Black & Decker BDERO100 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker BDERO100 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
14
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES



PELIGRO: 
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: 
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: 
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:


MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER,
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
CATÁLOGO N°
BDERO100
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
ADITAMENTO DE
LIJADORA
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
•Nuncaoperelalijadorasininstalarundiscodelijaapropiadoenlabasede.
•Labaseyelfrenodediscodebaseblancasonpiezasreemplazables.Si
sedesgastan,envíelaunidadalcentrodeservicodesulocalidadpara
quelareparen.
•Noempujehaciaabajo,permitaquelalijadorahagaeltrabajo.

AdvertenciAs generAles de
seguridAd pArA herrAmientAs
eléctricAs
ADVERTENCIA:
Lea todas las
advertencias de seguridad e instrucciones
El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para futuras consultas.

en las advertencias hace referencia a las
herramientas eléctricas operadas con
corriente (con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas con
baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a)
Mantenga el área de trabajo limpia y
bien iluminada. Las áreas abarrotadas
y oscuras propician accidentes.
b)
No opere herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como
ambientes donde se encuentran
líquidos, gases o polvo inflamables.
Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el
polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y
espectadores alejados de la
herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones
pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta
eléctrica deben adaptarse al
tomacorriente. Nunca modifique
el enchufe de ninguna manera. No
utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con conexión
a tierra. Los enchufes no modificados
y que se adaptan a los tomacorrientes
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con
superficies puestas a tierra, como
por ejemplo tuberías, radiadores,
rangos y refrigeradores. Existe
mayor riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia o a
condiciones de humedad. Si
ingresa agua a una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice
el cable para transportar, tirar
o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable lejos
del calor, aceite, bordes afilados o
piezas móviles. Los cables dañados
o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica
en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal
uso. Utilice un cable adecuado para
uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
f)
Si el uso de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido
con un interruptor de circuito por
falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo
que está haciendo y utilice el
sentido común cuando emplee una
herramienta eléctrica. No utilice una
herramienta eléctrica si está cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede provocar
lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección
personal. Siempre utilice
protección para los ojos. En las
condiciones adecuadas, el uso
de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de
seguridad antideslizante, cascos
o protección auditiva, reducirá las
lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente.
Asegúrese de que el interruptor esté
en la posición de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energía
o paquete de baterías, o antes de
levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el
dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor
en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves
de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de
tuercas o una clavija de ajuste que se
deje conectada a una pieza giratoria de
la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio
adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use
ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas

en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos
para la conexión de accesorios
con fines de recolección y
extracción de polvo, asegúrese
de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso
de dispositivos de recolección de
polvo puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la
herramienta eléctrica
a)
No fuerce la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta eléctrica
correcta para el trabajo que realizará.
La herramienta eléctrica correcta hará
el trabajo mejor y más seguro a la
velocidad para la que fue diseñada.
b)
No utilice la herramienta eléctrica
si no puede encenderla o apagarla
con el interruptor. Toda herramienta
eléctrica que no puede ser controlada
mediante el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c)
Desconecte el enchufe de la fuente
de energía y/o el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica antes de
realizar ajustes, cambiar accesorios
o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica en
forma accidental.
d) Guarde las herramientas
eléctricas que no están en uso
fuera del alcance de los niños y
no permite que otras personas
no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la
herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en las
manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas
eléctricas. Controle que no haya
piezas móviles mal alineadas
o trabadas, piezas rotas y
toda otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de
las herramientas eléctricas.
Si encuentra daños, haga
reparar la herramienta eléctrica
antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las
herramientas eléctricas que carecen
de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas
de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado, con los
bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más
fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica,
los accesorios y las brocas de la
herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que debe realizarse. El
uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas
para las que fue diseñada podría
originar una situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de
reparaciones calificada realice el
mantenimiento de su herramienta
eléctrica y utilice piezas de
repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la
herramienta eléctrica.
ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD: LIJADORAS
UTILICE SIEMPRE PROTECCION PARA
LOS OJOS.

ADVERTENCIA: parte del polvo
producido por las herramientas
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar,
taladrar y realizar otras actividades de la
construcción, contiene productos
químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Algunos de



la sílice cristalina de ladrillos, el cemento
y otros productos de mampostería, y







seguridad aprobados, como las máscaras



Evite el contacto prolongado con el
polvo procedente del lijado, serrado,
esmerilado y taladrado eléctricos, así
como de otras actividades del sector de
la construcción. Lleve ropa protectora
y lave con agua y jabón las zonas
expuestas. Si permite que el polvo se
introduzca en la boca u ojos o quede sobre
la piel, puede favorecer la absorción de
productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: Durante el uso,
utilice siempre protección auditiva
adecuada que cumpla con la norma
ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas

circunstancias y según el período de uso, el
ruido de este producto puede contribuir a la
pérdida de audición.
Uso de cables de extension

en buenas condiciones antes de usarlo.

adecuado con su herramienta – esto es, el
calibre apropiado para diferentes longitudes
del cable, con la capacidad suficiente para

necesita. El uso de un cable con calibre
insuficiente causará una caída en el voltaje
de la línea resultando en pérdida de potencia

sigue para conocer los calibre del cable.
OTRAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas
con base de plomo debido a la dificultad
para controlar el polvo contaminado. El
mayor peligro de envenenamiento por plomo


contiene plomo o no sin efectuar un análisis

cuenta las siguientes precauciones cuando

SEGURIDAD PERSONAL
 


asear el lugar.
 

entren al área de trabajo. El filtro se debe
reemplazar diariamente o cuando el usu
ario tenga dificultad para respirar. NOTA:

das para trabajo con polvo y vapores de
pintura. Las mascaras ordinarias para

su distribuidor de herramienta local para
conseguir la máscara adecuada.
 
de trabajo para evitar ingerir partículas
de pintura contaminadas. Los usuarios
deberán lavarse y limpiarse ANTES de
comer, beber o fumar. No deben dejarse
artículos para comer beber o fumar en el
área de trabajo donde el polvo se asen
taría en ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
 
se minimice la cantidad generada de polvo.
 
ueve pintura con láminas de plástico de
4 mils. de espesor.
 
se reduzca el desalojo de pintura fuera
de la zona de trabajo.
LIMPIEZA Y DESECHO
 
bajo deben ser aspiradas y limpiadas

dure el proyecto de lijado. Las bolsas
filtro de las aspiradoras deben cambiarse
frecuentemente.
 


sellados y deben desecharse a través



permanecer alejados de la zona de tra
bajo inmediata.
 

a conciencia antes de volver a utilizarse.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir
los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V ................. voltios
A ................. amperios
Hz ............... hertz
W ................ vatios
min .............. minutos
............... corriente alterna
............ corriente continua
n
o................ no velocidad sin carga
................
Construcción de clase II
.............. terminal a tierra
.............símbolo de alerta de seguridad
OPM ............ órbitas por minuto
... Lea el manual de instrucciones
antes del uso
....... Use protección adecuada para las
vías respiratorias
.......
Use protección adecuada para los ojos
.......
Use protección adecuada para los oídos
CCalibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros


Amperje
Más No más Calibre del cordón AWG
de de
    
    
    
   


DESCRIPCIÓN DE LAS
FUNCIONES
Figura A

2. Almohadilla
3. Puerto de polvo

C
2
1
A
3
4
B
5
D
6
7
8
ENSAMBLAJE/AJUSTES
INICIALES
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la
lijadora de la toma de corriente antes de

INSTALACION DE DISCOS DE
LIJA CON EL SISTEMA DE
FIJACION(FIGURA B)



mejores resultados, utilice accesorios

.


cuidadosamente sobre la base de lijado,


oprima el disco con firmeza.


fácilmente tirando del disco. Se puede
reutilizar cuando se desee.
INSTRUCCIONES DE
OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones personales graves, lea, comprenda y
siga todas las advertencias e instrucciones
importantes de seguridad antes de utilizar
esta herramienta.
INTERRUPTOR
Para encender la herramienta, sujétela
como se observa en la figura 1 y empuje



OPERACION
Sujete la lijadora como se muestra y


la herramienta haga el trabajo. Empujar la
herramienta hacia abajo al lijar en realidad

produce acabados de calidad inferior.
Revise su trabajo con frecuencia. Esta
lijadora tiene la capacidad de remover
material rápidamente.
EXTRACCION DE POLVO (FIGURA D)
ADVERTENCIA:
Vacíe la bolsa para
polvo frecuentemente, especialmente al
lijar supercies revestidas con resinas
tales como poliuretano, barniz, goma
laca, etc. La acumulación de estas nas
partículas de polvos de lijado pueden
encenderse y ocasionar fuego.






la abertura del recipiente es en el lado
superior del puerto.

polvo y gire y gire el cartucho para
asegurarlo en su lugar como se muestra
en el inserto de la figura D.


recipiente y deslice el cartucho.

el puerto de polvo y vierten los desechos
lijado un recipiente de basura adecuados.
MANTENIMIENTO

húmedo para limpiar la herramienta. Nunca



IMPORTANTE: Para garantizar l

producto, la reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes deberán efectuarse en
centros de servicio autorizado u otras

utilicen siempre refacciones idénticas.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA:
El uso de accesorios no
recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.

la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de servicio
autorizado. Si necesita ayuda con respecto a
los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO


cuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a
brindar a todos los clientes un servicio

de herramientas eléctricas. Si necesita
consejo técnico, reparaciones o piezas de

en contacto con el centro de servicio
de

más cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio
local, llame al 1-800-544-6986 o visite
nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA LIMITADO DE DOS AÑOS
PARA USO EN EL HOGAR




defectuoso se reparará o reemplazará sin
costo alguno de dos maneras.

devolver el producto al comercio donde se

comercio participante). Las devoluciones
deben realizarse conforme a la política de


Le pueden solicitar comprobante de

la política especial sobre devoluciones una



de servicio propio o autorizado de

o reemplazo según nuestro criterio. Le
pueden solicitar el comprobante de compra.

accesorios. Esta garantía le concede


variar según el estado o la provincia. Si


 de su zona. Este producto

REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA



AMÉRICA LATINA: esta garantía no se


venden en América Latina, debe consultar




20
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
  
 
 



realicen mantenimiento en un centro de
mantenimiento  o en un
centro de servicio autorizado.)
 
 
 

realicen mantenimiento en un centro de
mantenimiento  o en un
centro de servicio autorizado.)
 
 

o en un centro de
mantenimiento autorizado.
  
 
alineados.

polvo está lleno. sacúdalo o golpéelo con suavidad para
vaciarlo.
Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.blackanddecker.
com
línea de ayuda de

al 1-800-544-6986
21
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Sello firma del distribuidor
Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Nombre Last Name · Apellido
Dirección
Ciudad State · Estado
Código Postal Country · País
No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA




cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de




Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles

autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.




23
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.

(Av. Torcasita)



Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.


Puebla, Puebla

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.


Boca del Rio, Veracruz

Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.




Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.




Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.




Herramientas y Equipos Profesionales




Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.




Fernando González Armenta




Perfiles y Herramientas de Morelia


Morelia, Michoacán

Enrique Robles


Irapuato, Guanajuato

Hernández Martinez Jeanette


Queretaro, Qro.

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.






/