Zanussi ZRA540CW Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DA
Brugsanvisning 2
PT
Manual de instruções 12
ES
Manual de instrucciones 23
Køleskab
Frigorífico
Frigorífico
ZRA540CW
ZRA540CX
Indhold
Sikkerhedsanvisninger _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Produktbeskrivelse _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Betjening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Ibrugtagning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Daglig brug _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Nyttige oplysninger og råd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Vedligeholdelse og rengøring _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Hvis noget går galt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Tekniske data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Skån miljøet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Sikkerhedsanvisninger
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips
og advarsler), før apparatet installeres og tages
i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at ap-
paratet bruges korrekt. For at undgå unødven-
dige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle,
der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med
dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne
vejledning og sørg for, at den følger med appa-
ratet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der
bruger apparatet er fortrolige med dets betje-
ning og sikkerhed.
Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning
for at undgå skader på personer eller ting. I
modsat fald er producenten ikke ansvarlig for
eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
Apparatet er ikke beregnet til at bruges af
personer (herunder børn) med nedsat fysisk,
sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller
som mangler den nødvendige erfaring eller
viden, med mindre den, der har ansvaret for
deres sikkerhed, først har instrueret dem eller
har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke le-
ger med apparatet.
Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er
fare for kvælning.
Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af
kontakten, klip netledningen af (så tæt på ap-
paratet som muligt) og fjern døren, så børn
ikke kan få elektrisk stød eller smække sig in-
de i apparatet under leg.
Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstat-
ter et ældre apparat med fjederlås (lås med
låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at
ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat,
inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke
kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
Advarsel
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem ud-
luftninger, både i apparatets kabinet og i et evt.
indbygningselement.
Apparatet er beregnet til opbevaring af mad-
varer og/eller drikkevarer i en almindelig hus-
holdning, som forklaret i denne brugsanvis-
ning.
Brug ikke mekaniske redskaber eller andre
kunstige hjælpemidler til at fremskynde optø-
ningen.
Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaski-
ner) inde i køleapparater, med mindre de er
godkendt til formålet af producenten.
Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Apparatets kølekredsløbet indeholder køle-
midlet isobutan (R600a), en naturgas med
høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog
brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsløbets kompo-
nenter kan tage skade under transport og in-
stallation af apparatet.
Hvis kølekredsløbet skulle blive beskadiget:
Undgå åben ild og antændelseskilder
Luft grundigt ud i det lokale, hvor appara-
tet står
Det er farligt at ændre apparatets specifikati-
oner eller forsøge at ombygge det på nogen
måde. Enhver skade på ledningen kan give
kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
2
www.zanussi.com
Advarsel Enhver elektrisk komponent
(netledning, stik, kompressor) skal udskif-
tes af et autoriseret serviceværksted eller en
autoriseret montør for at undgå fare.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller
beskadiget af apparatets bagpanel. Et
klemt eller beskadiget stik kan blive over-
ophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let
at komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontak-
ten sidder løst. Fare for elektrisk stød el-
ler brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis
lampedækslet (hvis apparatet er udstyret
med et sådan) ikke sidder korrekt mon-
teret på den indvendige belysning.
Apparatet er tungt. Der skal udvises stor for-
sigtighed ved flytning af det.
Rør ikke ved ting fra frostrummet med fugtige
eller våde hænder. Det kan give hudafskrab-
ninger eller forfrysninger.
Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys
i længere tid.
Pærer (hvis apparatet er udstyret med belys-
ning) til dette apparat er specielle pærer, kun
beregnet til husholdningsapparater. De er ik-
ke egnet til oplysning i almindelige rum.
Daglig brug
Sæt ikke en varm gryde på apparatets plast-
dele.
Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i ap-
paratet, da de kan eksplodere.
Følg nøje producentens angivelser vedr. op-
bevaring af produktet. Se de relevante vej-
ledninger.
Vedligeholdelse og rengøring
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kon-
takten inden rengøring.
Brug ikke metalgenstande til at rengøre ap-
paratet.
Efterse jævnligt afløbet i køleskabet for afrim-
ningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis af-
løbet er blokeret, ophobes der vand i bunden
af apparatet.
Installation
Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal
vejledningen i de pågældende afsnit nøje
følges.
Pak apparatet ud, og efterse det for skader.
Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget.
Eventuelle skader på apparatet skal straks
anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i
så fald emballagen.
Det anbefales at vente mindst to timer med
at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe
tilbage i kompressoren.
Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning
rundt om apparatet. Ellers bliver det overop-
hedet. Følg installationsvejledningen for at
sikre tilstrækkelig ventilation.
Så vidt det overhovedet er muligt skal appa-
ratets bagside stå op mod en væg, så man
ikke kan komme til at røre eller hænge fast i
varme dele (kompressor, kondensator), med
risiko for at brænde sig.
Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer el-
ler komfurer.
Sørg for, at det er muligt at komme til netstik-
ket, når apparatet er installeret.
Må kun sluttes til drikkevandsforsyning (hvis
en vandtilslutning er nødvendig).
Service
Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse
af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-
installatør.
Dette produkt må kun serviceres af et autori-
seret serviceværksted, og der må kun bruges
originale reservedele.
Miljøhensyn
3
www.zanussi.com
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan
nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds
eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke
bortskaffes sammen med husholdningsaffald og
jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brænd-
bare gasser: Apparatet skal bortskaffes i hen-
hold til gældende bestemmelser. Nærmere op-
lysninger fås hos kommunens tekniske forvalt-
ning. Undgå at beskadige køleenheden, især på
bagsiden ved siden af varmeveksleren. De ma-
terialer i apparatet, der er mærket med symbo-
let
, kan genvanvendes.
Produktbeskrivelse
4
8 7
1
5 6
3
2
1
Glashylder
2
Dynamisk luftkøling
3
Termostat
4
Smørhylde
5
Hylder i låge
6
Flaskehylde
7
Frugtskuffe
8
Typeplade
Betjening
Tænde
Sæt stikket i stikkontakten.
Drej termostatknappen med uret til en mellem-
indstilling.
Slukning
Sluk for apparatet ved at dreje termostatknap-
pen til stilling "O".
Temperaturindstilling
Temperaturen reguleres automatisk.
Apparatet betjenes på følgende måde:
4
www.zanussi.com
Drej termostatknappen mod lavere indstillin-
ger for at vælge minimum køling.
Drej termostatknappen mod højere indstillin-
ger for at vælge maksimal køling.
I reglen er en mellemindstilling mest pas-
sende.
Når den præcise indstilling vælges, skal man
dog huske på, at temperaturen i apparatet af-
hænger af:
Rumtemperaturen
Hvor tit døren åbnes
Mængden af mad
Skabets placering.
Vigtigt Hvis den omgivende temperatur er høj
eller skabet er helt fyldt, og termostatknappen
står på det koldeste trin, kan kompressoren
køre konstant, så der dannes rim eller is på
bagvæggen. Hvis det sker, sættes
termostatknappen på en højere temperatur, så
den automatiske afrimning starter, og
strømforbruget dermed falder.
Ibrugtagning
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det indven-
dig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neu-
tral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt ap-
parat. Tør grundigt efter.
Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel.
Det vil skade overfladen.
Daglig brug
Luftkøling
Blæseren til dynamisk luftkøling (DAC) afkøler
maden hurtigt og giver en mere ensartet tempe-
ratur i rummet.
1. Tryk på kontak-
ten (1) for at
tænde for blæse-
ren. Den grønne
lampe lyser.
1
Denne anordning giver mulighed for hurtig afkø-
ling af madvarer og for en mere jævn tempera-
tur i rummet.
Vigtigt Tænd for blæseren, når
omgivelsestemperaturen er over 25 °C.
Flytbare hylder
Køleskabets vægge
har en række skinner,
så hylderne kan pla-
ceres efter ønske.
5
www.zanussi.com
Isætning af hylder i dør
Hylderne i døren kan
sættes i forskellig høj-
de, så der er plads til
madvarer af forskellig
størrelse.
Træk gradvis hylden i
pilenes retning, til den
slipper. Sæt den på
det ønskede sted.
Nyttige oplysninger og råd
Normale driftslyde
Undertiden kan der høres en svag gurglen el-
ler boblen, når kølemidlet pumpes gennem
spiralerne eller rørene. Det er normalt.
Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet
rundt, og der kommer en snurrende og pul-
serende lyd fra kompressoren. Det er nor-
malt.
Varmeudvidelsen kan give pludselige knækly-
de. Det er et naturligt og ufarligt fysisk fæno-
men. Det er normalt.
Når kompressoren tænder og slukker kan der
høres et svagt klik fra termostatknappen. Det
er normalt.
Energisparetips
Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke
stå åben længere end højst nødvendigt.
Hvis den omgivende temperatur er høj, ter-
mostatknappen står på det koldeste trin, og
skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre
konstant, så der dannes rim eller is på for-
damperen. Hvis det sker, sættes knappen på
en lavere indstilling, så den automatiske af-
rimning starter, og strømforbruget dermed
falder.
Råd om køling af friske madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i
køleskabet
Læg låg på maden eller pak den ind, især
hvis den lugter stærkt
Placer maden, så luften kan cirkulere frit
rundt om den
Råd om køling
Nyttige tip:
Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer
og lægges på glashylden over grøntsagsskuf-
fen.
Det er kun sikkert at opbevare kød på denne
måde i 1-2 dage.
Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende:
Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder.
Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og læg-
ges i den/de særlige skuffe(r).
Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte
beholdere eller pakkes ind i alufolie eller poly-
ætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude.
Mælkeflasker: Bør have låg på og opbevares i
flaskehylden i døren.
Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke
at lægges i køleskab, med mindre de er pakket
ind.
6
www.zanussi.com
Vedligeholdelse og rengøring
Bemærk Kobl apparatet fra
strømforsyningen, før der udføres nogen
som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrin-
ter; Service og påfyldning må derfor kun
udføres af en autoriseret tekniker.
Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lun-
kent vand tilsat neutral sæbe.
Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem
af, så de er rene og fri for belægninger.
Skyl og tør grundigt af.
Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller beskadige
evt. rør og/eller ledninger i skabet.
Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt
parfumeret rengøringsmiddel eller
voksprodukter til indvendig rengøring af skabet.
Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kom-
pressoren bag på skabet med en børste eller
støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og
sparer strøm.
Vigtigt Pas på ikke at beskadige kølesystemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder
kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige
de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor
anbefales det, at kabinettet udvendig kun ren-
gøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.
Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen i køleaf-
delingen automatisk hver gang kompressoren
standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem
en rende og ned i en særlig beholder bag på
apparatet, over kompressoren, hvor det fordam-
per.
Afløbet til afrimnings-
vand sidder midt i
renden i køleafdelin-
gen. Det skal jævnlig
renses, så vandet ik-
ke løber over og
drypper ned på ma-
den i skabet.
Hvis noget går galt
Advarsel Før fejlfinding skal du afbryde
strømmen fra stikkontakten.
Det er kun autoriserede elektrikere eller andre
kompetente personer, der må gennemføre den
fejlfinding, der ikke er i denne håndbog.
Vigtigt Der er visse lyde under normal brug
(kompressor, cirkulation af kølemiddel).
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet virker ikke. Pæ-
ren lyser ikke.
Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet.
Stikket er ikke sat rigtigt i kontak-
ten.
Sæt stikket helt ind i kontakten.
Der er ingen strøm til apparatet.
Der er ingen strøm i stikkontakten.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk ap-
parat til den pågældende stikkontakt.
Kontakt en autoriseret elektriker.
Pæren lyser ikke. Pæren er i standby. Luk og åbn lågen.
7
www.zanussi.com
Fejl Mulig årsag Løsning
Pæren er defekt. Se under "Udskiftning af pæren".
Kompressoren kører hele
tiden.
Temperaturen er ikke indstillet kor-
rekt.
Vælg en højere temperatur.
Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af lågen".
Lågen er blevet åbnet for tit. Lad ikke åben stå åben længere end
nødvendigt.
Madvarernes temperatur er for høj. Lad madvarerne køle ned til stuetem-
peratur, før de sættes i skabet.
Der er for høj rumtemperatur. Sænk stuetemperaturen.
Der løber vand ned ad
bagpladen i køleskabet.
Rimen afrimes på bagpladen under
den automatiske afrimningsproces.
Det er korrekt.
Der løber vand ind i køle-
skabet.
Vandafløbet er tilstoppet. Rens vandafløbet.
Madvarerne forhindrer vandet i at
løbe ned i vandudløbet.
Sørg for, at madvarerne ikke rør ved
bagpladen.
Der løber vand ud af ska-
bet.
Afrimningsvandet løber ikke fra aflø-
bet og ned i beholderen over kom-
pressoren.
Tilslut smeltevandsafløbet til for-
dampningsbakken.
Temperaturen i skabet er
for lav.
Temperaturen er ikke indstillet kor-
rekt.
Vælg en højere temperatur.
Temperaturen i skabet er
for høj.
Temperaturen er ikke indstillet kor-
rekt.
Vælg en lavere temperatur.
Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af lågen".
Madvarernes temperatur er for høj. Lad madvarerne køle ned til stuetem-
peratur, før de sættes i skabet.
Der er lagt for store mængder mad i
på samme tid.
Læg mindre mad i ad gangen.
Der cirkulerer ikke kold luft i appa-
ratet.
Kontroller, at der cirkulerer kold luft i
apparatet.
Udskiftning af pæren
1. Kobl maskinen fra strømforsyningen.
2. Skub den bevægelige del, for at hægte
lampedækslet af (1).
3. Fjern lampedækslet (2).
4. Udskift pæren med en, der har samme ef-
fekt, og som er specielt beregnet til hus-
holdningsapparater.
5. Monter lampedækslet.
6. Tilslut apparatet.
7. Åbn døren. Se efter, at pæren lyser.
1
2
Lukke døren
1. Rengør dørpakningerne.
2. Justér døren, hvis den ikke slutter tæt. Se
under "Installation".
8
www.zanussi.com
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt
servicecentret.
Tekniske data
Mål
Højde 1850 mm
Bredde 600 mm
Dybde 660 mm
Spænding 230 - 240 V
Frekvens 50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af typeskil-
tet indvendig i apparatet, på venstre væg, samt
af energimærket.
Installation
Bemærk Læs afsnittet "Om sikkerhed"
omhyggeligt, før apparatet installeres for at
forebygge ulykker, og sikre at det bruges
korrekt.
Opstilling
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtem-
peraturen passer til den opgivne klimaklasse på
apparatets typeskilt:
Klima-
klasse
Omgivelsestemperatur
SN +10°C til + 32°C
N +16°C til + 32°C
ST +16°C til + 38°C
T +16°C til + 43°C
Placering
Apparatet bør placeres i god afstand fra varme-
kilder som radiatorer, kedler, direkte sollys osv.
Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring ska-
bets bagside. Hvis apparatet skal stå under et
overskab, skal der mindst være 100 mm mellem
apparatets topplade og overskabets underside.
Så fungerer apparatet optimalt. Ideelt bør appa-
ratet dog ikke placeres under overskabe. Appa-
ratet kan sættes præcis i vater med en eller
flere af de justerbare fødder i bunden af skabet.
