime® no venderá ni proveerá sus datos personales a otros terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para sus propias intenciones. Le invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com ¡REGÍSTRELO hoy! ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE EN LIGNE CHEZ NOUS À WWW.LIFETIME.COM À Lifetime, nous sommes engagés à fournir des produits innovants et de qualité. Lors de l’enregistrement, vous aurez l’occasion de nous donner votre avis. Vos remarques sont précieuses pour nous. • Vous pouvez aussi vous engager pour recevoir notifications d’articles nouveaux et promotions. • En cas improbable de retrait de produit du marché ou de modification affectant la sécurité, votre enregistrement nous fournit l’information nécéssaire de vous contacter directement. • L’enregistrement est rapide, simple, et complètement volontaire. LA PROMESSE DE LIFETIME À VOUS : À Lifetime, l’entretien de votre confidentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime ne vendra pas ni fournira pas vos données personnelles à d’autres tiers, ou les permettra d’utiliser vos données personnelles à leur propres fins. Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com ENREGISTREZ aujourd’hui ! 1100800 N 2/13/2013 2 SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential to reduce the risk of accident or injury. • Two capable adults are required for assembly. Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LAS LESIONES GRAVES O EL DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA. Para asegurar la seguridad, no intente de armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones. Inspeccione la caja entera y toda la materia de embalaje para las partes y/o materia adicional. Antes de comenzar el armado, lea las instrucciones e identifique las partes usando el Identificador del herraje y la Lista de piezas en este documento. El armado propio y completo, el uso y la supervisión son esenciales para la orientación propio y para reducir el riesgo de accidentes y lesiones. • Dos adultos competentes son requeridos para este armado. La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones. Tenga cuidado al usar este cobertizo. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LA NON-OBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER EN CONSÉQUENCE DES BLESSURES SÉRIEUSES OU L’ENDOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ ET ANNULERA LA GARANTIE. Pour assurer votre sécurité, n’attentez pas de monter cet élément sans suivre attentivement les instructions. Vérifiez les boîtes entières et l’intérieur de tout le matériel pour les pièces et/ou matériel d’instruction additionnel. Avant de commencer le montage, lisez les instructions et identifiez les pièces en utilisant l’Identificateur d’accessoires et la Liste de pièces dans ce document. Le montage propre et complète et la supervision sont essentiels pour réduire le risque des hasards ou des blessures. • Deux adultes capables sont requis pour monter cet élément. La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par ne suivre les instructions. Faites attention lorsque vous utilisiez cet abri. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DEIXAR DE SEGUIR ESTAS ADVERTÊNCIAS PODERÁ PROVOCAR LESÕES GRAVES OU DANOS À PROPRIEDADE E ANULARÁ A GARANTIA. Para manter a segurança, não tente montar este sistema sem seguir atentamente as instruções. Inspecione toda a caixa e o conteúdo do material de embalagem para localizar as peças e/ou materiais com instruções adicionais. Antes de iniciar a montagem, leia as instruções e identifique as peças usando o identificador das ferragens e a lista de peças existentes neste documento. O uso, a montagem, e a supervisão adequados e completos são fundamentais para diminuir o risco de acidente ou lesão. Existe uma grande probabilidade de lesão grave se não se montar, mantiver e operar este sistema de modo adequado. • Recomenda-se a participação de dois adultos capacitados na montagem. A maioria das lesões decorre do uso inadequado e/ou de não seguir as instruções. Tome cuidado ao usar este sistema. 3 安全說明 不遵守這些警告可能會導致嚴重傷害或財產損失並且將喪失保固 為了保障您的安全,請不要嘗試在沒有小心遵守說明步驟的情況下進行組裝。檢查整個箱子及內含所有包裝中的零 件和(/或)附加的說 明元件。在開始組裝之前,詳讀說明及使用本文件中的配件辨識與零件清單來確認零件。正確和 完整的組裝,正確使用方向和監督是 必不可少的,以及減少事故危險或傷害。如果這個裝置沒有安裝,維修和(/或) 操作正常是有發生嚴重傷害的高風險可能。 • 建議由兩名有成人能力者進行組裝。 大多數傷害是由於誤用和(/或)不遵守指示。使用這個裝置時要小心。 