KitchenAid KSB465OB1 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
Proof of Purchase & Product Registration
Always keep a copy of the salesreceipt
showing the date of purchase of your
Blender. Proof of purchase will assure you
of in-warranty service.
Before you use your Blender, please fill out
and mail your product registration card
packed with the unit. This card will enable
us to contact you in the unlikely event of
a product safety notification and assist us
in complying with the provisions of the
Consumer Product Safety Act. This card
does not verify your warranty.
Pleasecomplete the following for your
personal records:
Model Number
Serial Number
Date Purchased
Store Name and Location
Preuve d'achat et enregistrement du produit
Veuillez conserver une copie du coupon de
caisseindiquant la date d'achat de votre
melangeur. La preuve d'achat vous assure
du service d'apres-vente sous garantie.
Avant d'utiliser votre melangeur, veuillez
remplir et poster la carte d'enregistrement
du produit accompagnant I'appareil.
Grace a cette carte, nous pourrons vous
appeler dans I'eventualite improbable d'un
avis de securite et nous conformer plus
facilement aux dispositions de la Ioi sur la
securite des produits de consommation.
Cette carte ne confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos
dossiers personnels :
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
Nom du marchand et adresse
Comprobante de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo
de ventas que especifique la fecha de
compra de su licuadora. El comprobante
de compra le asegurara el servicio tecnico
bajo garantia.
Antes de utilizar la licuadora, complete y
envie pot correo sutarjeta de registro del
producto que vienejunto con la unidad.
Esta tarjeta nos permitira contactarnos
con usted en el improbable caso de
una notificacion de algon problema de
seguridad con el producto y nos ayudara a
cumplir con lasclausulas de la Consumer
Product Safety Act (Leysobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegura su garantia.
Complete Io siguiente para su
registro personal:
Nomero del modelo
Nomero de serie
Fecha de compra
Nombre de la tienda y direccion
[ndice
INTRODUCCION
Comprobante de compra y registro del producto .......... En el interior de la tapa delantera
Seguridad de la licuadora ............................................................................................. 28
Medidas de seguridad importantes ............................................................................... 28
Requisitos electricos ...................................................................................................... 29
CARACTERJSTICASY FUNCIONAMIENTO
Caracteristicas de la licuadora ....................................................................................... 30
Preparacion de la licuadora para su uso ........................................................................ 32
Antes de utilizarla por primera vez ........................................................................ 32
Ensamblado de la licuadora ................................................................................... 32
Como utilizar la licuadora ............................................................................................. 33
Antes de utilizarla .................................................................................................. 33
Funcionamiento de la licuadora ............................................................................. 33
Funcion de "CHOP ICE" (Picahielo)......................................................................... 33
Funcion "PULSE MODE" (Modo Pulsar).................................................................. 34
Tazapara los ingredientes ...................................................................................... 34
Funcion de procesamiento Soft StartTM .................................................................. 34
Ouia para el control de la velocidad .............................................................................. 35
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la licuadora ............................................................................................... 35
Solucion de problemas ................................................................................................. 36
INFORMACION SOBRELA GARANTJAY ELSERVICIOTECNICO
Oarantia de la licuadora KitchenAid _............................................................................. 37
Oarantia de reemplazo sin dificultades en los 50 estados
de los Estados Unidos yen el Distrito de Columbia ....................................................... 38
Oarantia de reemplazo sin dificultades en Canada ........................................................ 38
Como obtener el servicio de garantia en Puerto Rico .................................................... 38
Como obtener el servicio de garantia una vez vencida la garantia - Todos los lugares....... 39
Como obtener el servicio tecnico en otros lugares......................................................... 39
Como realizar un pedido de accesorios y repuestos ...................................................... 39
NOTA: DEBIDOAL SINGULARDISEIXIODELCONTENEDORY LAS CUCHILLAS,LEA
ESTASINSTRUCCIONESANTES DE UTILIZARSU NUEVA LICUADORAKITCHENAID_ PARA
OBTENERLOS MEJORESRESULTADOSEN DESEMPEIXIO.
27
Seguridad de ia iicuadora
Su seguridad y la seguridad de los dem&s
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en
su etectrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es et simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n det simbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o
"ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede motif o
sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede rnorir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad te diran et petigro potencial, te diran c6mo
reducir las posibitidades de sufrir una lesi6n y 1oque puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice electrodomesticos, siempre se deben seguir las precauciones basicas de
seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas electricas y/o
lesiones a personas. Lasinstrucciones son las siguientes:
1.
2.
3.
Leatodas las instrucciones.
5.
6.
Para protegerse del riesgo de
descargas electricas, no coloque la
licuadora sobre agua ni otto Ifquido.
Esnecesario que supervise de cerca
cuando algun electrodomestico esta
siendo utilizado cerca de los ninos o
esta siendo utilizado pot estos.
4. Desenchufela cuando no este en uso, 9.
antes de colocar o quitar las piezas y
antes de la limpieza.
Evite el contacto con las piezas
moviles.
No utilice la licuadora con un cable
o un enchufe danado ni luego de un
mal funcionamiento ni si se ha cddo
o danado de alguna forma. Devuelva
la licuadora al Centro de servicio
tecnico autorizado mas cercano para
su inspeccion, reparacion o ajuste
electrico o mecanico.
7. No la utilice a la intemperie.
8. No deje que el cable cuelgue del
borde de la mesa o mesada.
Mantenga las manos y los utensilios
lejos del recipiente mientras mezcle
para reducir el riesgo de lesiones
graves a personas o de danos a
la licuadora. Puede utilizarse una
espatula raspadora pero se debe
utilizar s01ocuando la licuadora no
este en funcionamiento.
28
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
10. Lascuchillas son filosas. Manipulelas
con cuidado.
11. Siempre haga funcionar la licuadora
con la tapa.
12. El uso de accesorios como pores
enlatados no recomendados por
GUARDE ESTAS
KitchenAid pueden ocasionar lesiones
alas personas.
13. Cuando procese Ifquidos calientes,
retire la parte central de la tapa de
dos piezas.
14. Este producto esta disenado para ser
utilizado s01opara uso domestico.
INSTRUCCIONES
Requisitos electricos
Voltios: 120 V.C.A.
Hertz: 60 Hz
NOTA: Su licuadora tiene un enchufe de
3 clavUascon conexion a tierra. Para
reducir el riesgo de descargas electricas,
este enchufe encajara en el tomacorriente
s01ode una manera. Si el enchufe no
encaja en el tomacorriente, contactese
con un electricista autorizado. No
modifique el enchufe de ninguna manera.
No utilice un cable de extension. Si
el cable del suministro electrico es
demasiado corto, solicite a un electricista
o a un tecnico calificado que instale un
tomacorriente cerca del electrodomestico.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de
conexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexion
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de
extension.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque electrico.
29
Caracteristicas de [a iicuadora
Jarra resistente
a fracturas de
48 onzas (1.5 L)
Tapa fUa con taza
transparente para
los ingredientes
de 2 onzas (60 mO
Facil de
limpiar,
diseffo de
jarra de una
pieza
Acopiadores
durables y
reforzados
de acero
Cuchilla
patentada de
acero inoxidabie
Botones
selectores de
Base de control
Clean Touch TM
Base de
fundido
3O
Caracteristicas de ia iicuadora
Esta licuadora fue disenada y probada
para las normas de calidad de KitchenAid
para un funcionamiento optimo y de larga
duracion sin dificultades.
Motor potente
El resistente motor imparte la potencia
necesaria para un desempeno excepcional
en todas las tareas de mezclado, desde
salsashechas pure hasta salsascon trozos
o bien picar de manera uniforme una
charola de hielos o fruta congelada en
segundos para obtener batidos cremosos.
Dise_o de jarra
de una sola pieza f,dcil de limpiar
El diseno de una pieza integra unajarra
funcional con contornos interiores dinamicos
que direccionan continuamente los alimentos
hacia la cuchilla para una mezcla rapida y
uniforme. El diseno de una pieza significa
tambien que se puede limpiar sin retirar la
cuchilla ni ninguna otra pieza. Lajarra resiste
temperaturas extremas - desde sopas
hirviendo hasta margaritas congeladas y
tiene un pico vertedor amplio para verter
el contenido sin derramar. Lajarra puede
lavarse en el lavavajillas.
Jarra resistente a fracturas
Jaffa transparentedeuna piezacon
capacidad de 48 onzas (1.5 L)
resistente a fracturas, rayones
y manchas. El asa disenada
para su comodidad ofrece un
agarre firme.
Cuchilla patentada de acero inoxidable
Losdientes filosos y de gran tamano de
las cuchillas estan ubicados en cuatro
pianos diferentes para una mezcla rapida,
completa y consistente. El diseno de nuestra
cuchilla durable esta construido dentro de la
,jarra para facilitar el manejo y la limpieza.
Control del motor Intelli-Speed TM
El exclusivo control del motor Intelli-SpeedTM
funciona automaticamente para mantener
la velocidad constantea pesarde los cambios
de densidad que se producen cuando se
agregan ingredientes. Esteavanzado diseno
KitchenAid mantiene una velocidad de
mezclado Optima para cada tarea culinaria
y cada posicion de la base de control.
Botones selectores de velocidad
Prepare bebidas congeladas y salsasde
pure o sopas en segundos. Procesecon
confianza, control y consistencia en todas
las velocidades: STIR(Revolver), MIX
(Mezclar), PUREE(Hacer Pure) y LIQUEFY
(Licuar). El PULSEMODE (Modo Pulsar)
funciona con las cuatro velocidades.
El modo de CHOP ICE(Picahielo) esta
disenado especificamente para picar hielo
y automaticamente pulsara en intervalos
para obtener resultados Optimos.
Funci6n Soft Start TM
El motor de la licuadora comienza a
funcionar a una velocidad mas lenta para
empujar los alimentos hacia la cuchilla
y luego, aumenta segun la velocidad
seleccionada. Esta funcion reduce el
impacto del encendido y permite el
funcionamiento manos libres.
Base de control Clean Touch TM
Selimpia en un instante. La basede control
lisa no tiene grietas ni fisuras en donde los
ingredientes puedan quedar atrapados.
Acopladores durables y reforzados
de acero
Los acopladores de calidad comercial con
12 dientes entrelazados proporcionan una
transferencia directa desde el motor hacia
la cuchilla. El acoplador de lajarra esta
revestido para un funcionamiento silencioso.
Tapa fija con taza transparente para
los ingredientes de 2 onzas (60 ml)
Proporciona un cierre hermetico. Latapa
flexible mantendra su sierre hermetico
durante toda la vida util de la licuadora.
La tapa incluye una taza desmontable de
2 onzas (60 ml) para mayor comodidad al
medir o agregar ingredientes.
Base de metal fundido
La pesada base de metal colado asegura
una operacion estable y silenciosa al batir
unajarra Ilena de ingredientes. Los cuatro
pies de goma en la base amplia y solida
aseguran que esta no se deslice y se dane.
Suevay redondeada, la base esfacil de
limpiar y ademas, presenta un receptaculo
en su parte inferior para guardar el cable.
31
Preparacion de la licuadora para su uso
Antes de utilizarla por primera vez 2.
Antes de utilizarla por primera vez, limpie
la base de la licuadora con un trapo
humedecido en aguajabonosa tibia y
luego, limpie con un trapo humedo.
Seque con un trapo suave. Lave lajarra
de una pieza, la tapa y la taza para los
ingredientes con aguajabonosa tibia
o, simplemente, agreguejabon y agua
tibia en lajarra, coloquela en la basede
la licuadora y procese para limpiar (ver
Cuidado y limpieza, pag. 35). Enjuague las
piezas y sequelas.
Ensamblado de la licuadora
1. Ajuste el largo del cable segun sea
necesario.
Coloque lajarra de una pieza en la
base de la licuadora.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de
conexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexion
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de
extensi6n.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque electrico.
32
3.
4.
Enchufe en un tomacorriente para 3
clav!jas con conexion a tierra. Ahora la
licuadora esta lista para ser utilizada.
Antes de retirar lajarra de la baseluego
de haber sido utilizada, siempre presione
OFF(Apagado) y desenchufe el cable. Si
esta utilizando la funcion PULSEMODE
(Modo Pulsar),aseguresede que la luz
roja que titila esteapagada (presione OFF
[Apagado]) y luego, desenchufe. Levante
lajarra hacia arriba en Ifnearecta para
sacarlade la base de la licuadora.
Como utilizar ia iicuadora
Antes de utilizarla
NOTA: Mientras la licuadora se encuentra
encendida, la luz indicadora de la funcion
"CHOP ICE" (Picahielo) esta encendida o la
luz indicadora de "PULSEMODE" (Modo
Pulsar)se encuentra parpadeando:
No interfieracon elmovimiento de la cuchilla
No retire la tapa de lajarra
Funcionamiento de la licuadora
La licuadora KitchenAid tiene cuatro
velocidades: STIR(Revolver), MIX (Mezclar),
PUREE(Hacer Pure)y LIQUEFY(Licuar).
Ademas, tambien incluye CHOP ICE
(Picahielo) y PULSEMODE (Modo Pulsar).
1. Con un conveniente funcionamiento en
un solo paso, esta unidad funcionara
solo si se presiona un boron de
seleccion de velocidad.
2. Antes de poner en funcionamiento la
licuadora, asegurese de que lajarra
este colocada correctamente en la base
de la licuadora.
3. Coloque los ingredientes en lajarra y
asegure la tapa.
5. Para apagar la licuadora, presione OFF
(Apagado). El boron OFF(Apagado)
detendra cualquier velocidad y apagara
la licuadora simultaneamente. Antes de
retirar lajarra, presione OFF (Apagado)
para apagar la licuadora y desenchufe
el cable.
Funcion de "CHOP ICE" (Picahielo)
Su licuadora KitchenAid _'ofrece la funcion
de "CHOP ICE" (Picahielo). Cuando
selecciona esta funcion, la licuadora
automaticamente pulsa en intervalos a la
velocidad Optima para picar hielo u otros
ingredientes.
1. Antes de poner en funcionamiento la
licuadora, asegurese de que lajarra
este colocada correctamente en la base
de la licuadora.
2. Coloque los ingredientes en lajarra y
asegure la tapa.
3. Oprima CHOP ICE(Picahielo). La luz
indicadora se mantendra encendida. La
licuadora se pulsara automaticamente
en intervalos alternados.
i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!¸
4. Presione el boton para seleccionar la
velocidad deseada para un manejo
continuo a esa velocidad. La luz
indicadora roja proxima a la velocidad
seleccionada se mantendra encendida.
Puede cambiar las posiciones sin
detener la unidad presionando otro
boton de velocidad.
IMPORTANTE: Si va a procesar alimentos
o liquidos calientes, retire la taza central para
los ingredientes. Haga funcionar solo en la
velocidad STIR(Revolver).
Daraapagar a funcion qe :'HOP :'E
(Picahielo), optima OFF(Apagado). La
licuadora se encuentra ahora lista para
operar normalmente.
5. Antes de retirar lajarra, presione OFF
(Apagado) para apagar la licuadora y
desenchufe el cable.
33
Como utilizar ia iicuadora
Funcion "PULSE MODE" (Modo Pulsar)
Su licuadora KitchenAid '_cuenta con la
funcion PULSEMODE (Modo Pulsar) que
puede pulsarse a cualquier velocidad.
NOTA: El "PULSEMODE" (Modo Pulsar)
no funcionara con "CHOP ICE" (Picahielo).
1. Antes de poner en funcionamiento la
licuadora, asegurese de que lajarra
este colocada correctamente en la base
de la licuadora.
2. Coloque los ingredientes en lajarra y
asegure la tapa.
3. Presione PULSEMODE (Modo Pulsar).
La luz indicadora arriba del boron
parpadeara para indicar que lascuatro
velocidades se encuentran en "PULSE
MODE" (Modo Pulsar).
4. Seleccione un boton de velocidad.
Presioney mantenga presionado
durante eltiempo deseado. Los
indicadores del boton de velocidad y de
la funcion PULSEMODE (Modo Pulsar)
se mantendran encendidos cuando
presione la velocidad seleccionada.
Cuando suelte el boton, la licuadora
dejara de procesar pero permanecera en
la funcion PULSEMODE (Modo Pulsar)
y el indicador de esta funcion volvera a
titilar. Parapulsar de nuevo, simplemente
presione y mantenga oprimido el boton
de la velocidad deseada.
5. Para apagar la funcion PULSEMODE
(Modo Pulsar), presione OFF
(Apagado). La licuadora se encuentra
ahora lista para operar normalmente.
6. Antes de retirar lajarra, presione OFF
(Apagado) para apagar la licuadora y
desenchufe el cable.
Taza para los ingredientes
La taza para los ingredientes de 2 onzas
(60 ml) puede set utilizada para medir
o agregar ingredientes. Retire la taza
y agregue los ingredientes a velocidad
STIR(Revolver) o MIX (Mezclar). Cuando
opere a velocidades mas
altas, con unajarra Ilena o
con contenidos calientes,
detenga la licuadora y luego,
agregue los ingredientes.
Funcion de procesamiento Soft Start TM
La funcion de procesamiento Soft StartTM
enciende automaticamente la licuadora a una
velocidad lenta para dirigir los ingredientes
hacia las cuchillas, luego, aumenta
rapidamente segun la velocidad seleccionada
para un funcionamiento optimo.
NOTA: Lafuncion de procesamiento Soft
StartTM s01ofunciona cuando se selecciona
una velocidad del modo "Off" (apagado).
La funcion Soft StartTM no funciona con
"PULSEMODE" (Modo Pulsar) ni con la
funcion "CHOP ICE" (Picahielo).
34
Gu[a para e[ control de [a ve[ocidad
Producto Velocidad
Bebida con hielo
procesado ........... Liquefy (Licuar)
Pastel de queso ......... Liquefy (Licuar)
Frutapicada...... Pulse(Pulsar)/Mix(Mezclar)
Verduraspicadas..Pulse (Pulsar)/Mix(Mezclar)
Comida para untar a base
de queso crema ....... Stir (Revolver)
Sopa crema ............ Stir (Revolver)
Hielo triturado/picado ......... Chop Ice
(Picahielo)
Salsa para untar ......... Stir (Revolver)
Frutas ffescas ............... Chop Ice
finamente picadas (Picahielo)
Verduras ffescas ............. Chop Ice
finamente picadas (Picahielo)
Oelatina esponjosa
para pasteles/postres..... Liquefy(ticuar)
Fruta congelada picada
(descongelar levemente
hasta que pueda pincharse... Chop Ice
con lapunta de un cuchillo) (Picahielo)
Bebida congelada
a base de yogur ...... Liquefy (ticuar)
Jugo de frutas de
concentrados congelados.. Mix (Mezclar)
Bebida a base de frutas . . Liquefy (ticuar)
Salsaa base de frutas ..... Stir (Revolver)
Queso duro rallado ...... Liquefy (ticuar)
Bebida a base
de leche helada ....... Liquefy (ticuar)
Producto Ve[ocidad
Salsa de came (gravy) ..... Mix (Mezclar)
Ensalada de came para .... Pulse(Pulsar)/
relleno de sandwich Mix (Mezclar)
Mousse ............... Liquefy (Licuar)
Papilla de avena ..... Puree (Hacer pure)
Mezcla para panqueques .. Mix (Mezclar)
Pesto.................. Mix (Mezclar)
Pure de ffutas/Alimento
para bebes ....... Puree (Hacer pure)
Pure de came/came
para alimentos
para bebes ....... Puree (Hacer pure)
Pure de verduras/Alimento
con verduras
para bebes ....... Puree (Hacer pure)
Aderezo para ensaladas . . Mix (Mezclar)
Sabrosacobertura crujiente ...Pulse (Pulsar)/
Mix (Mezclar)
Bebidaa basede sorbetes.. Liquefy (Licuar)
Ricota suave
o queso cottage ....... Mix (Mezclar)
Cobertura Streusel ....... Mix (Mezclar)
Cobertura crujiente dulce .... Pulse(Pulsar)/
Mix (Mezclar)
Cobertura crocante dulce .... Pulse(Pulsar)/
Mix (Mezclar)
Salsa como primer plato
a base de verduras ..... Stir (Revolver)
Mezcla para waffles ...... Mix (Mezclar)
Salsa blanca ............ Stir (Revolver)
Conse]o - Procesehasta una cubetera estandar de hielo de 12 a 14 cubos de hielo pot
vez. El revolver de vez en cuando con una espatula sera t_til solo cuando la licuadora este
en OFF(Apagado). Lafuncion de "CHOP ICE" (Picahielo) ha sido optimizada para romper
y picar hielo sin agregar ningon ingrediente Ifquido.
Cuidado y iimpieza
Lajarra de la licuadora y la cuchilla pueden
limpiarse sin necesidad de retirarlas.
Limpie la licuadora muy bien luego de
cada uso.
No sumerja la base de la licuadora ni el
cable en agua.
No utilice limpiadores abrasivos ni
esponjas de cocina.
1.
Paralimpiar la cuchilla, coloque lajarra
en la base de la licuadora, Ilene la mitad
con agua tibia (no caliente) y agregue
1 0 2 gotas de detergente. Coloque la
tapa en lajarra, presione la velocidad
STIR(Revolver)y haga funcionar la
licuadora de 5 a 10 segundos. Retire la
,jarra y vade el contenido. Enjuague la
35 (Contint_a en la pagina siguiente)
2.
Cuidado y iimpieza
jarra con agua tibia hasta que quede
limpia. Lajarra tambien se puede lavar
en el estante mas bajo del lavavajillas.
Para limpiar la tapa y la taza para
los ingredientes, lave con agua tibia
jabonosa, luego, enjuague y seque
completamente. Estas piezas tambien
se pueden lavar en el estante mas
3.
alto del lavavajillas. Paraobtener los
mejores resultados, se recomienda el
lavado a mano.
Limpielabasede la licuadoray el cablecon
un trapo con agua tibiajabonosa; limpie
con un trapo humedo y sequecon un trapo
suave.Paraguardarla, el cable sepuede
enroscar en la parte inferior de la base.
Solucion de problemas
La licuadora no funciona cuando se selecciona una velocidad:
ID
No esta encendido ning0n indicador.
Verifiquesi lalicuadoraestaenchufada en un
tomacorriente para 3 clav_ascon conexion
atierra. SiIo esta, presioneOFF(Apagado),
luego, desenchufela licuadora.Vuelvalaa
enchufar en el mismotomacorriente. Sila
licuadora at_nno funciona, verifique si el
fusible o el interruptor del circuito electrico
de la licuadora estaconectado y aseg0rese
de que el circuito estacerrado.
La licuadora se detiene cuando est,i procesando:
Todas las luces indicadoras estan titilando
intermitentemente al mismo tiempo.
Los indicadores titilan alternadamente.
La licuadora puede estar sobrecargada.
Si la licuadora sesobrecarga cuando se
procesan ingredientes pesados, esta se
detendra automaticamente para evitar que
sedane el motor. PresioneOFF(Apagado)
para volver a encender la licuadora. Retire
lajarra de la basey separeel contenido
de lajarra en cantidades mas pequenas. El
agregar liquido a lajarra tambien puede
reducir la carga de la licuadora.
La licuadora puede estar trabada. Si
esta trabada, la licuadora dejara de
funcionar para evitar que se dane el
motor. Presione OFF(Apagado) para
volver a encender la licuadora. Retire la
jarra de la base y libere las cuchillas del
contenido al desintegrarlo o al retirar los
ingredientes del fondo de lajarra.
Si el problema no se resuelve con los pasos dados en esta seccion, contactese con
KitchenAid o con un Centro de servicio tecnico autorizado.
EE.UU./Puerto Rico:
1-800-541-6390
Canada:
1-800-807-6777
Mexico:
01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)
01-800-902-31-00 (Industrias Birtman)
Paraobtener mas detalles, consulte la seccion de garantia KitchenAid y servicio tecnico
en la pagina 37. No devuelva la licuadora a la tienda donde la compro- ellos no brindan
el servicio tecnico.
36
Garantia de ia iicuadora KitchenAid ®
Duracion de
la garantia:
50 estados de los
Estados Unidos, el
distrito de Columbia,
Canad,_ y Puerto Rico:
Un ano de garantia
limitada a partir de la
fecha de compra.
KitchenAid
pagara por:
50 estados de los
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia
y Canad_i: El reemplazo de
su licuadora sin dificultades.
Consulte la siguiente pagina
para obtener los detalles
sobre como realizar el
reemplazo.
O
En Puerto Rico:
Loscostos de los repuestos
y del trabajo de reparacion
para corregir los defectos
en los materiales y la mano
de obra. El serviciotecnico
debe set provisto pot un
Centro de servicio tecnico
de KitchenAid autorizado.
Parasolicitar un servicio
tecnico, sigalasinstrucciones
de la pagina 38.
KitchenAid
no pagar,i pot:
A. Las reparaciones
cuando la licuadora
sea utilizada con otto
fin que no sea el uso
domestico normal de
una familia.
B. Los danos como
consecuencia de un
accidente, alteracion,
mal uso, abuso o
uso con productos
no aprobados por
KitchenAid.
C. Los costos de repuestos
o de mano de obra
de reparacion para la
licuadora cuando ha
sido utilizada fuera
del pals donde fue
comprada.
LA EXENCION DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTIAS IMPLiCITAS; LAS
GARANTiAS IMPL|CITAS DE LIMITACION DE LOS RECURSOS
INCLUYENDOGARANTJASEN LA MEDIDA EN QUE SEAPLIQUENA LA
COMERCIABILIDADO APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDASEN
LA MEDIDA PERMISIBLEPORLEY.CUALQUIERGARANTJA IMPL/CITAQUE PUEDA
SERIMPUESTAPORLEYESTALIMITADA A UN AIXIOO AL PERJODOMAS CORTO
PERMITIDOPORLEY.ALGUNQS ESTADOSY PROVINCIASNO PERMITENLIMITACIONES
NI EXCLUSIONESEN RELACIONCON LA DURACION DE UNA GARANTJAIMPL/CITA
DECOMERCIABILIDADO DEAPTITUD, DE MANERA TALQUE LAS LIMITACIONESO
EXCLUSIONESANTERIORESPUEDENQUE NO SEAPLIQUENEN SU CASO.
SI ESTEPRODUCTONO FUNCIONA SEGONSEGARANTIZA, EL0NICO Y EXCLUSIVO
RECURSODELCLIENTESERALA REPARACIONO ELREEMPLAZOSEGONLOSTERMINOS
Y LAS CONDICIONESDE ESTAGARANT/A LIMITADA. KITCHENAIDY KITCHENAID
CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDADPORDAIXIOSINCIDENTALESO
CONSIGUIENTES.Estagarantia le otorga derechos legales especificosyes posible que
usted goce de otros derechos que varian de estado en estado o de provincia en provincia.
37
Garantia de reemplazo sin dificuitades
en los 50 estados de los Estados Unidos
y en el Distrito de Columbia
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las exigentes
normas de KitchenAid, que si la licuadora
presentara alguna falla durante el primer
ano, le enviaremos un reemplazo sin cargo
identico o comparable a su domicilio y
arreglaremos la devolucion de la licuadora
original. Elreemplazo de su unidad tambien
estara cubierto pot nuestra garantfa limitada
de un ano. Siga estas instrucciones para
recibir este servicio de calidad.
Si sulicuadora KitchenAid presentara alguna
falla durante el primer ano, simplemente
Ilame gratis a nuestro Centro de satisfaccion
al cliente KitchenAid al 1-800-541-6390,
de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m.
(Hora del Este), o los sabados, de 10 a.m.
a 5 p.m. Proporcione al asesor su direccion
completa para el envfo. (No se aceptan
numeros de casillas postales).
Cuando reciba la unidad de reemplazo de
su licuadora, utilice la caja y los materiales
de embalaje para embalar la licuadora
original. En la caja, escriba su nombre y
direccion en un papel,junto con la copia
del comprobante de compra (recibo de
compra, ticket de la tarjeta de credito, etc.)
Garantia de reemplazo sin dificultades
en Canad,i
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid que, si su
Licuadora presentara alguna falla durante
el primer ano, KitchenAid Canada la
reemplazara pot una identica o comparable.
El reemplazo de su unidad tambien estara
cubierto pot nuestra garantia limitada de
un ano. Siga estasinstrucciones para recibir
este servicio de calidad.
Si su licuadora KitchenAid _presentara
alguna falla durante el primer ano, Ileve
la licuadora o mandela con envfo a cobrar
a un Centro de servicio tecnico
KitchenAid' Canada autorizado. En la caja,
escriba su nombre y direccion postal en un
papeljunto con la copia el comprobante
de compra (recibo de compra, ticket de
la tageta de credito, etc.) La licuadora
de reemplazo se le entregara de forma
prepaga y asegurada. Si no queda
satisfecho con el servicio, Ilame de manera
gratuita a nuestro Centro eXperience del
Cliente al 1-800-807-6777.0 escfibanos a:
Customer experience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Como obtener el servicio de garantia
en Puerto Rico
Su licuadora KitchenAid _'tiene garantia
de un ano a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagara los repuestos y la
mano de obra para corregir defectos en
los materiales y en la mano de obra. El
servicio tecnico debe set provisto pot un
Centro de servicio tecnico de KitchenAid
autorizado.
Lleve la licuadora o mandela con envfo
asegurado a cobrar a un Centro de
servicio tecnico de KitchenAid autorizado.
Su licuadora reparada se le entregara de
forma prepaga y asegurada. Si no queda
satisfecho con el servicio, Ilame de manera
gratuita al 1-800-541-6390 para averiguar
la ubicacion del Centro de servicio tecnico
mas cercano.
38
Como obtener el servicio de garantia una vez
vencida ia garantia - Todos los iugares
Antes de Ilamar al servicio tecnico, revise
la seccion de Solucion de problemas en la
pagina 36.
Para obtener informacion sobre
el servicio tecnico en los 50 de los
Estados Unidos, Distrito de Columbia
y Puerto Rico,
Ilame de manera gratuita al
1-800-541-6390.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
RO. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
O contactese con un Centro de servicio
tecnico autorizado cercano a su domicilio.
Para obtener informaci6n sobre el
servicio tecnico en Canad,i
Ilame de manera gratuita al 1-800-807-
6777.
O escriba a:
Customer experience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON LSN 3A7
Como obtener el servicio tecnico
en otros iugares
Consulte su distribuidor de KitchenAid
local o a la tienda donde compro la
licuadora para obtener informacion sobre
el servicio tecnico.
Para obtener informaci6n sobre el
servicio tecnico en Mexico,
Ilame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Como realizar un pedido de accesorios
y repuestos
Para solicitar accesorios o repuestos
para su licuadora en los 50 estados
de los Estados Unidos, Distrito de
Columbia y Puerto Rico,
Ilame de manera gratuita al 1-800-541-
6390, de lunes a viernes, de 8 a.m. a
8 p.m. (Hora del Este)o los sabados, de
10a. m. a 5 p. m.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
RO. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Para solicitar accesorios o repuestos
para su licuadora en Canad,i
Ilamede maneragratuita al 1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer experience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON LSN 3A7
Para solicitar accesorios o repuestos
para su licuadora en Mexico,
Ilame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
39

Transcripción de documentos

Proof of Purchase & Product Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Blender. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Blender, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable Registration us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Please complete the following for your personal records: Model Number Serial Number Date Purchased Store Name and Location Preuve d'achat et enregistrement Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date d'achat de votre melangeur. La preuve d'achat vous assure du service d'apres-vente sous garantie. Avant d'utiliser votre melangeur, veuillez remplir et poster la carte d'enregistrement du produit accompagnant I'appareil. Grace a cette carte, nous pourrons vous du produit appeler dans I'eventualite improbable d'un avis de securite et nous conformer plus facilement aux dispositions de la Ioi sur la securite des produits de consommation. Cette carte ne confirme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels : Numero de modele Numero de serie Date d'achat Nom du marchand et adresse Comprobante de compra y registro del producto Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifique la fecha de compra de su licuadora. El comprobante de compra le asegurara el servicio tecnico bajo garantia. Antes de utilizar la licuadora, complete y envie pot correo su tarjeta de registro del producto que vienejunto con la unidad. Esta tarjeta nos permitira contactarnos Nomero del modelo Nomero de serie Fecha de compra Nombre de la tienda y direccion con usted en el improbable caso de una notificacion de algon problema de seguridad con el producto y nos ayudara a cumplir con las clausulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre la seguridad de los productos para el consumidor). Esta tarjeta no asegura su garantia. Complete Io siguiente para su registro personal: [ndice INTRODUCCION Comprobante de compra y registro del producto .......... En el interior de la tapa delantera Seguridad de la licuadora ............................................................................................. 28 Medidas de seguridad importantes ............................................................................... 28 Requisitos electricos ...................................................................................................... 29 CARACTERJSTICAS Y FUNCIONAMIENTO Caracteristicas de la licuadora ....................................................................................... 30 Preparacion de la licuadora para su uso ........................................................................ 32 Antes de utilizarla por primera vez ........................................................................ 32 Ensamblado de la licuadora ................................................................................... 32 Como utilizar la licuadora ............................................................................................. 33 Antes de utilizarla .................................................................................................. 33 Funcionamiento de la licuadora ............................................................................. 33 Funcion de "CHOP ICE" (Picahielo) ......................................................................... 33 Funcion "PULSE MODE" (Modo Pulsar).................................................................. 34 Taza para los ingredientes ...................................................................................... 34 Funcion de procesamiento Soft Start .................................................................. 34 Ouia para el control de la velocidad .............................................................................. 35 TM CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de la licuadora ............................................................................................... 35 Solucion de problemas ................................................................................................. 36 INFORMACION SOBRELA GARANTJAY EL SERVICIOTECNICO Oarantia de la licuadora KitchenAid _............................................................................. 37 Oarantia de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos yen el Distrito de Columbia ....................................................... 38 Oarantia de reemplazo sin dificultades en Canada ........................................................ 38 Como obtener el servicio de garantia en Puerto Rico .................................................... 38 Como obtener el servicio de garantia una vez vencida la garantia - Todos los lugares ....... 39 Como obtener el servicio tecnico en otros lugares......................................................... 39 Como realizar un pedido de accesorios y repuestos ...................................................... 39 NOTA: DEBIDO AL SINGULAR DISEIXIODELCONTENEDORY LAS CUCHILLAS, LEA ESTASINSTRUCCIONESANTES DE UTILIZARSU NUEVA LICUADORA KITCHENAID_ PARA OBTENERLOS MEJORESRESULTADOSEN DESEMPEIXIO. 27 Seguridad de ia iicuadora Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su etectrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es et simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n det simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede motif o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede rnorir o sufrir una lesi6n grave. Todos los mensajes de seguridad te diran et petigro potencial, te diran c6mo reducir las posibitidades de sufrir una lesi6n y 1o que puede suceder si no se siguen las instrucciones. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice electrodomesticos, siempre se deben seguir las precauciones basicas de seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas electricas y/o lesiones a personas. Las instrucciones son las siguientes: 1. Leatodas las instrucciones. o danado de alguna forma. Devuelva la licuadora al Centro de servicio 2. Para protegerse del riesgo de tecnico autorizado mas cercano para descargas electricas, no coloque la su inspeccion, reparacion o ajuste licuadora sobre agua ni otto Ifquido. electrico o mecanico. 3. Es necesario que supervise de cerca 7. No la utilice a la intemperie. cuando algun electrodomestico esta siendo utilizado cerca de los ninos o 8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada. esta siendo utilizado pot estos. 4. Desenchufela cuando no este en uso, antes de colocar o quitar las piezas y antes de la limpieza. 5. 9. Mantenga las manos y los utensilios lejos del recipiente mientras mezcle para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o de danos a la licuadora. Puede utilizarse una espatula raspadora pero se debe utilizar s01ocuando la licuadora no este en funcionamiento. Evite el contacto con las piezas moviles. 6. No utilice la licuadora con un cable o un enchufe danado ni luego de un mal funcionamiento ni si se ha cddo 28 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 10. Las cuchillas son filosas. Manipulelas con cuidado. KitchenAid pueden ocasionar lesiones alas personas. 11. Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa. 13. Cuando procese Ifquidos calientes, retire la parte central de la tapa de dos piezas. 12. El uso de accesorios como pores enlatados no recomendados por GUARDE 14. Este producto esta disenado para ser utilizado s01o para uso domestico. ESTAS INSTRUCCIONES Requisitos electricos Voltios: 120 V.C.A. Hertz: 60 Hz NOTA: Su licuadora tiene un enchufe de 3 clavUascon conexion a tierra. Para reducir el riesgo de descargas electricas, este enchufe encajara en el tomacorriente s01ode una manera. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, contactese con un electricista autorizado. No modifique el enchufe de ninguna manera. Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. No utilice un cable de extension. Si el cable del suministro electrico es demasiado corto, solicite a un electricista o a un tecnico calificado que instale un tomacorriente cerca del electrodomestico. No quite la terminal a tierra. de conexion No use un adaptador. No use un cable electrico extension. de No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico. 29 Caracteristicas de [a iicuadora Tapa fUa con taza transparente para los ingredientes de 2 onzas (60 mO Jarra resistente a fracturas de 48 onzas Facil de limpiar, diseffo de jarra de una pieza (1.5 L) Cuchilla patentada de acero inoxidabie Botones selectores Acopiadores durables y reforzados de acero de Base de control Clean Touch TM Base de fundido 3O Caracteristicas de ia iicuadora Botones selectores de velocidad Prepare bebidas congeladas y salsas de pure o sopas en segundos. Procesecon confianza, control y consistencia en todas las velocidades: STIR(Revolver), MIX (Mezclar), PUREE(Hacer Pure) y LIQUEFY (Licuar). El PULSEMODE (Modo Pulsar) funciona con las cuatro velocidades. El modo de CHOP ICE(Picahielo) esta disenado especificamente para picar hielo y automaticamente pulsara en intervalos para obtener resultados Optimos. Esta licuadora fue disenada y probada para las normas de calidad de KitchenAid para un funcionamiento optimo y de larga duracion sin dificultades. Motor potente El resistente motor imparte la potencia necesaria para un desempeno excepcional en todas las tareas de mezclado, desde salsas hechas pure hasta salsas con trozos o bien picar de manera uniforme una charola de hielos o fruta congelada en segundos para obtener batidos cremosos. Funci6n Soft Start El motor de la licuadora comienza a funcionar a una velocidad mas lenta para empujar los alimentos hacia la cuchilla y luego, aumenta segun la velocidad seleccionada. Esta funcion reduce el impacto del encendido y permite el funcionamiento manos libres. TM Dise_o de jarra de una sola pieza f,dcil de limpiar El diseno de una pieza integra unajarra funcional con contornos interiores dinamicos que direccionan continuamente los alimentos hacia la cuchilla para una mezcla rapida y uniforme. El diseno de una pieza significa tambien que se puede limpiar sin retirar la cuchilla ni ninguna otra pieza. Lajarra resiste temperaturas extremas - desde sopas hirviendo hasta margaritas congeladas y tiene un pico vertedor amplio para verter el contenido sin derramar. La jarra puede lavarse en el lavavajillas. Base de control Clean Touch Se limpia en un instante. La base de control lisa no tiene grietas ni fisuras en donde los ingredientes puedan quedar atrapados. TM Acopladores durables y reforzados de acero Los acopladores de calidad comercial con 12 dientes entrelazados proporcionan una transferencia directa desde el motor hacia la cuchilla. El acoplador de lajarra esta revestido para un funcionamiento silencioso. Jarra resistente a fracturas Jaffa transparentedeuna piezacon capacidad de 48 onzas (1.5 L) resistente a fracturas, rayones y manchas. El asa disenada para su comodidad ofrece un agarre firme. Tapa fija con taza transparente para los ingredientes de 2 onzas (60 ml) Proporciona un cierre hermetico. La tapa flexible mantendra su sierre hermetico durante toda la vida util de la licuadora. La tapa incluye una taza desmontable de 2 onzas (60 ml) para mayor comodidad al medir o agregar ingredientes. Cuchilla patentada de acero inoxidable Los dientes filosos y de gran tamano de las cuchillas estan ubicados en cuatro pianos diferentes para una mezcla rapida, completa y consistente. El diseno de nuestra cuchilla durable esta construido dentro de la ,jarra para facilitar el manejo y la limpieza. Base de metal fundido La pesada base de metal colado asegura una operacion estable y silenciosa al batir unajarra Ilena de ingredientes. Los cuatro pies de goma en la base amplia y solida aseguran que esta no se deslice y se dane. Sueva y redondeada, la base es facil de limpiar y ademas, presenta un receptaculo en su parte inferior para guardar el cable. Control del motor Intelli-Speed El exclusivo control del motor Intelli-Speed funciona automaticamente para mantener la velocidad constante a pesar de los cambios de densidad que se producen cuando se agregan ingredientes. Este avanzado diseno KitchenAid mantiene una velocidad de mezclado Optima para cada tarea culinaria y cada posicion de la base de control. TM TM 31 Preparacion Antes de utilizarla por de la licuadora primera vez 2. Antes de utilizarla por primera vez, limpie la base de la licuadora con un trapo humedecido en aguajabonosa tibia y luego, limpie con un trapo humedo. Seque con un trapo suave. Lave lajarra de una pieza, la tapa y la taza para los ingredientes con aguajabonosa tibia o, simplemente, agreguejabon y agua tibia en lajarra, coloquela en la base de la licuadora y procese para limpiar (ver Cuidado y limpieza, pag. 35). Enjuague las piezas y sequelas. Ensamblado para su uso Coloque lajarra de una pieza en la base de la licuadora. de la licuadora 1. Ajuste el largo del cable segun sea necesario. Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal a tierra. de conexion No use un adaptador. No use un cable electrico extensi6n. de No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico. 3. 4. 32 Enchufe en un tomacorriente para 3 clav!jas con conexion a tierra. Ahora la licuadora esta lista para ser utilizada. Antes de retirar lajarra de la baseluego de haber sido utilizada, siempre presione OFF (Apagado) y desenchufe el cable. Si esta utilizando la funcion PULSEMODE (Modo Pulsar),asegurese de que la luz roja que titila este apagada (presione OFF [Apagado]) y luego, desenchufe. Levante lajarra hacia arriba en Ifnea recta para sacarla de la base de la licuadora. Como utilizar ia iicuadora Antes de utilizarla 5. Para apagar la licuadora, presione OFF (Apagado). El boron OFF (Apagado) detendra cualquier velocidad y apagara la licuadora simultaneamente. Antes de retirar lajarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable. NOTA: Mientras la licuadora se encuentra encendida, la luz indicadora de la funcion "CHOP ICE" (Picahielo) esta encendida o la luz indicadora de "PULSE MODE" (Modo Pulsar) se encuentra parpadeando: No interfieracon elmovimiento de la cuchilla No retire la tapa de lajarra Funcionamiento Funcion de "CHOP ICE" (Picahielo) de la licuadora Su licuadora KitchenAid _' ofrece la funcion de "CHOP ICE" (Picahielo). Cuando selecciona esta funcion, la licuadora automaticamente pulsa en intervalos a la velocidad Optima para picar hielo u otros ingredientes. 1. Antes de poner en funcionamiento la licuadora, asegurese de que lajarra este colocada correctamente en la base de la licuadora. 2. Coloque los ingredientes en lajarra y asegure la tapa. 3. Oprima CHOP ICE(Picahielo). La luz indicadora se mantendra encendida. La licuadora se pulsara automaticamente en intervalos alternados. La licuadora KitchenAid tiene cuatro velocidades: STIR(Revolver), MIX (Mezclar), PUREE(Hacer Pure) y LIQUEFY(Licuar). Ademas, tambien incluye CHOP ICE (Picahielo) y PULSEMODE (Modo Pulsar). 1. Con un conveniente funcionamiento en un solo paso, esta unidad funcionara solo si se presiona un boron de seleccion de velocidad. 2. Antes de poner en funcionamiento la licuadora, asegurese de que lajarra este colocada correctamente en la base de la licuadora. 3. Coloque los ingredientes en lajarra y asegure la tapa. i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i! ¸ Dara apagar a funcion qe :'HOP :'E (Picahielo), optima OFF (Apagado). La licuadora se encuentra ahora lista para operar normalmente. 5. Antes de retirar lajarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable. 4. Presione el boton para seleccionar la velocidad deseada para un manejo continuo a esa velocidad. La luz indicadora roja proxima a la velocidad seleccionada se mantendra encendida. Puede cambiar las posiciones sin detener la unidad presionando otro boton de velocidad. IMPORTANTE: Si va a procesar alimentos o liquidos calientes, retire la taza central para los ingredientes. Haga funcionar solo en la velocidad STIR(Revolver). 33 Como utilizar ia iicuadora Funcion "PULSE MODE" (Modo Pulsar) 5. Para apagar la funcion PULSEMODE (Modo Pulsar), presione OFF (Apagado). La licuadora se encuentra ahora lista para operar normalmente. 6. Antes de retirar lajarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable. Su licuadora KitchenAid '_cuenta con la funcion PULSEMODE (Modo Pulsar) que puede pulsarse a cualquier velocidad. NOTA: El "PULSE MODE" (Modo Pulsar) no funcionara con "CHOP ICE" (Picahielo). 1. Antes de poner en funcionamiento la licuadora, asegurese de que lajarra este colocada correctamente en la base de la licuadora. 2. Coloque los ingredientes en lajarra y asegure la tapa. 3. Presione PULSEMODE (Modo Pulsar). La luz indicadora arriba del boron parpadeara para indicar que las cuatro velocidades se encuentran en "PULSE MODE" (Modo Pulsar). Taza para los ingredientes La taza para los ingredientes de 2 onzas (60 ml) puede set utilizada para medir o agregar ingredientes. Retire la taza y agregue los ingredientes a velocidad STIR(Revolver) o MIX (Mezclar). Cuando opere a velocidades mas altas, con unajarra Ilena o con contenidos calientes, detenga la licuadora y luego, agregue los ingredientes. Funcion de procesamiento Soft Start La funcion de procesamiento Soft Start enciende automaticamente la licuadora a una velocidad lenta para dirigir los ingredientes hacia las cuchillas, luego, aumenta rapidamente segun la velocidad seleccionada para un funcionamiento optimo. NOTA: La funcion de procesamiento Soft Start s01ofunciona cuando se selecciona una velocidad del modo "Off" (apagado). La funcion Soft Start no funciona con "PULSE MODE" (Modo Pulsar) ni con la funcion "CHOP ICE" (Picahielo). TM 4. TM Seleccione un boton de velocidad. Presione y mantenga presionado durante el tiempo deseado. Los indicadores del boton de velocidad y de la funcion PULSEMODE (Modo Pulsar) se mantendran encendidos cuando presione la velocidad seleccionada. Cuando suelte el boton, la licuadora dejara de procesar pero permanecera en la funcion PULSEMODE (Modo Pulsar) y el indicador de esta funcion volvera a titilar. Para pulsar de nuevo, simplemente presione y mantenga oprimido el boton de la velocidad deseada. TM TM 34 Gu[a para e[ control Producto Velocidad Bebida con hielo procesado ........... Liquefy (Licuar) Pastel de queso ......... Liquefy (Licuar) Fruta picada...... de [a ve[ocidad Producto Ve[ocidad Salsa de came (gravy) ..... Ensalada de came para .... relleno de sandwich Pulse(Pulsar)/Mix(Mezclar) Mousse ............... Mix (Mezclar) Pulse(Pulsar)/ Mix (Mezclar) Liquefy (Licuar) Verduraspicadas..Pulse (Pulsar)/Mix(Mezclar) Papilla de avena ..... Comida para untar a base de queso crema ....... Stir (Revolver) Sopa crema ............ Stir (Revolver) Mezcla para panqueques .. Mix (Mezclar) Pesto.................. Mix (Mezclar) Pure de ffutas/Alimento para bebes ....... Puree (Hacer pure) Pure de came/came para alimentos para bebes ....... Puree (Hacer pure) Pure de verduras/Alimento con verduras para bebes ....... Puree (Hacer pure) Hielo triturado/picado ......... Salsa para untar ......... Chop Ice (Picahielo) Stir (Revolver) Frutas ffescas ............... finamente picadas Chop Ice (Picahielo) Verduras ffescas ............. finamente picadas Chop Ice (Picahielo) Oelatina esponjosa para pasteles/postres..... Aderezo para ensaladas . . Mix (Mezclar) Liquefy (ticuar) Sabrosacobertura crujiente ...Pulse (Pulsar)/ Mix (Mezclar) Fruta congelada picada (descongelar levemente hasta que pueda pincharse... Chop Ice con la punta de un cuchillo) (Picahielo) Bebida congelada a base de yogur ...... Bebidaa basede sorbetes.. Ricota suave o queso cottage ....... Cobertura Streusel ....... Liquefy (ticuar) Cobertura crujiente dulce .... Jugo de frutas de concentrados congelados.. Mix (Mezclar) Cobertura crocante dulce .... Bebida a base de frutas . . Liquefy (ticuar) Salsa a base de frutas ..... Stir (Revolver) Queso duro rallado ...... Bebida a base de leche helada ....... Puree (Hacer pure) Liquefy (Licuar) Mix (Mezclar) Mix (Mezclar) Pulse (Pulsar)/ Mix (Mezclar) Pulse (Pulsar)/ Mix (Mezclar) Liquefy (ticuar) Salsa como primer plato a base de verduras ..... Stir (Revolver) Liquefy (ticuar) Mezcla para waffles ...... Salsa blanca ............ Mix (Mezclar) Stir (Revolver) Conse]o - Procese hasta una cubetera estandar de hielo de 12 a 14 cubos de hielo pot vez. El revolver de vez en cuando con una espatula sera t_til solo cuando la licuadora este en OFF (Apagado). La funcion de "CHOP ICE" (Picahielo) ha sido optimizada para romper y picar hielo sin agregar ningon ingrediente Ifquido. Cuidado y iimpieza Lajarra de la licuadora y la cuchilla pueden limpiarse sin necesidad de retirarlas. • Limpie la licuadora muy bien luego de cada uso. No sumerja la base de la licuadora ni el cable en agua. No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de cocina. 1. 35 Para limpiar la cuchilla, coloque lajarra en la base de la licuadora, Ilene la mitad con agua tibia (no caliente) y agregue 1 0 2 gotas de detergente. Coloque la tapa en lajarra, presione la velocidad STIR(Revolver) y haga funcionar la licuadora de 5 a 10 segundos. Retire la ,jarra y vade el contenido. Enjuague la (Contint_a en la pagina siguiente) Cuidado y iimpieza 2. jarra con agua tibia hasta que quede limpia. Lajarra tambien se puede lavar en el estante mas bajo del lavavajillas. Para limpiar la tapa y la taza para los ingredientes, lave con agua tibia jabonosa, luego, enjuague y seque completamente. Estas piezas tambien se pueden lavar en el estante mas Solucion La licuadora no funciona 3. de problemas cuando se selecciona ID No esta encendido ning0n indicador. La licuadora alto del lavavajillas. Para obtener los mejores resultados, se recomienda el lavado a mano. Limpie la basede la licuadoray el cable con un trapo con agua tibiajabonosa; limpie con un trapo humedo y seque con un trapo suave. Paraguardarla, el cable se puede enroscar en la parte inferior de la base. se detiene cuando una velocidad: Verifique si la licuadora esta enchufada en un tomacorriente para 3 clav_ascon conexion a tierra. Si Io esta, presioneOFF (Apagado), luego, desenchufe la licuadora. Vuelvala a enchufar en el mismo tomacorriente. Si la licuadora at_nno funciona, verifique si el fusible o el interruptor del circuito electrico de la licuadora esta conectado y aseg0rese de que el circuito esta cerrado. est,i procesando: La licuadora puede estar sobrecargada. Si la licuadora se sobrecarga cuando se procesan ingredientes pesados, esta se detendra automaticamente para evitar que se dane el motor. Presione OFF(Apagado) para volver a encender la licuadora. Retire lajarra de la base y separe el contenido de lajarra en cantidades mas pequenas. El agregar liquido a lajarra tambien puede reducir la carga de la licuadora. Todas las luces indicadoras estan titilando intermitentemente al mismo tiempo. La licuadora puede estar trabada. Si esta trabada, la licuadora dejara de funcionar para evitar que se dane el motor. Presione OFF (Apagado) para volver a encender la licuadora. Retire la jarra de la base y libere las cuchillas del contenido al desintegrarlo o al retirar los ingredientes del fondo de lajarra. Los indicadores titilan alternadamente. Si el problema no se resuelve con los pasos dados en esta seccion, contactese con KitchenAid o con un Centro de servicio tecnico autorizado. EE.UU./Puerto Rico: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 Mexico: 01-800-024-17-17 01-800-902-31-00 (JV Distribuciones) (Industrias Birtman) Para obtener mas detalles, consulte la seccion de garantia KitchenAid y servicio tecnico en la pagina 37. No devuelva la licuadora a la tienda donde la compro- ellos no brindan el servicio tecnico. 36 Garantia de ia iicuadora KitchenAid ® Duracion de la garantia: KitchenAid pagara por: KitchenAid no pagar,i 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canad,_ y Puerto Rico: Un ano de garantia limitada a partir de la fecha de compra. 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canad_i: El reemplazo de su licuadora sin dificultades. Consulte la siguiente pagina para obtener los detalles sobre como realizar el reemplazo. O En Puerto Rico: Los costos de los repuestos y del trabajo de reparacion para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio tecnico debe set provisto pot un Centro de servicio tecnico de KitchenAid autorizado. Parasolicitar un servicio tecnico, siga lasinstrucciones de la pagina 38. A. Las reparaciones cuando la licuadora sea utilizada con otto fin que no sea el uso domestico normal de una familia. B. Los danos como consecuencia de un accidente, alteracion, mal uso, abuso o uso con productos no aprobados por KitchenAid. C. Los costos de repuestos o de mano de obra de reparacion para la licuadora cuando ha sido utilizada fuera del pals donde fue comprada. pot: LA EXENCION DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTIAS IMPLiCITAS; LAS GARANTiAS IMPL|CITAS DE LIMITACION DE LOS RECURSOS INCLUYENDOGARANTJASEN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDADO APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDASEN LA MEDIDA PERMISIBLEPORLEY.CUALQUIERGARANTJA IMPL/CITAQUE PUEDA SERIMPUESTA PORLEY ESTA LIMITADA A UN AIXIOO AL PERJODOMAS CORTO PERMITIDO PORLEY.ALGUNQS ESTADOSY PROVINCIASNO PERMITENLIMITACIONES NI EXCLUSIONESEN RELACION CON LA DURACION DE UNA GARANTJA IMPL/CITA DE COMERCIABILIDADO DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONESO EXCLUSIONESANTERIORESPUEDENQUE NO SE APLIQUEN EN SU CASO. SI ESTEPRODUCTO NO FUNCIONA SEGON SEGARANTIZA, EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSODEL CLIENTESERA LA REPARACIONO EL REEMPLAZOSEGON LOSTERMINOS Y LAS CONDICIONESDE ESTAGARANT/A LIMITADA. KITCHENAIDY KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDADPORDAIXIOSINCIDENTALESO CONSIGUIENTES.Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que usted goce de otros derechos que varian de estado en estado o de provincia en provincia. 37 Garantia de reemplazo sin dificuitades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia al cliente KitchenAid al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sabados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor su direccion completa para el envfo. (No se aceptan numeros de casillas postales). Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si la licuadora presentara alguna falla durante el primer ano, le enviaremos un reemplazo sin cargo identico o comparable a su domicilio y arreglaremos la devolucion de la licuadora original. El reemplazo de su unidad tambien estara cubierto pot nuestra garantfa limitada de un ano. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Cuando reciba la unidad de reemplazo de su licuadora, utilice la caja y los materiales de embalaje para embalar la licuadora original. En la caja, escriba su nombre y direccion en un papel,junto con la copia del comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de credito, etc.) Si su licuadora KitchenAid presentara alguna falla durante el primer ano, simplemente Ilame gratis a nuestro Centro de satisfaccion Garantia de reemplazo sin dificultades en Canad,i Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su Licuadora presentara alguna falla durante el primer ano, KitchenAid Canada la reemplazara pot una identica o comparable. El reemplazo de su unidad tambien estara cubierto pot nuestra garantia limitada de un ano. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. KitchenAid' Canada autorizado. En la caja, escriba su nombre y direccion postal en un papeljunto con la copia el comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tageta de credito, etc.) La licuadora de reemplazo se le entregara de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, Ilame de manera gratuita a nuestro Centro eXperience del Cliente al 1-800-807-6777.0 escfibanos a: Si su licuadora KitchenAid _presentara alguna falla durante el primer ano, Ileve la licuadora o mandela con envfo a cobrar a un Centro de servicio tecnico Customer experience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Como obtener el servicio de garantia en Puerto Rico Lleve la licuadora o mandela con envfo asegurado a cobrar a un Centro de servicio tecnico de KitchenAid autorizado. Su licuadora reparada se le entregara de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, Ilame de manera gratuita al 1-800-541-6390 para averiguar la ubicacion del Centro de servicio tecnico mas cercano. Su licuadora KitchenAid _'tiene garantia de un ano a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagara los repuestos y la mano de obra para corregir defectos en los materiales y en la mano de obra. El servicio tecnico debe set provisto pot un Centro de servicio tecnico de KitchenAid autorizado. 38 Como obtener el servicio de garantia una vez vencida ia garantia - Todos los iugares O contactese con un Centro de servicio tecnico autorizado cercano a su domicilio. Antes de Ilamar al servicio tecnico, revise la seccion de Solucion de problemas en la pagina 36. Para obtener informacion sobre el servicio tecnico en los 50 de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, Ilame de manera gratuita al 1-800-541-6390. Para obtener informaci6n sobre el servicio tecnico en Canad,i Ilame de manera gratuita al 1-800-8076777. O escriba a: Customer experience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON LSN 3A7 O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances RO. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Como obtener el servicio tecnico en otros iugares Consulte su distribuidor de KitchenAid local o a la tienda donde compro la licuadora para obtener informacion sobre el servicio tecnico. Para obtener informaci6n sobre el servicio tecnico en Mexico, Ilame de manera gratuita al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Como realizar un pedido de accesorios y repuestos Para solicitar accesorios o repuestos para su licuadora en los 50 estados de los Estados Unidos, Distrito de Columbia y Puerto Rico, Ilame de manera gratuita al 1-800-5416390, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los sabados, de 10a. m. a 5 p. m. O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances RO. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Para solicitar accesorios o repuestos para su licuadora en Canad,i Ilame de manera gratuita al 1-800-807-6777. O escriba a: Customer experience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON LSN 3A7 Para solicitar accesorios o repuestos para su licuadora en Mexico, Ilame de manera gratuita al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) 01-800-902-31-00 (Industrias 39 Birtman)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

KitchenAid KSB465OB1 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario