Transcripción de documentos
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
SECADORA
Lea atentamente este manual antes de utilizar su secadora y manténgalo
a mano en todo momento para futuras consultas.
DLEX3570*
DLEX3370*
DLEX3170*
DLGX3571*
DLGX3371*
DLGX3171*
www.lg.com
2
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
3
4
4
QUÉ HACER SI HUELE GAS
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD
DEL AGUA POTABLE Y LOS TÓXICOS DE
CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING
WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT)
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
FUNCIONES DE VAPOR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
CONECTAR LA ELECTRICIDAD
5
5
6
7
8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
9
INTRODUCCIÓN A SU
SECADORA
9
9
10
11
Partes
Accesorios
Características del panel de control
Pantalla
31 CÓMO USAR
31
32
33
33
33
34
35
36
36
38
39
40
Funcionamiento de la secadora
Guía de ciclos
Clasificación de cargas
Cómo cargar la secadora
Revise el filtro para pelusas antes de cada uso
Botones de ajuste de ciclos
Funciones especiales
Programa personalizado
Funciones de vapor
Guía de ciclo de vapor
Antes de utilizar la función Tag On
Tag On
46 MANTENIMIENTO
46
Limpieza regular
47 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
47
Antes de llamar a ma ntenimiento
50 ESPECIFICACIONES
51 UTILIZACIÓN DEL
Smart Diagnosis™
(DIAGNOSTICO INTELIGENTE)
12 INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12
13
13
14
15
16
18
19
21
23
28
28
29
Vista previa del orden de instalación
Requisitos Del Lugar De Instalación
Espacios de instalación
Instalaciones con la base pedestal o kit de
apilado opcionales
Nivelación de la secadora
Inversión de la puerta
Instalación del kit de ventilación lateral
Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
Conexión de secadoras a gas
Cómo conectar las secadoras eléctricas
Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
Revisión de instalación final
Prueba de instalación
(Comprobación del sistema de evacuación)
52 ACCESORIOS OPCIONALES
52
Instalación del kit de apilado
54 GARANTÍA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
WADVERTENCIA
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Éste mismo le alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad se presentarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
W
WPELIGRO
Corre serio peligro de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
WADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
WPRECAUCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir heridas leves o causar daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
t/PJOTUBMFVOBTFDBEPSBKVOUPBNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØOQMÈTUJDPTGMFYJCMFT4JTFJOTUBMBVODPOEVDUP
GMFYJCMFNFUÈMJDP EFUJQPMÈNJOBEFNFUBM
ÏTUFEFCFSÈDVNQMJSMBTFTQFDJGJDBDJPOFTEFUFSNJOBEBTQPS
FMGBCSJDBOUFEFMFMFDUSPEPNÏTUJDPQBSBTVVTPDPOTFDBEPSBT4FTBCFRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO
GMFYJCMFTTFDPOUSBFO
TFBHSJFUBODPOGBDJMJEBEZBUSBQBOQFMVTBT&TUBTDPOEJDJPOFTPCTUSVJSÈOFMGMVKPEF
aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
t/PBMNBDFOFPVTFHBTPMJOBOJOJOHÞOPUSPUJQPEFWBQPSFTPMÓRVJEPTJOGMBNBCMFTDFSDBEFFTUF
FMFDUSPEPNÏTUJDPOJEFOJOHÞOPUSPFMFDUSPEPNÏTUJDP
t4VJOTUBMBDJØOZNBOUFOJNJFOUPEFCFOTFSMMFWBEPTBDBCPÞOJDBNFOUFQPSVOUÏDOJDP
BHFODJBPDPNQB×ÓB
EFHBTDBMJGJDBEPT
t*OTUBMFMBTFDBEPSBTFHÞOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMGBCSJDBOUFZMBTOPSNBUJWBTMPDBMFT
t(VBSEFFTUBTJOTUSVDDJPOFT
26²)"$&34*)6&-&("4
/PJOUFOUFFODFOEFSVODJHBSSJMMPPGØTGPSP
OJFODFOEFSOJOHÞOFMFDUSPEPNÏTUJDPBHBTPFMÏDUSJDP
/PUPRVFOJOHÞOJOUFSSVQUPSFMÏDUSJDP/PVTFOJOHÞOUFMÏGPOPFOTVFEJGJDJP
/PQFSNJUBRVFOJOHVOBQFSTPOBQFSNBOF[DBFOMBIBCJUBDJØO
FEJGJDJPPÈSFB
-MBNFBTVDPNQB×ÓBEFHBTJONFEJBUBNFOUFEFTEFFMUFMÏGPOPEFVOWFDJOP4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFTV
DPNQB×ÓBEFHBTBMQJFEFMBMFUSB
4JOPQVFEFDPNVOJDBSTFDPOTVDPNQB×ÓBEFHBT
MMBNFBMEFQBSUBNFOUPEFCPNCFSPT
WADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
WADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
13&$"6$*0/&4#«4*$"4%&4&(63*%"%
WADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales al usar este
electrodoméstico, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
t-FBUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTBOUFTEFVTBSMBTFDBEPSB
t"OUFTEFVTBS
MBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF
instalada como se describe en este manual.
t/PEFKFRVFMPTOJ×PTKVFHVFOFOMBTFDBEPSBOJEFOUSP
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,
ellos deben permanecer bajo estricta supervisión.
t/PDPMPRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUPTB
BDFJUFTDPNFTUJCMFT
FOTVTFDBEPSB-PTBSUÓDVMPT
DPOUBNJOBEPTDPOBDFJUFTDPNFTUJCMFTQPESÓBO
DPOUSJCVJSBMBHFOFSBDJØOEFVOBSFBDDJØORVÓNJDB
RVFQPESÓBPDBTJPOBSRVFVOBDBSHBTFJODFOEJF
t6TFTVBWJ[BOUFTPQSPEVDUPTQBSBFMJNJOBSFTUÈUJDB
únicamente del modo recomendado por los fabricante.
t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPMJNQJBEPT
MBWBEPT
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar.
t&WJUFMBBDVNVMBDJØOEFQFMVTB
QPMWPPUJFSSBBMSFEFEPS
de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
t/PJOUSPEV[DBMBTNBOPTFOMBTFDBEPSBTJFM
UBNCPS
PDVBMRVJFSPUSBEFMBTQBSUFTTFFODVFOUSB
FONPWJNJFOUP
t/PJOTUBMFOJDPMPRVFFTUBTFDBEPSBFOMVHBSFTEPOEF
pueda estar expuesta a variables climáticas.
t/PSFQBSFPSFFNQMBDFOJOHVOBQBSUFEFMBTFDBEPSB
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en este manual o en
instrucciones de reparación publicadas para el usuario,
las cuales comprende y sabe aplicar.
t-JNQJFFMGJMUSPQBSBQFMVTBTBOUFTEFDBEBDBSHB
t/PBMUFSFMPTDPOUSPMFT
t/PVTFDBMPSQBSBTFDBSBSUÓDVMPTRVFDPOUJFOFO
DBVDIPFTQVNPTP
PNBUFSJBMFTEFUFYUVSBTJNJMBS
BMDBVDIP
t-BQBSUFJOUFSJPSEFMBTFDBEPSBZFMDPOEVDUPEF
ventilación se deberán limpiar periódicamente, por
personal calificado para ese tipo de servicio.
t"OUFTEFDBSHBSMBTFDBEPSB
TJFNQSFSFWJTFRVFOP
haya objetos extraños en su interior.
t/PEFKFQMÈTUJDPT
QBQFMPUFMBTRVFQVFEBO
RVFNBSTFPGVOEJSTFTPCSFMBTFDBEPSBFO
GVODJPOBNJFOUP
t"OUFTEFQPOFSMBTFDBEPSBGVFSBEFTFSWJDJPP
de disponer de ella, quite la puerta de acceso al
compartimento de secado.
-&:%&&+&$6$*»/1"3"-"4&(63*%"%%&-"(6"105"#-&:-04
5»9*$04%&$"-*'03/*"ŷ$"-*'03/*"4"'&%3*/,*/(8"5&3"/%509*$
&/'03$&.&/5"$5Ÿ
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado por causar
cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la
posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas
sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la
combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas adecuadamente
minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, dotando a la
secadora de la ventilación adecuada exterior.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
WADVERTENCIA
*/4536$$*0/&4%&$0/&9*»/"5*&33"
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a
un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas
WADVERTENCIA
.
6OBDPOFYJØOJOBQSPQJBEBEFMDPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPQVFEFQSPWPDBSSJFTHPTEF
EFTDBSHBTFMÏDUSJDBTConsulte a un electricista o persona de servicio calificado si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t$POFDUFMBTFDBEPSBBEFDVBEBNFOUFBUJFSSBTFHÞO
t$POFDUFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDPBVODJSDVJUPFMÏDUSJDP
DMBTJGJDBEP
QSPUFHJEPZNFEJEPBQSPQJBEBNFOUF
UPEPTMPTDØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTWJHFOUFT Siga
QBSBFWJUBSVOBTPCSFDBSHBFMÏDUSJDB Un circuito
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
eléctrico inadecuado se puede fundir, produciendo
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
t"OUFTEFVTBS
MBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF
t.BOUFOHBUPEPTMPTFOWPMUPSJPTBMFKBEPTEFMPT
JOTUBMBEBDPNPTFEFTDSJCFFOFTUFNBOVBM Si la
OJ×PT Los materiales de los envoltorios pueden resultar
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
t2VJUFUPEPTMPTFMFNFOUPTEFFNCBMBKFZEFTFDIF
BEFDVBEBNFOUFUPEPTMPTNBUFSJBMFTEFFOWÓP
t*OTUBMFZBMNBDFOFMBTFDBEPSBFOVOMVHBSOP
Explosión, incendio, quemaduras o muerte.
FYQVFTUPBUFNQFSBUVSBTJOGFSJPSFTBMQVOUPEF
DPOHFMBDJØOOJFYQVFTUPBMBJOUFNQFSJF
t$PMPRVFMBTFDBEPSBBVOBMUVSBNÓOJNBEF
t5PEBTMBTSFQBSBDJPOFTZDPOUSPMFTEFCFSÈOTFS
QVMHBEBTFODJNBEFMQJTPQBSBVOBJOTUBMBDJØOFO
SFBMJ[BEPTQPSVODFOUSPEFTFSWJDJPBVUPSJ[BEP
FMHBSBKF El incuplimiento de esta medida puede
BNFOPTRVFTFEFOPUSBTSFDPNFOEBDJPOFT
conllevar a explosión, incendio, quemaduras o muerte.
FTQFDÓGJDBTFOFM.BOVBMEFM6TVBSJP6UJMJDFTØMP
t/PJOTUBMFDFSDBBPUSBTGVFOUFTEFDBMPS
UBMFTDPNPVOB
QJF[BTEFGÈCSJDBBVUPSJ[BEBT Si no se cumple con
FTUVGBPVOIPSOPIncumplir esta medida puede resultar
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
en deformaciones del equipo, humo o incendio.
incendios, descargas eléctricas o muerte.
t/PDPMPRVFWFMBT
DJHBSSJMMPTVPUSPTNBUFSJBMFT
t$POFMGJOEFSFEVDJSFMSJFTHPEFEFTDBSHBT
JOGMBNBCMFTPCSFFTUFQSPEVDUPHacerlo puede
FMÏDUSJDBTOPJOTUBMFMBTFDBEPSBFOFTQBDJPT
conllevar a daño por cera derretida, humo o incendio.
IÞNFEPTSi no se cumple con esta advertencia se
t2VJUFMBQFMÓDVMBEFWJOJMPQSPUFDUPSBEFMQSPEVDUP
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,
eléctricas o muerte.
humo o un incendio.
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
WADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir
con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
t-BTTFDBEPSBTBHBT%&#&/UFOFSVODPOEVDUPEF
WFOUJMBDJØOBMFYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
t1BSBQSFWFOJSFMJOHSFTPEFHSBOEFTDBOUJEBEFTEF
IVNFEBEZQFMVTBBMBIBCJUBDJØO
TFSFDPNJFOEB
FOGÈUJDBNFOUFEPUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFVO
DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS La acumulación de
pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de
salud e incendio.
t6TFÞOJDBNFOUFTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFNFUBM
SÓHJEPPGMFYJCMFEFQVMHBEBTEFEJÈNFUSPEFOUSPEFM
HBCJOFUFEFMBTFDBEPSBPQBSBWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS
-PTTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFQMÈTUJDPVPUSPNBUFSJBM
DPNCVTUJCMFQVFEFODBVTBSJODFOEJPT Los sistemas
de ventilación agujereados pueden causar incendios si si
colapsan o se bloquean durante el uso o la instalación.
t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMBTFDBEPSB
FMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF-BUBQBUFSNJOBM
EFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSPDPOCJTBHSBTQBSB
QSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHBDVBOEPOPTFVTBMB
secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFS
DN QVMH
EFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUPEFFTDBQF
EFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF"TFHÞSFTF
EFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUPBOUJHVPBOUFT
EFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTPTFNJSÓHJEPTQBSB
VTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMBQBSFE&OJOTUBMBDJPOFT
QBSUJDVMBSFTDVBOEPFTJNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØO
TJHVJFOEPMBTSFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBT
ÞOJDBNFOUFTFQVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDP
EFUSBOTJDJØOBQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMB
DPOFYJØOEFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈ
el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSPUJQPEF
BTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSPEFMDPOEVDUPZ
QVFEBOBUSBQBSQFMVTBZSFEVDJSMBFGJDJFODJBEFMTJTUFNB
de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva
impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de
Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
*/4536$$*0/&4%&4&(63*%"%1"3"'6/$*0/&4%&7"103
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar este electrodoméstico deben
seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
t/PBCSBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEVSBOUFMPTDJDMPTEF
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOHBTPMJOB
TPMWFOUFT
WBQPS No seguir estas instrucciones puede provocar un
QBSBMJNQJF[BFOTFDPVPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFTP
peligro de quemaduras.
FYQMPTJWBT No seguir estas instrucciones puede provocar
un incendio o la muerte.
t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFQSFWJBNFOUFTFIBZBOMJNQJBEP
MBWBEP
TVNFSHJEPPNBODIBEPDPOHBTPMJOB
TPMWFOUFT
t/PUPRVFMBCPRVJMMBEFWBQPSEFMUBNCPSEVSBOUFP
QBSBMJNQJF[BFOTFDPVPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFT
EFTQVÏTEFMDJDMPEFWBQPS No seguir estas instrucciones
PFYQMPTJWBTZBRVFFNBOBOWBQPSFTRVFQPESÓBO
puede provocar un peligro de quemaduras.
QSFOEFSTFGVFHPPFYQMPUBS No seguir estas instrucciones
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOBHVBDBMJFOUF
puede provocar un incendio o la muerte.