Questions or Missing Parts? Product ID : TO SAVE TIME WHEN CONTACTING CUSTOMER SERVICE, PLEASE HAVE THE PRODUCT ID AVAILABLE BEFORE YOU CALL; IT’S LOCATED AT THE BOTTOM-LEFT CORNER OF THE FRONT PAGE OF THIS MANUAL. **U.S. and Canada customers ONLY** FOR CUSTOMERS OUTSIDE THE U.S. OR CANADA, PLEASE CONTACT THE STORE FOR ASSISTANCE. DO NOT CONTACT THE STORE! CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT at 1 (800) 225-3865 HOURS: 7:00 a.m. to 5:00 p.m. Monday through Friday (Mountain Standard Time) **Call, or visit our Web site for Saturday hours** Preguntas, Faltan Piezas? Identificación del producto: PARA AHORRAR TIEMPO CUANDO SE PONE EN CONTACTO CON NUESTRO SERVICIO A CLIENTES, FAVOR DE TENER LA IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO DISPONIBLE ANTES DE LLAMAR; ESTÁ UBICADO EN LA ESQUINA INFERIOR IZQUIERDO DE LA PRIMERA PÁGINA DE ESTE MANUAL. **Clientes de los E.U.A. o de Canadá SOLAMENTE** PARA LOS CLIENTES AFUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS O DE CANADÁ, PÓNGASE EN CONTACTO CON LA TIENDA POR FAVOR. ¡NO CONTACTE LA TIENDA! LLAME A NUESTRO DEPARTEMENTO DE SERVICIOS A CLIENTES al 1.800.225.3865 HORAS: 0700–1700 lunes a viernes (HNR) **Llame, o visítenos a nuestra página en Internet para las horas de sábado** Questions, Pièces Manquantes ? Identification du produit : POUR GAGNER DU TEMPS SI VOUS CONTACTEZ NOTRE DÉPARTEMENTE DE SERVICES À CLIENTÈLE, VEUILLEZ TENIR LE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DISPONIBLE AVANT D’APPELER; C’EST SITUÉE AU COIN INFÉRIEURE GAUCHE DE LA PREMIÈRE PAGE DE CE MANUEL. **Clientes des États-Unis et du Canada SEULEMENT** **CLIENTS AU-DEHORS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA, VEUILLEZ CONTACTER LE MAGASIN POUR OBTENIR ASSISTANCE.** NE CONTACTEZ PAS LE MAGASIN ! APPELEZ NOTRE DÉPARTEMENT DE SERVICE À CLIENTÈLE au 1.800.225.3865 HEURES : 0700–1700 lundi–vendredi (HNR) **Appelez-nous, ou rendez visite à notre site Web pour obtenir les heures de samedi** 5 1 1/2” (12,7 mm) BIR (x6) ! AAN (x6) BHO (x6) 1.1 Note: The 3-letter ID for each Panel is located on the inside surface of each Panel. Nota: Se encuentra la identificación de 3 letras en la superficia interior de cada Panel. Note : Vous pouvez trouver l’identification de 3 lettres sur la surface intérieure de chaque Panneau. 1.1 • Repeat this step for the other Side Panel. • Repita este paso para el otro Panel lateral. • Répétez cette étape pour l’autre Panneau latéral. BIR DCW BHO AAN 1.1 x2! 10 DBT 1 DEG (x4) BBO (x8) 1.12 1.1 • Repeat this step for each inside corner. • Repita este paso para cada rincón. • Répétez cette étape pour chaque angle. DEG BBO 1.12 1.13 1.1 BBO x4! • Use a screwdriver to attach each Corner Cap (DDW). • Utilice un destornillador para sujetar cada Capuchón angular (DDW). • Employez une tournevis pour attacher chaque Capuchon angulaire (DDW). DDW DDW DDW DDW DDW 1.13 x4! 16 WARNING WARNUNG • Do not climb in, on, or around composter. • Locking pin must be engaged before opening lid. • Use caution when using sharp objects to remove compost to avoid damaging tumbler. • Steigen Sie nicht in oder auf den Komposter. • Der Sperrstift muss vor dem Öffnen des Deckels eingerastet sein. • Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie Kompost mit scharfen Objekten entfernen, damit der Tumbler nicht beschädigt wird. ADVERTENCIA • No entrar en ni subir encima de o alrededor del barril rotativo de composta. • Engranar el perno de cierre antes de abrir la tapa. • Ser cauteloso al usar objetos afilados para sacar la composta a fin de evitar daño al barril rotativo. WAARSCHUWING • Klim niet in, op of rond de composteerder. • De borgpen moet zijn vergrendeld voordat het deksel wordt geopend. • Wees voorzichtig als u scherpe voorwerpen gebruikt om compost te verwijderen om beschadiging van de tuimelaar te voorkomen. AVERTISSEMENT • Ne pas entrer dans ni grimper sur ou autour du composteur. • Passer la goupille de verrouillage avant d’ouvrir le couvercle. • Être prudent lors que vous utilisez les objets pointus pour enlever le compost afin de ne pas endommager le bac rotatif. 警告 • コンポスターの中や上または周辺に上らないでください。 • 蓋を開ける前に、コンポスターが回転しないように止めピン がはまっていることを確認してください。 • 先の尖った物を使って堆肥を取り出す際、タンブラーを傷つ けないように注意してください。 ADVERTÊNCIA 경고 • Não entrar, subir para cima ou à volta do co postor. • O pino de bloqueio deve estar engatado antes de abrir a tampa. • Proceder com cuidado no uso de objectos afi dos para retirar o composto para evitar danos no misturador. • 퇴비통의 내부, 위 또는 주변에 올라가지 마십시오. • 뚜껑을 열기 전에 반드시 잠금 핀이 걸려 있어야 합니다. • 퇴비를 제거하기 위해 날카로운 물체를 사용할 때는 회전 부가 손상되지 않도록 주의하십시오. 警告 • 切勿爬入、爬上堆肥器或在其周圍攀爬。 • 打開蓋子之前請務必事先關上鎖銷。 • 使用尖銳物品移動堆肥時請小心謹慎,以免損壞滾筒。 33 CLEANING & CARE 12 Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment. The polyethylene panels are stain- and solvent-resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and finally, spraying with a high-gloss spray enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier. LIMPIEZA Y CUIDADO 12 Felicidades por la compra de su producto Lifetime . Si cumple todas las instrucciones siguientes, podrá disfrutar satisfactoriamente del servicio de su nuevo producto Lifetime. Las paredes y los estantes de polietileno son resistentes a las manchas y al solvente. Use para su limpieza un jabón suave y un cepillo de cerdas blandas. Los materiales limpiadores abrasivos podrían raspar el plástico y no son recomendables. Repare las raspaduras o zonas oxidadas de las piezas de metal lijando ligeramente el área afectada; aplique luego una impresión en aerosol para prevenir la formación de óxido; finalmente pinte con un esmalte brillante en aerosol. Evite colocar una fuente directa de calor sobre las superficies o cerca de ellas a menos que use una barrera contra el calor. ® NETTOYAGE ET ENTRETIEN 12 Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime . En suivant les instructions ci-dessous, votre nouvel produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir. Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux tâches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, servez-vous d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas recommandés. Pour réparer les égratignures ou tâches de rouille sur le métal, frottez légèrement l’endroit affecté ou papier de verre, puis passez un couche de produit vaporisant préventif et enfin vaporisez une peinture émail brillant élevé. Évitez de placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou protégez-les à l’aide d’une protection contre la chaleur. ® LIMPEZA E CUIDADOS A TER Parabéns por ter adquirido o seu produto Lifetime®. Ao seguir as instruções abaixo, o seu novo produto Lifetime oferecer-lhe-á anos de serviço e usufruto. Os painéis de polietileno são resistentes às manchas e solventes. A maioria das manchas pode ser removida através da aplicação de um produto de limpeza não abrasivo com uma escova de cerda suave. Os materiais de limpeza abrasivos podem riscar o plástico, pelo que não são recomendados. Repare os riscos ou manchas de ferrugem no metal lixando ligeiramente a área afetada; utilize um primário em spray para a prevenção da ferrugem e, finalmente, aplique uma tinta de esmalte em spray de brilho elevado. Evite aplicar qualquer fonte de calor direta sobre ou na proximidade das superfícies, exceto se utilizar uma barreira de calor. REINIGUNG UND PFLEGE Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Lifetime® Produkt. Wenn Sie die nachstehenden Anleitungen befolgen, wird Ihnen Ihr Lifetime-Produkt viele Jahre dienen und Ihnen Freude bereiten. Die Polyethylenwände und Regale sind schmutzabweisend und lösungsmittelbeständig. Die meisten Flecken können mit einem milden Reinigungsmittel und einer weichborstigen Bürste entfernt werden. Scheuermittel und Topfschwämme werden nicht empfohlen, da sie die Plastikteile zerkratzen können. Kratzer oder Rostflecken am Metall können entfernt werden, indem man den betroffenen Bereich leicht abschleift, ein Rostschutzgrundierungsmittel aufträgt und die Fläche zum Schluss mit einem Hochglanzlack besprüht. Stellen Sie keine direkte Hitzequelle auf oder neben die Oberflächen, wenn Sie keine Wärmesperre benutzen. 12 REINIGING & VERZORGING Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop van een Lifetime® product. Als u de volgende aanwijzingen opvolgt, zal uw nieuwe Lifetime product jarenlang mee kunnen. De wanden en planken van polyethyleen zijn bestendig tegen vlekken en oplosmiddelen. De meeste vlekken kunnen worden verwijderd met een milde soort zeep en een zachte borstel. Schurende reinigingsmaterialen kunnen het plastic krassen en worden niet aanbevolen. U kunt krassen of roestvlekken op het metaal repareren door het betreffende deel licht te schuren, een roestwerende spuitgrondverf aan te brengen en tenslotte een laagje hoogglansspuitlak aan te brengen. Plaats geen directe hittebronnen op of in de omgeving van oppervlakken, tenzij er een hittebarrière wordt gebruikt. 34 GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 5 AÑOS EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS. 1. El comprador original recibe la garantía de que los contenedores de composta Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra por un período de 5 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se define como imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante. 2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y quedan bajo la responsabilidad del comprador. 3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable invalidarán esta garantía. 4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política. 5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía. 6. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc., ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO. TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A: Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010, o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas) REGISTRE SU PRODUCTO Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy. PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES: Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Para identificar el representante de su región—visite www.lifetime.com/international www.lifetime.com 37 ENHANCE YOUR LIFETIME® PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at: www.lifetime.com Or call: 1-800-424-3865 MEJORE SU COMPRA LIFETIME® Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES Para comprar accesorios u otros productos Lifetime® EUA, visítenos en: www.lifetime.com O llame al: 1.800.424.3865 AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU AUTRES PRODUITS Pour acheter des accessoires ou autres produits Lifetime®, rendez-vous une visite à : www.lifetime.com Ou appelez-nous au 1.800.424.3865 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Lifetime 60076 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario