Danby DCFM110B1WDB El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
CHEST FREEZER
CONGÉLATEUR HORIZONTAL
CONGELADOR DE ARCÓN
OWNER’S USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET SOINS DE PROPRIÈTAIRE
GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO
2016.08.12
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE YOU MUST PROVIDE A VALID PROOF OF PURCHASE. PLEASE
STAPLE YOUR RECEIPT TO THIS PAGE FOR FUTURE REFERENCE.
POUR OBTENIR LE SERVICE SUR GARANTIE VOUS DEVEZ FOURNIR UNE PREUVE D’ACHAT VALIDE.
VEUILLEZ AGRAFER VOTRE REÇU À CETTE PAGE POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA, DEBE PROVEER UN RECIBO ORIGINAL. POR FAVOR EN-
GRAPE SU RECIBO A ÉSTA PÁGINA EN CASO QUE NECESITE HACER UN RECLAMO.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a quali ed electrician or
service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is
properly grounded.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Use an exclusive 115V wall outlet. Do not connect your refrigerator to extension cords or together with another appliance
in the same wall outlet. Do not splice the cord.
MISE À LA TERRE
L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un l de mise à la terre et une che de terre. Branchez la che
dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une che de mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessures aux personnes qui utilisent l’appareil. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la
terre, consultez un préposé du service quali é.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
Brancher le réfrigérateur à son propre curcuit de 115V. N’utilisez pas de rallonge électrique pour brancher votre réfrigéra-
teur. Ne branchez pas le réfrigérateur à une prise femelle multiple qui sera également utilisée pour d’autres appareils
électriques. N’épissez pas le cordon électrique.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe
enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra.
ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico.
Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende buen las instrucciones de conexión
a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctament.
NO USE CABLES DE EXTENSIÓN
Use una toma de corriente exclusiva de 115V. No conecte su congelador a cables de extensión o junto a otro aparato en
la misma toma de corriente. No empalme el cable.
Read and follow all safety rules and operating instructions before rst use of this product.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation intiale
de ce produit.
Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto
por la primera vez.
MODEL • MODÈLE • MODELO
DCFM110B1WDB
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR EL EQUIPO
Asegúrese de que las piezas del componente se reemplacen con componentes similares y que la reparación
sea realizada por personal de servicio autorizado por la fábrica, así minimizará el riesgo de incendio debido a
piezas incorrectas o reparación inadecuada.
Este aparato debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el
riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
CLASIFICACION ELÉCTRICA: La placa de serie indica el
voltaje y frecuencia que se debe utilizar para el refrigera-
dor.
Debido a posibles variaciones en la línea de voltaje (ocasionadas por sobrecargas de circuitos), se recomienda instalar
un circuito con fusible separado del panel medidor. Esto ayudará a eliminar las uctuaciones de corriente que pueden
causar problemas con el motor.
¡ADVERTENCIA IMPORTANTE!
Un refrigerador vacio es una atracción muy peligrosa para los niños. Remueva el empaque,pestillos o
puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna otra medida para asegurar
que éste no presente peligro.
¡PELIGRO! Riesgo de que los niños queden atrapados en la unidad.
Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador:
Quite las puertas.
Deje las parrillas en su lugar exacto a n de que los niños no puedan subir fácilmente a la unidad.
¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Hay riesgo de incendio o explosión si el tubo del refrigerante es perforado. No use objetos cortantes para
ayudar en el descongelamiento. Por favor sea cuidadoso. Mantenga lejos del congelador los vapores y
materiales in amables, como la gasolina. Use un limpiador no in amable.
Siga las normas federales y locales para desechar la unidad.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o men-
tales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban
una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el electrodoméstico.
No utilice cables de extensión o adaptadores sin conexión a tierra (dos dientes).
Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o persona igual-
mente quali cada para así evitar riesgos.
ADVERTENCIA Mantener libres de obstrucciones las aberturas de ventilación, en la envolvente del aparato o en la estruc-
tura empotrable.
ADVERTENCIA No utilizer dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de deshielo, distintos a aquellos
a los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA No dañar el circuito de refrigeración.
ADVERTENCIA No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de alimentos del aparato, a
menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
Esta unidad no está diseñada para instalación exterior, incluyendo la instalación en cualquier lugar que no es de tempera-
tura controlada (incluyendo garajes, porticos, cocheras, etc.).
Antes de conectar el aparato a la fuente de energía, deje descansar por 6 horas en la posición de operación. Esto reducirá
la posibilidad de des perfectos en el sistema de enfriamiento de bido a la manipulación durante el transporte.
El sistema de refrigeración del aparato contiene líquido refrigerante y sustancias aislantes que deben tratarse y
procesarse por separado. Llame al representante de servicio técnico autorizado o al centro de servicio especializado más
cercano. Si no puede encontrar uno, comuníquese con las autoridades locales o con el distribuidor. Tenga cuidado de no
dañar los tubos ubicados en la pared trasera del aparato.
8
DESCONGELACION
Coloque el aparato rmemente sobre una base sólida. Algunos aparatos tienen patas ajustables en la parte frontal; úse-
las para nivelarlos (sólo algunos modelos).
NOTAS : Este aparato esta destinado solo para INSTALACIÓN INDEPENDIENTE y no para instalación integrada.
Este refrigerador está aprobado sólamente para USO INTERIOR y no para uso al aire libre.
Instrucciones de Instalación
SELECCIÓN DE TEMPERATURA
9
Operadora
1. Seleccione un lugar que tenga un buen nivel en el piso.
2. Permita un espacio libre de 12.7 Centímetros (5 Pulgadas) entre la parte posterior o lados y cualquier pared adya-
cente, favor de permita adecuado espacio libre entre el refrigerador y el techo.
Una vez que la unidad esta encendida, ajuste la temperatura entre
MIN (Mínimo) and MAX (Máximo), donde MIN es el ajuste menos frio
y MAX es el ajuste a mas frio. Para ajustar la temperatura, presione
el botón “SET” hasta que haya alcanzado el nivel de tempera-
tura deseada. Nota: Cuando la luz indicadora en verde esta iluminada,
será indicación de que el compresor esta trabajando, Cuando no este
iluminada, la unidad aun esta conectada a la electricidad si embargo el
compresor no esta trabajando.
Si usted ha colocado una gran cantidad de comida en su unidad y
desea que el compresor este encendido continuamente por hasta 52
horas, presione el botón de “SET” hasta que la indicación “SUPER”
frio este activado.
En el evento de falla de energía, la unidad regresara al ajuste previo,
cuando la energía eléctrica sea restaurada. Nota: Cuando se detecta
un error en el sensor de la temperatura, el indicador de temperatura se
encenderá y apagara intermitentemente cada segundo de izquierda a
derecha.
Para descongelar y limpiar la unidad adecuadamente , se recomienda el siguiente método:
a) Desenchufe el congelador (la unidad)
b) Rápidamente remueva toda los alimentos congelados y colóquelos en canastas, cajas de
cartón o cualquier otro contenedor adecuado para este propósito, mantenga los alimentos bien
cubiertos con alguna lona o manta, para evitar que la temperatura se eleve rápidamente.
c) Remueva la tapa del desagüe del congelador, coloque la charola debajo de la tapa y gire la
llave del desagüe 180 grados ( de extremo a extremo) , esto permitirá que el agua circule hacia
afuera por el desagüe del congelador, Limpie el interior del congelador, vuelva a colocar la tapa
del desagüe y entonces reanudar la operación normal el congelador.
Instalación de la agarradera/ manija (solo algunos modelos)
1. Usando los tornillos incluidos, atornille la base de la manija a la tapa.
2. Remplace la cubierta de la agarradera/manija.
Tornillos
Cuiberta de la agarradera/
manija
Base de la agarradera/manija
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más
del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby
para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Durante los primeros 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defec-
tuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin
cargo para el comprador ORIGINAL.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de
un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de
"Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de
Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autor-
izado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en
otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones
comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Primeros 12 meses
Para obtener
servicio
Límites del servicio
técnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICO
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando
la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de
Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autoriza-
dos, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concre-
tas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o represen-
taciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o
legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán respon-
sables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y
proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones
de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de
un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar
servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/13
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución
de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números
gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado. Tel: 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629)
PROBLEMA POSSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA
No funciona No llega alimentación a la unidad
Cable de alimentación desenchufado
• Voltaje incorrecto
Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe
Enchufe la unidad
Use el voltaje correcto
El congela-
dor funciona
constante-
mente
Control de temperatura demasiado alto.
La puerta no está cerrada.
Se colocó comida caliente.
Se abrió la puerta demasiadas veceso
durante mucho tiempo.
Muy cerca de una fuente de calor obajo la
luz directa del sol.
Baje el control de temperatura.
Cierre bien la puerta.
• Veri que que los alimentos estén a temperatura ambi-
ente antes de guardarlos.
Abra menos veces la puerta.
No coloque la unidad cerca defuentes de calor o bajo la
luz directa del sol.