NÈTEF¡'¡$
No seguir estas instrucciones puede
provocar un peligro de quemaduras.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
WADVERTENCIA
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3" $0/&$5"3-"&-&$53*$*%"%
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJB
DPSUFPRVJUFMBUFSDFSB
QBUB QVFTUBBUJFSSB
EFMDBCMFFMÏDUSJDPPara evitar
lesiones personales o daños sobre la secadora, el
cable de corriente eléctrica debe estar conectado a
una conexión a tierra que cumpla con condiciones
adecuadas.
t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBM
FTUF
FMFDUSPEPNÏTUJDPEFCFFTUBSDPOFDUBEPBUJFSSB
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.
t$POTVMUFMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØOEFFTUF
NBOVBMQBSBPCUFOFSMPTSFRVJTJUPTFMÏDUSJDPT
FTQFDÓGJDPTEFTVNPEFMP Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBBVO
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
FMÏDUSJDBT$POUSBUFBVOFMFDUSJDJTUBDBMJGJDBEPQBSB
RVFSFWJTFUBOUPFMUPNBDPSSJFOUFDPNPFMDJSDVJUP
FMÏDUSJDP
BTFHVSÈOEPTFEFRVFFMFODIVGFUJFOFVO
polo a tierra adecuado. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
t-BTFDBEPSBTJFNQSFEFCFFTUBSFODIVGBEBBTV
UPNBDPSSJFOUFJOEJWJEVBM
DVZBDMBTJGJDBDJØOEF
WPMUBKFDPSSFTQPOEBDPOMBEFMBQMBDBEFEBUPT
EFTFSWJDJPEsto proporciona el mejor desempeño
y, a la vez, previene la sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
t/VODBEFTFODIVGFTVTFDBEPSBFNQVKBOEPFMDBCMF
EFDPSSJFOUF4JFNQSFUPNFTVFODIVGFGJSNFNFOUF
ZFNQVKFFMNJTNPIBDJBGVFSBQBSBSFUJSBSMP El
cable de corriente puede sufrir daños, conllevando a
riesgos de fuego o descarga eléctrica.
t3FQBSFPSFFNQMBDFEFJONFEJBUPUPEPTMPTDBCMFT
EFDPSSJFOUFQFMBEPTPDPODVBMRVJFSUJQPEFEB×P
/PVTFVODBCMFDPODPSUBEVSBTPBCSBTJØOTPCSF
TVFYUFOTJØOPFYUSFNPTEste cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
t"MJOTUBMBSPDBNCJBSEFMVHBSMBTFDBEPSB
FWJUF
QVO[BS
BQMBTUBSPEB×BSFMDBCMFEFDPSSJFOUFFO
DVBMRVJFSGPSNBAsí, evitará herida o daños a la
secadora por acción del fuego o descargas eléctricas.
(6"3%&&45"4*/4536$$*0/&4
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
PANEL DE CONTROL FÁCIL DE USAR
Rote la perilla de selección de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Añada opciones de ciclo o funciones de
ajuste con tan sólo pulsar un botón.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
La puerta de amplia abertura proporciona faciliad de acceso para su carga y descarga. La bisagra de la puerta
puede invertirse para adaptarla al lugar de instalación.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE ULTRA-CAPACIDAD CON LUZ
El tambor de acero inoxidable ultra-largo ofrece mayor durabilidad. El tambor está equipado con una luz amarilla
que se ilumina cuando la puerta de la secadora está abierta y se apaga cuando ésta se cierra.
FUNCIONES DE VAPOR
La tecnología de vapor caliente de LG le permite inyectar las telas con un chorro en espiral de vapor caliente para
refrescar, reducir la estática y facilitar el planchado de su ropa. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH, o
añada una de las opciones de Vapor (Steam) a los ciclos seleccionados.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™
El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora.
Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus
conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por
conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta alguna dificultad técnica con su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por
teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su
máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo (consulte la página 43).
Tag On
La función Tag On es compatible con la mayoría de smartphones que incorporan NFC al comunicarse con su aparato
LG equipado con Tag On.
Con la aplicación “LG Smart Laundry”, la función Tag On le permitirá diagnosticar su aparato, descargar nuevos ciclos
y ver el estado del aparato con solo tocar el logotipo Tag On del aparato con su smartphone.
D
8
ES
C
ER
IGN
TIFIE
D
INTRODUCCIÓN A SU SECADORA
9
INTRODUCCIÓN A SU SECADORA
PARTES Y ACESORIOS
Partes
Filtro para
pelusas
Patas
niveladoras
Ubicación
del
cable
eléctrico
(Modelos a
gas)
Ubicación de
la toma de
gas
(Modelos a
gas)
Panel de
acceso
del bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
Salida del
conducto
de escape
Accesorios
Accesorios incluidos
3FKJMMBEFTFDBEP
Accesorios opcionales
Pedestal
"ERVJSJEPQPS
TFQBSBEP
,JUEFBQJMBEP
"ERVJSJEPQPS
TFQBSBEP
NOTA
t1ØOHBTFFODPOUBDUPDPOFM%FQBSUBNFOUPEFBUFODJØOBMDMJFOUFEF-(
FOFMOÞNFSP
FO$BOBEÈ
TJGBMUBBMHVOPEFMPTBDDFTPSJPT
t1BSBTVTFHVSJEBE
ZDPOFMGJOEFBNQMJBSMBWJEBÞUJMEFTVMBWBEPSB
VUJMJDFTØMPDPNQPOFOUFTBVUPSJ[BEPT&M
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o
componentes no autorizados.
t-BTJNÈHFOFTEFFTUBNBOVBMQVFEFOOPDPJODJEJSDPOMPTDPNQPOFOUFTZBDDFTPSJPTSFBMFT
ZFTUÈOTVKFUBTB
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
ESPAÑOL
Puerta
reversible
Panel de
control
10
INTRODUCCIÓN A SU SECADORA
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para encender y usar su secadora nueva. Para más información
por favor consulte las secciones específicas de este manual.
WADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales,
lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de
operar la secadora.
Perilla selectora de ciclos
Botón de
Encendido/Apagado
Operación
#PUØO
Botón de
Inicio/Pausa
Pantalla LED
Botón de Botón de
Botón de Botón
Nivel de Control de
Secado
de
Secado Temperatura Temporizado Señal
%FTDSJQDJØO
#05»/%&&/$&/%*%0"1"("%0ŷ0/0''Ÿ
- Presione el botón para encender la secadora. Presione nuevamente para apagar.
/05" Presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) durante un ciclo cancelará
ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga.
1&3*--"4&-&$503"%&$*$-04
- Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya
seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la
pantalla. En los ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) se pueden programar
estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes
de iniciar el ciclo.
#05»/%&*/*$*01"64"ŷ45"351"64&Ÿ
- Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está trabajando, utilice
este botón para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.
/05" Si no aprieta el botón INICIO/pAUSA (START /pAUSE) para reiniciar el ciclo
en 4 minutos, la secadora se apagará automáticamente.
#050/&4%&.«45*&.10.&/045*&.10 .03&5*.&-&445*.&
- Use estos botones para ajustar el tiempo de secado de los ciclos de secado manual
(MANUAL DRY), de SECADO TEMPORIZADO (TIME DRY), y de STEAM FRESH™, así como
con las opciones REDUCIR ESTÁTICA (REDUCE STATIC) y PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON).
Presione el botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) para aumentar el tiempo del ciclo manual
seleccionado en intervalos de un minuto; presione MENOS TIEMPO (LESS TIME) para
disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.
#050/&4%&"+645&%&$*$-04
- Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo
seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Presione el botón
para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
#050/&4%&01$*0/&4
- Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales.
Ciertos botones también le permiten activar funciones especiales, al mantenerlos
presionados por 3 segundos.
'6/$*0/&4Á5*-&4$0/7"103
- La tecnología de vapor caliente de LG le permite inyectar las telas con un
chorro en espiral de vapor caliente para refrescar, reducir la estática y facilitar el
planchado de su ropa. Simplemente seleccione el ciclo Steam Fresh, o añada una
de las opciones de VAPOR (STEAM) a los ciclos seleccionados.
INTRODUCCIÓN A SU SECADORA
11
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado
correspondientes a su secadora. Cuando la secadora está encendida, la luz de la pantalla estará iluminada.
WADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual
en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
ESPAÑOL
Pantalla y los iconos
%FTDSJQDJØO
5*&.103&45"/5&&45*."%0ŷ&45*."5&%5*.&3&."*/*/(Ÿ
- Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE), la pantalla de la secadora mostrará
el tiempo restante estimado (SENSOR DRY) o establecido (TIME DRY), y empezará a funcionar.
/05" El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de
secado para obtener resultados óptimos.
*/%*$"%03%&'*/"-*;"$*»/%&$*$-0$0/"7*40%&3&7*4*»/
%&'*-530
- Esta porción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado se está
llevando a cabo: REVISION DE FILTRO (CHECK FILTER), SECADO(DRYING), o
ENFRIAMIENTO (COOLING).
*/%*$"%03%&$&33"%63""136&#"%&/*º04ŷ$)*-%-0$,Ÿ
- Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y
se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora
se encuentra en funcionamiento.
3&$03%"503*0%&3&7*4*»/%&'*-530ŷ$)&$,'*-5&33&.*/%&3Ÿ
- La pantalla mostrará REVISION DE FILTRO (CHECK FILTER) cuando se ha
encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga
cuando se presiona el botón INICIO/PAUSA (START /PAUSE)
130(3"."1&340/"-*;"%0ŷ$6450.130(3".Ÿ
- Si usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza
con frecuencia, puede guardarlas como un PROGRAMA PERSONALIZADO
(CUSTOMTOM PRO GRAM)
*/%*$"%03%&-4*45&."%&4&/403%&#-026&0%&$0/%6$50'-08
4&/4&
- El sistema de sensor de bloqueo de conducto Flow Sense™ detecta y lo alerta
sobre bloqueos en los ductos, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora.
Esto mejora el funcionamiento eficiente de su máquina y ayuda a minimizar el
número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero.
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Revisión y elección
de la ubicación
adecuada
Nivelación de la
secadora
ventilación de la
secadora
120V
Conexión de secadoras a
gas (Secadoras a gas)
Cómo conectar las
secadoras eléctricas
(Secadoras eléctricas)
240V(USA)
230V(CANADA)
Conexión del enchufe y la
toma a tierra
Pulse y mantenga
Prueba de instalación
(consulte la página 29.)
Prueba de
funcionamiento
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
13
Requisitos del lugar de instalación
W ADVERTENCIA
`-FBUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØOQPSDPNQMFUPBOUFTEFJOTUBMBSZVUJMJ[BSTVTFDBEPSBEs importante
que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas
pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas.
t&MTVFMPEFCFQPEFSTPQPSUBSFMQFTPUPUBMEFMB
TFDBEPSB
TJFOEPÏTUFEF
LH MCT
*HVBMNFOUF
deberá tenerse en cuenta el peso combinado de un
posible electrodoméstico acoplado.
t-BTBMJEBFMÏDUSJDBEFUPNBBUJFSSBEFCFFTUBSB
DN QJFT
EFDVBMRVJFSBEFMPTMBEPTEFMBTFDBEPSB
Consulte $ØNPDPOFDUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBT.
tNo se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas inferiores, la secadora puede no apagarse al final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe
instalar ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe
los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles
cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte a la persona encargada de la inspección de su edificio.
NOTA
t&MTVFMPEFBQPZPEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBSOJWFMBEPZOPUFOFSVOBJODMJOBDJØOTVQFSJPSB
DN QVMH
4JMB
secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático podrían
no funcionar como corresponde.
t1BSBMBJOTUBMBDJØOFOVOHBSBKF
OFDFTJUBDPMPDBSMBTFDBEPSBBVONÓOJNPEFDN QVMH
QPSFODJNBEFMTVFMP
4JVUJMJ[BVOQFEFTUBM
EFCFEFKBSVOBTFQBSBDJØOEFDN QVMH
SFTQFDUPBMBQBSUFJOGFSJPSEFMBTFDBEPSB
Espacios de instalacion
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
3"*
(7,6 cm)
48 in.2*
(310 cm2)
0"
(0 cm)
39" min.
(99,1 cm)
24 in.2*
(155 cm2)
1"*
5"**
30"
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm)
5"**
1"*
30"
(2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm)
3"*
(7,6 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
SEPARACIÓN AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN ÁREAS CERRADAS O EMPOTRADAS
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Aunque esta secadora se ha evaluado dejando
VOBTFQBSBDJØOEFJODI
DN
BBNCPTMBEPTZFOMBQBSUFQPTUFSJPS
FMFTQBDJPSFDPNFOEBEPEFCFSTFSUFOJEP
en cuenta, por las razones siguientes:
t4FEFCFEFKBSVOFTQBDJPBEJDJPOBMQBSBGBDJMJUBSMBT
tareas de instalación y mantenimiento.
t4FQBSBDJPOFTBEJDJPOBMFTQVFEFOTFSOFDFTBSJBTQBSB
las molduras en el techo, el suelo o la pared.
t&TQBDJPBEJDJPOBMEFCFTFSUFOJEPFODVFOUB
FOUPEP
el derredorde la secadora para reducir la transmisión
de ruido. Al realizar la instalación en un armario o
habitáculo cerrado, debe haber salidas de ventilación
mínimas en la parte superior e inferior del lugar.
También se permiten las puertas apersianadas con
salidas de ventilación equivalentes.
t"EFNÈTEFCFUFOFSTFFODVFOUBFMFTQBDJPSFRVFSJEP
por cualquier otro aparato acompañante.
NOTA
Al menos se debe dejar un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar
la transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
ESPAÑOL
tUn lugar que permita la instalación correcta del sistema
de escape. Una secadora a gas debe tener una salida
de escape hacia el exterior. Consulte $ØOFYJØOEFM
DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOEFMBTFDBEPSB.
14
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales
SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO
t"MSFBMJ[BSMBJOTUBMBDJØOFOVOIBCJUÈDVMPDFSSBEPEFCFIBCFSTBMJEBTEFWFOUJMBDJØONÓOJNBTFOMBQBSUFTVQFSJPSF
inferior del lugar.
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
TFQFSNJUFVOBTFQBSBDJØOEF
DN
QVMH
9"**
(22,9 cm)
5"**
1"**
1"
27"
1"
30"
(12,7 cm) (76,1 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
REQUISITOS DE VENTILACIÓN EN ARMARIOS
Los armarios con puertas deben tener ventilación superior e inferior para evitar acumulación de calor y humedad
FOFMNJTNP4FEFCFJOTUBMBSVOBBWFSUVSBTVQFSJPSEFWFOUJMBDJØODPOVOBBQFSUVSBNÓOJNBEFQJFTDVBESBEPT
DN
BVOBBMUVSBOPJOGFSJPSBMPTQJFT DN
EFTEFFMOJWFMEFMTVFMP4FEFCFJOTUBMBSVOBBCFSUVSB
JOGFSJPSEFWFOUJMBDJØODPOVOBBQFSUVSBNÓOJNBEFQJFTDVBESBEPT DN), a una altura de no más de un pie
sobre el suelo. El ejemplo que se muestra usa rejillas de ventilación en la puerta.
ESPACIO RECOMENDADO PARA INSTALACIÓN DE LAVADORA Y SECADORA EN FORMATO APILADO EN ARMARIOS
O ESPACIOS EMPOTRADOS
t-BTEJNFOTJPOFTRVFTFNVFTUSBOTPOMBTNFEJEBTEFMFTQBDJPSFDPNFOEBEP
48 in.2 *
(310 cm2)
6"* (15,2 cm)
3"* (7.6 cm)
*Espacio requerido
772/4"
(196,8 cm)
** Para la ventilación lateral
e inferior, se permite una
TFQBSBDJØOEF
DN QVMH
3"* (7.6 cm)
24 in.2 *
(155 cm2)
1"* (2,5 cm)
5 2/4"**
(14 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
15
Nivelación de la secadora
WADVERTENCIA
t-PTBQBSBUPTTPOQFTBEPT4FOFDFTJUBOEPTP
NÈTQFSTPOBTQBSBMBJOTUBMBDJØOEFMBTFDBEPSB
El incumplir esta medida puede conllevar a heridas
graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento indeseados, el piso
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
NOTA
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras
más de lo necesario puede causar vibración de la
secadora.
$PMPRVFMBTFDBEPSBFOMBQPTJDJØOGJOBM$PMPRVFVO
nivelador sobre la secadora.
Nivelador
Patas niveladoras
t-BTQBUBTOJWFMBEPSBTEFCFSÈOBQPZBSTFGJSNFNFOUF
en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores
de la secadora para asegurarse de que su secadora no
se mece de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de
pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras
del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la
secadora deberán estar completamente retraídas.
6TFVOBMMBWFEFUVFSDBTBKVTUBCMFQBSBHJSBSMBTQBUBT
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del
reloj para levantar la secadora o en dirección contraria
para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta
que la secadora esté nivelada de lado a lado y de
adelante hacia atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firme con el piso.
ESPAÑOL
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJB
JODMVZFOEPFMVTP
EFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE
El incumplir esta medida puede conllevar a heridas
graves o muerte.
16
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Inversion de la puerta
WADVERTENCIA
t1BSBFWJUBSEB×PTFOMBTFDBEPSBPFOMBQVFSUB
BQPZFMBQVFSUBTPCSFVOUBCVSFUFPVOBDBKB
EFVOUBNB×PBDPSEFPPQJEBBPUSBQFSTPOB
RVFTVKFUFMBQVFSUBNJFOUSBTSFBMJ[BFTUF
procedimiento.
t4JFNQSFJOWJFSUBMBQVFSUB"/5&4EFBQJMBSMB
TFDBEPSBTPCFSVOBMBWBEPSB
t&WJUFRVFMBQVFSUBTFDBJHBQBSBRVFOPTF
QSPEV[DBOEB×PTFOMBQVFSUBPFOFMTVFMP
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes
puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales
o lesiones personales.
"CSBMBQVFSUBQBSBDPNFO[BSFMQSPDFTPEFJOWFSTJØO
4. Quite los dos tornillos del pestillo y el pestillo.
Tornillo de cierre
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta
antes de retirar los tornillos de la bisagra.
5. Sostenga la bisagra en su lugar mientras quita los
dos tornillos de la bisagra (para evitar que se caiga la
puerta).
Tornillo de bisagra
Abra la puerta
2VJUFMPTUPSOJMMPTRVFTFNVFTUSBOFOMBGJHVSBB
DPOUJOVBDJØO EFMBJ[RVJFSEBZEFMBEFSFDIB
&YUSBJHBMBQVFSUBEFMBDVCJFSUBEFMBTFDBEPSB
3. Quite los dos tornillos decorativos de la izquierda con
un destornillador.
Tornillo
decorativo
de la
bisagra
Extraiga la
puerta
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
17
Inversion de la puerta
WADVERTENCIA
4. Coloque los dos tornillos decorativos en el lado
derecho.
Tornillo
decorativo
de la bisagra
.VFWBMBQVFSUBIBDJBMBJ[RVJFSEBZBMJOFFMPTPSJGJDJPT
de la bisagra con los orificios de la secadora.
Agujero de
la bisagra
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta
antes de retirar los tornillos de la bisagra.
.BOUFOHBMBCJTBHSBFOTVMVHBSNJFOUSBTDPMPDBMPT
dos tornillos (para evitar que la puerta se caiga).
Tornillo de bisagra
3. Inserte el pestillo en el lado derecho y atornille los
tornillos del pestillo.
Tornillo
de
cierre
5. Verifique que la puerta cierra y se traba correctamente.
Puerta
giratoria
ESPAÑOL
t1BSBFWJUBSEB×BSMBTFDBEPSBPMBQVFSUB
BQPZF
MBQVFSUBTPCSFVOUBCVSFUFPVOBDBKBEFUBNB×P
BDPSEF
PQJEBBPUSBQFSTPOBRVFTVKFUFMBQVFSUB
NJFOUSBTSFBMJ[BFTUFQSPDFEJNJFOUP
t*OWJFSUBMBQVFSUB"/5&4EFBQJMBSMBTFDBEPSB
TPCSFVOBMBWBEPSB
t&WJUFRVFMBQVFSUBTFDBJHBQBSBRVFOPTF
QSPEV[DBOEB×PTFOMBQVFSUBPFOFMTVFMP
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes,
puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales
o lesiones personales.
18
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instalación del kit de ventilación lateral
WADVERTENCIA
t6UJMJDFNFUBMQFTBEPQBSBFMEVDUPEFWFOUJMBDJØO
t/PVUJMJDFDPOEVDUPTEFQMÈTUJDPPBMVNJOJPEFMHBEP
t-JNQJFMPTDPOEVDUPTBOUJHVPTBOUFTEFJOTUBMBSFTUB
secadora.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJB
JODMVZFOEPFMVTPEF
VTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE
t/PDVNQMJSDPOUPEBTMBTBEWFSUFODJBTEFTFHVSJEBEEF
este manual puede conllevar a daños materiales, lesiones
personales o la muerte.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la
parte trasera. También puede configurarse para ventilar
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).
1VFEFBERVJSJSTFFMLJUBEBQUBEPS
OÞNFSPEFQJF[B
&&-#
EFTVEJTUSJCVJEPS-(&TUFLJUDPOUJFOFMPT
componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
3FUJSFFMUPSOJMMPEFTFHVSJEBEEFMDPOEVDUPEFFTDBQF
trasero. Saque el conducto de escape.
Tornillo de
seguridad
Conducto de escape
trasero
OPCIÓN 1: VENTILACIÓN LATERAL
1SFTJPOFMBTMFOHàFUBTFOFMEJTQPTJUJWPEFFYQVMTJØO
y retírelo cuidadosamente para obtener el agujero de
ventilación deseado (ventilación del lado derecho no está
disponible en los modelos a gas). Presione el conducto
adaptador sobre la carcasa del ventilador y asegure la
base de la secadora como se indica.
Conducto
adaptador
Abrazadera
Dispositivo de expulsión
.POUFVODPEPEFQVMHBEBT
DN
BMBTJHVJFOUF
TFDDJØOEFDPOEVDUPEFQVMHBEBT
DN
Z
asegure todas las conexiones con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo sobre el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
EFMDPOEVDUPTPCSFTBMHB/4QVMHBEBT
DN
QBSB
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
Placa de
cubierta
Codo
”
DN
OPCIÓN 2: VENTILACIÓN INFERIOR
1SFTJPOFFMDPOEVDUPBEBQUBEPSTPCSFMBDBSDBTBEFM
ventilador y asegure la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador
Abrazadera
*OTFSUFFMDPEPEFQVMHBEBT
DN
BUSBWÏTEF
la abertura trasera y presiónelo sobre el conducto
adaptador. Asegúrese de que el extremo macho del
codo apunte hacia abajo por el orificio ubicado en la
parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar
con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa
de cubierta a la parte trasera de la secadora con el
tornillo provisto.
Placa de
cubierta
Codo
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
19
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t/PQFSNJUBRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPTFBTJFOUF
TPCSFPCKFUPTQVOUJBHVEPTOJFOUSFFODPOUBDUP
con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
t4JDPOFDUBBVOTJTUFNBEFDPOEVDUPFYJTUFOUF
BTFHÞSFTFRVFÏTUFFTBEFDVBEPBEFDVBEPZFTUÈ
limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t&MTJTUFNBEFWFOUJMBDJØOEFCFTFHVJSMPTDØEJHPT
MPDBMFTEFDPOTUSVDDJØO Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM
FYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t6TFÞOJDBNFOUFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPEF
DN
QVMHBEBT
FONFUBMSÓHJEPPGMFYJCMFBMJOUFSJPS
EFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSBZQBSBWFOUJMBSIBDJB
FYUFSJPS Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP
DPNCVTUJØOP
BDVNVMBDJØOEFHBTFTDPNCVTUJCMFT
/0EFTDBSHVF
el escape de la secadora en un área cerrada o sin
WFOUJMBDJØO
UBMDPNPVOEFTWÈO
QBSFE
DJFMPSBTP
FTQBDJPEFFOUSFTVFMPT
DIJNFOFB
DPOEVDUPEF
HBTPFTQBDJPTPDVMUPTEFVOFEJGJDJP Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP
/0EFTDBSHVF
el escape de la secadora usando conductos de
QMÈTUJDPOJEFMÈNJOBGJOBSi no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFS
DN
QVMH
EFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUP
EFFTDBQFEFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF
"TFHÞSFTFEFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUP
BOUJHVPBOUFTEFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTP
TFNJSÓHJEPTQBSBVTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMB
QBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFTDVBOEPFT
JNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT
SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBT
ÞOJDBNFOUFTF
QVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPEFUSBOTJDJØOEFNFUBM
GMFYJCMFBQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMB
DPOFYJØOEFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUP
BGFDUBSÈFMUJFNQPEFTFDBEP Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSP
UJQPEFBTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSP
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
FGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQF"TFHVSFUPEBTMBT
VOJPOFTDPODJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMF Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
t1BSBNBYJNJ[BSMPTSFTVMUBEPTEFGVODJPOBNJFOUP
siga las limitaciones de longitud del conducto
indicadas en el cuadro de la página siguiente. Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMB
TFDBEPSB²TUFEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF-B
UBQBUFSNJOBMEFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSP
DPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHB
cuando la secadora no está en uso. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t-BMPOHJUVEUPUBMEFMDPOEVDUPNFUÈMJDPGMFYJCMFOP
EFCFSÈTVQFSBSMPT
N QJFT
t&O$BOBEÈ
TØMPTFEFCFSÈOVTBSDPOEVDUPT
GMFYJCMFTEFMÈNJOBEFNFUBM
TJTFQSFDJTBTFO
FTQFDÓGJDBNFOUFJEFOUJGJDBEPTQPSFMGBCSJDBOUFQBSB
TVVTPDPOFMFMFDUSPEPNÏTUJDPEn EE.UU., sólo se
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,
si se precisasen, específicamente identificados por el
fabricante para su uso con el electrodoméstico y que
cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”
(Directriz para conductos de transición de secadoras),
4VKFUP"
ESPAÑOL
t/PBQMBTUFOJEPCMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPSi no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
20
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
Sistema de conducto
5*10%&5"1"
%&1"3&%
Recomendado
4”
DN
4”
DN
Solamente
para uso en
instalaciones de
conducto corto
/4”
DN
-0/(.«9
/Á.&30%&
%&$0/%6$50
$0%04%&
.&5«-*$03¶(*%0
¡
%&w%&%*«.
QJFT
N
QJFT
N
QJFT
N
3
QJFT
N
4
QJFT
N
QJFT
N
QJFT
N
QJFT
N
3
QJFT
N
4
QJFT
N
7&/5*-"$*»/%&&4$"1&$033&$5"
7&/5*-"$*»/%&&4$"1&*/$033&$5"
NOTA
3FTUFQJFT
N
QPSDBEBDPEPBEJDJPOBM/PTF
SFDPNJFOEBVTBSNÈTEFDVBUSPDPEPTEF¡
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTO DE ESCAPE
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar
el desempeño de secado y reducir la acumulación de
pelusa en el sistema de conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.
t6TFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPNFUÈMJDPSÓHJEPP
TFNJSÓHJEPEF
DN QVMH
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOEFSTFMPNÈTDPSUP
posible.
t6TFMBNFOPSDBOUJEBEEFDPOFYJPOFTEFDPEPRVF
sea posible.
t&MFYUSFNPNBDIPEFDBEBTFDDJØOEFMDPOEVDUPEF
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.
t6TFDJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMFFOUPEBTMBT
uniones de conducto.
t"ÓTMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPRVFTFUJFOEFBUSBWÏT
de áreas sin calefacción para reducir la condensación
y acumulación de pelusa en las superficies del
conducto.
t4JOPTFJOTUBMBDPSSFDUBNFOUFMBWFOUJMBDJØOEF
escape de la secadora, la garantía quedará anulada.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
21
Conexión de secadoras a gas
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar éste electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t$POFDUFMBTFDBEPSBBMUJQPEFHBTNPTUSBEBFOMB
QMBDBJOEFOUJGJDBEPSBSi no se cumple co esto se podrá
producir fuego, una explosión o la muerte.
t1BSBQSFWFOJSMBDPOUBNJOBDJØOEFMBWÈMWVMBEFHBT
purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes
EF"QSFUBSMBDPOFYJØOFOUSFFMTVNJOJTUSPEFHBTZMB
TFDBEPSB
QVSHVFFMBJSFSFTUBOUFIBTUBRVFTFEFUFDUF
olor a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t/0VTFVOBMMBNBBCJFSUBQBSBJOTQFDDJPOBSMBTGVHBT
EFHBT6TFVOGMVJEPBOUJDPSSPTJWPQBSBEFUFDDJØOEF
GVHBTSi no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t6UJMJDFÞOJDBNFOUFVOBMÓOFBOVFWBEFTVNJOJTUSP
EFHBTDFSUJGJDBEBQPS"("P$4"
DPODPOFDUPSFT
GMFYJCMFTEFBDFSPJOPYJEBCMF Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t"KVTUFCJFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTEFHBT
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t/0JOUFOUFEFTNPOUBSOJOHÞODPNQPOFOUFEFMB
TFDBEPSBDVBMRVJFSEFTNPOUBKFSFRVJFSFEFMB
BUFODJØOZIFSSBNJFOUBTEFVOUÏDOJDPPDPNQB×ÓBEF
NBOUFOJNJFOUPBVUPSJ[BEPZDBMJGJDBEPSi no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t6TFVODPNQVFTUPQBSBVOJPOFTEFUVCFSJBJOTPMVCMF
FOHBTEFQFUSPMFPMJRVJEP -1
FOUPEBTMBTSPTDBTEF
UVCFSJB Si no se cumple con esto se podra producir una
explosion, incendio o muerte.
t&OFM&TUBEPEF.BTTBDIVTFUUT
Este producto debe ser instalado por un plomero con
licencia o instalador de gas.Al utilizar válvulas de cierre
de gas tipo bola, éstas deben ser del tipo manija en T.
Un conector de gas flexible, cuando se usa, no debe
sobrepasar los 3 metros.
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJB
DPSUFPRVJUFMBUFSDFSBQBUB
QVFTUBBUJFSSB
EFMDBCMFFMÏDUSJDP Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBM
MBTFDBEPSBEFCF
estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t&MDBCMFFMÏDUSJDPEFFTUBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEPDPOVO
FODIVGFEFQBUBT DPOFYJØOBUJFSSB
RVFTFDPOFDUB
a un tomacorriente de pared estándar de tres patas
DPODPOFYJØOBUJFSSB
QBSBNJOJNJ[BSMBQPTJCJMJEBEEF
QFMJHSPEFEFTDBSHBFMÏDUSJDBEFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDP
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t4FEFCFFODIVGBSFTUBTFDBEPSBBVOUPNBDPSSJFOUF
DPOFDUBEPBUJFSSBEF7$"
)[QSPUFHJEPQPSVO
GVTJCMFPEJTZVOUPSEFBNQFSJPT Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t&ODBTPEFEJTQPOFSEFVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFE
FTUÈOEBSEFQBUBT
FTTVSFTQPOTBCJMJEBEZPCMJHBDJØO
QFSTPOBMDBNCJBSMPQPSVOPEFQBUBTDPOFDUBEPB
tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte
ESPAÑOL
t3FRVJTJUPTEFTVNJOJTUSPEFHBT
&TUBTFDBEPSBWJFOFDPOGJHVSBEBEFGÈCSJDBQBSBTFS
VTBEBDPOHBTOBUVSBM1VFEFDPOWFSUJSTFQBSBVTBS
DPOHBT-1 QSPQBOPMÓRVJEP
-BQSFTJØOEFHBTOP
EFCFTPCSFQBTBSMBDPMVNOBEFBHVBEFQVMHBEBT
t6OUÏDOJDPDBMJGJDBEPFONBOUFOJNJFOUPPEFMB
DPNQB×ÓBEFHBTEFCFDPOFDUBSMBTFDBEPSBBM
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t"ÓTMFMBTFDBEPSBEFMTJTUFNBEFTVNJOJTUSPEFHBT
DFSSBOEPTVWÈMWVMBNBOVBMEFDPSUFJOEJWJEVBM
EVSBOUFDVBMRVJFSUJQPEFQSVFCBEFQSFTJØOEFM
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t3FRVJTJUPTEFMBMÓOFBEFTVNJOJTUSP4VDVBSUPEF
MBWBEPEFCFUFOFSVOBMÓOFBSÓHJEBEFTVNJOJTUSPEF
HBTQBSBMBTFDBEPSB&OMPT&&66
TF%&#&JOTUBMBS
VOBWÈMWVMBNBOVBMEFDPSUFJOEJWJEVBMBVOBEJTUBODJB
EFNFOPTEFQJFT
N
EFMBTFDBEPSB
EFBDVFSEP
DPOFM$ØEJHP/BDJPOBMEF(BT$PNCVTUJCMF"/4*
;PFM$ØEJHP$BOBEJFOTFQBSB*OTUBMBDJPOFT
EF(BT $4"
#6OUBQØOEFUVCFSÓB/15EF
QVMHBEBEFCFTFSJOTUBMBEP Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t4JTFVTBUVCFSÓBSÓHJEB
MBUVCFSÓBSÓHJEBEFCFSÈTFSEF
QVMHBEBT*144JFTBDFQUBCMFTFHÞOMPTDØEJHPT
ZMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFT
ZTJFTBDFQUBCMFQBSBTV
DPNQB×ÓBQSPWFFEPSBEFHBT
TFQVFEFVTBSUVCFSÓB
EFQVMHBEBTBQSPCBEB
DVBOEPMBTMPOHJUVEFTTFBO
NFOPSFTBMPTQJFT
N
4FEFCFVTBSUVCFSÓB
NÈTMBSHBFODBTPEFMPOHJUVEFTRVFFYDFEFOMPT
QJFT
N
Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
tConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
EFMOPNCSF Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
22
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión de secadoras a gas (cont.)
WADVERTENCIA
Conexión del suministro de gas
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga
las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
"TFHÞSFTFEFRVFFMTVNJOJTUSPEFHBTBMDVBSUP
de lavado se encuentre CERRADO.Confirme que el
tipo de gas disponible en su cuarto de lavado es el
adecuado para la secadora. La secadora está lista para
la conexión de gas natural de 3⁄8 pulgadas NPT.
t-BJOTUBMBDJØOZFMNBOUFOJNJFOUPEFCFOTFS
SFBMJ[BEBTQPSVOJOTUBMBEPSDBMJGJDBEP
BHFODJBEF
NBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBT Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t6TFÞOJDBNFOUFVODPOFDUPSEFBDFSPJOPYJEBCMF
OVFWPZVODPOFDUPSDFSUJGJDBEPQPS"("OVFWP
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t4FEFCFJOTUBMBSVOBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTBVOB
EJTUBODJBOPTVQFSJPSBQJFT
N
EFMBTFDBEPSB
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t-BTFDBEPSBFTUÈDPOGJHVSBEBEFGÈCSJDBQBSBFMVTP
EF(BT/BUVSBM"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBFTUÈ
FRVJQBEBDPOMBCPRVJMMBEFRVFNBEPSDPSSFDUB
QBSBFMUJQPEFHBTRVFTFVTBSÈ HBTOBUVSBMP
QFUSØMFPMÓRVJEP
-1
Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
2VJUFMBUBQBEFFOWÓPEFMBDPOFYJØOEFHBTMPDBMJ[BEB
en la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no
dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de
envío.
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su
cuarto de lavado usando un nuevo conector de acero
JOPYJEBCMFGMFYJCMFDPOVOBDPOFYJØOEFQVMHBEBT
NPT.
4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido
anticorrosivo para detección de fugas.
Conexión eléctrica
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de
7"$
)[ de tres patas
conectado a tierra.
t4JFTQSFDJTP
FMPSJGJDJPDPSSFDUP QBSBFMPSJGJDJP
EFMLJU-1
PSEFOFMBQJF[BOÞNFSP&&-%
EFCFSÈTFSJOTUBMBEPQPSVOUÏDOJDPDBMJGJDBEPZ
EJDIPDBNCJPOPIBEFOPUBSTFFOMBTFDBEPSB Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t5PEBTMBTDPOFYJPOFTEFCFOTFHVJSMPTDØEJHPTZ
regulaciones locales. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM
FYUFSJPSSi no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Conexión de
HBTw/15
Conector flexible
de acero inoxidable
certificado por AGA/CSA
Tapón de tubería
EFw/15
Válvula de corte
de suministro
de gas
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora está certificada
QPS"("QBSBFMFWBDJPOFTQPSEFCBKPEFMPT
QJFT
4JWBBJOTUBMBSTVTFDBEPSBBNÈTEF
EFBMUVSB
debe ser desclasificada por un técnico calificado o
compañía de gas.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
23
Cómo conectar las secadoras eléctricas
WADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
"/4*/'1"ZUPEBTMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTBQMJDBCMFT
Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que revise el cableado y los fusibles para asegurarse que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la
secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t/PNPEJGJRVFFMFODIVGFOJFMDBCMFBEPJOUFSOPDPOFM
RVFWJFOFMBTFDBEPSB
t-BTFDBEPSBEFCFSÈDPOFDUBSTFBVOBTBMJEBEFWÓBT
t4JOPTFBEBQUBBMUPNBDPSSJFOUF
EFCFSÈBTFHVSBSTF
EFRVFVOFMFDUSJDJTUBDBMJGJDBEPJOTUBMFVOBUPNB
adecuada.
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPOFDUBEBBVOTJTUFNBEF
DBCMFBEPNFUÈMJDPQFSNBOFOUFDPOFDUBEPBUJFSSB
P
TFEFCFUFOEFSVODPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEF
FRVJQPDPOMPTDPOEVDUPSFTEFDJSDVJUPZDPOFDUBEPBMB
UFSNJOBMEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPPDPOEVDUPSEF
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t-BTFDBEPSBUJFOFTVQSPQJPCMPRVFUFSNJOBM
FM
DVBMEFCFDPOFDUBSTFBVODJSDVJUPEFVOBTPMBGBTF
EF7"$
EF)[
QSPUFHJEPDPOGVTJCMFEF
BNQFSJPT FMDJSDVJUPEFCFUFOFSQSPUFDDJØOEFGVTJCMF
BBNCPTMBEPTEFMBMÓOFB
&-46.*/*4530&-²$53*$0
%&-"4&$"%03"%&#&3"4&3%&-".«9*."
$-"4*'*$"5*»/%&70-5"(&-*45"%"&/-"1-"$"%&
$"3"$5&3¶45*$"4/0$0/&$5&-"4&$"%03""6/
$*3$6*50%&
»70-5*04. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t4JEFMDJSDVJUPFOEFSJWBDJØOBMBTFDBEPSBIBZQJFT
N
PNFOPTEFMPOHJUVE
VTFBMBNCSFMJTUBEP
QPS6- 6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT
/ÞN"8(
ÞOJDBNFOUFBMBNCSFEFDPCSF
PMPRVFSFRVJFSBOMPT
DØEJHPTMPDBMFT4JFTNBZPSBMPTQJFT
N
VTF
BMBNCSFMJTUBEPQPS6- 6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT
/ÞN"8( ÞOJDBNFOUFBMBNCSFEFDPCSF
PMPRVF
SFRVJFSBOMPTDØEJHPTMPDBMFT%JTQPOHBEFTVGJDJFOUF
EPUBDJØOEFDBCMFBEP
EFNBOFSBRVFQVFEBNPWFSMB
TFDBEPSBEFTVVCJDBDJØOOPSNBMDVBOEPTFBOFDFTBSJP
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t/0TFQSPWFFMBDPOFYJØOFOFTQJSBMEFMDBCMFFMÏDUSJDP
FOUSFMBDBKBEFQBSFEZFMCMPRVFUFSNJOBMEFMB
TFDBEPSB&MUJQPEFDPOFYJØOFOFTQJSBMZFMDBMJCSF
EFMBMBNCSFEFCFOTFHVJSMPTDØEJHPTMPDBMFTZMBT
instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si
no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT
BTÓ
DPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFT
BMEFFOFSPEF4FEFCFVTBSVOBDPOFYJØOEF
IJMPTTJMPTDØEJHPTMPDBMFTOPQFSNJUFOMBDPOFYJØOB
UJFSSBVUJMJ[BOEPFMBMBNCSFOFVUSP Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
o prefabricadas
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t$VBMRVJFSJOTUBMBDJØOFOVOBWJWJFOEBNØWJMP
QSFGBCSJDBEBEFCFSFBMJ[BSTFEFDPOGPSNJEBEDPOMPT
&TUÈOEBSFTEFTFHVSJEBEZDPOTUSVDDJØOEFWJWJFOEBT
QSFGBCSJDBEBT
5ÓUVMP$'3
1BSUFPFTUÈOEBS
$"/$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFT
locales.
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT
BTÓDPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBT
QPTUFSJPSFTBMEFFOFSPEF Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
ESPAÑOL
WADVERTENCIA
24
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
WADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMCMPRVF
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMBMBNCSFEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMP
DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT
TFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUP
VOBTPCSFDBSHB
JODFOEJPPNVFSUF
t$POFYJØOBUJFSSBQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈ
QSPIJCJEPQBSB
OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUP
EFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFT
WFIÓDVMPT
SFDSFBDJPOBMFT
Z
ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTMPDBMFT
QSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPS
neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como para todas las construcciones nuevas posteriores
BMEFFOFSPEF
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio de
paso del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico
conductor de cobre de mínimo. "8( de IJMPT,
", y 7, listado por UL por el distensor.
Bloque
terminal
Distensor listado por
UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
t6TFVODBCMFFMÏDUSJDPEF"
7
MJTUBEPQPS
6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(
como mínimo y terminales de circuito cerrado o de
bifurcación con extremos doblados hacia arriba.
5SBOTGJFSBFMBMBNCSFEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMB
secadora de detrás del tornillo a tierra de color verde
al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos
conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos
del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
central del bloque terminal. Conecte el alambre a
tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra
de color verde.
"+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Cable blanco
movido del
tornillo de
conexión a
tierra
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
25
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
WADVERTENCIA
DN
5"
DN
Alambre de
conexión a tierra
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio de
paso del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico
GBCSJDBEPFOFM1BTPQPSFMEJTUFOTPS
Bloque
terminal
Distensor listado
por UL
Cable eléctrico de 4
hilos listado por UL
t$POTJEFSFVONÓOJNPEFQJFT
N
EFMPOHJUVE
para poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora de detrás del tornillo a tierra de color verde
al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos
conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos
del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro
de color blanco al tornillo central del bloque terminal.
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable
eléctrico al tornillo a tierra de color verde. "+645&
#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta
de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Cable blanco
movido del
tornillo de
conexión a
tierra
ESPAÑOL
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMCMPRVF
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMBMBNCSFEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMP
DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT
TFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUP
VOBTPCSFDBSHB
JODFOEJPPNVFSUF
t$POFYJØOQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP
QBSB
OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFT
WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT
Z
ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTMPDBMFTQSPIÓCFOVOB
DPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPSOFVUSP
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
BMEFFOFSPEF
t4FSFRVJFSFVOEJTUFOTPSMJTUBEPQPS6-
3FNVFWBQVMH
DN
EFMBDVCJFSUBFYUFSJPSEFM
cable. Remueva 5 pulg. de aislamiento del cable de
DPOFYJØOBUJFSSB$PSUFBQSPYJNBEBNFOUFcQVMH
DN
EFMPTPUSPTDBCMFTZRVJUFQVMH
DN
del aislamiento de cado uno. Doble los finales de los 3
cables en forma de gancho.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPOVONÓOJNP
de DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(.
26
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
WADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMCMPRVFEF
UFSNJOBMFTRVFUFOHBFMBMBNCSFEFMNJTNPDPMPS
1PSFKFNQMP
DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSPEFMDBCMF
EFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEFUFSNJOBMFT
RVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEFOP
TFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT
TFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUP
VOBTPCSFDBSHB
JODFOEJPPNVFSUF
t$POFYJØOBUJFSSBQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈ
QSPIJCJEPQBSB
OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEF
DJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFT
WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT
Z
ÈSFBTEPOEFMPT
DØEJHPTMPDBMFTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSB
por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO
DPOTUSVDDJPOFTOVFWBTEFTQVÏTEFMEFFOFSPEF
t4FSFRVJFSFVOEJTUFOTPSMJTUBEPQPS6-
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio
de paso del cable eléctrico; luego pase un cable
eléctrico conductor de cobre de mínimo. "8(EF
IJMPT
"
7
MJTUBEP por UL por el distensor.
Bloque
terminal
distensor listado por
UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
t6TFVODBCMFFMÏDUSJDPEF"
7
MJTUBEPQPS
6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(
DPNPNÓOJNP y terminales de circuito cerrado o de
bifurcación con extremos doblados hacia arriba.
$POFDUFMPTEPTDPOEVDUPSFTDBMJFOUFTEFMDBCMF
de alimentación a los tornillos del bloque terminal
exterior. Conecte el cable neutro al tornillo central
del bloque terminal. Conecte la conexión a tierra
exterior (de ser requerido por los códigos locales) al
tornillo a tierra de color verde. "+645&#*&/50%04
-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del
bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
Hilo
blanco del
arnés de la
secadora
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
27
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
WADVERTENCIA
t$POFYJØOBUJFSSBQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈ
QSPIJCJEPQBSB
OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUP
EFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFT
WFIÓDVMPT
SFDSFBDJPOBMFT
Z
ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTMPDBMFT
QSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPS
neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO
DPOTUSVDDJPOFTOVFWBTEFTQVÏTEFMEFFOFSPEF
t4FSFRVJFSFVOEJTUFOTPSMJTUBEPQPS6-
3FUJSFcĸQVMH
DN
EFMBFYUFSJPSEFMDBCMF
EFM3FUJSFQVMH
DN
EFMBJTMBNJFOUPEFDBEB
alambre. Doble los finales de los 3 cables en forma de
gancho.
DN
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio de
paso del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico
QSFQBSBEPFOFM1BTPQPSFMEJTUFOTPS
Bloque
terminal
Distensor listado por
UL
Cable eléctrico de 3 hilos
listado por UL
t1FSNJUBVONÓOJNPEFQJFT
N
EFMPOHJUVEQBSB
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo central del bloque
terminal. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser
requerido por los códigos locales) al tornillo a tierra de
color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
Hilo blanco
del arnés de
la secadora
secadora
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
ESPAÑOL
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMCMPRVF
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMBMBNCSFEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMP
DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT
TFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUP
VOBTPCSFDBSHB
JODFOEJPPNVFSUF
t6TFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPOVONÓOJNPEF
DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(.
28
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
QSFGBCSJDBEBT
5ÓUVMP$'3
1BSUFPFTUÈOEBS$"/
$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFTMPDBMFT
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto
cumple con estos estándares, llame a un técnico
especializado de mantenimiento e instalación para
obtener ayuda.
t6OBTFDBEPSBEFHBTEFCFFTUBSQFSNBOFOUFNFOUF
fijada al piso.
t-BDPOFYJØOFMÏDUSJDBEFVOBTFDBEPSBFMÏDUSJDBEFCF
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la
sección: Cómo conectar las secadoras eléctricas.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFDPNCVTUJØOFJODFOEJP
TF
debe ventilar la secadora hacia el exterior.
t/0WFOUJMFMBTFDBEPSBEFCBKPEFVOBWJWJFOEBNØWJMP
prefabricada.
t-BTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFCFOWFOUJMBSTFIBDJBFM
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o
inferior.
t-BTTFDBEPSBTBHBTEFCFOWFOUJMBSTFBMFYUFSJPSVTBOEP
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el
panel derecho debido a la carcasa del quemador.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBS
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o
prefabricada, y el conducto de escape debe estar
fabricado de un material resistente al fuego y la
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de
metal rígido o flexible.
t/0DPOFDUFFMDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBB
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
t"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBEJTQPOHBEFBDDFTP
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
EFBJSFGSFTDPFYUFSJPSEFCFTFSEFQPSMPNFOPT
pulgadas DN).
t&TJNQPSUBOUFRVFFMFTQBDJPMJCSFEFMDPOEVDUPDPO
respecto a cualquier construcción combustible sea
EFQPSMPNFOPTQVMHBEBT DN
ZRVF
DVBOEPTF
ventile la secadora al exterior, se pueda instalar la
TFDBEPSBEFKBOEPVOFTQBDJPMJCSFEFQVMHBEBT
cm) a los lados y de la parte trasera de la secadora.
t5FOHBFODVFOUBRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO
no se proveen con la secadora. Debe obtener los
materiales de ventilación necesarios para una
instalación adecuada.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y la misma se encuentre en su ubicación
final, confirme que funcione correctamente realizando
las siguientes pruebas y la Prueba de Instalación
(Comprobaci[on del sistema de evacuació) encontradas
en la siguiente página.
Comprobación del calentamiento de la secadora
.0%&-04"("4
Cierre la puerta de la secadora, presione el interruptor
de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender
la secadora, e inicie la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá
encender el quemador principal.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el
encendedor de gas podría apagarse antes de que se
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor
volverá a intentar encender el gas después de
aproximadamente dos minutos.
.0%&-04&-²$53*$04
Cierre la puerta de la secadora, presione el interruptor
de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender la
secadora, e inicie la secadora en un ajuste de calor. El
aire de escape deberá estar caliente después de que la
secadora haya estado en funcionamiento por 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La idoneidad del flujo de aire
puede medirse evaluando la presión estática. La presión
estática en el conducto de escape se puede medir con
un manómetro, colocado en el conducto de escape
BQSPYJNBEBNFOUFBQJFT
DN
EFEJTUBODJBEFMB
secadora. La presión estática del conducto de escape no
EFCFSÓBFYDFEFSMBT
QVMHBEBT
DN
-BTFDBEPSB
debe ser revisada mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas
niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
29
Prueba de Instalación
(Comprobación del sistema de
evacuación)
4. 0CTFSWFMBQBOUBMMBQBSBDPOPDFSFMSFTVMUBEP
Observe el ícono FlowSense en el panel de control
durante los dos minutos de prueba. Si al terminar
la prueba el ícono no muestra ninguna barra, el
sistema de evacuación es adecuado. Si el sistema de
evacuación sufre restricciones importantes, el ícono
mostrará 4 barras. Si existen otros problemas, estos
se le indicarán con códigos de error. Consulte en la
página siguiente el listado de códigos de error y sus
soluciones.
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar esta prueba.
Si la unidad se ha calentado durante la instalación, active
el sistema SECADO CON AIRE (AIR DRY) durante unos
minutos para reducir la temperatura interior.
1BSBBDUJWBSMBQSVFCBEFJOTUBMBDJØO
3FUJSFMBSFKJMMBEFTFDBEPZMBEPDVNFOUBDJØO
Z
cierre la puerta. No meta nada en el tambor durante
esta prueba prueba porque podría influir en la
precisión de los resultados.
SIN BARRAS:
CORRECTO
4 BARRAS:
RESTRINGIDO
Las 4 barras indican que el sistema de evacuación
está severamente bloqueado. Revise el sistema de
inmediato, ya que de no hacerlo el funcionamiento será
muy deficiente.
5. 'JOEFMDJDMP
en la pantalla
Al finalizar el prueba aparecerá
de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,
la secadora se apagará automáticamente después de
unos momentos.
.BOUFOHBQVMTBEPTMPTCPUPOFT4&º"- 4*(/"-
Z$0/530-%&-5&.1&3"563" 5&.1$0/530-
ZQVMTFFMCPUØO&/$&/%*%0"1"("%0 0/0''
Esta secuencia de botones activa la prueba de
aparecerá en la
instalación. El código
pantalla de visualización si la activación se ha
realizado con éxito.
3. 1VMTFFMCPUØO*/*$*01"64" 45"351"64&
La secadora dará inicio la prueba, que durará
alrededor de dos minutos. Se encenderá el calor y se
medirán las temperaturas en el tambor.
ESPAÑOL
Una vez haya instalado la secadora, haga este prueba
para asegurarse de que las condiciones del sistema de
evacuación son las adecuadas para el funcionamiento
correcto de la secadora. Este prueba tiene como
objetivo mostrarle si existe algún problema importante
en el sistema de evacuación de su vivienda.
tEsta secadora cuenta con el sistema FLOW SENSE™, un
sistema sensor innovador que detecta automáticamente
los bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora.
Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energía.
30
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Prueba de instalación (Comprobación del Sistema de Evacuación) (cont.)
t$PNQSVFCFFMDØEJHPEFMFSSPSBOUFTEFMMBNBSBM
servicio de asistencia técnica.
Código del error
U& o U&
HS
PS o 1' o nP
Causas posibles
Soluciones
t'BMMPEFMTFOTPSEFUFNQFSBUVSB
tApague la secadora y llame al
servicio técnico.
t'BMMPEFMTFOTPSEFIVNFEBE
tApague la secadora y llame al
servicio técnico.
t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOOPFTUÈ
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
t4FIBOGVOEJEPMPTGVTJCMFT
IBTBMUBEP
el disyuntor o ha habido un apagón.
tCompruebe el suministro eléctrico o la conexión del cable de alimentación al bloque de terminales. Consulte
la sección “Cómo conectar las secadoras eléctricas” de
este manual para ver instrucciones completas.
tR eactive el disyuntor o reemplace el fusible. No
incremente la capacidad del fusible. Si el problema es
una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un
electricista calificado para corregir el problema.
t$PNQSVFCFMBTDPOEJDJPOFTEFMDPOEVDUP
Si el LED del FLOW SENSE está encendido, compruebe
que no haya restricciones o daños en el sistema de
vaciado. Repare o reemplace el sistema de evacuación
según sea necesario.
'MVKPEF"JSF3FTUSJOHJEPP#MPRVFBEP
Evite conexiones prolongadas o conexiones con
numerosas torceduras o codos.
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse
esta prueba para alertarse sobre cualquier clase de
problemas con el conducto de evacuación de su hogar.
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante
un funcionamiento normal ofrece una información más
precisa información más precisa sobre el estado del
conducto de extracción que la prueba de instalación,
la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma.
No interrumpa el ciclo de prueba, ya que de lo contrario podría obtener resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de
prueba, es posible que existan algunas restricciones en
el sistema de evacuación. Consulte la sección “Instalación del conducto de ventilación” en este manual
para conocer todos los requisitos del sistema de evacuación y de ventilación.
Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sstema sensor innovador que detecta automáticamente
los bloqueos y restricciones en la tuberia de la
secadora. Mantener la tuberia sin acumulacion de
pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa
más rápido y reducir el gasto de energia.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Busque obstrucciones bloqueos y acumulación de pelusa.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
Asegúrese que la tubería no esté aplastada o restringida.
Tubería
estrangulada
o bloqueada
CÓMO USAR
31
CÓMO USAR
Usando la secadora
1
-*.1*"3&-'*-530%&1&-64"4
Filtro para
pelusa
2
$"3("3-"4&$"%03"
Cargue en la secadora con la ropa húmeda procedente de la lavadora. Si la
carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener
un buen rendimiento y proteger los tejidos.
3
&/$&/%&3-"4&$"%03"
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la secadora.
Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
$POTVMUFMBQÈHJOB
4
4&-&$$*0/"36/$*$-0
Gire la perilla selectora de ciclos en cualquier sentido hasta que se ilumine
el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de
temperatura, nivel de secado y opciones de configuración para este ciclo.
$POTVMUFMBQÈHJOB-PTBKVTUFTQSFEFUFSNJOBEPTQBSBFMDJDMPTFMFDDJPOBEP
podrán cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los
botones modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 34. Más
opciones de ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opciones tal y
DPNPTFNVFTUSBFOMBQÈHJOB
NOTA
No todas las opciones o modificadores están disponibles para todos los
ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la
selección no está permitida.
5
*/*$*"3&-$*$-0
Presione el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para que comience el ciclo. El
ciclo puede ser pausado en cualquier momento ya sea abriendo la puerta o
presionando el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE). Si no vuelve a iniciarse el
ciclo tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán.
6
'*/%&-$*$-0
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene
seleccionada la función CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE), la secadora
volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la
aparición de arrugas en sus prendas.
ESPAÑOL
Si aún no ha limpiado el filtro para pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un secado más
rápido y eficiente.
32
CÓMO USAR
Guía de ciclos
5JQPEFUFMB
/JWFMEF
secado
Steam
FreshTM
Acolchados, camisas,
pantalones (excepto
prendas muy delicadas)
APAGADO
Steam
SanitaryTM
Acolchados, ropa de
cama, ropa de niños.
APAGADO
Ciclo
5FNQFSBUVSB
5JFNQP
en min.
MEDIA ALTA
REGULABLE REGULABLE
Perm. Press Prendas sintéticas,
(Planchado planchado
Perm.)
permanente.
Cotton/
Normal
(Algodón/
Normal)
Ropa de trabajo, pana,
etc.
4F×BM
3FEVDDJØO 1MBODIBEP
secado
estática
GÈDJM
IÞNFEP
Å
Å
Å
Å
39
Å
ALTA
Å
MEDIA
55
BAJA
Å
Å
Å
Å
MEDIA
Å
Å
Å
Å
ALTA
54
Å
Å
Å
Å
BAJA
Å
Å
Å
Å
MEDIA
ALTA
55
Å
Å
Å
Å
ALTA
Å
Å
NORMAL
REGULABLE
Å
NORMAL
REGULABLE
NORMAL
REGULABLE
Heavy
prendas
Duty (Muy Vaqueros,
pesadas.
Potente)
REGULABLE
Delicates
(Delicado)
Lencería, sábanas,
blusas
REGULABLE
Towels
(Toallas)
Prendas vaqueras,
toallas, algodón
resistente.
REGULABLE
NORMAL
NORMAL
NORMAL
Speed Dry Para poca carga con
(Secado
tiempos de secado
Rápido)
cortos.
APAGADO
Para artículos que
requieren secado
sin calor tales como
plásticos o cauchos.
APAGADO
Air Dry
(Secado
con Aire)
Cuidado
de
arrugas
ALTA
Small Load Sólo prendas normales NORMAL
y de algodón/tipo
(Poca ca
UPBMMBT NÈYBQSPY
rga)
REGULABLE
LH
#VMLZ
Acolchados,
Large
(Voluminoso/ almohadas, camisas.
Grande)
.ÈT
UJFNQP
.FOPT
tiempo
REGULABLE REGULABLE
SIN
CALOR
Ciclos de secado con sensor (sensor dry)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y
comparar el nivel de humedad en las prendas y en el
aire, y ajustar el tiempo de secado del modo necesario
para asegurar resultados superiores. La secadora
ajusta automáticamente el nivel de sequedad y l
temperatura según el ajuste recomendado para cada
ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la
pantalla.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponibles para cada
ciclo. Consulte la HVÓBEFDJDMPT para ver detalles.
Å
Å
Å
Å
REGULABLE
Ciclos de secado manual (manual dry)
Use los ciclos de secado manual para seleccionar
una cantidad especifica de tiempo y temperatura
de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado
manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado
(Estimated Time Remaining) muestra el tiempo
restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real
en el ciclo pulsando Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time).
CÓMO USAR
33
A continuación encontrará instrucciones para encender y usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
Clasificación de cargas
Revise el filtro para pelusa antes de
cada uso
Etiquetas para el cuidado de las telas
Etiquetas de cuidado de las telas
Secado a
máquina
Seco
Suave/
delicado
Normal
Planchado permanente/
antiarrugas
No secar
a máquina
Mediano
Bajo
Para limpiarlo, tire verticalmente del filtro para pelusa y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Empuje el filtro para pelusa firmemente en su lugar.
Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA
REGULAR.
Asegúrese siempre de que el filtro para pelusa
esté instalado adecuadamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora
sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar
la secadora y los artículos en el interior de la misma.
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
Ajuste
de calor
Alto
Asegúrese siempre de que el filtro para pelusa esté
limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de
pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado.
Sin calor/ai
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones personales al usar éste electrodoméstico, siga
las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t3FWJTFUPEPTMPTCPMTJMMPTQBSBBTFHVSBSTFEFRVF
FTUÏOWBDÓPT"SUÓDVMPTDPNPDMJQT
GØTGPSPT
QMVNBT
NPOFEBTZMMBWFTQVFEFOEB×BSTVTFDBEPSBP
TVTQSFOEBT0CKFUPTJOGMBNBCMFTUBMFTDPNP
FODFOEFEPSFTPGØTGPSPTQPESÓBOFODFOEFSTFZ
QSPWPDBSVOJODFOEJPSi no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t/VODBTFRVFQSFOEBTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUBTB
BDFJUF
HBTPMJOBVPUSBTTVCTUBODJBTJOGMBNBCMFT
-BWBSMBTQSFOEBTOPFMJNJOBSÈDPNQMFUBNFOUFMPT
residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
NOTA
Consejos útiles de carga
t$PNCJOFQSFOEBTHSBOEFTZQFRVF×BTFOVOBDBSHB
t-BTQSFOEBTIÞNFEBTTFFYUFOEFSÈONJFOUSBT
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
t$JFSSFMBTDSFNBMMFSBT
HBODIPTZDPSEPOFTQBSB
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
Filtro para
pelusa
ESPAÑOL
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas para
el cuidado de telas para lograr su cuidado adecuado.
34
CÓMO USAR
Botones modificadores de ciclo
Los ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
tienen ajustes preprogramados que se seleccionan
automaticamente. Los ciclos de SECADO MANUAL
(MANUAL DRY) tienen ajustes predeterminados,
pero pueden Personalizarse usando los botones
modificadores de ciclo. Pulse el botón de esa opción
para ver y seleccionar otros ajustes.
NOTA
Para proteger las prendas, no todos los niveles de
secado, temperatura u opciones están disponibles en
todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más
detalles.
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el
botón de NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces
para navegar por los ajustes disponibles.
t&TUBPQDJØOFTUÈEJTQPOJCMFÞOJDBNFOUFFOMPTDJDMPT
de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
t-BTFDBEPSBBKVTUBSBFMUJFNQPEFDJDMP
automaticamente. Al seleccionar MÁS SECO (MORE
DRY) o MUY SECO (VERY DRY) se incrementará el
tiempo del ciclo, mientras que HUMEDO SECO (DAMP
DRY) o MENOS SECO (LESS DRY) disminuirá el tiempo
del ciclo.
t6TFVOBKVTUF)6.&%04&$0 %".1%3:
P.&/04
SECO (LESS DRY) en los artículos que desee planchar.
CONTROL DE TEMPERATURA (TEMP. CONTROL)
Regula el ajuste de temperatura desde ULTRA BAJO
(ULTRA LOW) a ALTO (HIGH). Esto permite el cuidado
preciso de sus telas y prendas. Presione el botón
CONTROL DE TEMPERATURA (TEMP. CONTROL) varias
veces para navegar por los ajustes disponibles.
SECADO TEMPORIZADO (TIME DRY)
Le permite seleccionar manualmente el tiempo
EFTFDBEPNBOVBMNFOUF
EFBNJOVUPT
FO
JODSFNFOUPTEFNJOVUPT6TFFTUBPQDJPODPODBSHBT
pequeñas o para eliminar arrugas. Use los botones
de MÁS TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS
TIME) para añadir o reducir el tiempo de secado en
JODSFNFOUPTEFNJOVUP
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para
satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones
de opción también incorporan una función especial (vea
la siguiente página para obtener mayor información)
que puede activarse presionando y manteniendo
apretado ese botón de opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
&ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBEF
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
6TFMPTCPUPOFTEFQSPHSBNBDJØOEFDJDMPQBSBGJKBS
los ajustes para ese ciclo.
3. Pulse el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Pulse el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga
periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después
del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta.
Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas
cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
SEÑAL (SIGNAL)
Ajuste el volumen del aviso sonoro o apaguelo.
Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el
volumen deseado.
CÓMO USAR
35
Funciones especiales
SECADO EN PARRILLA (RACK DRY)
Use el ciclo SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con
artículos tales como suéteres de lana, sedas, y lencería,
que se deberían secar en posición horizontal. También
se puede usar SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con
artículos que no deben secarse girando, tales como
calzado deportivo o animales de peluche.
NOTA
NUNCA seque a máquina una carga de ropa con la
bandeja instalada. Cuando la bandeja está instalada,
el tambor girará de manera habitual, pero la bandeja
no se moverá. Asegúrese de que todas las prendas a
secar permanezcan por completo sobre la bandeja y
no se caigan o no sean arrastradas fuera por el tambor
en funcionamiento. Asegúrese de extraer la bandeja
luego de su uso.
Para instalar la rejilla de secado
.BOUFOJFOEPBCJFSUBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSB
EFTMJDF
la rejilla en el tambor de la secadora.
"TFHÞSFTFEFRVFRVFEBBTFOUBEBVOJGPSNFNFOUF
sobre el borde interior de la puerta y descanse
horizontalmente sobre el interior de la secadora.
* CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK)
Utilice esta opción para evitar usos indeseados
de la secadora o para evitar modificaciones en
las configuraciones de ciclo mientras la secadora
esta funcionando. Presione y sostenga el botón de
PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) durante 3 segundos
para activar o desactivar la funcion SEGURO A PRUEBA
DE NIÑOS (CHILD LOCK).
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá
el indicador de seguroinfantil en la pantalla y se
desactivarán todos los botones excepto el botón de
ENCENDIDO/APAGADO (POWER).
NOTA
Una vez seleccionado, el SEGURO A PRUEBA DE
NIÑOS permanece activo hasta que se desactiva
manualmente. El SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS
debe estar desactivado para ejecutar otro ciclo. Para
desactivar el SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS, mantenga
pulsado el botón PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) por
tres segundos.
SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL)
Con esta opción, la secadora hará sonar una alarma
DVBOEPMBDBSHBFTUÈTFDB&TUBGVODJØOMF
permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n)
rápidamente o que desea planchar o colgar mientras
aún se encuentran húmedos. Presione el botón
SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL).
ESPAÑOL
Los botones de opción también activan las funciones
especiales, incluyendo, SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS
(CHILD LOCK), SECADO EN PARRILLA (RACK DRY).
Seleccione la opción deseada presionando el botón. Al
pulsar y mantener presionado el botón se activarán las
características especiales marcadas con el asterisco (*),
tales como Seguro a prueba de niños.
36
CÓMO USAR
3. Llene el alimentador de vapor justamente hasta la
pantalla del filtro.
Programa personalizado
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera
de PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM).
Para guardar un programa personalizado:
&ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBEF
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
6TFMPTCPUPOFTEFQSPHSBNBDJØOEFDJDMPQBSBGJKBS
los ajustes para ese ciclo.
3. Presione el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Pulse y mantenga presionado el botón PROGRAMA
PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM) por tres
segundos.
SÓLO agua
corriente
Alimentador
de vapor
4. Coloque el alimentador de vapor en el cajón y empuje
el cajón hasta que se trabe en su lugar.
NOTA
Puede guardar sólo un programa personalizado a
la vez. Al pulsar y mantener presionado el botón
PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM),
reemplazará cualquier programa personalizado que
haya guardado anteriormente.
Para recuperar un programa personalizado:
&ODJFOEBMBTFDBEPSB
1SFTJPOFFMCPUØO130(3"."1&340/"-*;"%0
(CUSTOM PROGRAM).
3. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo.
Funciones de vapor
Para llenar el alimentador de vapor
"CSBFMDBKØO
Cajón
4BRVFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPS
NOTA
Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el
alimentador de vapor con agua hasta la línea MAX. Si
. Asegúrese de que
no lo hace, la pantalla muestra
el alimentador de vapor está lleno de agua y el cajón
está cerrado completamente. Apague la secadora,
luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
t6TFTØMPBHVBDPSSJFOUF/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEF
vapor con sustancias extrañas, agentes para enjuague,
o detergentes.
t"OUFTEFNPWFSMBTFDBEPSB
WFSJGJRVFRVFFM
alimentador de vapor esté vacío.
t/PVTFBHVBEFTUJMBEBFMTFOTPSEFOJWFMEFBHVBEFM
generador de vapor no funcionará.
t"TFHÞSFTFEFJOTUBMBSFM"MJNFOUBEPSEF7BQPSTJFM
mismo no se instala se producirán desbordes de agua.
t-JNQJFDVBMRVJFSEFSSBNFEFBHVBBMSFEFEPSEFM
Alimentador de Vapor y del cajón antes de encender
la secadora.
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOBHVBDBMJFOUF
NÈTEF¡'¡$
WADVERTENCIA
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOMÓRVJEPTUBMFT
DPNPHBTPMJOB
TPMWFOUFTQBSBMJNQJF[BFOTFDP
VPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFTPFYQMPTJWBTSi no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
t/PCFCBBHVBEFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSSi no se
cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
CÓMO USAR
37
Funciones de vapor (cont.)
Cómo usar el ciclo STEAM FRESH™
STEAM FRESH™ utiliza sólo el poder del vapor para
reducir rápidamente arrugas y olores en las telas. Da
nueva vida a las prendas arrugadas que han estado
guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado
de ropa muy arrugada. STEAM FRESH™ también puede
usarse para reducir los olores en las telas.
NOTA
t-BTPQDJPOFTREDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC)
o PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) tambien pueden
usarse durante el ciclo STEAM FRESH™.
t%FQFOEJFOEPEFMBDBSHB DBOUJEBEEFQSFOEBT
usted podrá modificar el tiempo del ciclo
presionando los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME)
o MENOS TIEMPO (LESS TIME). En la pantalla podra
. 3 significa 3 o menos prendas, 5 es
verse 3, 5, o
para 4 ó 5 prendas, y
indica una carga grande,
como un edredón.
Para usar el ciclo STEAM FRESH™:
&ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBIBTUB
seleccionar el ciclo 45&".'3&4).
1BSBBHSFHBSVOBGVODJØOPQDJPOBM
TFMFDDJPOF
REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC), PLANCHADO
FÁCIL (EASY IRON), o CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE
CARE).
3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas),
puede modificarse el tiempo de vapor presionando
los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS
TIEMPO (LESS TIME)
4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START /PAUSE)
para iniciar el ciclo.
Para agregar VAPOR (STEAM) a un ciclo estándar:
&ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBIBTUB
seleccionar el ciclo deseado.
6UJMJDFMPTCPUPOFTEFDPOGJHVSBDJØOEFDJDMPQBSB
ajustar las configuraciones para ese ciclo.
3. Presione el botón Vapor (Steam) para la opción que
le gustaría agregar. Luego ajuste el tamaño de carga
utilizando los botones MAS TIEMPO (MORE TIME) o
MENOS TIEMPO (LESS TIME).
4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START /PAUSE)
para iniciar el ciclo.
Cómo usar las opciones de vapor
La opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC)
inyecta vapor al final del ciclo de secado para reducir la
electricidad estatica producida por la fricción de telas.
Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón
MAS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME)
dependiendo de la carga (cantidad de prendas). La
pantalla muestra la cantidad de prendas recomendadas,
QPSFKFNQMP
Ø
La opcíon PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) deja las
telas adecuadamente húmedas para planchado, lo que
puede ahorrar tiempo y facilitar el planchado. Modifique
el tiempo del ciclo presionando el botón MÁS TIEMPO
(MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). La pantalla
muestra la cantidad de prendas recommendadas, por
FKFNQMP
P
NOTA
t$VBOEPTFTFMFDDJPOB4&$"%0$0/4&/403 4&/403
DRY) con la opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE
STATIC) no puede seleccionarse NIVEL DE SECADO
(DRY LEVEL) de MENOS (LESS) o HUMEDO (DAMP).
t-BTPQDJPOFTREDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE
STATIC) o PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) también
pueden seleccionarse durante los ciclos de SECADO
TEMPORIZADO (TIME DRY).
t%FTQVÏTEFTFMFDDJPOBSMBPQDJØO7BQPSFO5*.&%3:
los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS
TIEMPO (LESS TIME) TIME cambiarán el tiempo de
vapor ÚNICAMENTE.
t%FTQVFTEFQSFTJPOBS*/*$*01"64" 45"351"64&
los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS
TIEMPO (LESS TIME) TIME quedarán desabilitados.
Cómo usar el ciclo STEAM SANITARY™
El nuevo ciclo STEAM SANITARY™ es idóneo para la
higienización rápida y sencilla de elementos que no
pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor.
Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de
algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano,
plumas o prendas delicadas).
ESPAÑOL
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar
las telas con un chorro caliente de vapor en espiral
para refrescar las prendas, reducir la estática, y facilitar
el planchado. Simplemente seleccione el ciclo STEAM
FRESH™ o agregue alguna de las opciones de vapor
Vapor (Steam) a los ciclos seleccionados.
38
CÓMO USAR
Funciones de vapor (cont.)
NOTA
t1VFEFRVFFMWBQPSOPTFBDMBSBNFOUFWJTJCMF
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
t/PVTFFMDJDMPSTEAM FRESH™ con elementos como
lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa
húmeda, lencería, productos de espuma o mantas
eléctricas.
t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPT
MBTQSFOEBTEFCFOTFSEF
tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue
la secadora.
t$VBOEPTFUBQBFMGJMUSPDPOEVDUP
MBPQDJØOWBQPS
(steam) puede no tener resultados óptimos.
t$VBOEPMBGVODJØOWBQPS TUFBN
FTUÈTJFOEP
utilizada, el tambor se detendrá para permitir que el
vapor permanezca en el tambor.
t&MBMJNFOUBEPSEFWBQPSEFCFMMFOBSTFDPOBHVB
hasta la línea MAX. De otro modo, se mostrará un
mensaje de Error.
WWARNING
t/PBCSBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEVSBOUFDJDMPT
EFWBQPS Incumplir esta medida puede conllevar a
heridas graves o la muerte
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOHBTPMJOB
TPMWFOUFTQBSBMJNQJF[BFOTFDP
VPUSBTTVTUBODJBT
JOGMBNBCMFTPFYQMPTJWBTSi no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o
muerte.
t/PUPRVFMBCPRVJMMBEFWBQPSEFMUBNCPSEVSBOUF
PEFTQVÏTEFMDJDMPEFWBQPS Incumplir esta medida
puede conllevar a heridas graves o la muerte.
Guía de ciclo de vapor
4&$"%0
5&.103*;"%0
01$*»/%&
7"103
45&".'3&4)5.
45&".
4"/*5"3:5.
7BQPS
5JFNQP
predeterminado
Control
temp.
/JWFMEF
Secado
39 Min.
.JO
&TUBEP
de la
tela
5JQPEFUFMB
Cantidad
.ÈY
Ropa de cama
*OEJWJEVBM DBEB
Ropa de niños
3 Ibs.
Edredón
*OEJWJEVBM DBEB
Camisas*
5 cada vez
Seca
Å
Seca
3&%6$$*»/
&45«5*$"
.JO
Seca
Camisas*
*#4
ŷ"35¶$6-04Ÿ
+
1-"/$)"%0
'«$*-
.JO
Seca
Camisas*
Camisas*
(5 cada vez)
Å
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
*CT
"35Ó$6-04
Å
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
Camisas*
(5 cada vez)
3&%6$$*»/
&45«5*$"
+
1-"/$)"%0
'«$*-
SIGA EL CICLO
SELECCIONADO
3&%6$$*»/
&45«5*$"
45 Min.
Å
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
*CT
"35Ó$6-04
+
1-"/$)"%0
'«$*-
47 Min.
Å
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
Camisas*
(5 cada vez)
CÓMO USAR
Antes de utilizar la función Tag On
NOTA
El proceso de activación de NFC puede variar
dependiendo del fabricante del smartphone y la
versión del SO Android. Para más información,
consulte el manual del smartphone.
La guía Tag On
El icono Tag On.
Activación de la función NFC del smartphone
"DDFEBBMNFOÞi"KVTUFTwEFM
smartphone y seleccione
“Compartir y conectar” bajo
“INALÁMBRICO Y REDES.”
Posición Tag On
Busque el icono Tag On junto a la pantalla LED
del panel de control. Aquí deberá colocar el
smartphone cuando utilice la función Tag On con
las funciones LG Smart Diagnosis™, Descarga de
ciclos y Estadísticas de lavado de la aplicación LG
4NBSU-BVOESZ%8
Ponga “NFC“ y “Direct/
Android Beam” en ON,
y seleccione “NFC”.
2
3. Marque “Usar lectura y
FTDSJUVSBSFDJCJS11w
1
Para utilizar la función Tag On, coloque el smartphone
de modo que la antena NFC de la parte trasera del
smartphone coincida con el icono Tag On del aparato.
Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva el
smartphone ligeramente de forma circular hasta que la
aplicación verifique la conexión
Debido a las características de NFC, si la distancia de
transmisión es excesiva, o si hay un adhesivo metálico o
una funda gruesa en el teléfono, la transmisión no será
buena.
>FOMBBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8
Pulse [
para acceder a una guía más detallada sobre el uso de la
función Tag On.
ESPAÑOL
- La función Tag On le permite utilizar cómodamente
las funciones LG Smart DiagnosisTM y de Descarga
de ciclos para comunicarse con su electrodoméstico
directamente desde su propio smartphone. Para
utilizar la función Tag On:
%FTDBSHVFMBBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8BTV
smartphone.
"DUJWFMBGVODJØO/'$ $PNVOJDBDJØOEF$BNQP
Cercano) en el smartphone.
La función Tag On solo se puede usar con smartphones
equipados con la función NFC y con sistemas operativos
(SO) Android.
39
40
CÓMO USAR
Tag On
Esta función utiliza LG Smart Diagnosis™, Descarga de
ciclos y Estadísticas de lavado cuando se toca el logotipo
Tag On del aparato LG con un smartphone equipado
con NFC.
Autodiagnóstico Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW
*OTUBMFMBBQMJDBDJØOA-(4NBSU-BVOESZ%8FOVO
TNBSUQIPOFFRVJQBEPDPO/'$
- Instale la aplicación desde el Play store y ejecútela.
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (como se
muestra a la derecha), ponga
el smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
] en el ángulo superior
[
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG Smart
-BVOESZ%8QBSBWFSVOB
guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
$PNQSVFCFMPTSFTVMUBEPT
EFMEJBHOØTUJDPZMBT
soluciones.
- Muestra los resultados
diagnósticos de los ciclos
utilizados más recientemente.
4FMFDDJPOFA5BH0O
- La ficha de inicio y todos los
iconos de la parte inferior de
la pantalla están disponibles
para su uso.
4FMFDDJPOFA%JBHOØTUJDP5BH
0O
&TDBOFFFTUFDØEJHP23DPOTV
TNBSUQIPOFQBSBBDDFEFSSÈQJEBNFOUF
BMBBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8
para su descarga.
Las imágenes solo sirven como referencia. La
BQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8SFBMQVFEFTFS
diferente.
CÓMO USAR
41
Diagnóstico inteligente Tag On
4FMFDDJPOFA1VMTFQBSBMMBNBS
BMDFOUSPEFBTJTUFODJBEF-(
en la pantalla de resultados
EFMEJBHOØTUJDPJOUFMJHFOUF
ESPAÑOL
4FMFDDJPOFVOQBÓTZQVMTF"DFQUBS
"DFQUFMPTUÏSNJOPTZDPOEJDJPOFTEFMBQPMÓUJDBEF
VTPZQSJWBDJEBEQVMTBOEPi"DFQUPw
*OUSPEV[DB
FOFMDBNQPQBSBFMMPEJTQVFTUP
TVOÞNFSPEFUFMÏGPOP6UJMJDFFTUFOÞNFSPEF
UFMÏGPOPDVBOEPIBCMFDPOFMSFQSFTFOUBOUFEFM
TFSWJDJPBMDMJFOUFEF-(QBSBRVFFMMPTQVFEBO
FODPOUSBSMPTEBUPTEFMEJBHOØTUJDPJOUFMJHFOUF
1VMTFFMCPUØO-MBNBSQBSB
conectarse con el centro de
BTJTUFODJBEF-(
Las imágenes solo sirven como referencia. La
BQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8SFBMQVFEFTFS
diferente.
42
CÓMO USAR
Descarga de los ciclos Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW
*OTUBMFMBBQMJDBDJØOA-(4NBSU-BVOESZ%8FOVO
TNBSUQIPOFFRVJQBEPDPO/'$
- Instale la aplicación desde el Play y ejecútela.
4FMFDDJPOFA5BH0O
- La ficha de inicio y todos los
iconos de la parte inferior de
la pantalla están disponibles
para su uso.
4FMFDDJPOFA%FTDBSHBEF
DJDMPT5BH0O
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una pantalla
Tag On (como se muestra
a la derecha), ponga el
smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
] en el ángulo superior
[
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG Smart
-BVOESZ%8QBSBWFSVOB
guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
5 Seleccione un ciclo para su
descarga.
- También puede comprobar
los ciclos existentes ya
descargados.
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (como se
muestra a la derecha), ponga
el smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
] en el ángulo superior
[
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG Smart
-BVOESZ%8QBSBWFSVOB
guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
&MOVFWPDJDMPTFIB
EFTDBSHBEPDPOÏYJUP
- Compruebe si se ha
descargado el nuevo ciclo
girando la perilla selectora de
ciclos hacia Descargar ciclo
Las imágenes solo sirven
DPNPSFGFSFODJB-BBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8
real puede ser diferente.
CÓMO USAR
Estadísticas de lavado
4FMFDDJPOFA&TUBEÓTUJDBTEF
MBWBEP
Comprobar el estado de DETECCIÓN DE CAUDAL
.BSRVF
QPSGBWPS
FMFTUBEP
EF%&5&$$*»/%&$"6%"-
FOMBQBOUBMMBEF&TUBEÓTUJDBT
EFMBWBEP
ESPAÑOL
Estadística de lavado puede monitorear los resultados
de la Detección de Caudal (Flow Sense) en caso que el
TJTUFNBEFEFTBHàFEFTVWJWJFOEBFTUÏBUBTDBEP
Las estadísticas de lavado también le proporcionan
EFUBMMFTEFMPTÞMUJNPTDJDMPT
4FMFDDJPOFA5BH0ODPO
los iconos superiores o los
JOGFSJPSFT
1VMTFFMCPUØOi$POTFKPT
EFWFOUJMBDJØOwDVBOEP
FMTJTUFNBEFFWBDVBDJØO
EFTVWJWJFOEBFTUÏ
CMPRVFBEPDPOTVMUFMB(VÓB
TPCSFDPNQSPCBDJØOEF
FWBDVBDJØO
Las imágenes solo sirven como referencia. La
BQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8SFBMQVFEFTFS
diferente.
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (como se
muestra a la derecha), ponga
el smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
] en el ángulo superior
[
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG Smart
-BVOESZ%8QBSBWFSVOB
guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
43
44
CÓMO USAR
Estadísticas de lavado (Ejecutar ciclo de nuevo) usando la aplicación LG Smart Laundry&DW
4FMFDDJPOFA%JBSJPEF
TFDBEPSBFOMBQBOUBMMB
&TUBEÓTUJDBTEFMBWBEP
- Seleccione ‘Diario de
4FDBEPSBFOMBQBSUFJOGFSJPS
de la pantalla de Estadísticas
de Lavado.
- El Diario de Secadora le
mostrará una tabla en la que
WFSÈMPTÞMUJNPTDJDMPT
usados.
- Detalles sobre el Ciclo Más
Usado y el ciclo Más Reciente
también serán mostrados.
4FMFDDJPOFFMCPUØOA&KFDVUBS
DJDMPEFOVFWP
- sEl Ciclo Más Usado o el
Ciclo Más Reciente puede
ser iniciado inmediatamente
seleccionando el botón
A&KFDVUBS$JDMPEFOVFWP
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (a la derecha),
ponga el smartphone sobre
el icono Tag On del lado
derecho del panel de control
de la secadora.
- Si no es reconocido, toque
] en el ángulo superior
[
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG Smart
-BVOESZ%8QBSBWFSVOB
guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
$PNQSVFCFTJTFIBJOJDJBEP
FMMBWBEPDPOFMDJDMP
seleccionado.
- Aparece la pantalla que se
muestra a continuación
y el secado comienza
inmediatamente en el ciclo
seleccionado.
Las imágenes solo sirven como referencia. La
BQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8SFBMQVFEFTFS
diferente.
CÓMO USAR
45
Ajuste de Ciclos Tag On
Ajuste de Ciclos Tag On le permite ajustar
automáticamente el ciclo y su configuración según las
necesidades su ropa.
4FMFDDJPOFA"KVTUFEF$JDMPT
5BH0O
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (a la derecha),
ponga el smartphone sobre
el icono Tag On del lado
derecho del panel de control
de la secadora.
- Si no no es reconocido, toque
] en el ángulo superior
[
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG Smart
-BVOESZ%8QBSBWFSVOB
guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
4FMFDDJPOFVOBDBUFHPSÓBEF
TFDBEPTFHÞOFMQSPCMFNBFO
FMRVFEFTFBRVFTFDFOUSFMB
NÈRVJOB
ESPAÑOL
4FMFDDJPOFA5BH0ODPOMPT
iconos superiores o lo iconos
JOGFSJPSFT
5SBTTFMFDDJPOBSVOB
DBUFHPSÓB
BQBSFDFSÈVOB
MJTUBEFDJDMPTFTQFDÓGJDPT
4FMFDDJPOFFMDJDMPTFHÞO
sus necesidades.
$VBOEPBQBSF[DBVOB
QBOUBMMB5BH0O WFSB
MBEFSFDIB
QPOHBFM
TNBSUQIPOFTPCSFFMJDPOP
5BH0OEFMMBEPEFSFDIP
del panel de control de la
MBWBEPSBPTFDBEPSB
5SBTUPDBSMBNÈRVJOB
DPOFMUFMÏGPOP
FMDJDMPTF
iniciará automáticamente.
$PNQSVFCFTJTFIBO
seleccionado el ciclo y los
BKVTUFTDPSSFDUPT
Las imágenes solo sirven como referencia. La
BQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8SFBMQVFEFTFS
diferente.
46
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
WADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBQBSBFWJUBSFM
SJFTHPEFEFTDBSHBTFMÏDUSJDBT
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
t"MMJNQJBSMBTFDBEPSBOVODBVUJMJDFRVÓNJDPTEFDPSUF
MJNQJBEPSFTBCSBTJWPTPTPMWFOUFT
Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar
su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua
tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame, con un
trapo suave y húmedo.
NOTA
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o
productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño suave y húmedo alrededor de la abertura
y el sello de la puerta con un paño suave húmedo para
prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar
el sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con
agua caliente y un detergente suave no abrasivo para uso en
el hogar; luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema
de conductos de ventilación no tenga acumulación de
pelusa y se debe limpiar por lo menos una vez por año. Si
se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño
del secado notorios, revise que el sistema de conductos no
esté bloqueado ni tenga obstrucciones. De ser necesario
contacte a un técnico calificado o provedores de servicio de
mantenimiento técnico.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una
vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o
desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame
a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
Limpieza del filtro para pelusa
llimpie siempre, después de cada ciclo, el filtro para
pelusa.
Filtro para
pelusa
Para limpiarlo, ara la puerta de la secadora y tire del filtro
para pelusa verticalmente. Luego:
$POMPTEFEPT
FOSPMMFDVBMRVJFSQFMVTBQBSBSFUJSBSMB
del filtro, o
-JNQJFFMGJMUSPQBSBQFMVTBDPOVOBBTQJSBEPSB
P
3. Si el filtro para pelusas se ha ensuciado mucho o se
ha obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua
caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes
de volverlo a colocar.
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el
filtro para pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora
con un filtro para pelusas húmedo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
47
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia o mantenimieto técnico.
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
$BVTBTQPTJCMFT
Soluciones
La secadora no
se enciende
t&MDBCMFFMÏDUSJDPOPFTUÈ
enchufado adecuadamente.
t"TFHÞSFTFEFRVFFMFODIVGFFTUÏDPOFDUBEPEFNBOFSB
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificación.
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP
t3FJOJDJFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF
el disyuntor se ha accionado, o
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
ha ocurrido una interrupción del
sobrecarga del circuito, pida a un electricista calificado que
servicio de energía eléctrica.
solucione el problema.
La secadora no
calienta
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP
t3FJOJDJFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
el disyuntor se ha accionado, o ha
sobrecarga del circuito, pida a un electricista calificado que
ocurrido un apagón.
solucione el problema.
tConfirme que tanto la válvula de corte de gas de la vivienda como
tSe ha apagado el suministro o
servicio de gas (solo modelos a gas).
la válvula de corte de gas de la secadora estén completamente
abiertas.
Manchas de
grasa o suciedad
en las prendas
t4VBWJ[BOUFVTBEP
incorrectamente.
t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT
juntas.
t$POGJSNFZTJHBMBTJOTUSVDDJPOFTQSPWJTUBTDPOTVTVBWJ[BOUF
t"TFHÞSFTFEFVTBSTVTFDBEPSBTPMPQBSBTFDBSBSUÓDVMPT
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
t-BTNBODIBTFOSPQBTTFDBTTPOFOSFBMJEBENBODIBTRVF
no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese
de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo
con las instrucciones de su lavadora y detergente.
La pantalla
muestra los
FSSPSFTU&PU&
t/PFTUÈGVODJPOBOEPFMDBMFGBDUPS
t"QBHVFMBTFDBEPSBZMMBNFBNBOUFOJNJFOUP
Pelusa en las
prendas
t/PTFIBMJNQJBEPDPSSFDUBNFOUF
el filtro para pelusa.
t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB
Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa,
puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
t"MHVOBTUFMBTQSPEVDFOQFMVTBT QPSFKFNQMPVOBUPBMMB
de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de
las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de
pantalones de lino).
t0CTFSWFFMFYDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBTEFTQVÏTEFM
secadora indicado de la sección más abajo.
t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSB
realizar el secado.
t3FWJTFMPTCPMTJMMPTNJOVDJPTBNFOUFBOUFTEFMBWBSZTFDBS
prendas.
t1SFOEBTEFMBWBEPOPDMBTJGJDBEBT
adecuadamente.
t&YDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBT
t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB
t1B×VFMPTEFQBQFM
QBQFMFT
FUD
dejados en los bolsillos.
Exceso de
estática en
las prendas
después del
secado
t/PTFVTBTVBWJ[BOUFPTFVTB
incorrectamente.
t-BTQSFOEBTTFTFDBSPO
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
t4FDBEPEFUFMBTTJOUÏUJDBT
planchado permanente o
combinación de materiales
sintéticos.
El tiempo de
secado no es
constante
t-PTBKVTUFTEFDBMPS
FMUBNB×P
de la carga o la humedad de las
prendas no son constantes.
t6TFVOTVBWJ[BOUFQBSBSFEVDJSMBFMFDUSJDJEBEFTUÈUJDB
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
t4PCSFTFDBSVOBDBSHBEFSPQBQVFEFDBVTBSMBBDVNVMBDJPO
de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo
de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON
SENSOR (SENSOR DRY).
t&TUPTNBUFSJBMFTQVFEFODBVTBSBDVNVMBDJØOEFFTUÈUJDB
Intente usando suavizante.
t&MUJFNQPEFTFDBEPQBSBVOBDBSHBWBSJBSÈEFQFOEJFOEP
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural,
o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de
humedad de las prendas y la condición de los conductos de
escape y del filtro para pelusa.
ESPAÑOL
1SPCMFNB
48
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar por Asistencia o Mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB
Las prendas
tardan
demasiado
tiempo en
secarse
$BVTBTQPTJCMFT
t-BDBSHBOPFTUÈDPSSFDUBNFOUF
clasificada.
t$BSHBHSBOEFEFUFMBTQFTBEBT
t/PTFIBOQSPHSBNBEP
adecuadamente los controles de
la secadora.
t&MGJMUSPQBSBQFMVTBOFDFTJUBTFS
limpiado.
Soluciones
t4FQBSFMPTBSUÓDVMPTQFTBEPTEFMPTMJWJBOPT-PTBSUÓDVMPTNÈT
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.
t-BTUFMBTQFTBEBTSFRVJFSFOEFNBZPSUJFNQPEFTFDBEPZB
que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir
y mantener tiempos de secado más constantes para telas
pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas
más pequeñas de un tamaño sistemático.
t6TFMPTBKVTUFTEFDPOUSPMBEFDVBEPTQBSBFMUJQPEFDBSHB
que esté secando.
t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPQBSBQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB
Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa,
puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
t-PTDPOEVDUPTEFFTDBQFFTUÈO
t$POGJSNFRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPEFFTDBQFTFFODVFOUSF
bloqueados, sucios o el tendido
configurado correctamente y esté libre de desechos, pelusa
de los mismos es demasiado largo.
y obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores exteriores
de circulación de aire abran adecuadamente y no estén
bloqueados, atascados ni dañados.
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF
el disyuntor se ha accionado, o ha
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
ocurrido un apagón.
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB
t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSB
realizar el secado.
t)BZNVZQPDBDBSHBFOMB
t4JFTUÈTFDBOEPVOBDBSHBNVZQFRVF×B
B×BEBBMHVOPT
secadora.
artículos adicionales para asegurar una acción de giro
apropiada.
Las prendas
están arrugadas
t-BTQSFOEBTTFTFDBSPO
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
t4FIBOEFKBEPMBTQSFOEBTFOMB
secadora por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
t4FDBSFYDFTJWBNFOUFVOBDBSHBEFSPQBQVFEFQSPWPDBS
arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos
prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una
cantidad leve de humedad.
t3FUJSFJONFEJBUBNFOUFUPEPTMPTBSUJDVMPTEFMBTFDBEPSBBM
final del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE
CARE) para continuar girando las prendas al final de un ciclo,
por un plazo maximo de 3 horas.
Las prendas se
han encogido
t/PTFFTUÈOTJHVJFOEPMBT
instrucciones de la etiqueta de la
prenda.
t1BSBFWJUBSRVFMBTQSFOEBTFODPKBO
TJHBDVJEBEPTBNFOUFMBT
instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda,
ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan.
Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en
una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.
La pantalla
muestra el código
de error PS
t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFTUÈNBM
conectado.
t$PNQSVFCFMBDPOFYJØOEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVF
EFUFSNJOBMFT$POTVMUFMBTQÈHJOBTEFFTUFNBOVBM
La luz
indicadora
Añadir Agua
) está
(
encendida
durante el ciclo
de secado
t&SSPSEFFOUSBEBEFBHVB
t7FSJGJRVFFMDBKØOEFMBMJNFOUBEPSEFWBQPS
$FSDJØSFTFEFRVFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSFTUÈMMFOPEF
agua hasta la línea MAX.
$POTUBUFRVFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSFTUÏCJFODPMPDBEPZ
que el cajón esté completamente cerrado.
(3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
t/PVTFBHVBEFTUJMBEBFMTFOTPSEFOJWFMEFBHVBEFM
generador de vapor no funcionará.
t/PGVODJPOBMBCPNCB%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBM
servicio de mantenimiento técnico.
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el
ciclo de vapor
t&TUPFTOPSNBM
t&TUPFTDPOEFOTBDJØOEFWBQPS&MBHVBQBSBSÈEFHPUFBS
después de un corto periodo de tiempo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49
Antes de llamar por Asistencia o Mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB
$BVTBTQPTJCMFT
Soluciones
t&SSPSEFOJWFMEFBHVB
t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBMTFSWJDJPEF
mantenimiento técnico.
Las prendas
siguen
arrugadas
después del
ciclo STEAM
FRESH™
t%FNBTJBEBTQSFOEBTPQSFOEBT
muy diferentes en la secadora.
t$BSHBTQFRVF×BTEFBQSFOEBTGVODJPOBONFKPS
t$BSHVFNFOPTQSFOEBT$BSHVFQSFOEBTEFDMBTFTJNJMBS
No quedan
rayas en la ropa
después de
STEAM FRESH™
t-BGVODJØOEFFTUFDJDMPFTRVJUBS t6TFVOBQMBODIBQBSBIBDFSMBTSBZBT
las arrugas de las telas.
Las prendas
tienen estatica
después de
REDUCCIÓN
ESTÁTICA
(REDUCE
STATIC)
t&TUPFTOPSNBM
t%FQFOEFEFMOJWFMJOEJWJEVBMEFIVNFEBEEFMBQJFM
Las prendas
están muy
húmedas o
muy secas
después de
REDUCCIÓN
ESTÁTICA
(REDUCE
STATIC)
t0QDJPOFTDPSSFDUBTEFTFDBEP
no seleccionadas.
t4FMFDDJPOFFMQFTPEFMBDBSHBNBOVBMNFOUFBOUFTEF
comenzar la opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE
STATIC).
Las prendas
no quedan
uniformemente
húmedas
después de
PLANCHADO
FÁCIL (EASY
IRON)
t/ÞNFSPEFQJF[BTPUBNB×P
de la carga no seleccionado
correctamente al inicio del ciclo.
t4FMFDDJPOFFMOÞNFSPDPSSFDUPEFQSFOEBTPFMUBNB×PEF
la carga antes de iniciar el ciclo.
Gotea agua
de la puerta
durante el ciclo
de vapor
t&TUPFTOPSNBM
t/PSNBMNFOUF
TFGPSNBDPOEFOTBDJØOFOFMJOUFSJPSEF
la puerta de la secadora durante el funcionamiento de
vapor. Algo de dicha condensación puede gotear por la
parte inferior de la puerta.
No se ve vapor
durante el ciclo
de vapor
t&TUPFTOPSNBM
t&TEJGÓDJMWFSFMWBQPSDPOMBQVFSUBDFSSBEB
Sin embargo, la condensación se forma normalmente
en el interior de la puerta de la secadora si el sistema
funciona normalmente.
El tambor no
gira durante el
ciclo de vapor
t&TUPFTOPSNBM
t&MUBNCPSFTUÈBQBHBEPQBSBRVFFMWBQPSQFSNBOF[DB
en el tambor. Normalmente, el tambor girará por
BQSPYJNBEBNFOUFTFHVOEPTDBEBNJOVUP
No se ve vapor
al comienzo del
ciclo
t&TUPFTOPSNBM
t&MWBQPSTFMJCFSBFOEJGFSFOUFTFUBQBTEFMDJDMPQBSBDBEB
opción.
ESPAÑOL
No se produce
vapor pero no
aparece ningún
código de error
50
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES
Antes de llamar por Asistencia o Mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB
$BVTBTQPTJCMFT
Soluciones
La pantalla
muestra carga
voluminosa
t&MCPUØO.«45*&.10 .03&
TIME) está presionado.
t&TUBQBOUBMMBJOEJDBRVFMBPQDJØOEFWBQPSTFIBBKVTUBEP
para un elemento “grande”, por ejemplo, un edredón.
Pulse el botón -&445*.&ŷ.&/045*&.10Ÿ para reducir el
tamaño de carga indicado.
Olores
remanentes en
la ropa después
de STEAM
FRESH™
t45&".'3&4)OPFMJNJOØ
completamente el olor.
t-BTUFMBTRVFMMFWBOPMPSFTGVFSUFTEFCFOMBWBSTFFOVO
ciclo de lavado normal.
La luz de
REVISE EL
FILTRO (CHECK
FILTER) esta
encendida
durante el ciclo
de secado
t&MGJMUSPEFQFMVTBFTUÈDBTJ
atascado o lleno.
t1BVTFFMDJDMPEFTFDBEPZMJNQJFFMGJMUSPQBSBQFMVTB
El indicador
luminoso
FLOW SENSETM
muestra cuatro
barras durante
el ciclo de
secado
t-BUVCFSÓBFTEFNBTJBEP
larga o posee muchos giros/
restricciones.
t#MPRVFPTJHOJGJDBUJWPEFMB
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
t*OTUBMFVODPOEVDUPNÈTDPSUPPNÈTEFSFDIP-FBMBT
Instrucciones de Instalación.
t&MFMFDUSPEPNÏTUJDPIB
detectado una obstrucción
en la ventilación externa de la
secadora.
t-BUVCFSÓBTFEFCFSÈSFWJTBSMJNQJBSEFJONFEJBUPQBSB
eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La
secadora se puede usar, pero los tiepos de secado pueden
incrementarse.
t4JFMTJTUFNB'-084&/4&TM detecta restricciones de salida,
el indicador permanecerá encendido durante dos horas
tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón
ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la pantalla.
ESPECIFICACIONES
.PEFMPTEF4FDBEPSBTDPO7BQPS
%-&9%-&9%-&9%-(9%-(9%-(9
Descripción
Secadora con vapor
Requisitos eléctricos*
Consulte la placa de clasificación para información detallada.
Requisitos de gas*
/(BQVMHBEBT8$
-1BQVMHBEBT8$ 4PMPNPEFMPTBHBT
Dimensiones
w BODIP
9w QSPGVOEJEBE
9/w BMUP
w 1SPGVOEJEBEDPOMBQVFSUB
BCJFSUB
DN BODIP
9
DN QSPGVOEJEBE
9
DN BMUP
DN
(profundidad con la puerta abierta)
Peso neto
&MFD
MC
LH
(BT
MC
LH
Capacidad de secado
- Ciclo de vapor
*&$
QJFTDVCJDPT MC
LH
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
51
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
Diagnóstico sonoro
Autodiagnóstico utilizando su
teléfono inteligente
Autodiagnóstico a través del
Centro de atención telefónica
%FTDBSHVFMBBQMJDBDJØO4NBSU-BVOESZEF-(FOTV
teléfono inteligente.
-MBNFBM$FOUSPEFBUFODJØOUFMFGØOJDBEF-(
&MFDUSPOJDTBMUFMÏGPOP -(&&66
-(
$BOBEÈ
"CSBMBBQMJDBDJØO4NBSU-BVOESZEF-(FOTVUFMÏGPOP
inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha
para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto
al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado
el botón de Control De La Temperatura(Temp.
Control) durante tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos
TFHVOEPTZMBQBOUBMMBNPTUSBSÈMBDVFOUBSFHSFTJWB
de tiempo.
Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico
presionando el botón Siguiente del teléfono.
NOTA
Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una
función de resolución de problemas diseñada
para asistir, no reemplazar, al método tradicional
de resolución de problemas a través de llamadas
de servicio técnico. La efectividad de esta función
depende de diversos factores, entre los cuales se
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado
para la transmisión, cualquier ruido externo que
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica
de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por
lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva
con precisión cualquier cuestión dada.
$VBOEPTFMPJOEJRVFFMBHFOUFEFM$FOUSPEF
atención telefónica, mantenga el micrófono de
su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
QVMHBEBPDN QFSPTJOUPDBS
FMFRVJQP
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono en la pantalla.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control de
Temperatura(Temp.Control) durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en su lugar hasta que el tono de
transmisión transmisión haya terminado. Esto toma
VOPTTFHVOEPTZMBQBOUBMMBNPTUSBSÈMBDVFOUB
regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los
tonos se hayan detenido, reanude la conversación
con el agente del Centro de atención telefónica,
quien será capaz de ayudarle en la utilización de la
información transmitida para su análisis.
ESPAÑOL
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente
utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.
SMART DIAGNOSIS™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de
ENCENDIDO/APAGADO(POWER). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los
problemas sin utilizar Smart Diagnosis™.
52
ACCESORIS OPCIONALES
ACCESORIOS OPCIONALES
Instalación del kit de apilado
Este kit de apilado incluye:
t%PT
SJFMFTMBUFSBMFT
t6O
SJFMGSPOUBM
t$VBUSP
UPSOJMMPT
"TFHÞSFTFEFRVFMBTVQFSGJDJFEFMBMBWBEPSBFTUÏ
limpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta
adhesiva ubicado en una de las abrazaderas laterales
EFMLJUEFBQJMBEP
Herramientas necesarias para la instalación:
t%FTUPSOJMMBEPS1IJMMJQT
Para asegurar una instalación segura, por favor, las
siguientes instrucciones.
WADVERTENCIA
t-BJOTUBMBDJØOJODPSSFDUBQVFEFDBVTBSBDDJEFOUFT
HSBWFT
t&MQFTPEFMBTFDBEPSBZMBBMUVSBEFMBJOTUBMBDJØO
IBDFORVFFMQSPDFEJNJFOUPEFBQJMBEPTFB
EFNBTJBEPSJFTHPTPQBSBRVFMPSFBMJDFVOBTPMB
persona. Se necesitan dos o más personas al instalar
el kit de apilado. Si esto no se cumple se podrán sufrir
daños en la espalda u otras heridas.
t/PVUJMJ[BSFMLJUEFBQJMBEPDPOVOTFDBEPSBBHBT
FODPOEJDJPOFTQPUFODJBMNFOUFJOFTUBCMFTUBMFT
como una casa rodante. Si lo hace se podrán producir
heridas graves.
t/VODBDPMPRVFVOBMBWBEPSBTPCSFMBTFDBEPSBSi
no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves
t$PMPRVFMBMBWBEPSBTPCSFVOQJTPTØMJEP
FTUBCMF
ZOJWFMBEPDBQB[EFTPQPSUBSFMQFTPEFBNCPT
FMFDUSPEPNÏTUJDPTSi lo hace se podrán producir
heridas graves.
t4JMPTFMFDUSPEPNÏTUJDPTZBTFFODVFOUSBO
JOTUBMBEPT
EFTDPOÏDUFMPTEFDVBMRVJFSGVFOUF
EFBMJNFOUBDJØO
UVCFSÓBTEFHBTPBHVBZEFMBT
DPOFYJPOFTEFESFOBKFPWFOUJMBDJØO Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir incendios,
explosión, descargas eléctricas o muerte.
t6TFHVBOUFTEVSBOUFMBJOTUBMBDJØO
)BHBDPJODJEJSMBBCSB[BEFSBMBUFSBMEFMMBEPEFMB
parte superior de la lavadora como se indica en la
ilustración anterior. Presione firmemente el área
adhesiva de la abrazadera a la superficie de la
lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en el lado trasero de la abrazadera..
3FQJUBMPTQBTPTZQBSBDPOFDUBSMBBCSB[BEFSBEFM
otro lado.
ACCESORIS OPCIONALES
53
Instalación del kit de apilado (cont.)
Secadora
Lavadora
4. Insterte el riel frontal entre la parte inferior de la
secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el
riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que entre en contacto con los topes del riel lateral.
Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel
frontal a los laterales.
ESPAÑOL
3. Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo
coincidir las patas en las abrazaderas laterales como
se indica. Evite lesionarse los dedos; no permita
que los dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora hacia la
parte trasera de la lavadora hasta que los topes de
la abrazadera lateral coincidan con las patas de la
secadora.
54
GARANTÍA
-(&-&$530/*$4
*/$
("3"/5¶"-*.*5"%"%&-"4&$"%03"-(o&&66
Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra
bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido más abajo, vigente desde la fecha
(“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del
QSPEVDUPZZFTFGFDUJWBTJTFVTBFOMPT&TUBEPT6OJEPT
JODMVZFOEP"MBTLB
)BXBJJ
ZMPTUFSSJUPSJPTEFMPT&&66
FYDMVTJWBNFOUF
1&3¶0%0%&("3"/5¶"
."/0%&0#3"6OB×P desde la Fecha de compra.
1*&;"46OB×Pdesde la Fecha de compra.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación
podrían ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están
garantizadas por la porción restante del período de
garantía de la unidad original.
(BSBOUÓBMJNJUBEBEFMUBNCPSEFMBTFDBEPSBQPSB×PT
&MUBNCPSEFMBTFDBEPSBUJFOFVOBHBSBOUÓBEFB×PT
incluidos los componentes y mano de obra.
$».04&"%.*/*453"&-."/5&/*.*&/50
.BOUFOJNJFOUPFOFMIPHBSi*O)PNFw
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta
de entrega como evidencia de la Fecha de compra
como prueba para la garantía, y entregue una copia
de la factura al técnico de mantenimiento al momento
que se presta el servicio de mantenimiento garantizado es proporcionado.
-MBNFBMZFTDPKBMBPQDJØOBEFD
VBEBQBSBVCJDBSBTV$FOUSPEF.BOUFOJNJFOUP
"VUPSJ[BEP-(NÈTDFSDBOP
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
&45"("3"/5¶"3&&.1-";"$6"-26*&3053"
&913&4"0*.1-¶$*5"
*/$-6:&/%04*/-*.*5"$*»/
$6"-26*&3("3"/5¶"%&$0.&3$*"-*;"$*»/0"%&$6"$*»/1"3"6/1301»4*50%&5&3.*/"%0
&/-".&%*%"3&26&3*%"103-"-&:
$6"-26*&3("3"/5¶"*.1-¶$*5"4&-*.*5"&/467*(&/$*""-
1&3¶0%0%&("3"/5¶"&913&4"*/%*$"%0.«4"33*#"/*&-'"#3*$"/5&/*46%*453*#6*%03&/-04
&&664&3«/3&410/4"#-&4103%"º04*/$*%&/5"-&4
$0/4&$6&/$*"-&4
*/%*3&$504
&41&$*"-&4
016/*5*704%&$6"-26*&3/"563"-&;"*/$-6:&/%04*/-*.*5"$*»/
1²3%*%"%&("/"$*"40
*/(3&404
0$6"-26*&3053"$-"4&%&%"º04
$0/53"$56"-&4
&953"$0/53"$56"-&4
0%&
$6"-26*&35*10Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada
anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y podría también
tener otros derechos que varían según el estado.
&45"("3"/5¶"-*.*5"%"/0"1-*$""
t7JBKFTEFNBOUFOJNJFOUPIBTUBTVIPHBSQBSBFOUSFHB
SFDFQDJØOZPJOTUBMBDJØOEFMQSPEVDUP
JOTUSVDDJØOPSFFNplazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
t-PTEB×PTPQSPCMFNBTPQFSBUJWPTRVFSFTVMUFOEFMBOFHMJHFODJBFOFMVTP
FMBCVTP
MBVUJMJ[BDJØOGVFSBEFMBT
especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de
funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
/Á.&304%&$&/5304*/'03."$*»/%&$-*&/5&
1BSBPCUFOFS"TJTUFODJBQBSBFMDMJFOUF
JOGPSNBDJØOEFMQSPEVDUPP$FOUSPTEF
.BOUFOJNJFOUPPEJTUSJCVJEPSBVUPSJ[BEP
1"3"$0/5"$5"3"-(&-&$530/*$4
103$033&0
LG Customer Information Center P. O. Box
+BNFT3FDPSE3PBE
)VOUTWJMMF
"MBCBNB"55/$*$
-MBNFBM IPSBTBMEÓB
EÓBT
al año),
y seleccione la opción adecuada a partir del menú.
0WJTJUFOVFTUSPTJUJP8FCFOIUUQXXXMHTFSWJDFDPN
Información de registro del producto
.PEFMP
/ÞNFSPEFTFSJF
'FDIBEFDPNQSB
El modelo y número de serie figuran en la placa de
clasificación en la parte interna de la puerta del frente.
55
ESPAÑOL
57
ESPAÑOL
59
ESPAÑOL
61
ESPAÑOL