Advarsel Det skal være muligt at koble
apparatet fra elinstallationen. Efter
installationen skal stikket derfor være let at
komme til.
A
B
100 mm
min
20 mm
Afstandsstykker, bagpå
De to afstandsstykker findes i posen med doku-
mentation.
9
www.zanussi.com
Fremgangsmåde når du monterer afstandsstyk-
kerne:
1. Løsn skruen.
2. Sæt afstandsstykket fast under skruen.
3. Drej afstandsstykket til den højre position.
4. Stram skruerne igen.
2
4
3
1
Nivellering
Nøjagtig nivellering forebygger rystelser og støj
fra apparatet under drift. Løsn eller stram de to
justerbare ben for at justere apparatets højde.
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolle-
res, at spændingen og frekvensen på typeskiltet
svarer til boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netled-
ningen har en kontakt til dette formål. Hvis der
ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet
en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrøms-
reglementet. Spørg en autoriseret installatør til
råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis
de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
Apparatet er i overensstemmelse med følgende.
EU-direktiver.
Vending af låge
Vigtigt Under de følgende operationer
anbefales det at få en hjælper til at holde godt
fast i apparatets låger, mens arbejdet udføres.
Lågen vendes på følgende måde:
Tag stikket ud af kontakten.
Vip forsigtigt apparatet bagover, så kompres-
soren ikke kan røre gulvet.
Fjern soklen (1).
Fjern hætten (2), og anbring den i den mod-
satte side.
Løsn hængslet (3), og fjern lågen.
Løsn den nederste tap og spændeskiverne
(3)
Anbring tappen og spændeskiverne (6) på
den modsatte side (7).
Skru det andet hængsel af (5)
1
2
3
10
www.zanussi.com
8
6
7
Skru øverste tap (4) af, og skru den på den
modsatte side. (5)
Sæt lågen på igen.
Sæt begge de nederste hængsler på igen,
og fastskru dem.
Sæt soklen (8) på plads.
5
4
Stil apparatet op.
Skru håndtaget (1) af, og montér det på den
modsatte side (2).
Sæt dækseltapperne (3) på plads i modsatte
side.
3
1
2
Foretag en sidste kontrol for at sikre, at:
Alle skruer er strammet.
Lågekanterne flugter med skabets sider.
Den magnetiske pakning slutter tæt til kabi-
nettet.
Lågen åbner og lukker rigtigt.
Det anbefales at vente mindst fire timer med at
tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe til-
bage i kompressoren.
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til ka-
binettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs. om
vinteren). Hvis dette er tilfældet, skal du lade
pakningen tilpasse sig selv.
Hvis du ikke selv vil vende lågen, kan du hen-
vende dig til Electrolux Service A/S. En tekniker
herfra vil vende lågen mod betaling.
Skån miljøet
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet
overgives til en affaldsstation for behandling af
elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for
at dette produkt bliver bortskaffet på den rette
måde, hjælper du med til at forebygge
eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af
personers helbred, der ellers kunne forårsages
af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt
det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller
den forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
11
www.zanussi.com
Índice
Instruções de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Dados técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Instruções de segurança
Para a sua própria segurança e para garantir
uma utilização correcta, antes de instalar e usar
o aparelho pela primeira vez, leia atentamente
este manual do utilizador, incluindo as suas su-
gestões e advertências. Para evitar erros e aci-
dentes desnecessários, é importante que todas
as pessoas que utilizam o aparelho conheçam
o seu funcionamento e as características de
segurança. Guarde estas instruções e certifi-
que-se de que elas acompanham o aparelho
em caso de transferência ou venda, para que
todos os que venham a usá-lo estejam devida-
mente informados quanto à sua utilização e se-
gurança.
Para sua segurança e da propriedade, guarde
as precauções destas instruções de utilização,
uma vez que o fabricante não é responsável
pelos danos causados por omissão.
Segurança para crianças e pessoas
vulneráveis
Este aparelho não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capa-
cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi-
das ou sem experiência e conhecimento, ex-
cepto se lhes tiver sido dada supervisão ou
instrução relativa à utilização do aparelho por
uma pessoa responsável pela sua seguran-
ça.
As crianças devem ser vigiadas para assegu-
rar que não brincam com o aparelho.
Mantenha todas as embalagens fora do al-
cance das crianças. Existe o risco de asfixia.
Se eliminar o aparelho retire a ficha da toma-
da, corte o cabo eléctrico (o mais perto do
aparelho possível) e retire a porta para evitar
que crianças a brincar sofram choques eléc-
tricos ou se fechem dentro do aparelho.
Se este aparelho, com vedantes de porta
magnéticos for substituir um aparelho mais
velho com fecho de mola (lingueta) na porta
ou tampa, certifique-se de que o fecho de
mola está desactivado antes de eliminar o
velho aparelho. Tal irá evitar que se torne nu-
ma armadilha fatal para uma criança.
Segurança geral
Advertência
Mantenha as aberturas de ventilação da caixa
do aparelho ou da estrutura integrada sem ob-
struções.
O aparelho destina-se à conservação de ali-
mentos e/ou bebidas em ambiente domésti-
co normal, como explicado neste manual de
instruções.
Não utilize um dispositivo mecânico ou qual-
quer meio artificial para acelerar o processo
de descongelação.
Não utilize outros aparelhos eléctricos (como
máquinas de fazer gelados) dentro dos apa-
relhos de refrigeração, a não ser que sejam
aprovados para este fim pelo fabricante.
Não danifique o circuito de refrigeração.
O circuito de refrigeração do aparelho con-
tém isobutano (R600a), um gás natural com
um alto nível de compatibilidade ambiental
que é, no entanto, inflamável.
Durante o transporte e a instalação do apa-
relho, certifique-se de que nenhum dos com-
ponentes do circuito de refrigeração fica da-
nificado.
12
www.zanussi.com
Se o circuito de refrigeração for danificado:
evite chamas vivas e fontes de ignição
ventile totalmente a divisão onde o apare-
lho se encontra
É perigoso alterar as especificações ou mo-
dificar este produto de qualquer forma.
Quaisquer danos no cabo poderão provocar
um curto-circuito, incêndio e/ou choque
eléctrico.
Advertência A substituição de qualquer
componente eléctrico (cabo de alimenta-
ção, ficha, compressor) tem de ser efectuada
por um agente de assistência certificado ou por
pessoal técnico qualificado, para evitar perigo.
1. Não deve colocar extensões no cabo de
alimentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está
esmagada ou danificada pela parte pos-
terior do aparelho. Uma ficha esmagada
ou danificada pode sobreaquecer e cau-
sar um incêndio.
3. Certifique-se de que consegue alcançar
a ficha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada estiver solta, não introduza
a ficha. Existe o risco de choque eléctri-
co ou incêndio.
6. O aparelho não deve funcionar sem a
tampa da lâmpada (se prevista) da ilumi-
nação interior.
Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
quando o deslocar.
Não retire nem toque nos itens do comparti-
mento do congelador se estiver com as
mãos húmidas/molhadas, pois pode sofrer
abrasões na pele ou queimaduras provoca-
das pelo gelo.
Evite a exposição prolongada do aparelho à
luz solar directa.
As lâmpadas (se previstas) utilizadas neste
aparelho são lâmpadas especiais, seleccio-
nadas apenas para electrodomésticos. Não
são adequadas para iluminação doméstica.
Utilização diária
Não coloque panelas quentes nas partes de
plástico do aparelho.
Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no
aparelho, porque podem explodir.
As recomendações de armazenamento dos
fabricantes do aparelho devem ser estrita-
mente cumpridas. Consulte as respectivas
instruções.
Limpeza e manutenção
Antes da manutenção, desligue a máquina e
retire a ficha de alimentação eléctrica da to-
mada.
Não limpe o aparelho com objectos de metal.
Inspeccione regularmente o escoamento do
frigorífico quanto à presença de água des-
congelada. Se necessário, limpe o escoa-
mento. Se o escoamento estiver bloqueado,
a água irá acumular na parte inferior do apa-
relho.
Instalação
Importante Para efectuar a ligação eléctrica,
siga atentamente as instruções fornecidas nos
parágrafos específicos.
Desembale o aparelho e verifique se existem
danos. Não ligue o aparelho se estiver danifi-
cado. Em caso de danos, informe imediata-
mente o local onde o adquiriu. Nese caso,
guarde a embalagem.
É recomendável aguardar pelo menos duas
horas antes de ligar o aparelho, para permitir
que o óleo regresse ao compressor.
Assegure uma circulação de ar adequada à
volta do aparelho, caso contrário pode pro-
vocar sobreaquecimento. Para garantir uma
ventilação suficiente, siga as instruções rele-
vantes para a instalação.
Sempre que possível, a traseira do aparelho
deve ficar virada para uma parede para evitar
toques nas partes quentes (compressor,
condensador) e possíveis queimaduras.
Não coloque o aparelho perto de radiadores
ou fogões.
Certifique-se de que a ficha de alimentação
fica acessível após a instalação do aparelho.
13
www.zanussi.com
Ligue apenas a uma fonte de água potável
(se a ligação de água estiver prevista).
Assistência
Quaisquer trabalhos eléctricos necessários
para a manutenção do aparelho devem ser
efectuados por um electricista qualificado ou
pessoa competente.
A manutenção deste produto deve ser efec-
tuada por um Centro de Assistência autori-
zado, o qual deverá utilizar apenas peças so-
bressalentes originais.
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que pos-
sam danificar a camada de ozono, tanto no
circuito refrigerante como nos materiais de iso-
lamento. O aparelho não deverá ser eliminado
juntamente com o lixo doméstico. A espuma de
isolamento contém gases inflamáveis: o apare-
lho deverá ser eliminado de acordo com as nor-
mas aplicáveis que pode obter junto das autori-
dades locais. Evite danificar a unidade de arre-
fecimento, especialmente na parte traseira, per-
to do permutador de calor. Os materiais utiliza-
do neste aparelho marcados pelo símbolo
são recicláveis.
Descrição do produto
4
8 7
1
5 6
3
2
1
Prateleiras de vidro
2
Refrigeração Dynamic Air
3
Termóstato
4
Prateleira da manteiga
5
Prateleiras da porta
6
Prateleira para garrafas
7
Gaveta para fruta
8
Placa de características
14
www.zanussi.com
Funcionamento
Ligar
Introduza a ficha na tomada.
Rode o regulador de temperatura no sentido
dos ponteiros do relógio para uma definição
média.
Desligar
Para desligar o aparelho, rode o regulador de
temperatura para a posição "O".
Regulação da temperatura
A temperatura é regulada automaticamente.
Para utilizar o aparelho, proceda do seguinte
modo:
rode o regulador de temperatura para defini-
ções inferiores para obter a frescura mínima.
rode o regulador de temperatura para defini-
ções superiores para obter a frescura máxi-
ma.
Normalmente, uma definição média é a
mais adequada.
No entanto, a definição exacta deve ser esco-
lhida tendo em conta que a temperatura dentro
do aparelho depende da:
temperatura ambiente
frequência de abertura da porta
quantidade de alimentos conservados
localização do aparelho.
Importante Se a temperatura ambiente for alta
ou se o aparelho estiver completamente cheio
e estiver definido para as temperaturas mais
baixas, pode funcionar continuamente
causando a formação de gelo na parede de
fundo. Neste caso, o selector tem de estar
definido para uma temperatura mais elevada
para permitir descongelação automática e, por
isso, consumo de energia reduzido.
Primeira utilização
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
limpe o interior e todos os acessórios internos
com água morna e sabão neutro de modo a re-
mover o cheiro típico de um produto novo, de
seguida seque minuciosamente.
Importante Não utilize detergentes ou pós
abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
Utilização diária
Refrigeração do ar
A ventoinha da Refrigeração Dinâmica do Ar
(DAC ou Dynamic Air Cooling) permite refrige-
rar rapidamente os alimentos e obter uma tem-
peratura mais uniforme dentro do compartimen-
to.
1. Prima o interrup-
tor (1) para ligar
o ventilador. A
luz verde acen-
de-se.
1
Este dispositivo permite uma rápida refrigera-
ção dos alimentos e uma temperatura mais uni-
forme no compartimento.
Importante Ligue a ventoinha quando a
temperatura ambiente exceder os 25 °C.
15
www.zanussi.com
Prateleiras móveis
As paredes do frigorí-
fico estão equipadas
com uma série de ca-
lhas de modo a que
as prateleiras possam
ser posicionadas da
forma que pretender.
Posicionar as prateleiras da porta
Para permitir o arma-
zenamento de emba-
lagens de alimentos
de várias dimensões,
as prateleiras da por-
ta podem ser coloca-
das a diferentes altu-
ras.
Puxe gradualmente a
prateleira na direcção
das setas até se sol-
tar e, em seguida, re-
posicione da forma
pretendida.
Sugestões e conselhos úteis
Sons de funcionamento normais
Poderá um ouvir um som de gorgolejar ténue
quando o refrigerante estiver a ser bombea-
do através das bobinas ou tubagens. Isto es-
tá correcto.
Quando o compressor está ligado, o refrige-
rante está a ser bombeado e ouvirá um som
surdo e um ruído pulsante proveniente do
compressor. Isto está correcto.
A dilatação térmica poderá provocar um ruí-
do repentino de estilhaçar. É natural e não
constitui um fenómeno físico perigoso. Isto
está correcto.
Quando o compressor ligar e desligar, ouvirá
um "clique" ténue no regulador da tempera-
tura. Isto está correcto.
Conselhos para poupar energia
Não abra muitas vezes a porta nem a deixe
aberta mais tempo do que o necessário.
Se a temperatura ambiente for alta e o regu-
lador de temperatura se encontrar na defini-
ção de baixa temperatura com o aparelho
completamente cheio, o compressor pode
funcionar continuamente, causando gelo no
evaporador. Se isto acontecer, coloque o re-
gulador de temperatura em definições mais
quentes, para permitir a descongelação au-
tomática, poupando assim no consumo de
electricidade.
Conselhos para a refrigeração de
alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho:
não guarde alimentos quentes ou líquidos
que se evaporam no frigorífico
cubra ou embrulhe os alimentos, particular-
mente se tiverem um cheiro forte
posicione os alimentos de modo a que o ar
possa circular livremente em redor
Conselhos para a refrigeração
Conselhos úteis:
Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de
politeno e coloque na prateleira de vidro acima
da gaveta de vegetais.
Por motivos de segurança, guarde desta forma
por um dia ou dois no máximo.
Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: estes
devem estar cobertos e podem ser colocados
em qualquer prateleira.
Fruta e vegetais: estes devem ser minuciosa-
mente limpos e colocados nas gavetas especi-
ais fornecidas.
16
www.zanussi.com
Manteiga e queijo: estes devem ser colocados
em recipientes herméticos especiais ou embru-
lhados em folha de alumínio ou sacos de polite-
no para excluir o máximo de ar possível.
Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e
devem ser armazenadas na prateleira de garra-
fas na porta.
Bananas, batatas, cebolas e alho, se não esti-
verem embalados, não devem ser guardados
no frigorífico.
Manutenção e limpeza
Cuidado Retire a ficha da tomada antes
de efectuar qualquer operação de
manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na
sua unidade de arrefecimento; a manuten-
ção e a recarga devem, por isso, ser efectua-
das exclusivamente por técnicos autorizados.
Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regularmente:
limpe o interior e os acessórios com água
morna e sabão neutro.
verifique regularmente os vedantes de porta
e limpe-os para se certificar de que estão
limpos e sem resíduos.
lave e seque minuciosamente.
Importante Não puxe, desloque nem danifique
quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário.
Nunca utilize detergentes, pós abrasivos,
produtos de limpeza muito perfumados ou cera
de polir para limpar o interior, pois isto irá
danificar a superfície e deixar um odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o com-
pressor que está no fundo do aparelho, com
uma escova. Esta operação irá melhorar o de-
sempenho do aparelho e poupar consumo de
electricidade.
Importante Tenha cuidado para não danificar
o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies de
cozinhas contêm químicos que podem atacar/
danificar os plásticos usados neste aparelho.
Por esta razão é aconselhável que a estrutura
exterior deste aparelho seja limpa apenas com
água morna com um pouco de solução de lim-
peza adicionada.
Descongelar o frigorífico
O gelo é automaticamente eliminado do evapo-
rador do compartimento do frigorífico sempre
que o compressor motorizado pára, durante o
funcionamento normal. A água resultante da
descongelação é descarregada por um orifício
de descarga para um recipiente especial colo-
cado na parte traseira do aparelho, sobre o
compressor motorizado, onde se evapora.
É importante limpar
periodicamente o ori-
fício de descarga da
água resultante da
descongelação, no
centro do canal do
compartimento do fri-
gorífico, para evitar o
transbordamento de
água para os alimen-
tos.
O que fazer se…
Advertência Antes da resolução de
problemas, retire a ficha de alimentação
eléctrica da tomada.
A resolução de problemas que não se
encontram neste manual só deve ser efectuada
por um electricista qualificado ou uma pessoa
competente.
17
www.zanussi.com
Importante Existem alguns ruídos durante a
utilização normal (compressor, circulação de
refrigerante).
Problema Causa possível Solución
O aparelho não funciona.
A lâmpada não funciona.
O aparelho está desligado. Ligue a máquina.
A ficha de alimentação eléctrica
não está correctamente inserida na
tomada.
Ligue a ficha correctamente à toma-
da.
O aparelho não tem alimentação.
Não existe tensão na tomada.
Ligue um aparelho eléctrico diferente
à tomada.
Contacte um electricista qualificado.
A lâmpada não funciona. A lâmpada está em stand-by. Feche e abra a porta.
A lâmpada está avariada. Consulte "Substituir a lâmpada".
O compressor funciona
continuamente.
A temperatura não está definida
correctamente.
Defina uma temperatura mais eleva-
da.
A porta não está fechada correcta-
mente.
Consulte a secção "Fechar a porta".
A porta foi aberta demasiadas ve-
zes.
Não mantenha a porta aberta mais
tempo do que o necessário.
A temperatura de algum produto
está demasiado elevada.
Deixe que a temperatura do produto
diminua até à temperatura ambiente
antes de o guardar.
A temperatura ambiente está de-
masiado elevada.
Reduza a temperatura ambiente.
A água escorre na placa
traseira do frigorífico.
Durante o processo de desconge-
lação automática, o gelo é descon-
gelado na placa traseira.
Isto é normal.
A água escorre para o fri-
gorífico.
A saída de água está obstruída. Limpe a saída de água.
Os produtos impedem que a água
escorra para o colector de água.
Certifique-se de que os produtos
não entram em contacto com a placa
traseira.
A água escorre para o
chão.
A saída de água descongelada não
está ligada ao tabuleiro de evapora-
ção, por cima do compressor.
Encaixe a saída de água descongela-
da no tabuleiro de evaporação.
A temperatura no aparelho
está demasiado baixa.
O regulador da temperatura não
está definido correctamente.
Defina uma temperatura mais eleva-
da.
A temperatura no aparelho
está demasiado elevada.
O regulador da temperatura não
está definido correctamente.
Seleccione uma temperatura mais
baixa.
A porta não está fechada correcta-
mente.
Consulte a secção "Fechar a porta".
A temperatura de algum produto
está demasiado elevada.
Deixe que a temperatura do produto
diminua até à temperatura ambiente
antes de o guardar.
18
www.zanussi.com
Problema Causa possível Solución
Guardou demasiados produtos ao
mesmo tempo.
Guarde menos produtos ao mesmo
tempo.
Não há circulação de ar frio no
aparelho.
Certifique-se de que existe circula-
ção de ar frio no aparelho.
Substituir a lâmpada
1. Desligue a máquina.
2. Pressione a parte móvel para soltar a tam-
pa da lâmpada (1).
3. Retire a tampa da lâmpada (2).
4. Substitua a lâmpada por uma com a mes-
ma potência e especialmente concebida
para aparelhos domésticos apenas.
5. Instale a tampa da lâmpada.
6. Ligue o aparelho.
7. Abra a porta. Certifique-se de que a lâm-
pada acende.
1
2
Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte
"Instalação".
3. Se necessário, substitua as juntas defei-
tuosas da porta. Contacte o Centro de As-
sistência Técnica.
Dados técnicos
Dimensão
Altura 1850 mm
Largura 600 mm
Profundidade 660 mm
Voltagem 230 - 240 V
Frequência 50 Hz
As informações técnicas encontram-se na pla-
ca de características no lado esquerdo do inte-
rior do aparelho e na etiqueta de energia.
Instalação
Cuidado Leia as "Informações de
segurança" cuidadosamente para a sua
segurança e funcionamento correcto do
aparelho antes de o instalar.
Posicionamento
Instale este aparelho num local com uma tem-
peratura ambiente que corresponde à classe
climática indicada na placa de dados do apare-
lho:
19
www.zanussi.com
Classe
climática
Temperatura ambiente
SN +10 °C a + 32 °C
N +16 °C a + 32 °C
ST +16 °C a + 38 °C
T +16 °C a + 43 °C
Localização
O aparelho deve ser instalado afastado de fon-
tes de calor, como radiadores, termoacumula-
dores, luz solar directa, etc. Certifique-se de
que o ar pode circular livremente na traseira do
aparelho. Para garantir o melhor desempenho,
se o aparelho estiver sob uma unidade de pare-
de suspensa, a distância mínima entre o topo
do aparelho e a unidade de parede deve ser
pelo menos 100 mm. No entanto, o aparelho
não deve ser colocado sob unidades de parede
suspensas. O nivelamento preciso é garantido
por um ou vários pés ajustáveis na base do
aparelho.
Advertência Deve ser possível desligar o
aparelho da corrente eléctrica. Assim, a
ficha de alimentação eléctrica tem de estar
facilmente acessível após a instalação.
A
B
100 mm
min
20 mm
Espaçadores traseiros
Pode encontrar os dois espaçadores no saco
da documentação.
Execute estes passos para instalar os espaça-
dores:
1. Liberte o parafuso.
2. Introduza o espaçador por baixo do parafu-
so.
3. Rode o espaçador para a posição correc-
ta.
4. Volte a apertar os parafusos.
2
4
3
1
Nivelamento
Um nivelamento preciso evita vibrações, ruído e
a deslocação do aparelho durante o funciona-
mento. Para ajustar a altura do aparelho, aperte
ou desaperte os dois pés ajustáveis.
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e
a frequência indicadas na placa de dados cor-
respondem à fonte de alimentação doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha
do cabo de alimentação é fornecida com um
contacto para este objectivo. Se a tomada da
fonte de alimentação doméstica não estiver li-
20
www.zanussi.com
gada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à
terra separada, em conformidade com as nor-
mas actuais, consultando um electricista quali-
ficado.
O fabricante declina toda a responsabilidade
caso as precauções de segurança acima não
sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
Reversibilidade da porta
Importante Recomendamos que execute as
seguintes operações com a ajuda de outra
pessoa que irá segurar as portas do aparelho
durante as operações.
Para mudar o sentido de abertura da porta,
execute estes passos:
Retire a ficha da tomada eléctrica.
Incline o aparelho para trás com cuidado, de
forma a que o compressor não toque no
chão.
Retire o rodapé (1).
Retire a tampa (2) e coloque-a no lado opos-
to.
Desaperte a dobradiça (3) e remova a porta.
Desaperte a cavilha inferior e remova as ani-
lhas (3)
Coloque a cavilha e as anilhas (6) no lado
oposto (7).
Desaperte a outra dobradiça (5)
1
2
3
8
6
7
Desaperte a cavilha superior (4) e aperte-a
no lado oposto. (5)
Volte a instalar a porta.
Instale e aperte ambas as dobradiças inferio-
res.
Volte a colocar o rodapé (8).
5
4
Coloque o aparelho na vertical.
Desaparafuse a pega (1) e fixe-a no lado
oposto (2).
Volte a introduzir os pinos de cobertura (3)
no lado oposto.
3
1
2
Faça uma verificação final para garantir que:
21
www.zanussi.com
Todos os parafusos estão apertados.
As extremidades das portas ficam paralelas à
extremidade lateral do aparelho.
A junta magnética adere ao aparelho.
A porta abre e fecha correctamente.
É aconselhável aguardar, no mínimo, quatro ho-
ras antes de ligar o aparelho, para permitir que
o óleo regresse ao compressor.
Se a temperatura ambiente for baixa (por exem-
plo, no Inverno), a junta pode não se moldar
perfeitamente ao aparelho. Neste caso, aguar-
de que a junta adira naturalmente.
Caso não queira executar as operações acima
mencionadas, contacte o Serviço Pós-venda
mais próximo. Os custos da inversão da abertu-
ra das portas pelo técnico do Serviço Pós-ven-
da serão suportados por si.
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública, que, de outra
forma, poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto. Para obter
informações mais pormenorizadas sobre a
reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha
selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
22
www.zanussi.com
Índice de materias
Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Salvo modificaciones.
Instrucciones de seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funciona-
miento correcto del aparato, antes de instalarlo
y utilizarlo por primera vez lea atentamente este
manual del usuario, incluidos los consejos y ad-
vertencias. Para evitar errores y accidentes, es
importante que todas las personas que utilicen
el aparato estén perfectamente al tanto de su
funcionamiento y de las características de se-
guridad. Conserve estas instrucciones y no ol-
vide mantenerlas junto al aparato en caso de su
desplazamiento o venta para que quienes lo uti-
licen a lo largo de su vida útil dispongan siem-
pre de la información adecuada sobre el uso y
la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga las
normas de seguridad indicadas en estas ins-
trucciones, ya que el fabricante no se hace res-
ponsable de daños provocados por omisiones.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
Este electrodoméstico no está diseñado para
que lo usen personas (incluidos niños) con
discapacidad física, sensorial o mental, o con
experiencia y conocimiento insuficientes, a
menos que una persona responsable de su
seguridad les supervise o instruya en el uso
del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el
electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje aleja-
dos de los niños. Existe riesgo de asfixia.
Si va a desechar el aparato, extraiga el en-
chufe de la toma, corte el cable de conexión
(tan cerca del aparato como pueda) y retire
la puerta para impedir que los niños al jugar
puedan sufrir descargas eléctricas o quedar
atrapados en su interior.
Si este aparato, que cuenta con juntas de
puerta magnéticas, sustituirá a un aparato
más antiguo con cierre de muelle (pestillo)
en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre
de muelle antes de desechar el aparato anti-
guo. Evitará así que se convierta en una
trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Advertencia
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas
de ventilación del alojamiento del aparato o de
la estructura empotrada
El aparato está diseñado para conservar los
alimentos y bebidas de una vivienda normal,
como se explica en este folleto de instruccio-
nes.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios
artificiales para acelerar el proceso de des-
congelación.
No utilice otros aparatos eléctricos (como
máquinas para hacer helados) dentro de los
aparatos de refrigeración, a menos que el fa-
bricante haya autorizado su utilización para
estos fines.
No dañe el circuito del refrigerante.
El circuito del refrigerante del aparato contie-
ne isobutano (R600a). Se trata de un gas
natural con un alto nivel de compatibilidad
medioambiental, aunque es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del apa-
rato, cerciórese de no provocar daños en el
circuito de refrigeración.
23
www.zanussi.com
Si el circuito de refrigeración se daña:
mantenga el aparato alejado de las llamas
y de cualquier fuente de encendido
ventile bien la habitación en la que se en-
cuentra el aparato
Es peligroso alterar las especificaciones o
modificar este producto en modo alguno.
Cualquier daño en el cable de alimentación
puede provocar un cortocircuito, un incendio
o una descarga eléctrica.
Advertencia Los componentes eléctricos
(cable de alimentación, enchufe, compre-
sor) debe sustituirlos un técnico autorizado o
personal de reparaciones profesional a fin de
evitar riesgos.
1. El cable de alimentación no se debe
prolongar.
2. Compruebe que la parte posterior del
aparato no aplaste ni dañe el enchufe.
Un enchufe aplastado o dañado puede
recalentarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al en-
chufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de red está floja, no introduz-
ca el enchufe. Existe riesgo de descarga
eléctrica o incendio.
6. No utilice el aparato sin la tapa de la
bombilla (si está provisto de ella) de ilu-
minación interior.
Este aparato es pesado. Debe tener precau-
ciones durante su desplazamiento.
No retire ni toque elementos del comparti-
mento congelador con las manos húmedas o
mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la
piel o quemaduras por congelación.
Evite la exposición prolongada del aparato a
la luz solar directa.
Las bombillas que se utilizan en este aparato
(si está provisto de ellas) son especiales, y
se han seleccionado exclusivamente para
uso en aparatos domésticos. No pueden uti-
lizarse para la iluminación de la vivienda.
Uso diario
No coloque recipientes calientes sobre las
piezas plásticas del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable en el
aparato, ya que podrían estallar.
Se deben seguir estrictamente las recomen-
daciones sobre almacenamiento del fabri-
cante del aparato. Consulte las instrucciones
correspondientes.
Cuidado y limpieza
Antes de realizar cualquier tarea de manteni-
miento, apague el aparato y desenchúfelo de
la toma de corriente.
No limpie el aparato con objetos metálicos.
Revise regularmente el desagüe del agua
descongelada del frigorífico. Si es necesario,
limpie el desagüe. Si el desagüe se bloquea,
el agua se acumulará en la base del aparato.
Instalación
Importante Para realizar la conexión eléctrica,
siga atentamente las instrucciones de los
párrafos correspondientes.
Desembale el aparato y compruebe que no
tiene daños. No conecte el aparato si está
dañado. Informe de los posibles daños de in-
mediato a la tienda donde lo adquirió. En ese
caso, conserve el material de embalaje.
Es recomendable esperar al menos dos ho-
ras antes de conectar el aparato, para permi-
tir que el aceite regrese al compresor.
El aparato debe contar con circulación de ai-
re adecuada alrededor, ya que de lo contra-
rio se produce recalentamiento. Para conse-
guir una ventilación suficiente, siga las ins-
trucciones correspondientes a la instalación.
Siempre que sea posible, la parte posterior
del producto debe estar contra una pared,
para evitar que se toquen las partes calientes
(compresor, condensador) y se produzcan
quemaduras.
El aparato no debe colocarse cerca de radia-
dores ni de hornillas de cocina.
Asegúrese de que es posible acceder al en-
chufe después de instalar el electrodomésti-
co.
24
www.zanussi.com
Realice la conexión sólo a un suministro de
agua potable (si está prevista una conexión
de agua).
Servicio técnico
Un electricista homologado deberá realizar
las tareas que se requieran para ejecutar el
servicio o mantenimiento de este electrodo-
méstico.
Las reparaciones de este aparato debe reali-
zarlas un centro de servicio técnico autoriza-
do y sólo se deben utilizar recambios origina-
les.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudi-
ciales para la capa de ozono, ni en el cir-
cuito de refrigerante ni en los materiales aislan-
tes. El aparato no se debe desechar junto con
los residuos urbanos. La espuma aislante con-
tiene gases inflamables: el aparato se debe de-
sechar de acuerdo con la normativa vigente,
que puede solicitar a las autoridades locales.
No dañe la unidad de refrigeración, en especial
la parte trasera, cerca del intercambiador de
calor. Los materiales de este aparato marcados
con el símbolo
son reciclables.
Descripción del producto
4
8 7
1
5 6
3
2
1
Estantes de cristal
2
Enfriamiento dinámico por aire
3
Termostato
4
Estante para mantequilla
5
Estantes de la puerta
6
Estante para botellas
7
Cajón para fruta
8
Placa de características
25
www.zanussi.com
Funcionamiento
Encendido
Introduzca el enchufe en la toma.
Gire el regulador de temperatura hacia la dere-
cha, a un ajuste intermedio.
Apagado
Para apagar el aparato, gire el regulador de
temperatura hasta la posición "O".
Regulación de la temperatura
La temperatura se regula automáticamente.
Para utilizar el aparato, proceda de la manera
siguiente:
Gire el regulador de temperatura hacia ajus-
tes más bajos para obtener el frío mínimo.
Gire el regulador de temperatura hacia ajus-
tes más altos para obtener el frío máximo.
Lo más conveniente es ajustar la tempera-
tura en una posición intermedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse te-
niendo en cuenta que la temperatura interior
del aparato depende de:
la temperatura ambiente
la frecuencia con que se abre la puerta
la cantidad de alimentos guardados
la ubicación del aparato.
Importante Si la temperatura ambiente es
elevada o el aparato está totalmente lleno y se
ha ajustado a las temperaturas más bajas,
puede mantenerse en marcha de manera
continua provocando la formación de escarcha
en la pared posterior. En tal caso, el mando
debe colocarse a temperatura más elevada
para permitir la descongelación automática y
reducir así el consumo energético.
Primer uso
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes inter-
nas con agua tibia y jabón neutro, a fin de elimi-
nar el característico olor de nuevo y secarlas
luego cuidadosamente.
Importante No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
Uso diario
Enfriamiento por aire
El ventilador de enfriamiento dinámico por aire
(DAC) permite enfriar rápidamente los alimen-
tos y mantener una temperatura uniforme en el
compartimento.
1. Pulse el interrup-
tor (1) para en-
cender el ventila-
dor. Se enciende
una luz verde.
1
Este dispositivo permite enfriar los alimentos
con más rapidez y mantener una temperatura
más uniforme dentro del compartimento.
Importante Active el ventilador cuando la
temperatura ambiente supere los 25°C.
Estantes móviles
Las paredes del frigo-
rífico cuentan con
una serie de guías
para colocar los es-
tantes del modo que
se prefiera.
26
www.zanussi.com
Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar
alimentos de distintos
tamaños, los estantes
de la puerta se pue-
den colocar a dife-
rentes alturas.
Eleve paulatinamente
el estante en la direc-
ción de las flechas
hasta retirarlo del so-
porte y colóquelo en
la posición que pre-
fiera.
Consejos útiles
Sonidos de funcionamiento normal
Es posible que oiga un gorgoteo o burbujeo
cuando el refrigerante circula a través del cir-
cuito de refrigeración o tuberías. Esto es co-
rrecto.
Cuando el compresor está en marcha, el re-
frigerante es bombeado a través de todo el
circuito y el compresor emite un zumbido o
un sonido intermitente. Esto es correcto.
La dilatación térmica puede provocar un re-
pentino crujido. Es un fenómeno físico natu-
ral que no representa riesgo alguno. Esto es
correcto.
Cuando el compresor se activa o desactiva,
el regulador de temperatura emite un chas-
quido débil. Esto es correcto.
Consejos para ahorrar energía
No abra la puerta con frecuencia ni la deje
abierta más tiempo del estrictamente nece-
sario.
Si la temperatura ambiente es elevada, la
temperatura del aparato se ha ajustado en
los valores más altos y está totalmente lleno,
el compresor podría funcionar de manera
continua, provocando la formación de escar-
cha o hielo en el evaporador. Si esto sucede,
gire el regulador de temperatura a valores in-
feriores para permitir la descongelación au-
tomática y ahorrar en el consumo eléctrico.
Consejos para la refrigeración de
alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
no guarde en el frigorífico alimentos calientes
ni líquidos en evaporación;
cubra o envuelva los alimentos, en especial
si tienen sabores fuertes;
coloque los alimentos de modo que el aire
pueda circular libremente entre ellos.
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de
plástico y colóquela en el estante de vidrio, so-
bre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guárdela de ese mo-
do durante uno o dos días, como máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los de-
be cubrir y puede colocarlos en cualquiera de
los estantes.
Frutas y verduras: se deben limpiar a concien-
cia y colocar en los cajones especiales sumi-
nistrados a tal efecto.
Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes
herméticos especiales o envueltos en papel de
27
www.zanussi.com
aluminio o en bolsas de plástico, para excluir
tanto aire como sea posible.
Botellas de leche: deben tener tapa y se colo-
carán en el estante para botellas de la puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y los
ajos, si no están empaquetados, no deben
guardarse en el frigorífico.
Mantenimiento y limpieza
Precaución Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la
unidad de refrigeración; por tanto, el man-
tenimiento y la recarga deben estar a cargo ex-
clusivamente de técnicos autorizados.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
Limpie el interior y los accesorios con agua
templada y un jabón neutro.
Revise y limpie periódicamente las juntas de
la puerta para mantenerlas limpias y sin res-
tos.
Aclare y seque a fondo.
Importante No mueva, dañe ni tire de los
conductos o cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos abrasivos,
productos de limpieza perfumados ni cera para
limpiar el interior, ya que dañarán la superficie y
dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el com-
presor de la parte posterior del aparato con un
cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento
del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
Importante Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies
de cocina contienen químicos que pueden ata-
car o dañar los plásticos del aparato. Por tal ra-
zón, se recomienda que el exterior del aparato
se limpie sólo con agua templada a la que se
añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del
evaporador del frigorífico cada vez que se de-
tiene el compresor, durante el funcionamiento
normal. El agua de la descongelación se des-
carga a través de un orificio hacia un recipiente
especial situado en la parte posterior del apara-
to, sobre el motor compresor, donde se evapo-
ra.
Es importante limpiar
periódicamente el ori-
ficio de salida del
agua de descongela-
ción situado en la mi-
tad del canal del
compartimento frigo-
rífico para evitar que
el agua se desborde
y caiga sobre los ali-
mentos del interior.
Qué hacer si…
Advertencia Antes de solucionar
problemas, desenchufe el aparato.
Las medidas de resolución de problemas que
no se indican en este manual deben dejarse en
manos de un electricista o profesional
cualificado y competente.
Importante Se oyen sonidos durante el
funcionamiento normal (compresor, circulación
de refrigerante).
28
www.zanussi.com
Problema Causa posible Solución
El aparato no funciona. La
bombilla no funciona.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no está correctamente
enchufado a la toma de corriente.
Enchufe el aparato correctamente a
la toma de corriente.
El aparato no recibe suministro
eléctrico. No hay tensión en la toma
de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico diferen-
te a la toma de corriente.
Llame a un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta.
La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cambio de la
bombilla".
El compresor funciona
continuamente.
La temperatura no se ha ajustado
correctamente.
Seleccione una temperatura más al-
ta.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
La puerta se ha abierto con excesi-
va frecuencia.
No mantenga abierta la puerta más
tiempo del necesario.
La temperatura de los alimentos es
demasiado alta.
Deje que la temperatura de los ali-
mentos descienda a la temperatura
ambiente antes de guardarlos.
La temperatura ambiente es dema-
siado alta.
Reduzca la temperatura ambiente.
El agua fluye por la placa
posterior del frigorífico.
Durante el proceso de descongela-
ción automática, el hielo se des-
congela en la placa posterior.
Esto es normal.
El agua fluye al interior del
frigorífico.
La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua.
Los alimentos impiden que el agua
fluya al colector.
Asegúrese de que los alimentos no
entran en contacto con la placa pos-
terior.
El agua fluye hacia el sue-
lo.
El agua de la descongelación no
fluye hacia la bandeja de evapora-
ción situada sobre el compresor.
Fije la salida de agua de descongela-
ción a la bandeja de evaporación.
La temperatura del aparato
es demasiado baja.
El regulador de temperatura no se
ha ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más al-
ta.
La temperatura del aparato
es demasiado alta.
El regulador de temperatura no se
ha ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más ba-
ja.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
La temperatura de los alimentos es
demasiado alta.
Deje que la temperatura de los ali-
mentos descienda a la temperatura
ambiente antes de guardarlos.
Se han guardado muchos alimen-
tos al mismo tiempo.
Guarde menos productos al mismo
tiempo.
29
www.zanussi.com
Problema Causa posible Solución
No hay circulación de aire frío en el
aparato.
Compruebe que el aire frío circula li-
bremente en el aparato.
Cambio de la bombilla
1. Desconecte el electrodoméstico.
2. Empuje la pieza móvil para desenganchar
la tapa de la bombilla (1).
3. Retire la tapa de la bombilla (2).
4. Cambie la bombilla por otra de la misma
potencia y diseñada específica y exclusiva-
mente para aparatos domésticos.
5. Instale la tapa de la bombilla.
6. Conecte el aparato.
7. Abra la puerta. Compruebe que la bombilla
se enciende.
1
2
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte
"Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas defec-
tuosas. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico.
Datos técnicos
Medidas
Altura 1850 mm
Anchura 600 mm
Fondo 660 mm
Tensión 230 - 240 V
Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en la placa
de datos técnicos, en el lado interior izquierdo
del aparato, y en la etiqueta de energía.
Instalación
Precaución Lea atentamente la
"Información sobre seguridad" para
garantizar su propia seguridad y el correcto
funcionamiento del electrodoméstico antes de
instalar el electrodoméstico.
Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la tem-
peratura ambiente se corresponda con la clase
climática indicada en la placa de datos técni-
cos del aparato:
30
www.zanussi.com
Clase cli-
mática
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Ubicación
Instale el aparato alejado de fuentes de calor,
como radiadores, calderas, luz solar directa,
etc. Asegúrese también de que el aire puede
circular sin obstáculos por la parte trasera del
armario. Para garantizar un rendimiento óptimo,
si el aparato se coloca debajo de un mueble de
cocina instalado en la pared, deje una distancia
mínima de 100 mm entre la parte superior del
aparato y el mueble de pared. No obstante, lo
ideal sería que el aparato no se colocara deba-
jo de ningún mueble instalado en la pared. La
base del aparato va provista de una o varias
patas ajustables para garantizar un nivelado co-
rrecto del mismo.
Advertencia Puede que en algún
momento sea necesario desenchufar el
aparato de la toma de corriente; por lo tanto, el
enchufe debe ser fácilmente accesible tras la
instalación del aparato.
A
B
100 mm
min
20 mm
Separadores traseros
Encontrará los dos separadores en la bolsa que
contiene la documentación.
Siga estos pasos para colocar los separadores:
1. Afloje el tornillo.
2. Encaje el separador debajo del tornillo.
3. Gire el separador a la posición derecha.
4. Apriete de nuevo los tornillos.
2
4
3
1
Nivelación
Un nivelado correcto evita las vibraciones y el
ruido del aparato durante el funcionamiento.
Para ajustar la altura del aparato afloje o apriete
las dos patas delanteras ajustables.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que
el voltaje y la frecuencia que aparecen en la
placa de datos técnicos se corresponden con
el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El en-
chufe del cable de alimentación se suministra
con un contacto para tal fin. Si la toma de red
31
www.zanussi.com
de la vivienda carece de conexión a tierra, co-
necte el aparato a una toma de tierra conforme
con la normativa, después de consultar a un
electricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si
no se toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de
la CEE.
Cambio del sentido de apertura de la
puerta
Importante Los procedimientos que se
indican a continuación requieren la ayuda de
otra persona que sujete bien las puertas del
aparato durante todo el proceso.
Para cambiar el sentido de apertura de la puer-
ta, siga estos pasos:
Desconecte el enchufe de la red.
Incline el aparato hacia atrás con cuidado, de
modo que el compresor no toque el suelo.
Quite el zócalo (1).
Saque la tapa (2) y colóquela en el lado
opuesto.
Desatornille la bisagra (3) y quite la puerta.
Desatornille el pasador inferior y las arande-
las (3).
Coloque el pasador y las arandelas (6) en el
lado opuesto (7).
Desatornille la otra bisagra (5).
1
2
3
8
6
7
Desatornille el pasador superior (4) y atorní-
llelo en el lado contrario. (5)
Vuelva a montar la puerta.
Vuelva a colocar las dos bisagras inferiores.
Vuelva a colocar el zócalo (8).
5
4
Coloque vertical el aparato.
Desatornille la manilla (1) y fíjela al lado con-
trario (2).
Vuelva a introducir los pasadores de la tapa
(3) en el lado contrario.
3
1
2
Finalmente, compruebe que:
Todos los tornillos están apretados.
32
www.zanussi.com
Los bordes de las puertas quedan paralelos
al borde lateral del aparato.
La junta magnética se adhiere al mueble.
La puerta abre y cierra correctamente.
Se recomienda esperar un mínimo de cuatro
horas antes de conectar el aparato para que el
aceite pueda regresar al compresor.
Es posible que la junta no encaje a la perfec-
ción en el mueble si la temperatura ambiente es
baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere
hasta que la junta se fije al mueble de forma na-
tural.
Si prefiere no realizar los procedimientos ante-
riores, póngase en contacto con el centro de
servicio técnico más próximo. El personal del
centro de servicio técnico cambiará el sentido
de apertura de las puertas con gastos a su car-
go.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en
su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar.
Se deberá entregar, sin coste para el poseedor,
bien al distribuidor, en el acto de la compra de
un nuevo producto similar al que se deshecha,
bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos
para su reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto
no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su Municipio,
ó con la tienda donde lo compró.
33
www.zanussi.com
34
www.zanussi.com
35
www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop
280150156-B-252012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zanussi ZRA540CW Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para