La tempera-
tura interna
no es muy
fría
No llega alimentación a la unidad.
Cable de alimentación desenchufado.
Control de temperatura muy bajo.
La puerta no está cerrada.
• Alimentos calientes.
Se abrió la puerta demasiadas veceso
durante mucho tiempo.
• Obstrucción del ujo de aire.
• Voltaje incorrecto.
Muy cerca de una fuente de calor o bajo
la luz directa del sol.
Revise la conexión del cable de alimentación al en-
chufe.
Enchufe la unidad.
• Veri que el ajuste y auméntelo como sea necesario.
Cierre bien la puerta.
• Veri que que los alimentos estén a temperatura ambi-
ente.
Abra menos veces la puerta.
Deje lugar para que circule aire alrededor de la unidad.
Use el voltaje correcto.
No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo
la luz directa del sol.

Transcripción de documentos

CHEST FREEZER CONGÉLATEUR HORIZONTAL CONGELADOR DE ARCÓN MODEL • MODÈLE • MODELO DCFM110B1WDB • • • OWNER’S USE AND CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET SOINS DE PROPRIÈTAIRE GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation intiale de ce produit. Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por la primera vez. TO OBTAIN WARRANTY SERVICE YOU MUST PROVIDE A VALID PROOF OF PURCHASE. PLEASE STAPLE YOUR RECEIPT TO THIS PAGE FOR FUTURE REFERENCE. POUR OBTENIR LE SERVICE SUR GARANTIE VOUS DEVEZ FOURNIR UNE PREUVE D’ACHAT VALIDE. VEUILLEZ AGRAFER VOTRE REÇU À CETTE PAGE POUR RÉFÉRENCE FUTURE. PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA, DEBE PROVEER UN RECIBO ORIGINAL. POR FAVOR ENGRAPE SU RECIBO A ÉSTA PÁGINA EN CASO QUE NECESITE HACER UN RECLAMO. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. DO NOT USE AN EXTENSION CORD Use an exclusive 115V wall outlet. Do not connect your refrigerator to extension cords or together with another appliance in the same wall outlet. Do not splice the cord. MISE À LA TERRE L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de mise à la terre et une fiche de terre. Branchez la fiche dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre. AVERTISSEMENT - Une fiche de mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures aux personnes qui utilisent l’appareil. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre, consultez un préposé du service qualifié. N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE Brancher le réfrigérateur à son propre curcuit de 115V. N’utilisez pas de rallonge électrique pour brancher votre réfrigérateur. Ne branchez pas le réfrigérateur à une prise femelle multiple qui sera également utilisée pour d’autres appareils électriques. N’épissez pas le cordon électrique. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra. ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende buen las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctament. NO USE CABLES DE EXTENSIÓN Use una toma de corriente exclusiva de 115V. No conecte su congelador a cables de extensión o junto a otro aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable. Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2016.08.12 Importantes Instrucciones de Seguridad LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Asegúrese de que las piezas del componente se reemplacen con componentes similares y que la reparación sea realizada por personal de servicio autorizado por la fábrica, así minimizará el riesgo de incendio debido a piezas incorrectas o reparación inadecuada. Este aparato debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica. REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA CLASIFICACION ELÉCTRICA: La placa de serie indica el voltaje y frecuencia que se debe utilizar para el refrigerador. Debido a posibles variaciones en la línea de voltaje (ocasionadas por sobrecargas de circuitos), se recomienda instalar un circuito con fusible separado del panel medidor. Esto ayudará a eliminar las fluctuaciones de corriente que pueden causar problemas con el motor. ¡ADVERTENCIA IMPORTANTE! Un refrigerador vacio es una atracción muy peligrosa para los niños. Remueva el empaque,pestillos o puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna otra medida para asegurar que éste no presente peligro. ¡PELIGRO! Riesgo de que los niños queden atrapados en la unidad. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador: • Quite las puertas. • Deje las parrillas en su lugar exacto a fin de que los niños no puedan subir fácilmente a la unidad. ¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Hay riesgo de incendio o explosión si el tubo del refrigerante es perforado. No use objetos cortantes para ayudar en el descongelamiento. Por favor sea cuidadoso. Mantenga lejos del congelador los vapores y materiales inflamables, como la gasolina. Use un limpiador no inflamable. Siga las normas federales y locales para desechar la unidad. • • • • • • • • • • • • Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el electrodoméstico. No utilice cables de extensión o adaptadores sin conexión a tierra (dos dientes). Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o persona igualmente qualificada para así evitar riesgos. ADVERTENCIA Mantener libres de obstrucciones las aberturas de ventilación, en la envolvente del aparato o en la estructura empotrable. ADVERTENCIA No utilizer dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de deshielo, distintos a aquellos a los recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA No dañar el circuito de refrigeración. ADVERTENCIA No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. Esta unidad no está diseñada para instalación exterior, incluyendo la instalación en cualquier lugar que no es de temperatura controlada (incluyendo garajes, porticos, cocheras, etc.). Antes de conectar el aparato a la fuente de energía, deje descansar por 6 horas en la posición de operación. Esto reducirá la posibilidad de des perfectos en el sistema de enfriamiento de bido a la manipulación durante el transporte. El sistema de refrigeración del aparato contiene líquido refrigerante y sustancias aislantes que deben tratarse y procesarse por separado. Llame al representante de servicio técnico autorizado o al centro de servicio especializado más cercano. Si no puede encontrar uno, comuníquese con las autoridades locales o con el distribuidor. Tenga cuidado de no dañar los tubos ubicados en la pared trasera del aparato. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 8 Instrucciones de Instalación 1. Seleccione un lugar que tenga un buen nivel en el piso. 2. Permita un espacio libre de 12.7 Centímetros (5 Pulgadas) entre la parte posterior o lados y cualquier pared adyacente, favor de permita adecuado espacio libre entre el refrigerador y el techo. Coloque el aparato firmemente sobre una base sólida. Algunos aparatos tienen patas ajustables en la parte frontal; úselas para nivelarlos (sólo algunos modelos). NOTAS : Este aparato esta destinado solo para INSTALACIÓN INDEPENDIENTE y no para instalación integrada. Este refrigerador está aprobado sólamente para USO INTERIOR y no para uso al aire libre. Instalación de la agarradera/ manija (solo algunos modelos) 1. Usando los tornillos incluidos, atornille la base de la manija a la tapa. 2. Remplace la cubierta de la agarradera/manija. Tornillos Base de la agarradera/manija Cuiberta de la agarradera/ manija Operadora SELECCIÓN DE TEMPERATURA Una vez que la unidad esta encendida, ajuste la temperatura entre MIN (Mínimo) and MAX (Máximo), donde MIN es el ajuste menos frio y MAX es el ajuste a mas frio. Para ajustar la temperatura, presione el botón “SET” hasta que haya alcanzado el nivel de temperatura deseada. Nota: Cuando la luz indicadora en verde esta iluminada, será indicación de que el compresor esta trabajando, Cuando no este iluminada, la unidad aun esta conectada a la electricidad si embargo el compresor no esta trabajando. Si usted ha colocado una gran cantidad de comida en su unidad y desea que el compresor este encendido continuamente por hasta 52 horas, presione el botón de “SET” hasta que la indicación “SUPER” frio este activado. En el evento de falla de energía, la unidad regresara al ajuste previo, cuando la energía eléctrica sea restaurada. Nota: Cuando se detecta un error en el sensor de la temperatura, el indicador de temperatura se encenderá y apagara intermitentemente cada segundo de izquierda a derecha. DESCONGELACION Para descongelar y limpiar la unidad adecuadamente , se recomienda el siguiente método: a) Desenchufe el congelador (la unidad) b) Rápidamente remueva toda los alimentos congelados y colóquelos en canastas, cajas de cartón o cualquier otro contenedor adecuado para este propósito, mantenga los alimentos bien cubiertos con alguna lona o manta, para evitar que la temperatura se eleve rápidamente. c) Remueva la tapa del desagüe del congelador, coloque la charola debajo de la tapa y gire la llave del desagüe 180 grados ( de extremo a extremo) , esto permitirá que el agua circule hacia afuera por el desagüe del congelador, Limpie el interior del congelador, vuelva a colocar la tapa del desagüe y entonces reanudar la operación normal el congelador. 9 A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado. Tel: 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629) PROBLEMA POSSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA No funciona • • • No llega alimentación a la unidad Cable de alimentación desenchufado Voltaje incorrecto • • • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe Enchufe la unidad Use el voltaje correcto El congelador funciona constantemente • • • • Control de temperatura demasiado alto. La puerta no está cerrada. Se colocó comida caliente. Se abrió la puerta demasiadas veceso durante mucho tiempo. Muy cerca de una fuente de calor obajo la luz directa del sol. • • • Baje el control de temperatura. Cierre bien la puerta. Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente antes de guardarlos. Abra menos veces la puerta. No coloque la unidad cerca defuentes de calor o bajo la luz directa del sol. • La temperatura interna no es muy fría • • • • • • • • • No llega alimentación a la unidad. Cable de alimentación desenchufado. Control de temperatura muy bajo. La puerta no está cerrada. Alimentos calientes. Se abrió la puerta demasiadas veceso durante mucho tiempo. Obstrucción del flujo de aire. Voltaje incorrecto. Muy cerca de una fuente de calor o bajo la luz directa del sol. • • • • • • • • • • • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. Enchufe la unidad. Verifique el ajuste y auméntelo como sea necesario. Cierre bien la puerta. Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente. Abra menos veces la puerta. Deje lugar para que circule aire alrededor de la unidad. Use el voltaje correcto. No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. GARANTÍA LIMITADA PARA LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY ELECTRODOMÉSTICO This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended the manufacturer. Este producto debycalidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando laThis unidad seisutilice de funcionamiento para Limited las que fue diseñado. warranty availablebajo only tolas thecondiciones person to whom normales the unit was originally sold by Danby Products (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter Esta garantía solamente la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de “Danby”) or by anestá authorized distributordisponible of Danby, andpara is non-transferable. Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. TERMS OF WARRANTY Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. First Year During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s at no charge to the ORIGINAL purchaser. cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defecDurante los primeros 12 meses, Primeros 12 meses option, tuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para comprador ORIGINAL. To obtain Danby reserves theel right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance Service Para obtener servicio requiring service outside theel limited boundaries of “In Home , itde will"Servicio be the consumer’s responsibilitysujeto to transport appliance (at de Danby se reserva derecho de limitar la Service” cobertura en Domicilio" a lathe proximidad their own expense) the original retailer (point of purchase) a service depot forrequiera repair. See “Boundaries of In Home ice” below. un Taller de to Servicio Autorizado. Para todoorartefacto que servicio fuera delServ área limitada de Contact your dealer whom yourelunit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service "Servicio en from Domicilio", cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de must be performed by a qualified service technician. Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación. If service is performed on the el units by anyone other than anhaya authorized service depot, or the unitoisllame used foral commercial appli cation, all Comuníquese con distribuidor donde comprado la unidad, Taller de Servicio Autorobligations of Danby under thisdonde warrantydebe shall beser void.reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en izado más cercano, otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones Boundaries of In Home Service If the appliance is installed in a location is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center youranulada. unit must be comerciales, Danby no se that hará responsable de ninguna forma y la garantía será delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más Límites del servicio warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado técnico a domicilio responsibility of the purchaser. más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se Nothing within this warranty shall imply that Danby willtécnico be responsible or liablecubiertos for any spoilage oresta damage to food or y other c de responsabilidad ontents of this appliance, due efectúe el servicio no están por garantía son delwhether comprador. to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONS Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its EXCLUSIONES authorized distributors and all por otherDanby, warranties,no conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees Salvo lo aquí indicado existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concreunder any Sale of Goods Act like legislation or statue hereby expressly excluded. Save as hereinyprovided, shall no garantías, t be responsible for anyodamages tas o intencionales pororparte de Danby o is sus distribuidores autorizados todas Danby las demás condiciones represento persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of taciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o the unit, the purchaser does similar, hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by unit. responlegislación o estatuto quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby nothe serán sables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto PROVISIONS causado por el desperfecto de la unidad, y al comprarGENERAL esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a or Danby contra cualquier reclamo por daños a personas bienes causados por la unidad. No warranty insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is o caused by any of the following: 1) Power failure. CONDICIONES GENERALES Damage in transit or whende moving thegarantías appliance. o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los No se2)considerará ninguna estas 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. siguientes casos: 1) Falla suministro eléctrico. 4) del Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions 2) Daños(extremely en tránsito o low durante el transporte de la unidad. high or room temperature). 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence). 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones 6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of Godextremadamente such as hurricanes, floods etc.o baja). de operación anormales (temperatura ambiente alta 5) Utilización (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular). 7) Servicecomercial calls resultingoinindustrial customer education. 6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). 7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario. Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our 8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de AUTHORIZED SERVICE DEPOT. un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin). Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar Warranty Service servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO. Danby Products Limited Danby Products PO Box 1778, Guelph, Limited Ontario, Canada N1H 6Z9 PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 In-home Servicio de Garantía Servicio en Domicilio 1-800-263-2629 1-800-263-2629 04/09 07/13 Danby Products Inc. Products Inc. PO Box 669, Findlay, Danby Ohio, U.S.A. 45840 Telephone: (419) Findlay, 425-8627 FAX: (419)U.S.A. 425-8629 45840 PO Box 669, Ohio, Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Danby DCFM110B1WDB El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario