KitchenAid KSB465ER0, KSB465ER1, KSB465OB0, KSB465OB1, KSB465QBW0, KSB465QER0, KSB465QOB0, KSB465QWH0, KSB465WH1 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el KitchenAid KSB465ER0 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Proof of Purchase & Product Registration
Always keep a copy of the salesreceipt
showing the date of purchase of your
Blender. Proof of purchase will assure you
of in-warranty service.
Before you use your Blender, please fill out
and mail your product registration card
packed with the unit. This card will enable
us to contact you in the unlikely event of
a product safety notification and assist us
in complying with the provisions of the
Consumer Product Safety Act. This card
does not verify your warranty.
Pleasecomplete the following for your
personal records:
Model Number
Serial Number
Date Purchased
Store Name and Location
Preuve d'achat et enregistrement du produit
Veuillez conserver une copie du coupon de
caisseindiquant la date d'achat de votre
melangeur. La preuve d'achat vous assure
du service d'apres-vente sous garantie.
Avant d'utiliser votre melangeur, veuillez
remplir et poster la carte d'enregistrement
du produit accompagnant I'appareil.
Grace a cette carte, nous pourrons vous
appeler dans I'eventualite improbable d'un
avis de securite et nous conformer plus
facilement aux dispositions de la Ioi sur la
securite des produits de consommation.
Cette carte ne confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos
dossiers personnels :
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
Nom du marchand et adresse
Comprobante de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo
de ventas que especifique la fecha de
compra de su licuadora. El comprobante
de compra le asegurara el servicio tecnico
bajo garantia.
Antes de utilizar la licuadora, complete y
envie pot correo sutarjeta de registro del
producto que vienejunto con la unidad.
Esta tarjeta nos permitira contactarnos
con usted en el improbable caso de
una notificacion de algon problema de
seguridad con el producto y nos ayudara a
cumplir con lasclausulas de la Consumer
Product Safety Act (Leysobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegura su garantia.
Complete Io siguiente para su
registro personal:
Nomero del modelo
Nomero de serie
Fecha de compra
Nombre de la tienda y direccion
[ndice
INTRODUCCION
Comprobante de compra y registro del producto .......... En el interior de la tapa delantera
Seguridad de la licuadora ............................................................................................. 28
Medidas de seguridad importantes ............................................................................... 28
Requisitos electricos ...................................................................................................... 29
CARACTERJSTICASY FUNCIONAMIENTO
Caracteristicas de la licuadora ....................................................................................... 30
Preparacion de la licuadora para su uso ........................................................................ 32
Antes de utilizarla por primera vez ........................................................................ 32
Ensamblado de la licuadora ................................................................................... 32
Como utilizar la licuadora ............................................................................................. 33
Antes de utilizarla .................................................................................................. 33
Funcionamiento de la licuadora ............................................................................. 33
Funcion de "CHOP ICE" (Picahielo)......................................................................... 33
Funcion "PULSE MODE" (Modo Pulsar).................................................................. 34
Tazapara los ingredientes ...................................................................................... 34
Funcion de procesamiento Soft StartTM .................................................................. 34
Ouia para el control de la velocidad .............................................................................. 35
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la licuadora ............................................................................................... 35
Solucion de problemas ................................................................................................. 36
INFORMACION SOBRELA GARANTJAY ELSERVICIOTECNICO
Oarantia de la licuadora KitchenAid _............................................................................. 37
Oarantia de reemplazo sin dificultades en los 50 estados
de los Estados Unidos yen el Distrito de Columbia ....................................................... 38
Oarantia de reemplazo sin dificultades en Canada ........................................................ 38
Como obtener el servicio de garantia en Puerto Rico .................................................... 38
Como obtener el servicio de garantia una vez vencida la garantia - Todos los lugares....... 39
Como obtener el servicio tecnico en otros lugares......................................................... 39
Como realizar un pedido de accesorios y repuestos ...................................................... 39
NOTA: DEBIDOAL SINGULARDISEIXIODELCONTENEDORY LAS CUCHILLAS,LEA
ESTASINSTRUCCIONESANTES DE UTILIZARSU NUEVA LICUADORAKITCHENAID_ PARA
OBTENERLOS MEJORESRESULTADOSEN DESEMPEIXIO.
27
Seguridad de ia iicuadora
Su seguridad y la seguridad de los dem&s
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en
su etectrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es et simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n det simbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o
"ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede motif o
sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede rnorir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad te diran et petigro potencial, te diran c6mo
reducir las posibitidades de sufrir una lesi6n y 1oque puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice electrodomesticos, siempre se deben seguir las precauciones basicas de
seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas electricas y/o
lesiones a personas. Lasinstrucciones son las siguientes:
1.
2.
3.
Leatodas las instrucciones.
5.
6.
Para protegerse del riesgo de
descargas electricas, no coloque la
licuadora sobre agua ni otto Ifquido.
Esnecesario que supervise de cerca
cuando algun electrodomestico esta
siendo utilizado cerca de los ninos o
esta siendo utilizado pot estos.
4. Desenchufela cuando no este en uso, 9.
antes de colocar o quitar las piezas y
antes de la limpieza.
Evite el contacto con las piezas
moviles.
No utilice la licuadora con un cable
o un enchufe danado ni luego de un
mal funcionamiento ni si se ha cddo
o danado de alguna forma. Devuelva
la licuadora al Centro de servicio
tecnico autorizado mas cercano para
su inspeccion, reparacion o ajuste
electrico o mecanico.
7. No la utilice a la intemperie.
8. No deje que el cable cuelgue del
borde de la mesa o mesada.
Mantenga las manos y los utensilios
lejos del recipiente mientras mezcle
para reducir el riesgo de lesiones
graves a personas o de danos a
la licuadora. Puede utilizarse una
espatula raspadora pero se debe
utilizar s01ocuando la licuadora no
este en funcionamiento.
28
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
10. Lascuchillas son filosas. Manipulelas
con cuidado.
11. Siempre haga funcionar la licuadora
con la tapa.
12. El uso de accesorios como pores
enlatados no recomendados por
GUARDE ESTAS
KitchenAid pueden ocasionar lesiones
alas personas.
13. Cuando procese Ifquidos calientes,
retire la parte central de la tapa de
dos piezas.
14. Este producto esta disenado para ser
utilizado s01opara uso domestico.
INSTRUCCIONES
Requisitos electricos
Voltios: 120 V.C.A.
Hertz: 60 Hz
NOTA: Su licuadora tiene un enchufe de
3 clavUascon conexion a tierra. Para
reducir el riesgo de descargas electricas,
este enchufe encajara en el tomacorriente
s01ode una manera. Si el enchufe no
encaja en el tomacorriente, contactese
con un electricista autorizado. No
modifique el enchufe de ninguna manera.
No utilice un cable de extension. Si
el cable del suministro electrico es
demasiado corto, solicite a un electricista
o a un tecnico calificado que instale un
tomacorriente cerca del electrodomestico.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de
conexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexion
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de
extension.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque electrico.
29
Caracteristicas de [a iicuadora
Jarra resistente
a fracturas de
48 onzas (1.5 L)
Tapa fUa con taza
transparente para
los ingredientes
de 2 onzas (60 mO
Facil de
limpiar,
diseffo de
jarra de una
pieza
Acopiadores
durables y
reforzados
de acero
Cuchilla
patentada de
acero inoxidabie
Botones
selectores de
Base de control
Clean Touch TM
Base de
fundido
3O
Caracteristicas de ia iicuadora
Esta licuadora fue disenada y probada
para las normas de calidad de KitchenAid
para un funcionamiento optimo y de larga
duracion sin dificultades.
Motor potente
El resistente motor imparte la potencia
necesaria para un desempeno excepcional
en todas las tareas de mezclado, desde
salsashechas pure hasta salsascon trozos
o bien picar de manera uniforme una
charola de hielos o fruta congelada en
segundos para obtener batidos cremosos.
Dise_o de jarra
de una sola pieza f,dcil de limpiar
El diseno de una pieza integra unajarra
funcional con contornos interiores dinamicos
que direccionan continuamente los alimentos
hacia la cuchilla para una mezcla rapida y
uniforme. El diseno de una pieza significa
tambien que se puede limpiar sin retirar la
cuchilla ni ninguna otra pieza. Lajarra resiste
temperaturas extremas - desde sopas
hirviendo hasta margaritas congeladas y
tiene un pico vertedor amplio para verter
el contenido sin derramar. Lajarra puede
lavarse en el lavavajillas.
Jarra resistente a fracturas
Jaffa transparentedeuna piezacon
capacidad de 48 onzas (1.5 L)
resistente a fracturas, rayones
y manchas. El asa disenada
para su comodidad ofrece un
agarre firme.
Cuchilla patentada de acero inoxidable
Losdientes filosos y de gran tamano de
las cuchillas estan ubicados en cuatro
pianos diferentes para una mezcla rapida,
completa y consistente. El diseno de nuestra
cuchilla durable esta construido dentro de la
,jarra para facilitar el manejo y la limpieza.
Control del motor Intelli-Speed TM
El exclusivo control del motor Intelli-SpeedTM
funciona automaticamente para mantener
la velocidad constantea pesarde los cambios
de densidad que se producen cuando se
agregan ingredientes. Esteavanzado diseno
KitchenAid mantiene una velocidad de
mezclado Optima para cada tarea culinaria
y cada posicion de la base de control.
Botones selectores de velocidad
Prepare bebidas congeladas y salsasde
pure o sopas en segundos. Procesecon
confianza, control y consistencia en todas
las velocidades: STIR(Revolver), MIX
(Mezclar), PUREE(Hacer Pure) y LIQUEFY
(Licuar). El PULSEMODE (Modo Pulsar)
funciona con las cuatro velocidades.
El modo de CHOP ICE(Picahielo) esta
disenado especificamente para picar hielo
y automaticamente pulsara en intervalos
para obtener resultados Optimos.
Funci6n Soft Start TM
El motor de la licuadora comienza a
funcionar a una velocidad mas lenta para
empujar los alimentos hacia la cuchilla
y luego, aumenta segun la velocidad
seleccionada. Esta funcion reduce el
impacto del encendido y permite el
funcionamiento manos libres.
Base de control Clean Touch TM
Selimpia en un instante. La basede control
lisa no tiene grietas ni fisuras en donde los
ingredientes puedan quedar atrapados.
Acopladores durables y reforzados
de acero
Los acopladores de calidad comercial con
12 dientes entrelazados proporcionan una
transferencia directa desde el motor hacia
la cuchilla. El acoplador de lajarra esta
revestido para un funcionamiento silencioso.
Tapa fija con taza transparente para
los ingredientes de 2 onzas (60 ml)
Proporciona un cierre hermetico. Latapa
flexible mantendra su sierre hermetico
durante toda la vida util de la licuadora.
La tapa incluye una taza desmontable de
2 onzas (60 ml) para mayor comodidad al
medir o agregar ingredientes.
Base de metal fundido
La pesada base de metal colado asegura
una operacion estable y silenciosa al batir
unajarra Ilena de ingredientes. Los cuatro
pies de goma en la base amplia y solida
aseguran que esta no se deslice y se dane.
Suevay redondeada, la base esfacil de
limpiar y ademas, presenta un receptaculo
en su parte inferior para guardar el cable.
31
Preparacion de la licuadora para su uso
Antes de utilizarla por primera vez 2.
Antes de utilizarla por primera vez, limpie
la base de la licuadora con un trapo
humedecido en aguajabonosa tibia y
luego, limpie con un trapo humedo.
Seque con un trapo suave. Lave lajarra
de una pieza, la tapa y la taza para los
ingredientes con aguajabonosa tibia
o, simplemente, agreguejabon y agua
tibia en lajarra, coloquela en la basede
la licuadora y procese para limpiar (ver
Cuidado y limpieza, pag. 35). Enjuague las
piezas y sequelas.
Ensamblado de la licuadora
1. Ajuste el largo del cable segun sea
necesario.
Coloque lajarra de una pieza en la
base de la licuadora.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de
conexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexion
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de
extensi6n.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque electrico.
32
3.
4.
Enchufe en un tomacorriente para 3
clav!jas con conexion a tierra. Ahora la
licuadora esta lista para ser utilizada.
Antes de retirar lajarra de la baseluego
de haber sido utilizada, siempre presione
OFF(Apagado) y desenchufe el cable. Si
esta utilizando la funcion PULSEMODE
(Modo Pulsar),aseguresede que la luz
roja que titila esteapagada (presione OFF
[Apagado]) y luego, desenchufe. Levante
lajarra hacia arriba en Ifnearecta para
sacarlade la base de la licuadora.
Como utilizar ia iicuadora
Antes de utilizarla
NOTA: Mientras la licuadora se encuentra
encendida, la luz indicadora de la funcion
"CHOP ICE" (Picahielo) esta encendida o la
luz indicadora de "PULSEMODE" (Modo
Pulsar)se encuentra parpadeando:
No interfieracon elmovimiento de la cuchilla
No retire la tapa de lajarra
Funcionamiento de la licuadora
La licuadora KitchenAid tiene cuatro
velocidades: STIR(Revolver), MIX (Mezclar),
PUREE(Hacer Pure)y LIQUEFY(Licuar).
Ademas, tambien incluye CHOP ICE
(Picahielo) y PULSEMODE (Modo Pulsar).
1. Con un conveniente funcionamiento en
un solo paso, esta unidad funcionara
solo si se presiona un boron de
seleccion de velocidad.
2. Antes de poner en funcionamiento la
licuadora, asegurese de que lajarra
este colocada correctamente en la base
de la licuadora.
3. Coloque los ingredientes en lajarra y
asegure la tapa.
5. Para apagar la licuadora, presione OFF
(Apagado). El boron OFF(Apagado)
detendra cualquier velocidad y apagara
la licuadora simultaneamente. Antes de
retirar lajarra, presione OFF (Apagado)
para apagar la licuadora y desenchufe
el cable.
Funcion de "CHOP ICE" (Picahielo)
Su licuadora KitchenAid _'ofrece la funcion
de "CHOP ICE" (Picahielo). Cuando
selecciona esta funcion, la licuadora
automaticamente pulsa en intervalos a la
velocidad Optima para picar hielo u otros
ingredientes.
1. Antes de poner en funcionamiento la
licuadora, asegurese de que lajarra
este colocada correctamente en la base
de la licuadora.
2. Coloque los ingredientes en lajarra y
asegure la tapa.
3. Oprima CHOP ICE(Picahielo). La luz
indicadora se mantendra encendida. La
licuadora se pulsara automaticamente
en intervalos alternados.
i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!¸
4. Presione el boton para seleccionar la
velocidad deseada para un manejo
continuo a esa velocidad. La luz
indicadora roja proxima a la velocidad
seleccionada se mantendra encendida.
Puede cambiar las posiciones sin
detener la unidad presionando otro
boton de velocidad.
IMPORTANTE: Si va a procesar alimentos
o liquidos calientes, retire la taza central para
los ingredientes. Haga funcionar solo en la
velocidad STIR(Revolver).
Daraapagar a funcion qe :'HOP :'E
(Picahielo), optima OFF(Apagado). La
licuadora se encuentra ahora lista para
operar normalmente.
5. Antes de retirar lajarra, presione OFF
(Apagado) para apagar la licuadora y
desenchufe el cable.
33
Como utilizar ia iicuadora
Funcion "PULSE MODE" (Modo Pulsar)
Su licuadora KitchenAid '_cuenta con la
funcion PULSEMODE (Modo Pulsar) que
puede pulsarse a cualquier velocidad.
NOTA: El "PULSEMODE" (Modo Pulsar)
no funcionara con "CHOP ICE" (Picahielo).
1. Antes de poner en funcionamiento la
licuadora, asegurese de que lajarra
este colocada correctamente en la base
de la licuadora.
2. Coloque los ingredientes en lajarra y
asegure la tapa.
3. Presione PULSEMODE (Modo Pulsar).
La luz indicadora arriba del boron
parpadeara para indicar que lascuatro
velocidades se encuentran en "PULSE
MODE" (Modo Pulsar).
4. Seleccione un boton de velocidad.
Presioney mantenga presionado
durante eltiempo deseado. Los
indicadores del boton de velocidad y de
la funcion PULSEMODE (Modo Pulsar)
se mantendran encendidos cuando
presione la velocidad seleccionada.
Cuando suelte el boton, la licuadora
dejara de procesar pero permanecera en
la funcion PULSEMODE (Modo Pulsar)
y el indicador de esta funcion volvera a
titilar. Parapulsar de nuevo, simplemente
presione y mantenga oprimido el boton
de la velocidad deseada.
5. Para apagar la funcion PULSEMODE
(Modo Pulsar), presione OFF
(Apagado). La licuadora se encuentra
ahora lista para operar normalmente.
6. Antes de retirar lajarra, presione OFF
(Apagado) para apagar la licuadora y
desenchufe el cable.
Taza para los ingredientes
La taza para los ingredientes de 2 onzas
(60 ml) puede set utilizada para medir
o agregar ingredientes. Retire la taza
y agregue los ingredientes a velocidad
STIR(Revolver) o MIX (Mezclar). Cuando
opere a velocidades mas
altas, con unajarra Ilena o
con contenidos calientes,
detenga la licuadora y luego,
agregue los ingredientes.
Funcion de procesamiento Soft Start TM
La funcion de procesamiento Soft StartTM
enciende automaticamente la licuadora a una
velocidad lenta para dirigir los ingredientes
hacia las cuchillas, luego, aumenta
rapidamente segun la velocidad seleccionada
para un funcionamiento optimo.
NOTA: Lafuncion de procesamiento Soft
StartTM s01ofunciona cuando se selecciona
una velocidad del modo "Off" (apagado).
La funcion Soft StartTM no funciona con
"PULSEMODE" (Modo Pulsar) ni con la
funcion "CHOP ICE" (Picahielo).
34
Gu[a para e[ control de [a ve[ocidad
Producto Velocidad
Bebida con hielo
procesado ........... Liquefy (Licuar)
Pastel de queso ......... Liquefy (Licuar)
Frutapicada...... Pulse(Pulsar)/Mix(Mezclar)
Verduraspicadas..Pulse (Pulsar)/Mix(Mezclar)
Comida para untar a base
de queso crema ....... Stir (Revolver)
Sopa crema ............ Stir (Revolver)
Hielo triturado/picado ......... Chop Ice
(Picahielo)
Salsa para untar ......... Stir (Revolver)
Frutas ffescas ............... Chop Ice
finamente picadas (Picahielo)
Verduras ffescas ............. Chop Ice
finamente picadas (Picahielo)
Oelatina esponjosa
para pasteles/postres..... Liquefy(ticuar)
Fruta congelada picada
(descongelar levemente
hasta que pueda pincharse... Chop Ice
con lapunta de un cuchillo) (Picahielo)
Bebida congelada
a base de yogur ...... Liquefy (ticuar)
Jugo de frutas de
concentrados congelados.. Mix (Mezclar)
Bebida a base de frutas . . Liquefy (ticuar)
Salsaa base de frutas ..... Stir (Revolver)
Queso duro rallado ...... Liquefy (ticuar)
Bebida a base
de leche helada ....... Liquefy (ticuar)
Producto Ve[ocidad
Salsa de came (gravy) ..... Mix (Mezclar)
Ensalada de came para .... Pulse(Pulsar)/
relleno de sandwich Mix (Mezclar)
Mousse ............... Liquefy (Licuar)
Papilla de avena ..... Puree (Hacer pure)
Mezcla para panqueques .. Mix (Mezclar)
Pesto.................. Mix (Mezclar)
Pure de ffutas/Alimento
para bebes ....... Puree (Hacer pure)
Pure de came/came
para alimentos
para bebes ....... Puree (Hacer pure)
Pure de verduras/Alimento
con verduras
para bebes ....... Puree (Hacer pure)
Aderezo para ensaladas . . Mix (Mezclar)
Sabrosacobertura crujiente ...Pulse (Pulsar)/
Mix (Mezclar)
Bebidaa basede sorbetes.. Liquefy (Licuar)
Ricota suave
o queso cottage ....... Mix (Mezclar)
Cobertura Streusel ....... Mix (Mezclar)
Cobertura crujiente dulce .... Pulse(Pulsar)/
Mix (Mezclar)
Cobertura crocante dulce .... Pulse(Pulsar)/
Mix (Mezclar)
Salsa como primer plato
a base de verduras ..... Stir (Revolver)
Mezcla para waffles ...... Mix (Mezclar)
Salsa blanca ............ Stir (Revolver)
Conse]o - Procesehasta una cubetera estandar de hielo de 12 a 14 cubos de hielo pot
vez. El revolver de vez en cuando con una espatula sera t_til solo cuando la licuadora este
en OFF(Apagado). Lafuncion de "CHOP ICE" (Picahielo) ha sido optimizada para romper
y picar hielo sin agregar ningon ingrediente Ifquido.
Cuidado y iimpieza
Lajarra de la licuadora y la cuchilla pueden
limpiarse sin necesidad de retirarlas.
Limpie la licuadora muy bien luego de
cada uso.
No sumerja la base de la licuadora ni el
cable en agua.
No utilice limpiadores abrasivos ni
esponjas de cocina.
1.
Paralimpiar la cuchilla, coloque lajarra
en la base de la licuadora, Ilene la mitad
con agua tibia (no caliente) y agregue
1 0 2 gotas de detergente. Coloque la
tapa en lajarra, presione la velocidad
STIR(Revolver)y haga funcionar la
licuadora de 5 a 10 segundos. Retire la
,jarra y vade el contenido. Enjuague la
35 (Contint_a en la pagina siguiente)
2.
Cuidado y iimpieza
jarra con agua tibia hasta que quede
limpia. Lajarra tambien se puede lavar
en el estante mas bajo del lavavajillas.
Para limpiar la tapa y la taza para
los ingredientes, lave con agua tibia
jabonosa, luego, enjuague y seque
completamente. Estas piezas tambien
se pueden lavar en el estante mas
3.
alto del lavavajillas. Paraobtener los
mejores resultados, se recomienda el
lavado a mano.
Limpielabasede la licuadoray el cablecon
un trapo con agua tibiajabonosa; limpie
con un trapo humedo y sequecon un trapo
suave.Paraguardarla, el cable sepuede
enroscar en la parte inferior de la base.
Solucion de problemas
La licuadora no funciona cuando se selecciona una velocidad:
ID
No esta encendido ning0n indicador.
Verifiquesi lalicuadoraestaenchufada en un
tomacorriente para 3 clav_ascon conexion
atierra. SiIo esta, presioneOFF(Apagado),
luego, desenchufela licuadora.Vuelvalaa
enchufar en el mismotomacorriente. Sila
licuadora at_nno funciona, verifique si el
fusible o el interruptor del circuito electrico
de la licuadora estaconectado y aseg0rese
de que el circuito estacerrado.
La licuadora se detiene cuando est,i procesando:
Todas las luces indicadoras estan titilando
intermitentemente al mismo tiempo.
Los indicadores titilan alternadamente.
La licuadora puede estar sobrecargada.
Si la licuadora sesobrecarga cuando se
procesan ingredientes pesados, esta se
detendra automaticamente para evitar que
sedane el motor. PresioneOFF(Apagado)
para volver a encender la licuadora. Retire
lajarra de la basey separeel contenido
de lajarra en cantidades mas pequenas. El
agregar liquido a lajarra tambien puede
reducir la carga de la licuadora.
La licuadora puede estar trabada. Si
esta trabada, la licuadora dejara de
funcionar para evitar que se dane el
motor. Presione OFF(Apagado) para
volver a encender la licuadora. Retire la
jarra de la base y libere las cuchillas del
contenido al desintegrarlo o al retirar los
ingredientes del fondo de lajarra.
Si el problema no se resuelve con los pasos dados en esta seccion, contactese con
KitchenAid o con un Centro de servicio tecnico autorizado.
EE.UU./Puerto Rico:
1-800-541-6390
Canada:
1-800-807-6777
Mexico:
01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)
01-800-902-31-00 (Industrias Birtman)
Paraobtener mas detalles, consulte la seccion de garantia KitchenAid y servicio tecnico
en la pagina 37. No devuelva la licuadora a la tienda donde la compro- ellos no brindan
el servicio tecnico.
36
Garantia de ia iicuadora KitchenAid ®
Duracion de
la garantia:
50 estados de los
Estados Unidos, el
distrito de Columbia,
Canad,_ y Puerto Rico:
Un ano de garantia
limitada a partir de la
fecha de compra.
KitchenAid
pagara por:
50 estados de los
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia
y Canad_i: El reemplazo de
su licuadora sin dificultades.
Consulte la siguiente pagina
para obtener los detalles
sobre como realizar el
reemplazo.
O
En Puerto Rico:
Loscostos de los repuestos
y del trabajo de reparacion
para corregir los defectos
en los materiales y la mano
de obra. El serviciotecnico
debe set provisto pot un
Centro de servicio tecnico
de KitchenAid autorizado.
Parasolicitar un servicio
tecnico, sigalasinstrucciones
de la pagina 38.
KitchenAid
no pagar,i pot:
A. Las reparaciones
cuando la licuadora
sea utilizada con otto
fin que no sea el uso
domestico normal de
una familia.
B. Los danos como
consecuencia de un
accidente, alteracion,
mal uso, abuso o
uso con productos
no aprobados por
KitchenAid.
C. Los costos de repuestos
o de mano de obra
de reparacion para la
licuadora cuando ha
sido utilizada fuera
del pals donde fue
comprada.
LA EXENCION DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTIAS IMPLiCITAS; LAS
GARANTiAS IMPL|CITAS DE LIMITACION DE LOS RECURSOS
INCLUYENDOGARANTJASEN LA MEDIDA EN QUE SEAPLIQUENA LA
COMERCIABILIDADO APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDASEN
LA MEDIDA PERMISIBLEPORLEY.CUALQUIERGARANTJA IMPL/CITAQUE PUEDA
SERIMPUESTAPORLEYESTALIMITADA A UN AIXIOO AL PERJODOMAS CORTO
PERMITIDOPORLEY.ALGUNQS ESTADOSY PROVINCIASNO PERMITENLIMITACIONES
NI EXCLUSIONESEN RELACIONCON LA DURACION DE UNA GARANTJAIMPL/CITA
DECOMERCIABILIDADO DEAPTITUD, DE MANERA TALQUE LAS LIMITACIONESO
EXCLUSIONESANTERIORESPUEDENQUE NO SEAPLIQUENEN SU CASO.
SI ESTEPRODUCTONO FUNCIONA SEGONSEGARANTIZA, EL0NICO Y EXCLUSIVO
RECURSODELCLIENTESERALA REPARACIONO ELREEMPLAZOSEGONLOSTERMINOS
Y LAS CONDICIONESDE ESTAGARANT/A LIMITADA. KITCHENAIDY KITCHENAID
CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDADPORDAIXIOSINCIDENTALESO
CONSIGUIENTES.Estagarantia le otorga derechos legales especificosyes posible que
usted goce de otros derechos que varian de estado en estado o de provincia en provincia.
37
Garantia de reemplazo sin dificuitades
en los 50 estados de los Estados Unidos
y en el Distrito de Columbia
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las exigentes
normas de KitchenAid, que si la licuadora
presentara alguna falla durante el primer
ano, le enviaremos un reemplazo sin cargo
identico o comparable a su domicilio y
arreglaremos la devolucion de la licuadora
original. Elreemplazo de su unidad tambien
estara cubierto pot nuestra garantfa limitada
de un ano. Siga estas instrucciones para
recibir este servicio de calidad.
Si sulicuadora KitchenAid presentara alguna
falla durante el primer ano, simplemente
Ilame gratis a nuestro Centro de satisfaccion
al cliente KitchenAid al 1-800-541-6390,
de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m.
(Hora del Este), o los sabados, de 10 a.m.
a 5 p.m. Proporcione al asesor su direccion
completa para el envfo. (No se aceptan
numeros de casillas postales).
Cuando reciba la unidad de reemplazo de
su licuadora, utilice la caja y los materiales
de embalaje para embalar la licuadora
original. En la caja, escriba su nombre y
direccion en un papel,junto con la copia
del comprobante de compra (recibo de
compra, ticket de la tarjeta de credito, etc.)
Garantia de reemplazo sin dificultades
en Canad,i
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid que, si su
Licuadora presentara alguna falla durante
el primer ano, KitchenAid Canada la
reemplazara pot una identica o comparable.
El reemplazo de su unidad tambien estara
cubierto pot nuestra garantia limitada de
un ano. Siga estasinstrucciones para recibir
este servicio de calidad.
Si su licuadora KitchenAid _presentara
alguna falla durante el primer ano, Ileve
la licuadora o mandela con envfo a cobrar
a un Centro de servicio tecnico
KitchenAid' Canada autorizado. En la caja,
escriba su nombre y direccion postal en un
papeljunto con la copia el comprobante
de compra (recibo de compra, ticket de
la tageta de credito, etc.) La licuadora
de reemplazo se le entregara de forma
prepaga y asegurada. Si no queda
satisfecho con el servicio, Ilame de manera
gratuita a nuestro Centro eXperience del
Cliente al 1-800-807-6777.0 escfibanos a:
Customer experience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Como obtener el servicio de garantia
en Puerto Rico
Su licuadora KitchenAid _'tiene garantia
de un ano a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagara los repuestos y la
mano de obra para corregir defectos en
los materiales y en la mano de obra. El
servicio tecnico debe set provisto pot un
Centro de servicio tecnico de KitchenAid
autorizado.
Lleve la licuadora o mandela con envfo
asegurado a cobrar a un Centro de
servicio tecnico de KitchenAid autorizado.
Su licuadora reparada se le entregara de
forma prepaga y asegurada. Si no queda
satisfecho con el servicio, Ilame de manera
gratuita al 1-800-541-6390 para averiguar
la ubicacion del Centro de servicio tecnico
mas cercano.
38
Como obtener el servicio de garantia una vez
vencida ia garantia - Todos los iugares
Antes de Ilamar al servicio tecnico, revise
la seccion de Solucion de problemas en la
pagina 36.
Para obtener informacion sobre
el servicio tecnico en los 50 de los
Estados Unidos, Distrito de Columbia
y Puerto Rico,
Ilame de manera gratuita al
1-800-541-6390.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
RO. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
O contactese con un Centro de servicio
tecnico autorizado cercano a su domicilio.
Para obtener informaci6n sobre el
servicio tecnico en Canad,i
Ilame de manera gratuita al 1-800-807-
6777.
O escriba a:
Customer experience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON LSN 3A7
Como obtener el servicio tecnico
en otros iugares
Consulte su distribuidor de KitchenAid
local o a la tienda donde compro la
licuadora para obtener informacion sobre
el servicio tecnico.
Para obtener informaci6n sobre el
servicio tecnico en Mexico,
Ilame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Como realizar un pedido de accesorios
y repuestos
Para solicitar accesorios o repuestos
para su licuadora en los 50 estados
de los Estados Unidos, Distrito de
Columbia y Puerto Rico,
Ilame de manera gratuita al 1-800-541-
6390, de lunes a viernes, de 8 a.m. a
8 p.m. (Hora del Este)o los sabados, de
10a. m. a 5 p. m.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
RO. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Para solicitar accesorios o repuestos
para su licuadora en Canad,i
Ilamede maneragratuita al 1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer experience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON LSN 3A7
Para solicitar accesorios o repuestos
para su licuadora en Mexico,
Ilame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
39
/