LG DLGX3571V Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL USUARIO
SECADORA
Lea atentamente este manual antes de utilizar su secadora y manténgalo
a mano en todo momento para futuras consultas.
www.lg.com
ESPAÑOL
DLEX3570*
DLEX3370*
DLEX3170*
DLGX3571*
DLGX3371*
DLGX3171*
2
TABLA DE CONTENIDOS
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
3 QUÉ HACER SI HUELE GAS
4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
4 LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD
DEL AGUA POTABLE Y LOS TÓXICOS DE
CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING
WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT)
5 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
FUNCIONES DE VAPOR
7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
CONECTAR LA ELECTRICIDAD
8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
9 INTRODUCCIÓN A SU
SECADORA
9 Partes
9 Accesorios
10 Características del panel de control
11
Pantalla
12
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12 Vista previa del orden de instalación
13 Requisitos Del Lugar De Instalación
13 Espacios de instalación
14 Instalaciones con la base pedestal o kit de
apilado opcionales
15 Nivelación de la secadora
16 Inversión de la puerta
18 Instalación del kit de ventilación lateral
19 Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
21 Conexión de secadoras a gas
23 Cómo conectar las secadoras eléctricas
28 Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
28 Revisión de instalación final
29 Prueba de instalación
(Comprobación del sistema de evacuación)
31
CÓMO USAR
31 Funcionamiento de la secadora
32 Guía de ciclos
33 Clasificación de cargas
33 Cómo cargar la secadora
33 Revise el filtro para pelusas antes de cada uso
34 Botones de ajuste de ciclos
35 Funciones especiales
36 Programa personalizado
36 Funciones de vapor
38 Guía de ciclo de vapor
39 Antes de utilizar la función Tag On
40 Tag O
n
46
MANTENIMIENTO
46 Limpieza regular
47
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
47 Antes de llamar a ma ntenimiento
50
ESPECIFICACIONES
51
UTILIZACIÓN DEL
Smart Diagnosis™
(DIAGNOSTICO INTELIGENTE)
52
ACCESORIOS OPCIONALES
52 Instalación del kit de apilado
54
GARANTÍA
TABLA DE CONTENIDOS
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Éste mismo le alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad se presentarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
W
PELIGRO
Corre serio peligro de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
W
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
W
PRECAUCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir heridas leves o causar daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
t/PJOTUBMFVOBTFDBEPSBKVOUPBNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØOQMÈTUJDPTGMFYJCMFT4JTFJOTUBMBVODPOEVDUP
GMFYJCMFNFUÈMJDPEFUJQPMÈNJOBEFNFUBMÏTUFEFCFSÈDVNQMJSMBTFTQFDJGJDBDJPOFTEFUFSNJOBEBTQPS
FMGBCSJDBOUFEFMFMFDUSPEPNÏTUJDPQBSBTVVTPDPOTFDBEPSBT4FTBCFRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO
GMFYJCMFTTFDPOUSBFOTFBHSJFUBODPOGBDJMJEBEZBUSBQBOQFMVTBT&TUBTDPOEJDJPOFTPCTUSVJSÈOFMGMVKPEF
aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
t/PBMNBDFOFPVTFHBTPMJOBOJOJOHÞOPUSPUJQPEFWBQPSFTPMÓRVJEPTJOGMBNBCMFTDFSDBEFFTUF
FMFDUSPEPNÏTUJDPOJEFOJOHÞOPUSPFMFDUSPEPNÏTUJDP
t4VJOTUBMBDJØOZNBOUFOJNJFOUPEFCFOTFSMMFWBEPTBDBCPÞOJDBNFOUFQPSVOUÏDOJDPBHFODJBPDPNQB×ÓB
EFHBTDBMJGJDBEPT
t*OTUBMFMBTFDBEPSBTFHÞOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMGBCSJDBOUFZMBTOPSNBUJWBTMPDBMFT
t(VBSEFFTUBTJOTUSVDDJPOFT
26²)"$&34*)6&-&("4
/PJOUFOUFFODFOEFSVODJHBSSJMMPPGØTGPSPOJFODFOEFSOJOHÞOFMFDUSPEPNÏTUJDPBHBTPFMÏDUSJDP
/PUPRVFOJOHÞOJOUFSSVQUPSFMÏDUSJDP/PVTFOJOHÞOUFMÏGPOPFOTVFEJGJDJP
/PQFSNJUBRVFOJOHVOBQFSTPOBQFSNBOF[DBFOMBIBCJUBDJØOFEJGJDJPPÈSFB
-MBNFBTVDPNQB×ÓBEFHBTJONFEJBUBNFOUFEFTEFFMUFMÏGPOPEFVOWFDJOP4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFTV
DPNQB×ÓBEFHBTBMQJFEFMBMFUSB
4JOPQVFEFDPNVOJDBSTFDPOTVDPNQB×ÓBEFHBTMMBNFBMEFQBSUBNFOUPEFCPNCFSPT
W
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de usarlo.
W
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
13&$"6$*0/&4#«4*$"4%&4&(63*%"%
W
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales al usar este
electrodoméstico, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
-&:%&&+&$6$*»/1"3"-"4&(63*%"%%&-"(6"105"#-&:-04
5»9*$04%&$"-*'03/*"ŷ$"-*'03/*"4"'&%3*/,*/(8"5&3"/%509*$
&/'03$&.&/5"$5Ÿ
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado por causar
cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la
posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas
sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la
combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas adecuadamente
minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, dotando a la
secadora de la ventilación adecuada exterior.
t-FBUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTBOUFTEFVTBSMBTFDBEPSB
t"OUFTEFVTBSMBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF
instalada como se describe en este manual.
t/PDPMPRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUPTB
BDFJUFTDPNFTUJCMFTFOTVTFDBEPSB-PTBSUÓDVMPT
DPOUBNJOBEPTDPOBDFJUFTDPNFTUJCMFTQPESÓBO
DPOUSJCVJSBMBHFOFSBDJØOEFVOBSFBDDJØORVÓNJDB
RVFQPESÓBPDBTJPOBSRVFVOBDBSHBTFJODFOEJF
t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPMJNQJBEPTMBWBEPT
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar.
t/PJOUSPEV[DBMBTNBOPTFOMBTFDBEPSBTJFM
UBNCPSPDVBMRVJFSPUSBEFMBTQBSUFTTFFODVFOUSB
FONPWJNJFOUP
t/PSFQBSFPSFFNQMBDFOJOHVOBQBSUFEFMBTFDBEPSB
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en este manual o en
instrucciones de reparación publicadas para el usuario,
las cuales comprende y sabe aplicar.
t/PBMUFSFMPTDPOUSPMFT
t"OUFTEFQPOFSMBTFDBEPSBGVFSBEFTFSWJDJPP
de disponer de ella, quite la puerta de acceso al
compartimento de secado.
t/PEFKFRVFMPTOJ×PTKVFHVFOFOMBTFDBEPSBOJEFOUSP
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,
ellos deben permanecer bajo estricta supervisión.
t6TFTVBWJ[BOUFTPQSPEVDUPTQBSBFMJNJOBSFTUÈUJDB
únicamente del modo recomendado por los fabricante.
t/PVTFDBMPSQBSBTFDBSBSUÓDVMPTRVFDPOUJFOFO
DBVDIPFTQVNPTPPNBUFSJBMFTEFUFYUVSBTJNJMBS
BMDBVDIP
t&WJUFMBBDVNVMBDJØOEFQFMVTBQPMWPPUJFSSBBMSFEFEPS
de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
t-BQBSUFJOUFSJPSEFMBTFDBEPSBZFMDPOEVDUPEF
ventilación se deberán limpiar periódicamente, por
personal calificado para ese tipo de servicio.
t/PJOTUBMFOJDPMPRVFFTUBTFDBEPSBFOMVHBSFTEPOEF
pueda estar expuesta a variables climáticas.
t"OUFTEFDBSHBSMBTFDBEPSBTJFNQSFSFWJTFRVFOP
haya objetos extraños en su interior.
t-JNQJFFMGJMUSPQBSBQFMVTBTBOUFTEFDBEBDBSHB
t/PEFKFQMÈTUJDPTQBQFMPUFMBTRVFQVFEBO
RVFNBSTFPGVOEJSTFTPCSFMBTFDBEPSBFO
GVODJPOBNJFOUP
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4%&$0/&9*»/"5*&33"
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a
un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas
.
W
ADVERTENCIA
6OBDPOFYJØOJOBQSPQJBEBEFMDPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPQVFEFQSPWPDBSSJFTHPTEF
EFTDBSHBTFMÏDUSJDBTConsulte a un electricista o persona de servicio calificado si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t$POFDUFMBTFDBEPSBBEFDVBEBNFOUFBUJFSSBTFHÞO
UPEPTMPTDØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTWJHFOUFT Siga
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
t"OUFTEFVTBSMBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF
JOTUBMBEBDPNPTFEFTDSJCFFOFTUFNBOVBM Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
t*OTUBMFZBMNBDFOFMBTFDBEPSBFOVOMVHBSOP
FYQVFTUPBUFNQFSBUVSBTJOGFSJPSFTBMQVOUPEF
DPOHFMBDJØOOJFYQVFTUPBMBJOUFNQFSJF
t5PEBTMBTSFQBSBDJPOFTZDPOUSPMFTEFCFSÈOTFS
SFBMJ[BEPTQPSVODFOUSPEFTFSWJDJPBVUPSJ[BEP
BNFOPTRVFTFEFOPUSBTSFDPNFOEBDJPOFT
FTQFDÓGJDBTFOFM.BOVBMEFM6TVBSJP6UJMJDFTØMP
QJF[BTEFGÈCSJDBBVUPSJ[BEBT Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
t$POFMGJOEFSFEVDJSFMSJFTHPEFEFTDBSHBT
FMÏDUSJDBTOPJOTUBMFMBTFDBEPSBFOFTQBDJPT
IÞNFEPTSi no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
t
$POFDUFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDPBVODJSDVJUPFMÏDUSJDP
DMBTJGJDBEPQSPUFHJEPZNFEJEPBQSPQJBEBNFOUF
QBSBFWJUBSVOBTPCSFDBSHBFMÏDUSJDB Un circuito
eléctrico inadecuado se puede fundir, produciendo
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
t
.BOUFOHBUPEPTMPTFOWPMUPSJPTBMFKBEPTEFMPT
OJ×PT Los materiales de los envoltorios pueden resultar
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.
t2VJUFUPEPTMPTFMFNFOUPTEFFNCBMBKFZEFTFDIF
BEFDVBEBNFOUFUPEPTMPTNBUFSJBMFTEFFOWÓP
Explosión, incendio, quemaduras o muerte.
t$PMPRVFMBTFDBEPSBBVOBMUVSBNÓOJNBEF
QVMHBEBTFODJNBEFMQJTPQBSBVOBJOTUBMBDJØOFO
FMHBSBKF El incuplimiento de esta medida puede
conllevar a explosión, incendio, quemaduras o muerte.
t
/PJOTUBMFDFSDBBPUSBTGVFOUFTEFDBMPSUBMFTDPNPVOB
FTUVGBPVOIPSOPIncumplir esta medida puede resultar
en deformaciones del equipo, humo o incendio.
t/PDPMPRVFWFMBTDJHBSSJMMPTVPUSPTNBUFSJBMFT
JOGMBNBCMFTPCSFFTUFQSPEVDUPHacerlo puede
conllevar a daño por cera derretida, humo o incendio.
t2VJUFMBQFMÓDVMBEFWJOJMPQSPUFDUPSBEFMQSPEVDUP
Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,
humo o un incendio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir
con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
*/4536$$*0/&4%&4&(63*%"%1"3"'6/$*0/&4%&7"103
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar este electrodoméstico deben
seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
t-BTTFDBEPSBTBHBT%&#&/UFOFSVODPOEVDUPEF
WFOUJMBDJØOBMFYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
t1BSBQSFWFOJSFMJOHSFTPEFHSBOEFTDBOUJEBEFTEF
IVNFEBEZQFMVTBBMBIBCJUBDJØOTFSFDPNJFOEB
FOGÈUJDBNFOUFEPUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFVO
DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS La acumulación de
pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de
salud e incendio.
t6TFÞOJDBNFOUFTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFNFUBM
SÓHJEPPGMFYJCMFEFQVMHBEBTEFEJÈNFUSPEFOUSPEFM
HBCJOFUFEFMBTFDBEPSBPQBSBWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS
-PTTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFQMÈTUJDPVPUSPNBUFSJBM
DPNCVTUJCMFQVFEFODBVTBSJODFOEJPT Los sistemas
de ventilación agujereados pueden causar incendios si si
colapsan o se bloquean durante el uso o la instalación.
t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMBTFDBEPSB
FMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF-BUBQBUFSNJOBM
EFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSPDPOCJTBHSBTQBSB
QSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHBDVBOEPOPTFVTBMB
secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFSDNQVMH
EFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUPEFFTDBQF
EFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF"TFHÞSFTF
EFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUPBOUJHVPBOUFT
EFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTPTFNJSÓHJEPTQBSB
VTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMBQBSFE&OJOTUBMBDJPOFT
QBSUJDVMBSFTDVBOEPFTJNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØO
TJHVJFOEPMBTSFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBT
ÞOJDBNFOUFTFQVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDP
EFUSBOTJDJØOBQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMB
DPOFYJØOEFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈ
el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSPUJQPEF
BTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSPEFMDPOEVDUPZ
QVFEBOBUSBQBSQFMVTBZSFEVDJSMBFGJDJFODJBEFMTJTUFNB
de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva
impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de
Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t/PBCSBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEVSBOUFMPTDJDMPTEF
WBQPS No seguir estas instrucciones puede provocar un
peligro de quemaduras.
t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFQSFWJBNFOUFTFIBZBOMJNQJBEP
MBWBEPTVNFSHJEPPNBODIBEPDPOHBTPMJOBTPMWFOUFT
QBSBMJNQJF[BFOTFDPVPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFT
PFYQMPTJWBTZBRVFFNBOBOWBQPSFTRVFQPESÓBO
QSFOEFSTFGVFHPPFYQMPUBS No seguir estas instrucciones
puede provocar un incendio o la muerte.
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOHBTPMJOBTPMWFOUFT
QBSBMJNQJF[BFOTFDPVPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFTP
FYQMPTJWBT No seguir estas instrucciones puede provocar
un incendio o la muerte.
t/PUPRVFMBCPRVJMMBEFWBQPSEFMUBNCPSEVSBOUFP
EFTQVÏTEFMDJDMPEFWBQPS No seguir estas instrucciones
puede provocar un peligro de quemaduras.
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOBHVBDBMJFOUF
NÈTEF¡'¡$ No seguir estas instrucciones puede
provocar un peligro de quemaduras.
7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3" $0/&$5"3-"&-&$53*$*%"%
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
(6"3%&&45"4*/4536$$*0/&4
t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJBDPSUFPRVJUFMBUFSDFSB
QBUBQVFTUBBUJFSSBEFMDBCMFFMÏDUSJDPPara evitar
lesiones personales o daños sobre la secadora, el
cable de corriente eléctrica debe estar conectado a
una conexión a tierra que cumpla con condiciones
adecuadas.
t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBMFTUF
FMFDUSPEPNÏTUJDPEFCFFTUBSDPOFDUBEPBUJFSSB
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.
t$POTVMUFMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØOEFFTUF
NBOVBMQBSBPCUFOFSMPTSFRVJTJUPTFMÏDUSJDPT
FTQFDÓGJDPTEFTVNPEFMP Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBBVO
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
FMÏDUSJDBT$POUSBUFBVOFMFDUSJDJTUBDBMJGJDBEPQBSB
RVFSFWJTFUBOUPFMUPNBDPSSJFOUFDPNPFMDJSDVJUP
FMÏDUSJDPBTFHVSÈOEPTFEFRVFFMFODIVGFUJFOFVO
polo a tierra adecuado. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
t-BTFDBEPSBTJFNQSFEFCFFTUBSFODIVGBEBBTV
UPNBDPSSJFOUFJOEJWJEVBMDVZBDMBTJGJDBDJØOEF
WPMUBKFDPSSFTQPOEBDPOMBEFMBQMBDBEFEBUPT
EFTFSWJDJPEsto proporciona el mejor desempeño
y, a la vez, previene la sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
t/VODBEFTFODIVGFTVTFDBEPSBFNQVKBOEPFMDBCMF
EFDPSSJFOUF4JFNQSFUPNFTVFODIVGFGJSNFNFOUF
ZFNQVKFFMNJTNPIBDJBGVFSBQBSBSFUJSBSMP El
cable de corriente puede sufrir daños, conllevando a
riesgos de fuego o descarga eléctrica.
t3FQBSFPSFFNQMBDFEFJONFEJBUPUPEPTMPTDBCMFT
EFDPSSJFOUFQFMBEPTPDPODVBMRVJFSUJQPEFEB×P
/PVTFVODBCMFDPODPSUBEVSBTPBCSBTJØOTPCSF
TVFYUFOTJØOPFYUSFNPTEste cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
t"MJOTUBMBSPDBNCJBSEFMVHBSMBTFDBEPSBFWJUF
QVO[BSBQMBTUBSPEB×BSFMDBCMFEFDPSSJFOUFFO
DVBMRVJFSGPSNBAsí, evitará herida o daños a la
secadora por acción del fuego o descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
PANEL DE CONTROL FÁCIL DE USAR
Rote la perilla de selección de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Añada opciones de ciclo o funciones de
ajuste con tan sólo pulsar un botón.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
La puerta de amplia abertura proporciona faciliad de acceso para su carga y descarga. La bisagra de la puerta
puede invertirse para adaptarla al lugar de instalación.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE ULTRA-CAPACIDAD CON LUZ
El tambor de acero inoxidable ultra-largo ofrece mayor durabilidad. El tambor está equipado con una luz amarilla
que se ilumina cuando la puerta de la secadora está abierta y se apaga cuando ésta se cierra.
FUNCIONES DE VAPOR
La tecnología de vapor caliente de LG le permite inyectar las telas con un chorro en espiral de vapor caliente para
refrescar, reducir la estática y facilitar el planchado de su ropa. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH, o
añada una de las opciones de Vapor (Steam) a los ciclos seleccionados.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™
El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora.
Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus
conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por
conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta alguna dificultad técnica con su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por
teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su
máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo (consulte la página 43).
Tag On
La función Tag On es compatible con la mayoría de smartphones que incorporan NFC al comunicarse con su aparato
LG equipado con Tag On.
Con la aplicación “LG Smart Laundry, la función Tag On le permitirá diagnosticar su aparato, descargar nuevos ciclos
y ver el estado del aparato con solo tocar el logotipo Tag On del aparato con su smartphone.
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
9
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN A SU SECADORA
PARTES Y ACESORIOS
Partes
Accesorios
Panel de
control
Patas
niveladoras
Puerta
reversible
Filtro para
pelusas
Ubicación
del
cable
eléctrico
(Modelos a
gas)
Ubicación de
la toma de
gas
(Modelos a
gas)
Panel de
acceso
del bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
Salida del
conducto
de escape
NOTA
t1ØOHBTFFODPOUBDUPDPOFM%FQBSUBNFOUPEFBUFODJØOBMDMJFOUFEF-(FOFMOÞNFSP
FO$BOBEÈTJGBMUBBMHVOPEFMPTBDDFTPSJPT
t1BSBTVTFHVSJEBEZDPOFMGJOEFBNQMJBSMBWJEBÞUJMEFTVMBWBEPSBVUJMJDFTØMPDPNQPOFOUFTBVUPSJ[BEPT&M
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o
componentes no autorizados.
t-BTJNÈHFOFTEFFTUBNBOVBMQVFEFOOPDPJODJEJSDPOMPTDPNQPOFOUFTZBDDFTPSJPTSFBMFTZFTUÈOTVKFUBTB
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
3FKJMMBEFTFDBEP
Accesorios incluidos Accesorios opcionales
Pedestal
"ERVJSJEPQPS
TFQBSBEP
,JUEFBQJMBEP
"ERVJSJEPQPS
TFQBSBEP
INTRODUCCIÓN A SU SECADORA
10
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para encender y usar su secadora nueva. Para más información
por favor consulte las secciones específicas de este manual.
W
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales,
lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de
operar la secadora.
#PUØO %FTDSJQDJØO
#05»/%&&/$&/%*%0"1"("%0ŷ0/0''Ÿ
- Presione el botón para encender la secadora. Presione nuevamente para apagar.
/05" Presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) durante un ciclo cancelará
ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga.
1&3*--"4&-&$503"%&$*$-04
- Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya
seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la
pantalla. En los ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) se pueden programar
estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes
de iniciar el ciclo.
#05»/%&*/*$*01"64"ŷ45"351"64&Ÿ
-
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está trabajando, utilice
este botón para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.
/05" Si no aprieta el botón INICIO/pAUSA (START /pAUSE) para reiniciar el ciclo
en 4 minutos, la secadora se apagará automáticamente.
#050/&4%&.«45*&.10.&/045*&.10.03&5*.&-&445*.&
- Use estos botones para ajustar el tiempo de secado de los ciclos de secado manual
(MANUAL DRY), de SECADO TEMPORIZADO (TIME DRY), y de STEAM FRESH™, así como
con las opciones REDUCIR ESTÁTICA (REDUCE STATIC) y PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON).
Presione el botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) para aumentar el tiempo del ciclo manual
seleccionado en intervalos de un minuto; presione MENOS TIEMPO (LESS TIME) para
disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.
#050/&4%&"+645&%&$*$-04
- Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo
seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Presione el botón
para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
#050/&4%&01$*0/&4
- Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales.
Ciertos botones también le permiten activar funciones especiales, al mantenerlos
presionados por 3 segundos.
'6/$*0/&4Á5*-&4$0/7"103
- La tecnología de vapor caliente de LG le permite inyectar las telas con un
chorro en espiral de vapor caliente para refrescar, reducir la estática y facilitar el
planchado de su ropa. Simplemente seleccione el ciclo Steam Fresh, o añada una
de las opciones de VAPOR (STEAM) a los ciclos seleccionados.
Operación
INTRODUCCIÓN A SU SECADORA
Pantalla LEDPerilla selectora de ciclos
Botón de
Encendido/Apagado
Botón de
Inicio/Pausa
Botón de
Nivel de
Secado
Botón de
Control de
Temperatura
Botón de
Secado
Temporizado
Botón
de
Señal
11
ESPAÑOL
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado
correspondientes a su secadora. Cuando la secadora está encendida, la luz de la pantalla estará iluminada.
W
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual
en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
Pantalla y los iconos %FTDSJQDJØO
5*&.103&45"/5&&45*."%0ŷ&45*."5&%5*.&3&."*/*/(Ÿ
-
Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE), la pantalla de la secadora mostrará
el tiempo restante estimado (SENSOR DRY) o establecido (TIME DRY), y empezará a funcionar.
/05" El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de
secado para obtener resultados óptimos.
*/%*$"%03%&'*/"-*;"$*»/%&$*$-0$0/"7*40%&3&7*4*»/
%&'*-530
- Esta porción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado se está
llevando a cabo: REVISION DE FILTRO (CHECK FILTER), SECADO(DRYING), o
ENFRIAMIENTO (COOLING).
*/%*$"%03%&$&33"%63""136&#"%&/*º04ŷ$)*-%-0$,Ÿ
- Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y
se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora
se encuentra en funcionamiento.
3&$03%"503*0%&3&7*4*»/%&'*-530ŷ$)&$,'*-5&33&.*/%&3Ÿ
- La pantalla mostrará REVISION DE FILTRO (CHECK FILTER) cuando se ha
encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga
cuando se presiona el botón INICIO/PAUSA (START /PAUSE)
130(3"."1&340/"-*;"%0ŷ$6450.130(3".Ÿ
- Si usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza
con frecuencia, puede guardarlas como un PROGRAMA PERSONALIZADO
(CUSTOMTOM PRO GRAM)
*/%*$"%03%&-4*45&."%&4&/403%&#-026&0%&$0/%6$50'-08
4&/4&
- El sistema de sensor de bloqueo de conducto Flow Sense™ detecta y lo alerta
sobre bloqueos en los ductos, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora.
Esto mejora el funcionamiento eficiente de su máquina y ayuda a minimizar el
número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero.
INTRODUCCIÓN A SU SECADORA
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Revisión y elección
de la ubicación
adecuada
Nivelación de la
secadora
ventilación de la
secadora
Prueba de instalación
(consulte la página 29.)
Conexión de secadoras a
gas (Secadoras a gas)
Cómo conectar las
secadoras eléctricas
(Secadoras eléctricas)
Conexión del enchufe y la
toma a tierra
Prueba de
funcionamiento
Pulse y mantenga
120V
240V(USA)
230V(CANADA)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
13
ESPAÑOL
Requisitos del lugar de instalación
W
ADVERTENCIA
`-FBUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØOQPSDPNQMFUPBOUFTEFJOTUBMBSZVUJMJ[BSTVTFDBEPSBEs importante
que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas
pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas inferiores, la secadora puede no apa-
garse al final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe
instalar ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe
los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles
cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte a la persona encargada de la inspección de su edificio.
Espacios de instalacion
SEPARACIÓN AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN ÁREAS CERRADAS O EMPOTRADAS
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Aunque esta secadora se ha evaluado dejando
VOBTFQBSBDJØOEFJODIDNBBNCPTMBEPTZFOMBQBSUFQPTUFSJPSFMFTQBDJPSFDPNFOEBEPEFCFSTFSUFOJEP
en cuenta, por las razones siguientes:
t
Un lugar que permita la instalación correcta del sistema
de escape. Una secadora a gas debe tener una salida
de escape hacia el exterior. Consulte $ØOFYJØOEFM
DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOEFMBTFDBEPSB.
t-BTBMJEBFMÏDUSJDBEFUPNBBUJFSSBEFCFFTUBSB
DNQJFTEFDVBMRVJFSBEFMPTMBEPTEFMBTFDBEPSB
Consulte $ØNPDPOFDUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBT.
t&MTVFMPEFCFQPEFSTPQPSUBSFMQFTPUPUBMEFMB
TFDBEPSBTJFOEPÏTUFEFLHMCT*HVBMNFOUF
deberá tenerse en cuenta el peso combinado de un
posible electrodoméstico acoplado.
tNo se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.
t4FEFCFEFKBSVOFTQBDJPBEJDJPOBMQBSBGBDJMJUBSMBT
tareas de instalación y mantenimiento.
t4FQBSBDJPOFTBEJDJPOBMFTQVFEFOTFSOFDFTBSJBTQBSB
las molduras en el techo, el suelo o la pared.
t&TQBDJPBEJDJPOBMEFCFTFSUFOJEPFODVFOUBFOUPEP
el derredorde la secadora para reducir la transmisión
de ruido. Al realizar la instalación en un armario o
habitáculo cerrado, debe haber salidas de ventilación
mínimas en la parte superior e inferior del lugar.
También se permiten las puertas apersianadas con
salidas de ventilación equivalentes.
t"EFNÈTEFCFUFOFSTFFODVFOUBFMFTQBDJPSFRVFSJEP
por cualquier otro aparato acompañante.
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39" min.
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
Requisitos
deventilación de
lapuerta del armario
24 in.
2*
(155 cm
2
)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
3"
*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
0"
(0 cm)
39" min.
(99,1 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
30"
(76,1 cm)
30"
(76,1 cm)
NOTA
t&MTVFMPEFBQPZPEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBSOJWFMBEPZOPUFOFSVOBJODMJOBDJØOTVQFSJPSBDNQVMH4JMB
secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático podrían
no funcionar como corresponde.
t1BSBMBJOTUBMBDJØOFOVOHBSBKFOFDFTJUBDPMPDBSMBTFDBEPSBBVONÓOJNPEFDNQVMHQPSFODJNBEFMTVFMP
4JVUJMJ[BVOQFEFTUBMEFCFEFKBSVOBTFQBSBDJØOEFDNQVMHSFTQFDUPBMBQBSUFJOGFSJPSEFMBTFDBEPSB
NOTA
Al menos se debe dejar un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar
la transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
14
Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales
SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO
t"MSFBMJ[BSMBJOTUBMBDJØOFOVOIBCJUÈDVMPDFSSBEPEFCFIBCFSTBMJEBTEFWFOUJMBDJØONÓOJNBTFOMBQBSUFTVQFSJPSF
inferior del lugar.
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
TFQFSNJUFVOBTFQBSBDJØOEFDN
QVMH
REQUISITOS DE VENTILACIÓN EN ARMARIOS
Los armarios con puertas deben tener ventilación superior e inferior para evitar acumulación de calor y humedad
FOFMNJTNP4FEFCFJOTUBMBSVOBBWFSUVSBTVQFSJPSEFWFOUJMBDJØODPOVOBBQFSUVSBNÓOJNBEFQJFTDVBESBEPT
DN
BVOBBMUVSBOPJOGFSJPSBMPTQJFTDNEFTEFFMOJWFMEFMTVFMP4FEFCFJOTUBMBSVOBBCFSUVSB
JOGFSJPSEFWFOUJMBDJØODPOVOBBQFSUVSBNÓOJNBEFQJFTDVBESBEPTDN
), a una altura de no más de un pie
sobre el suelo. El ejemplo que se muestra usa rejillas de ventilación en la puerta.
ESPACIO RECOMENDADO PARA INSTALACIÓN DE LAVADORA Y SECADORA EN FORMATO APILADO EN ARMARIOS
O ESPACIOS EMPOTRADOS
t-BTEJNFOTJPOFTRVFTFNVFTUSBOTPOMBTNFEJEBTEFMFTQBDJPSFDPNFOEBEP
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral
e inferior, se permite una
TFQBSBDJØOEFDNQVMH
30"
(76,1 cm)
5"**
(12,7 cm)
1"**
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
9"**
(22,9 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
1"* (2,5 cm)
5
"**
(14 cm)
2/4
77
2/4
"
(196,8 cm)
6"* (15,2 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
48 in.
2
*
(310 cm
2
)
3"* (7.6 cm)
3"* (7.6 cm)
24 in.
2
*
(155 cm
2
)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
15
ESPAÑOL
Nivelación de la secadora
W
ADVERTENCIA
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJBJODMVZFOEPFMVTP
EFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE
El incumplir esta medida puede conllevar a heridas
graves o muerte.
t-PTBQBSBUPTTPOQFTBEPT4FOFDFTJUBOEPTP
NÈTQFSTPOBTQBSBMBJOTUBMBDJØOEFMBTFDBEPSB
El incumplir esta medida puede conllevar a heridas
graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento indeseados, el piso
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
$PMPRVFMBTFDBEPSBFOMBQPTJDJØOGJOBM$PMPRVFVO
nivelador sobre la secadora.
t-BTQBUBTOJWFMBEPSBTEFCFSÈOBQPZBSTFGJSNFNFOUF
en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores
de la secadora para asegurarse de que su secadora no
se mece de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de
pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras
del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la
secadora deberán estar completamente retraídas.
6TFVOBMMBWFEFUVFSDBTBKVTUBCMFQBSBHJSBSMBTQBUBT
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del
reloj para levantar la secadora o en dirección contraria
para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta
que la secadora esté nivelada de lado a lado y de
adelante hacia atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firme con el piso.
NOTA
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras
más de lo necesario puede causar vibración de la
secadora.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Nivelador
Patas niveladoras
16
4. Quite los dos tornillos del pestillo y el pestillo.
5. Sostenga la bisagra en su lugar mientras quita los
dos tornillos de la bisagra (para evitar que se caiga la
puerta).
&YUSBJHBMBQVFSUBEFMBDVCJFSUBEFMBTFDBEPSB
"CSBMBQVFSUBQBSBDPNFO[BSFMQSPDFTPEFJOWFSTJØO
2VJUFMPTUPSOJMMPTRVFTFNVFTUSBOFOMBGJHVSBB
DPOUJOVBDJØOEFMBJ[RVJFSEBZEFMBEFSFDIB
3. Quite los dos tornillos decorativos de la izquierda con
un destornillador.
Inversion de la puerta
W
ADVERTENCIA
t1BSBFWJUBSEB×PTFOMBTFDBEPSBPFOMBQVFSUB
BQPZFMBQVFSUBTPCSFVOUBCVSFUFPVOBDBKB
EFVOUBNB×PBDPSEFPPQJEBBPUSBQFSTPOB
RVFTVKFUFMBQVFSUBNJFOUSBTSFBMJ[BFTUF
procedimiento.
t4JFNQSFJOWJFSUBMBQVFSUB"/5&4EFBQJMBSMB
TFDBEPSBTPCFSVOBMBWBEPSB
t&WJUFRVFMBQVFSUBTFDBJHBQBSBRVFOPTF
QSPEV[DBOEB×PTFOMBQVFSUBPFOFMTVFMP
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes
puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales
o lesiones personales.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Tornillo
decorativo
de la
bisagra
Abra la puerta
Extraiga la
puerta
Tornillo de bisagra
Tornillo de cierre
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta
antes de retirar los tornillos de la bisagra.
17
ESPAÑOL
4. Coloque los dos tornillos decorativos en el lado
derecho.
5. Verifique que la puerta cierra y se traba correctamente.
.VFWBMBQVFSUBIBDJBMBJ[RVJFSEBZBMJOFFMPTPSJGJDJPT
de la bisagra con los orificios de la secadora.
.BOUFOHBMBCJTBHSBFOTVMVHBSNJFOUSBTDPMPDBMPT
dos tornillos (para evitar que la puerta se caiga).
3. Inserte el pestillo en el lado derecho y atornille los
tornillos del pestillo.
Inversion de la puerta
W
ADVERTENCIA
t1BSBFWJUBSEB×BSMBTFDBEPSBPMBQVFSUBBQPZF
MBQVFSUBTPCSFVOUBCVSFUFPVOBDBKBEFUBNB×P
BDPSEFPQJEBBPUSBQFSTPOBRVFTVKFUFMBQVFSUB
NJFOUSBTSFBMJ[BFTUFQSPDFEJNJFOUP
t*OWJFSUBMBQVFSUB"/5&4EFBQJMBSMBTFDBEPSB
TPCSFVOBMBWBEPSB
t&WJUFRVFMBQVFSUBTFDBJHBQBSBRVFOPTF
QSPEV[DBOEB×PTFOMBQVFSUBPFOFMTVFMP
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes,
puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales
o lesiones personales.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Tornillo
de
cierre
Tornillo de bisagra
Tornillo
decorativo
de la bisagra
Puerta
giratoria
Agujero de
la bisagra
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta
antes de retirar los tornillos de la bisagra.
18
W
ADVERTENCIA
t6UJMJDFNFUBMQFTBEPQBSBFMEVDUPEFWFOUJMBDJØO
t/PVUJMJDFDPOEVDUPTEFQMÈTUJDPPBMVNJOJPEFMHBEP
t-JNQJFMPTDPOEVDUPTBOUJHVPTBOUFTEFJOTUBMBSFTUB
secadora.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJBJODMVZFOEPFMVTPEF
VTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE
t/PDVNQMJSDPOUPEBTMBTBEWFSUFODJBTEFTFHVSJEBEEF
este manual puede conllevar a daños materiales, lesiones
personales o la muerte.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la
parte trasera. También puede configurarse para ventilar
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).
1VFEFBERVJSJSTFFMLJUBEBQUBEPSOÞNFSPEFQJF[B
&&-#EFTVEJTUSJCVJEPS-(&TUFLJUDPOUJFOFMPT
componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
3FUJSFFMUPSOJMMPEFTFHVSJEBEEFMDPOEVDUPEFFTDBQF
trasero. Saque el conducto de escape.
OPCIÓN 1: VENTILACIÓN LATERAL
1SFTJPOFMBTMFOHàFUBTFOFMEJTQPTJUJWPEFFYQVMTJØO
y retírelo cuidadosamente para obtener el agujero de
ventilación deseado (ventilación del lado derecho no está
disponible en los modelos a gas). Presione el conducto
adaptador sobre la carcasa del ventilador y asegure la
base de la secadora como se indica.
Instalación del kit de ventilación lateral
.POUFVODPEPEFQVMHBEBTDNBMBTJHVJFOUF
TFDDJØOEFDPOEVDUPEFQVMHBEBTDNZ
asegure todas las conexiones con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo sobre el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
EFMDPOEVDUPTPCSFTBMHB
/
4
QVMHBEBTDNQBSB
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
OPCIÓN 2: VENTILACIÓN INFERIOR
1SFTJPOFFMDPOEVDUPBEBQUBEPSTPCSFMBDBSDBTBEFM
ventilador y asegure la base de la secadora como se
indica.
*OTFSUFFMDPEPEFQVMHBEBTDNBUSBWÏTEF
la abertura trasera y presiónelo sobre el conducto
adaptador. Asegúrese de que el extremo macho del
codo apunte hacia abajo por el orificio ubicado en la
parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar
con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa
de cubierta a la parte trasera de la secadora con el
tornillo provisto.
Conducto de escape
trasero
Tornillo de
seguridad
Codo
Placa de
cubierta
Dispositivo de expulsión
Abrazadera
Conducto
adaptador
Abrazadera
Conducto
adaptador
Codo
Placa de
cubierta

DN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
19
ESPAÑOL
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t/PBQMBTUFOJEPCMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPSi no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
t/PQFSNJUBRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPTFBTJFOUF
TPCSFPCKFUPTQVOUJBHVEPTOJFOUSFFODPOUBDUP
con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
t4JDPOFDUBBVOTJTUFNBEFDPOEVDUPFYJTUFOUF
BTFHÞSFTFRVFÏTUFFTBEFDVBEPBEFDVBEPZFTUÈ
limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t&MTJTUFNBEFWFOUJMBDJØOEFCFTFHVJSMPTDØEJHPT
MPDBMFTEFDPOTUSVDDJØO Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM
FYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t6TFÞOJDBNFOUFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPEFDN
QVMHBEBTFONFUBMSÓHJEPPGMFYJCMFBMJOUFSJPS
EFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSBZQBSBWFOUJMBSIBDJB
FYUFSJPS Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJPDPNCVTUJØOP
BDVNVMBDJØOEFHBTFTDPNCVTUJCMFT/0EFTDBSHVF
el escape de la secadora en un área cerrada o sin
WFOUJMBDJØOUBMDPNPVOEFTWÈOQBSFEDJFMPSBTP
FTQBDJPEFFOUSFTVFMPTDIJNFOFBDPOEVDUPEF
HBTPFTQBDJPTPDVMUPTEFVOFEJGJDJP Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP/0EFTDBSHVF
el escape de la secadora usando conductos de
QMÈTUJDPOJEFMÈNJOBGJOBSi no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFSDN
QVMHEFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUP
EFFTDBQFEFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF
"TFHÞSFTFEFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUP
BOUJHVPBOUFTEFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTP
TFNJSÓHJEPTQBSBVTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMB
QBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFTDVBOEPFT
JNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT
SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBTÞOJDBNFOUFTF
QVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPEFUSBOTJDJØOEFNFUBM
GMFYJCMFBQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMB
DPOFYJØOEFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUP
BGFDUBSÈFMUJFNQPEFTFDBEP Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSP
UJQPEFBTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSP
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
FGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQF"TFHVSFUPEBTMBT
VOJPOFTDPODJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMF Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
t1BSBNBYJNJ[BSMPTSFTVMUBEPTEFGVODJPOBNJFOUP
siga las limitaciones de longitud del conducto
indicadas en el cuadro de la página siguiente. Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMB
TFDBEPSB²TUFEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF-B
UBQBUFSNJOBMEFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSP
DPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHB
cuando la secadora no está en uso. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t-BMPOHJUVEUPUBMEFMDPOEVDUPNFUÈMJDPGMFYJCMFOP
EFCFSÈTVQFSBSMPTNQJFT
t&O$BOBEÈTØMPTFEFCFSÈOVTBSDPOEVDUPT
GMFYJCMFTEFMÈNJOBEFNFUBMTJTFQSFDJTBTFO
FTQFDÓGJDBNFOUFJEFOUJGJDBEPTQPSFMGBCSJDBOUFQBSB
TVVTPDPOFMFMFDUSPEPNÏTUJDPEn EE.UU., sólo se
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,
si se precisasen, específicamente identificados por el
fabricante para su uso con el electrodoméstico y que
cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”
(Directriz para conductos de transición de secadoras),
4VKFUP"
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
20
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTO DE ESCAPE
7&/5*-"$*»/%&&4$"1&*/$033&$5"
7&/5*-"$*»/%&&4$"1&$033&$5"
NOTA
3FTUFQJFTNQPSDBEBDPEPBEJDJPOBM/PTF
SFDPNJFOEBVTBSNÈTEFDVBUSPDPEPTEF¡
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar
el desempeño de secado y reducir la acumulación de
pelusa en el sistema de conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.
t6TFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPNFUÈMJDPSÓHJEPP
TFNJSÓHJEPEFDNQVMH
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOEFSTFMPNÈTDPSUP
posible.
t6TFMBNFOPSDBOUJEBEEFDPOFYJPOFTEFDPEPRVF
sea posible.
t&MFYUSFNPNBDIPEFDBEBTFDDJØOEFMDPOEVDUPEF
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.
t6TFDJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMFFOUPEBTMBT
uniones de conducto.
t"ÓTMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPRVFTFUJFOEFBUSBWÏT
de áreas sin calefacción para reducir la condensación
y acumulación de pelusa en las superficies del
conducto.
t4JOPTFJOTUBMBDPSSFDUBNFOUFMBWFOUJMBDJØOEF
escape de la secadora, la garantía quedará anulada.
Sistema de conducto
5*10%&5"1"
%&1"3&%
3
4
3
4
/Á.&30%&
$0%04%&
¡
-0/(.«9
%&$0/%6$50
.&5«-*$03¶(*%0
%&w%&%*«.
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
Recomendado
Solamente
para uso en
instalaciones de
conducto corto
4”
DN
4”
DN
/
4
DN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
21
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión de secadoras a gas
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar éste electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJBDPSUFPRVJUFMBUFSDFSBQBUB
QVFTUBBUJFSSBEFMDBCMFFMÏDUSJDP Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBMMBTFDBEPSBEFCF
estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t&MDBCMFFMÏDUSJDPEFFTUBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEPDPOVO
FODIVGFEFQBUBTDPOFYJØOBUJFSSBRVFTFDPOFDUB
a un tomacorriente de pared estándar de tres patas
DPODPOFYJØOBUJFSSBQBSBNJOJNJ[BSMBQPTJCJMJEBEEF
QFMJHSPEFEFTDBSHBFMÏDUSJDBEFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDP
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t4FEFCFFODIVGBSFTUBTFDBEPSBBVOUPNBDPSSJFOUF
DPOFDUBEPBUJFSSBEF7$")[QSPUFHJEPQPSVO
GVTJCMFPEJTZVOUPSEFBNQFSJPT Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t&ODBTPEFEJTQPOFSEFVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFE
FTUÈOEBSEFQBUBTFTTVSFTQPOTBCJMJEBEZPCMJHBDJØO
QFSTPOBMDBNCJBSMPQPSVOPEFQBUBTDPOFDUBEPB
tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte
t3FRVJTJUPTEFTVNJOJTUSPEFHBT
&TUBTFDBEPSBWJFOFDPOGJHVSBEBEFGÈCSJDBQBSBTFS
VTBEBDPOHBTOBUVSBM1VFEFDPOWFSUJSTFQBSBVTBS
DPOHBT-1QSPQBOPMÓRVJEP-BQSFTJØOEFHBTOP
EFCFTPCSFQBTBSMBDPMVNOBEFBHVBEFQVMHBEBT
t6OUÏDOJDPDBMJGJDBEPFONBOUFOJNJFOUPPEFMB
DPNQB×ÓBEFHBTEFCFDPOFDUBSMBTFDBEPSBBM
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t"ÓTMFMBTFDBEPSBEFMTJTUFNBEFTVNJOJTUSPEFHBT
DFSSBOEPTVWÈMWVMBNBOVBMEFDPSUFJOEJWJEVBM
EVSBOUFDVBMRVJFSUJQPEFQSVFCBEFQSFTJØOEFM
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t3FRVJTJUPTEFMBMÓOFBEFTVNJOJTUSP4VDVBSUPEF
MBWBEPEFCFUFOFSVOBMÓOFBSÓHJEBEFTVNJOJTUSPEF
HBTQBSBMBTFDBEPSB&OMPT&&66TF%&#&JOTUBMBS
VOBWÈMWVMBNBOVBMEFDPSUFJOEJWJEVBMBVOBEJTUBODJB
EFNFOPTEFQJFTNEFMBTFDBEPSBEFBDVFSEP
DPOFM$ØEJHP/BDJPOBMEF(BT$PNCVTUJCMF"/4*
;PFM$ØEJHP$BOBEJFOTFQBSB*OTUBMBDJPOFT
EF(BT$4"#6OUBQØOEFUVCFSÓB/15EF
QVMHBEBEFCFTFSJOTUBMBEP Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t4JTFVTBUVCFSÓBSÓHJEBMBUVCFSÓBSÓHJEBEFCFSÈTFSEF
QVMHBEBT*144JFTBDFQUBCMFTFHÞOMPTDØEJHPT
ZMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTZTJFTBDFQUBCMFQBSBTV
DPNQB×ÓBQSPWFFEPSBEFHBTTFQVFEFVTBSUVCFSÓB
EFQVMHBEBTBQSPCBEBDVBOEPMBTMPOHJUVEFTTFBO
NFOPSFTBMPTQJFTN4FEFCFVTBSUVCFSÓB
NÈTMBSHBFODBTPEFMPOHJUVEFTRVFFYDFEFOMPT
QJFTN Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
tConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
EFMOPNCSF Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t$POFDUFMBTFDBEPSBBMUJQPEFHBTNPTUSBEBFOMB
QMBDBJOEFOUJGJDBEPSBSi no se cumple co esto se podrá
producir fuego, una explosión o la muerte.
t1BSBQSFWFOJSMBDPOUBNJOBDJØOEFMBWÈMWVMBEFHBT
purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes
EF"QSFUBSMBDPOFYJØOFOUSFFMTVNJOJTUSPEFHBTZMB
TFDBEPSBQVSHVFFMBJSFSFTUBOUFIBTUBRVFTFEFUFDUF
olor a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t/0VTFVOBMMBNBBCJFSUBQBSBJOTQFDDJPOBSMBTGVHBT
EFHBT6TFVOGMVJEPBOUJDPSSPTJWPQBSBEFUFDDJØOEF
GVHBTSi no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t6UJMJDFÞOJDBNFOUFVOBMÓOFBOVFWBEFTVNJOJTUSP
EFHBTDFSUJGJDBEBQPS"("P$4"DPODPOFDUPSFT
GMFYJCMFTEFBDFSPJOPYJEBCMF Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t"KVTUFCJFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTEFHBT
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t/0JOUFOUFEFTNPOUBSOJOHÞODPNQPOFOUFEFMB
TFDBEPSBDVBMRVJFSEFTNPOUBKFSFRVJFSFEFMB
BUFODJØOZIFSSBNJFOUBTEFVOUÏDOJDPPDPNQB×ÓBEF
NBOUFOJNJFOUPBVUPSJ[BEPZDBMJGJDBEPSi no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t6TFVODPNQVFTUPQBSBVOJPOFTEFUVCFSJBJOTPMVCMF
FOHBTEFQFUSPMFPMJRVJEP-1FOUPEBTMBTSPTDBTEF
UVCFSJB Si no se cumple con esto se podra producir una
explosion, incendio o muerte.
t&OFM&TUBEPEF.BTTBDIVTFUUT
Este producto debe ser instalado por un plomero con
licencia o instalador de gas.Al utilizar válvulas de cierre
de gas tipo bola, éstas deben ser del tipo manija en T.
Un conector de gas flexible, cuando se usa, no debe
sobrepasar los 3 metros.
22
Conexión de secadoras a gas (cont.)
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga
las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t-BJOTUBMBDJØOZFMNBOUFOJNJFOUPEFCFOTFS
SFBMJ[BEBTQPSVOJOTUBMBEPSDBMJGJDBEPBHFODJBEF
NBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBT Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t6TFÞOJDBNFOUFVODPOFDUPSEFBDFSPJOPYJEBCMF
OVFWPZVODPOFDUPSDFSUJGJDBEPQPS"("OVFWP
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t4FEFCFJOTUBMBSVOBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTBVOB
EJTUBODJBOPTVQFSJPSBQJFTNEFMBTFDBEPSB
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t-BTFDBEPSBFTUÈDPOGJHVSBEBEFGÈCSJDBQBSBFMVTP
EF(BT/BUVSBM"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBFTUÈ
FRVJQBEBDPOMBCPRVJMMBEFRVFNBEPSDPSSFDUB
QBSBFMUJQPEFHBTRVFTFVTBSÈHBTOBUVSBMP
QFUSØMFPMÓRVJEP-1 Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t4JFTQSFDJTPFMPSJGJDJPDPSSFDUPQBSBFMPSJGJDJP
EFMLJU-1PSEFOFMBQJF[BOÞNFSP&&-%
EFCFSÈTFSJOTUBMBEPQPSVOUÏDOJDPDBMJGJDBEPZ
EJDIPDBNCJPOPIBEFOPUBSTFFOMBTFDBEPSB Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t5PEBTMBTDPOFYJPOFTEFCFOTFHVJSMPTDØEJHPTZ
regulaciones locales. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM
FYUFSJPSSi no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Conexión del suministro de gas
"TFHÞSFTFEFRVFFMTVNJOJTUSPEFHBTBMDVBSUP
de lavado se encuentre CERRADO.Confirme que el
tipo de gas disponible en su cuarto de lavado es el
adecuado para la secadora. La secadora está lista para
la conexión de gas natural de
3
⁄8 pulgadas NPT.
2VJUFMBUBQBEFFOWÓPEFMBDPOFYJØOEFHBTMPDBMJ[BEB
en la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no
dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de
envío.
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su
cuarto de lavado usando un nuevo conector de acero
JOPYJEBCMFGMFYJCMFDPOVOBDPOFYJØOEFQVMHBEBT
NPT.
4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido
anticorrosivo para detección de fugas.
Conexión eléctrica
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora está certificada
QPS"("QBSBFMFWBDJPOFTQPSEFCBKPEFMPTQJFT
4JWBBJOTUBMBSTVTFDBEPSBBNÈTEFEFBMUVSB
debe ser desclasificada por un técnico calificado o
compañía de gas.
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de
7"$)[ de tres patas
conectado a tierra.
Válvula de corte
de suministro
de gas
Conexión de
HBTw/15
Tapón de tubería
EFw/15
Conector flexible
de acero inoxidable
certificado por AGA/CSA
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
23
ESPAÑOL
Cómo conectar las secadoras eléctricas
W
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
"/4*/'1"ZUPEBTMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTBQMJDBCMFT
Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que revise el cableado y los fusibles para asegurarse que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la
secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPOFDUBEBBVOTJTUFNBEF
DBCMFBEPNFUÈMJDPQFSNBOFOUFDPOFDUBEPBUJFSSBP
TFEFCFUFOEFSVODPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEF
FRVJQPDPOMPTDPOEVDUPSFTEFDJSDVJUPZDPOFDUBEPBMB
UFSNJOBMEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPPDPOEVDUPSEF
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t-BTFDBEPSBUJFOFTVQSPQJPCMPRVFUFSNJOBMFM
DVBMEFCFDPOFDUBSTFBVODJSDVJUPEFVOBTPMBGBTF
EF7"$EF)[QSPUFHJEPDPOGVTJCMFEF
BNQFSJPTFMDJSDVJUPEFCFUFOFSQSPUFDDJØOEFGVTJCMF
BBNCPTMBEPTEFMBMÓOFB&-46.*/*4530&-²$53*$0
%&-"4&$"%03"%&#&3"4&3%&-".«9*."
$-"4*'*$"5*»/%&70-5"(&-*45"%"&/-"1-"$"%&
$"3"$5&3¶45*$"4/0$0/&$5&-"4&$"%03""6/
$*3$6*50%&»70-5*04. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t4JEFMDJSDVJUPFOEFSJWBDJØOBMBTFDBEPSBIBZQJFT
NPNFOPTEFMPOHJUVEVTFBMBNCSFMJTUBEP
QPS6-6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT/ÞN"8(
ÞOJDBNFOUFBMBNCSFEFDPCSFPMPRVFSFRVJFSBOMPT
DØEJHPTMPDBMFT4JFTNBZPSBMPTQJFTNVTF
BMBNCSFMJTUBEPQPS6-6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT
/ÞN"8(ÞOJDBNFOUFBMBNCSFEFDPCSFPMPRVF
SFRVJFSBOMPTDØEJHPTMPDBMFT%JTQPOHBEFTVGJDJFOUF
EPUBDJØOEFDBCMFBEPEFNBOFSBRVFQVFEBNPWFSMB
TFDBEPSBEFTVVCJDBDJØOOPSNBMDVBOEPTFBOFDFTBSJP
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t/0TFQSPWFFMBDPOFYJØOFOFTQJSBMEFMDBCMFFMÏDUSJDP
FOUSFMBDBKBEFQBSFEZFMCMPRVFUFSNJOBMEFMB
TFDBEPSB&MUJQPEFDPOFYJØOFOFTQJSBMZFMDBMJCSF
EFMBMBNCSFEFCFOTFHVJSMPTDØEJHPTMPDBMFTZMBT
instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si
no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBTBTÓ
DPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFT
BMEFFOFSPEF4FEFCFVTBSVOBDPOFYJØOEF
IJMPTTJMPTDØEJHPTMPDBMFTOPQFSNJUFOMBDPOFYJØOB
UJFSSBVUJMJ[BOEPFMBMBNCSFOFVUSP Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t/PNPEJGJRVFFMFODIVGFOJFMDBCMFBEPJOUFSOPDPOFM
RVFWJFOFMBTFDBEPSB
t-BTFDBEPSBEFCFSÈDPOFDUBSTFBVOBTBMJEBEFWÓBT
t4JOPTFBEBQUBBMUPNBDPSSJFOUFEFCFSÈBTFHVSBSTF
EFRVFVOFMFDUSJDJTUBDBMJGJDBEPJOTUBMFVOBUPNB
adecuada.
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
o prefabricadas
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t$VBMRVJFSJOTUBMBDJØOFOVOBWJWJFOEBNØWJMP
QSFGBCSJDBEBEFCFSFBMJ[BSTFEFDPOGPSNJEBEDPOMPT
&TUÈOEBSFTEFTFHVSJEBEZDPOTUSVDDJØOEFWJWJFOEBT
QSFGBCSJDBEBT5ÓUVMP$'31BSUFPFTUÈOEBS
$"/$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFT
locales.
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT
BTÓDPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBT
QPTUFSJPSFTBMEFFOFSPEF Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
24
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMCMPRVF
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMBMBNCSFEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POFYJØOBUJFSSBQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈ
QSPIJCJEPQBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUP
EFSJWBEPMBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPT
SFDSFBDJPOBMFTZÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTMPDBMFT
QSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPS
neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como para todas las construcciones nuevas posteriores
BMEFFOFSPEF
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio de
paso del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico
conductor de cobre de mínimo. "8( de IJMPT,
", y 7, listado por UL por el distensor.
t6TFVODBCMFFMÏDUSJDPEF"7MJTUBEPQPS
6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(
como mínimo y terminales de circuito cerrado o de
bifurcación con extremos doblados hacia arriba.
5SBOTGJFSBFMBMBNCSFEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMB
secadora de detrás del tornillo a tierra de color verde
al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos
conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos
del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
central del bloque terminal. Conecte el alambre a
tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra
de color verde.
"+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Tornillo de
conexión a
tierra
Cable blanco
movido del
tornillo de
conexión a
tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Distensor listado por
UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Bloque
terminal
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
25
ESPAÑOL
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMCMPRVF
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMBMBNCSFEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POFYJØOQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP
QBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT
ZÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTMPDBMFTQSPIÓCFOVOB
DPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPSOFVUSP
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
BMEFFOFSPEF
t4FSFRVJFSFVOEJTUFOTPSMJTUBEPQPS6-
3FNVFWBQVMHDNEFMBDVCJFSUBFYUFSJPSEFM
cable. Remueva 5 pulg. de aislamiento del cable de
DPOFYJØOBUJFSSB$PSUFBQSPYJNBEBNFOUFcQVMH
DNEFMPTPUSPTDBCMFTZRVJUFQVMHDN
del aislamiento de cado uno. Doble los finales de los 3
cables en forma de gancho.
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio de
paso del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico
GBCSJDBEPFOFM1BTPQPSFMEJTUFOTPS
Alambre de
conexión a tierra
5"
DN
DN
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPOVONÓOJNP
de DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(.
t$POTJEFSFVONÓOJNPEFQJFTNEFMPOHJUVE
para poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora de detrás del tornillo a tierra de color verde
al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos
conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos
del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro
de color blanco al tornillo central del bloque terminal.
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable
eléctrico al tornillo a tierra de color verde. "+645&
#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta
de acceso del bloque terminal.
Distensor listado
por UL
Cable eléctrico de 4
hilos listado por UL
Bloque
terminal
Caliente
(negro)
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Tornillo de
conexión a
tierra
Cable blanco
movido del
tornillo de
conexión a
tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
26
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMCMPRVFEF
UFSNJOBMFTRVFUFOHBFMBMBNCSFEFMNJTNPDPMPS
1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSPEFMDBCMF
EFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEFUFSNJOBMFT
RVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEFOP
TFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POFYJØOBUJFSSBQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈ
QSPIJCJEPQBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEF
DJSDVJUPEFSJWBEPMBTDBTBTNØWJMFT
WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZÈSFBTEPOEFMPT
DØEJHPTMPDBMFTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSB
por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO
DPOTUSVDDJPOFTOVFWBTEFTQVÏTEFMEFFOFSPEF

t4FSFRVJFSFVOEJTUFOTPSMJTUBEPQPS6-
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio
de paso del cable eléctrico; luego pase un cable
eléctrico conductor de cobre de mínimo. "8(EF
IJMPT"7MJTUBEP por UL por el distensor.
t6TFVODBCMFFMÏDUSJDPEF"7MJTUBEPQPS
6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(
DPNPNÓOJNP y terminales de circuito cerrado o de
bifurcación con extremos doblados hacia arriba.
$POFDUFMPTEPTDPOEVDUPSFTDBMJFOUFTEFMDBCMF
de alimentación a los tornillos del bloque terminal
exterior. Conecte el cable neutro al tornillo central
del bloque terminal. Conecte la conexión a tierra
exterior (de ser requerido por los códigos locales) al
tornillo a tierra de color verde. "+645&#*&/50%04
-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del
bloque terminal.
distensor listado por
UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
Bloque
terminal
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Hilo
blanco del
arnés de la
secadora
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
27
ESPAÑOL
Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMCMPRVF
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMBMBNCSFEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POFYJØOBUJFSSBQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈ
QSPIJCJEPQBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUP
EFSJWBEPMBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPT
SFDSFBDJPOBMFTZÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTMPDBMFT
QSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPS
neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO
DPOTUSVDDJPOFTOVFWBTEFTQVÏTEFMEFFOFSPEF

t4FSFRVJFSFVOEJTUFOTPSMJTUBEPQPS6-
3FUJSF
cĸQVMHDNEFMBFYUFSJPSEFMDBCMF
EFM3FUJSFQVMHDNEFMBJTMBNJFOUPEFDBEB
alambre. Doble los finales de los 3 cables en forma de
gancho.
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un distensor listado por UL en el orificio de
paso del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico
QSFQBSBEPFOFM1BTPQPSFMEJTUFOTPS
t6TFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPOVONÓOJNPEF
DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(.
t1FSNJUBVONÓOJNPEFQJFTNEFMPOHJUVEQBSB
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo central del bloque
terminal. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser
requerido por los códigos locales) al tornillo a tierra de
color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
DN
Distensor listado por
UL
Cable eléctrico de 3 hilos
listado por UL
Bloque
terminal
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Hilo blanco
del arnés de
la secadora
secadora
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
28
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
QSFGBCSJDBEBT5ÓUVMP$'31BSUFPFTUÈOEBS$"/
$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFTMPDBMFT
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto
cumple con estos estándares, llame a un técnico
especializado de mantenimiento e instalación para
obtener ayuda.
t6OBTFDBEPSBEFHBTEFCFFTUBSQFSNBOFOUFNFOUF
fijada al piso.
t-BDPOFYJØOFMÏDUSJDBEFVOBTFDBEPSBFMÏDUSJDBEFCF
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la
sección: Cómo conectar las secadoras eléctricas.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFDPNCVTUJØOFJODFOEJPTF
debe ventilar la secadora hacia el exterior.
t/0WFOUJMFMBTFDBEPSBEFCBKPEFVOBWJWJFOEBNØWJMP
prefabricada.
t-BTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFCFOWFOUJMBSTFIBDJBFM
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o
inferior.
t-BTTFDBEPSBTBHBTEFCFOWFOUJMBSTFBMFYUFSJPSVTBOEP
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el
panel derecho debido a la carcasa del quemador.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBS
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o
prefabricada, y el conducto de escape debe estar
fabricado de un material resistente al fuego y la
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de
metal rígido o flexible.
t/0DPOFDUFFMDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBB
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
t"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBEJTQPOHBEFBDDFTP
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
EFBJSFGSFTDPFYUFSJPSEFCFTFSEFQPSMPNFOPT
pulgadas
DN
).
t&TJNQPSUBOUFRVFFMFTQBDJPMJCSFEFMDPOEVDUPDPO
respecto a cualquier construcción combustible sea
EFQPSMPNFOPTQVMHBEBTDNZRVFDVBOEPTF
ventile la secadora al exterior, se pueda instalar la
TFDBEPSBEFKBOEPVOFTQBDJPMJCSFEFQVMHBEBT
cm) a los lados y de la parte trasera de la secadora.
t5FOHBFODVFOUBRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO
no se proveen con la secadora. Debe obtener los
materiales de ventilación necesarios para una
instalación adecuada.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y la misma se encuentre en su ubicación
final, confirme que funcione correctamente realizando
las siguientes pruebas y la Prueba de Instalación
(Comprobaci[on del sistema de evacuació) encontradas
en la siguiente página.
Comprobación del calentamiento de la secadora
.0%&-04"("4
Cierre la puerta de la secadora, presione el interruptor
de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender
la secadora, e inicie la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá
encender el quemador principal.
.0%&-04&-²$53*$04
Cierre la puerta de la secadora, presione el interruptor
de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender la
secadora, e inicie la secadora en un ajuste de calor. El
aire de escape deberá estar caliente después de que la
secadora haya estado en funcionamiento por 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La idoneidad del flujo de aire
puede medirse evaluando la presión estática. La presión
estática en el conducto de escape se puede medir con
un manómetro, colocado en el conducto de escape
BQSPYJNBEBNFOUFBQJFTDNEFEJTUBODJBEFMB
secadora. La presión estática del conducto de escape no
EFCFSÓBFYDFEFSMBTQVMHBEBTDN-BTFDBEPSB
debe ser revisada mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas
niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el
encendedor de gas podría apagarse antes de que se
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor
volverá a intentar encender el gas después de
aproximadamente dos minutos.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
29
ESPAÑOL
Prueba de Instalación
(Comprobación del sistema de
evacuación)
Una vez haya instalado la secadora, haga este prueba
para asegurarse de que las condiciones del sistema de
evacuación son las adecuadas para el funcionamiento
correcto de la secadora. Este prueba tiene como
objetivo mostrarle si existe algún problema importante
en el sistema de evacuación de su vivienda.
t
Esta secadora cuenta con el sistema FLOW SENSE™, un
sistema sensor innovador que detecta automáticamente
los bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora.
Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energía.
1BSBBDUJWBSMBQSVFCBEFJOTUBMBDJØO
3FUJSFMBSFKJMMBEFTFDBEPZMBEPDVNFOUBDJØOZ
cierre la puerta. No meta nada en el tambor durante
esta prueba prueba porque podría influir en la
precisión de los resultados.
.BOUFOHBQVMTBEPTMPTCPUPOFT4&º"-4*(/"-
Z$0/530-%&-5&.1&3"563"5&.1$0/530-
ZQVMTFFMCPUØO&/$&/%*%0"1"("%00/0''
Esta secuencia de botones activa la prueba de
instalación. El código
aparecerá en la
pantalla de visualización si la activación se ha
realizado con éxito.
3. 1VMTFFMCPUØO*/*$*01"64"45"351"64&
La secadora dará inicio la prueba, que durará
alrededor de dos minutos. Se encenderá el calor y se
medirán las temperaturas en el tambor.
4. 0CTFSWFMBQBOUBMMBQBSBDPOPDFSFMSFTVMUBEP
Observe el ícono FlowSense en el panel de control
durante los dos minutos de prueba. Si al terminar
la prueba el ícono no muestra ninguna barra, el
sistema de evacuación es adecuado. Si el sistema de
evacuación sufre restricciones importantes, el ícono
mostrará 4 barras. Si existen otros problemas, estos
se le indicarán con códigos de error. Consulte en la
página siguiente el listado de códigos de error y sus
soluciones.
Las 4 barras indican que el sistema de evacuación
está severamente bloqueado. Revise el sistema de
inmediato, ya que de no hacerlo el funcionamiento será
muy deficiente.
5. 'JOEFMDJDMP
Al finalizar el prueba aparecerá
en la pantalla
de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,
la secadora se apagará automáticamente después de
unos momentos.
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar esta prueba.
Si la unidad se ha calentado durante la instalación, active
el sistema SECADO CON AIRE (AIR DRY) durante unos
minutos para reducir la temperatura interior.
SIN BARRAS:
CORRECTO
4 BARRAS:
RESTRINGIDO
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
30
Prueba de instalación (Comprobación del Sistema de Evacuación) (cont.)
t$PNQSVFCFFMDØEJHPEFMFSSPSBOUFTEFMMBNBSBM
servicio de asistencia técnica.
t$PNQSVFCFMBTDPOEJDJPOFTEFMDPOEVDUP
Si el LED del FLOW SENSE está encendido, compruebe
que no haya restricciones o daños en el sistema de
vaciado. Repare o reemplace el sistema de evacuación
según sea necesario.
Código del error Causas posibles Soluciones
U&
o
U&
t'BMMPEFMTFOTPSEFUFNQFSBUVSB t
Apague la secadora y llame al
servicio técnico.
HS
t'BMMPEFMTFOTPSEFIVNFEBE tApague la secadora y llame al
servicio técnico.
PS
o
1'
o
nP
t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOOPFTUÈ
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
t4FIBOGVOEJEPMPTGVTJCMFTIBTBMUBEP
el disyuntor o ha habido un apagón.
tCompruebe el suministro eléctrico o la conexión del ca-
ble de alimentación al bloque de terminales. Consulte
la sección “Cómo conectar las secadoras eléctricas” de
este manual para ver instrucciones completas.
tReactive el disyuntor o reemplace el fusible. No
incremente la capacidad del fusible. Si el problema es
una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un
electricista calicado para corregir el problema.
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse
esta prueba para alertarse sobre cualquier clase de
problemas con el conducto de evacuación de su hogar.
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante
un funcionamiento normal ofrece una información más
precisa información más precisa sobre el estado del
conducto de extracción que la prueba de instalación,
la cantidad de barras visualizadas durante las dos prue-
bas puede no ser la misma.
No interrumpa el ciclo de prueba, ya que de lo con-
trario podría obtener resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de
prueba, es posible que existan algunas restricciones en
el sistema de evacuación. Consulte la sección “Insta-
lación del conducto de ventilación en este manual
para conocer todos los requisitos del sistema de evacu-
ación y de ventilación.
Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sstema sensor innovador que detecta automáticamente
los bloqueos y restricciones en la tuberia de la
secadora. Mantener la tuberia sin acumulacion de
pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa
más rápido y reducir el gasto de energia.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
'MVKPEF"JSF3FTUSJOHJEPP#MPRVFBEP
Evite conexiones prolongadas o conexiones con
numerosas torceduras o codos.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Busque obstrucciones bloqueos y acumulación de pelusa.
Asegúrese que la tubería no esté aplastada o restringida.
Tubería
estrangulada
o bloqueada
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
31
ESPAÑOL
CÓMO USAR
Usando la secadora
&/$&/%&3-"4&$"%03"
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la secadora.
Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
$POTVMUFMBQÈHJOB
3
*/*$*"3&-$*$-0
Presione el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para que comience el ciclo. El
ciclo puede ser pausado en cualquier momento ya sea abriendo la puerta o
presionando el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE). Si no vuelve a iniciarse el
ciclo tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán.
5
4&-&$$*0/"36/$*$-0
Gire la perilla selectora de ciclos en cualquier sentido hasta que se ilumine
el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de
temperatura, nivel de secado y opciones de configuración para este ciclo.
$POTVMUFMBQÈHJOB-PTBKVTUFTQSFEFUFSNJOBEPTQBSBFMDJDMPTFMFDDJPOBEP
podrán cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los
botones modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 34. Más
opciones de ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opciones tal y
DPNPTFNVFTUSBFOMBQÈHJOB
4
NOTA
No todas las opciones o modificadores están disponibles para todos los
ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la
selección no está permitida.
'*/%&-$*$-0
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene
seleccionada la función CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE), la secadora
volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la
aparición de arrugas en sus prendas.
6
$"3("3-"4&$"%03"
Cargue en la secadora con la ropa húmeda procedente de la lavadora. Si la
carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener
un buen rendimiento y proteger los tejidos.
2
-*.1*"3&-'*-530%&1&-64"4
Si aún no ha limpiado el filtro para pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un secado más
rápido y eficiente.
1
CÓMO USAR
Filtro para
pelusa
32
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponibles para cada
ciclo. Consulte la HVÓBEFDJDMPT para ver detalles.
CÓMO USAR
Guía de ciclos
Ciclos de secado con sensor (sensor dry)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y
comparar el nivel de humedad en las prendas y en el
aire, y ajustar el tiempo de secado del modo necesario
para asegurar resultados superiores. La secadora
ajusta automáticamente el nivel de sequedad y l
temperatura según el ajuste recomendado para cada
ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la
pantalla.
Ciclos de secado manual (manual dry)
Use los ciclos de secado manual para seleccionar
una cantidad especifica de tiempo y temperatura
de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado
manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado
(Estimated Time Remaining) muestra el tiempo
restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real
en el ciclo pulsando Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time).
Ciclo 5JQPEFUFMB
/JWFMEF
secado
5FNQFSBUVSB
5JFNQP
en min.
.ÈT
UJFNQP
.FOPT
tiempo
Cuidado
de
arrugas
4F×BM
secado
IÞNFEP
3FEVDDJØO
estática
1MBODIBEP
GÈDJM
Steam
Fresh
TM
Acolchados, camisas,
pantalones (excepto
prendas muy delicadas)
APAGADO
MEDIA ALTA

ÅÅ ÅÅ
REGULABLE REGULABLE
Steam
Sanitary
TM
Acolchados, ropa de
cama, ropa de niños.
APAGADO ALTA 39
Å
Small Load
(Poca ca
rga)
Sólo prendas normales
y de algodón/tipo
UPBMMBTNÈYBQSPY
LH
NORMAL
ALTA 
Å
REGULABLE
#VMLZ
Large
(Voluminoso/
Grande)
Acolchados,
almohadas, camisas.
NORMAL
MEDIA 55
Å
REGULABLE
Perm. Press
(Planchado
Perm.)
Prendas sintéticas,
planchado
permanente.
NORMAL
BAJA 
ÅÅÅÅ
REGULABLE
Cotton/
Normal
(Algodón/
Normal)
Ropa de trabajo, pana,
etc.
NORMAL
MEDIA 
ÅÅÅÅ
REGULABLE
Heavy
Duty (Muy
Potente)
Vaqueros, prendas
pesadas.
NORMAL
ALTA 54
ÅÅÅÅ
REGULABLE
Delicates
(Delicado)
Lencería, sábanas,
blusas
NORMAL
BAJA 
ÅÅÅÅ
REGULABLE
Towels
(Toallas)
Prendas vaqueras,
toallas, algodón
resistente.
NORMAL
MEDIA
ALTA
55
ÅÅÅÅ
REGULABLE
Speed Dry
(Secado
Rápido)
Para poca carga con
tiempos de secado
cortos.
APAGADO
ALTA 
ÅÅ ÅÅ
REGULABLE REGULABLE
Air Dry
(Secado
con Aire)
Para artículos que
requieren secado
sin calor tales como
plásticos o cauchos.
APAGADO
SIN
CALOR

ÅÅ
REGULABLE
33
ESPAÑOL
A continuación encontrará instrucciones para encender y usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
Revise el filtro para pelusa antes de
cada uso
Asegúrese siempre de que el filtro para pelusa esté
limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de
pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire verticalmente del filtro para pelusa y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Empuje el filtro para pelusa firmemente en su lugar.
Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA
REGULAR.
Asegúrese siempre de que el filtro para pelusa
esté instalado adecuadamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora
sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar
la secadora y los artículos en el interior de la misma.
Clasificación de cargas
Etiquetas para el cuidado de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas para
el cuidado de telas para lograr su cuidado adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones personales al usar éste electrodoméstico, siga
las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t
3FWJTFUPEPTMPTCPMTJMMPTQBSBBTFHVSBSTFEFRVF
FTUÏOWBDÓPT"SUÓDVMPTDPNPDMJQTGØTGPSPTQMVNBT
NPOFEBTZMMBWFTQVFEFOEB×BSTVTFDBEPSBP
TVTQSFOEBT0CKFUPTJOGMBNBCMFTUBMFTDPNP
FODFOEFEPSFTPGØTGPSPTQPESÓBOFODFOEFSTFZ
QSPWPDBSVOJODFOEJPSi no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t/VODBTFRVFQSFOEBTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUBTB
BDFJUFHBTPMJOBVPUSBTTVCTUBODJBTJOGMBNBCMFT
-BWBSMBTQSFOEBTOPFMJNJOBSÈDPNQMFUBNFOUFMPT
residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
NOTA
Consejos útiles de carga
t$PNCJOFQSFOEBTHSBOEFTZQFRVF×BTFOVOBDBSHB
t-BTQSFOEBTIÞNFEBTTFFYUFOEFSÈONJFOUSBT
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
t$JFSSFMBTDSFNBMMFSBTHBODIPTZDPSEPOFTQBSB
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
Secado a
máquina
Seco
Planchado permanente
/
antiarrugas
Normal
Etiquetas de cuidado de las telas
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Sin calor/ai
Suave/
delicado
No secar
a máquina
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
CÓMO USAR
Filtro para
pelusa
34
Botones modificadores de ciclo
Los ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
tienen ajustes preprogramados que se seleccionan
automaticamente. Los ciclos de SECADO MANUAL
(MANUAL DRY) tienen ajustes predeterminados,
pero pueden Personalizarse usando los botones
modificadores de ciclo. Pulse el botón de esa opción
para ver y seleccionar otros ajustes.
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el
botón de NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces
para navegar por los ajustes disponibles.
t&TUBPQDJØOFTUÈEJTQPOJCMFÞOJDBNFOUFFOMPTDJDMPT
de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
t-BTFDBEPSBBKVTUBSBFMUJFNQPEFDJDMP
automaticamente. Al seleccionar MÁS SECO (MORE
DRY) o MUY SECO (VERY DRY) se incrementará el
tiempo del ciclo, mientras que HUMEDO SECO (DAMP
DRY) o MENOS SECO (LESS DRY) disminuirá el tiempo
del ciclo.
t6TFVOBKVTUF)6.&%04&$0%".1%3:P.&/04
SECO (LESS DRY) en los artículos que desee planchar.
CONTROL DE TEMPERATURA (TEMP. CONTROL)
Regula el ajuste de temperatura desde ULTRA BAJO
(ULTRA LOW) a ALTO (HIGH). Esto permite el cuidado
preciso de sus telas y prendas. Presione el botón
CONTROL DE TEMPERATURA (TEMP. CONTROL) varias
veces para navegar por los ajustes disponibles.
SECADO TEMPORIZADO (TIME DRY)
Le permite seleccionar manualmente el tiempo
EFTFDBEPNBOVBMNFOUFEFBNJOVUPTFO
JODSFNFOUPTEFNJOVUPT6TFFTUBPQDJPODPODBSHBT
pequeñas o para eliminar arrugas. Use los botones
de MÁS TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS
TIME) para añadir o reducir el tiempo de secado en
JODSFNFOUPTEFNJOVUP
NOTA
Para proteger las prendas, no todos los niveles de
secado, temperatura u opciones están disponibles en
todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más
detalles.
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para
satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones
de opción también incorporan una función especial (vea
la siguiente página para obtener mayor información)
que puede activarse presionando y manteniendo
apretado ese botón de opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
&ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBEF
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
6TFMPTCPUPOFTEFQSPHSBNBDJØOEFDJDMPQBSBGJKBS
los ajustes para ese ciclo.
3. Pulse el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Pulse el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga
periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después
del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta.
Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas
cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
SEÑAL (SIGNAL)
Ajuste el volumen del aviso sonoro o apaguelo.
Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el
volumen deseado.
CÓMO USAR
35
ESPAÑOL
Funciones especiales
Los botones de opción también activan las funciones
especiales, incluyendo, SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS
(CHILD LOCK), SECADO EN PARRILLA (RACK DRY).
Seleccione la opción deseada presionando el botón. Al
pulsar y mantener presionado el botón se activarán las
características especiales marcadas con el asterisco (*),
tales como Seguro a prueba de niños.
SECADO EN PARRILLA (RACK DRY)
Use el ciclo SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con
artículos tales como suéteres de lana, sedas, y lencería,
que se deberían secar en posición horizontal. También
se puede usar SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con
artículos que no deben secarse girando, tales como
calzado deportivo o animales de peluche.
Para instalar la rejilla de secado
.BOUFOJFOEPBCJFSUBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEFTMJDF
la rejilla en el tambor de la secadora.
"TFHÞSFTFEFRVFRVFEBBTFOUBEBVOJGPSNFNFOUF
sobre el borde interior de la puerta y descanse
horizontalmente sobre el interior de la secadora.
* CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK)
Utilice esta opción para evitar usos indeseados
de la secadora o para evitar modificaciones en
las configuraciones de ciclo mientras la secadora
esta funcionando. Presione y sostenga el botón de
PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) durante 3 segundos
para activar o desactivar la funcion SEGURO A PRUEBA
DE NIÑOS (CHILD LOCK).
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá
el indicador de seguroinfantil en la pantalla y se
desactivarán todos los botones excepto el botón de
ENCENDIDO/APAGADO (POWER).
SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL)
Con esta opción, la secadora hará sonar una alarma
DVBOEPMBDBSHBFTUÈTFDB&TUBGVODJØOMF
permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n)
rápidamente o que desea planchar o colgar mientras
aún se encuentran húmedos. Presione el botón
SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL).
NOTA
Una vez seleccionado, el SEGURO A PRUEBA DE
NIÑOS permanece activo hasta que se desactiva
manualmente. El SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS
debe estar desactivado para ejecutar otro ciclo. Para
desactivar el SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS, mantenga
pulsado el botón PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) por
tres segundos.
NOTA
NUNCA seque a máquina una carga de ropa con la
bandeja instalada. Cuando la bandeja está instalada,
el tambor girará de manera habitual, pero la bandeja
no se moverá. Asegúrese de que todas las prendas a
secar permanezcan por completo sobre la bandeja y
no se caigan o no sean arrastradas fuera por el tambor
en funcionamiento. Asegúrese de extraer la bandeja
luego de su uso.
CÓMO USAR
36
Programa personalizado
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera
de PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM).
Para guardar un programa personalizado:
&ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBEF
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
6TFMPTCPUPOFTEFQSPHSBNBDJØOEFDJDMPQBSBGJKBS
los ajustes para ese ciclo.
3. Presione el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Pulse y mantenga presionado el botón PROGRAMA
PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM) por tres
segundos.
Para recuperar un programa personalizado:
&ODJFOEBMBTFDBEPSB
1SFTJPOFFMCPUØO130(3"."1&340/"-*;"%0
(CUSTOM PROGRAM).
3. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo.
Funciones de vapor
Para llenar el alimentador de vapor
"CSBFMDBKØO
4BRVFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPS
3. Llene el alimentador de vapor justamente hasta la
pantalla del filtro.
4. Coloque el alimentador de vapor en el cajón y empuje
el cajón hasta que se trabe en su lugar.
W
ADVERTENCIA
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOMÓRVJEPTUBMFT
DPNPHBTPMJOBTPMWFOUFTQBSBMJNQJF[BFOTFDP
VPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFTPFYQMPTJWBTSi no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
t/PCFCBBHVBEFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSSi no se
cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
NOTA
Puede guardar sólo un programa personalizado a
la vez. Al pulsar y mantener presionado el botón
PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM),
reemplazará cualquier programa personalizado que
haya guardado anteriormente.
NOTA
Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el
alimentador de vapor con agua hasta la línea MAX. Si
no lo hace, la pantalla muestra
. Asegúrese de que
el alimentador de vapor está lleno de agua y el cajón
está cerrado completamente. Apague la secadora,
luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
t6TFTØMPBHVBDPSSJFOUF/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEF
vapor con sustancias extrañas, agentes para enjuague,
o detergentes.
t"OUFTEFNPWFSMBTFDBEPSBWFSJGJRVFRVFFM
alimentador de vapor esté vacío.
t/PVTFBHVBEFTUJMBEBFMTFOTPSEFOJWFMEFBHVBEFM
generador de vapor no funcionará.
t"TFHÞSFTFEFJOTUBMBSFM"MJNFOUBEPSEF7BQPSTJFM
mismo no se instala se producirán desbordes de agua.
t-JNQJFDVBMRVJFSEFSSBNFEFBHVBBMSFEFEPSEFM
Alimentador de Vapor y del cajón antes de encender
la secadora.
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOBHVBDBMJFOUF
NÈTEF¡'¡$
CÓMO USAR
Cajón
Alimentador
de vapor
SÓLO agua
corriente
37
ESPAÑOL
Funciones de vapor (cont.)
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar
las telas con un chorro caliente de vapor en espiral
para refrescar las prendas, reducir la estática, y facilitar
el planchado. Simplemente seleccione el ciclo STEAM
FRESH™ o agregue alguna de las opciones de vapor
Vapor (Steam) a los ciclos seleccionados.
Cómo usar el ciclo STEAM FRESH™
STEAM FRESH™ utiliza sólo el poder del vapor para
reducir rápidamente arrugas y olores en las telas. Da
nueva vida a las prendas arrugadas que han estado
guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado
de ropa muy arrugada. STEAM FRESH™ también puede
usarse para reducir los olores en las telas.
Para usar el ciclo STEAM FRESH™:
&ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBIBTUB
seleccionar el ciclo 45&".'3&4).
1BSBBHSFHBSVOBGVODJØOPQDJPOBMTFMFDDJPOF
REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC), PLANCHADO
FÁCIL (EASY IRON), o CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE
CARE).
3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas),
puede modificarse el tiempo de vapor presionando
los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS
TIEMPO (LESS TIME)
4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START /PAUSE)
para iniciar el ciclo.
Para agregar VAPOR (STEAM) a un ciclo estándar:
&ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBIBTUB
seleccionar el ciclo deseado.
6UJMJDFMPTCPUPOFTEFDPOGJHVSBDJØOEFDJDMPQBSB
ajustar las configuraciones para ese ciclo.
3. Presione el botón Vapor (Steam) para la opción que
le gustaría agregar. Luego ajuste el tamaño de carga
utilizando los botones MAS TIEMPO (MORE TIME) o
MENOS TIEMPO (LESS TIME).
4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START /PAUSE)
para iniciar el ciclo.
Cómo usar las opciones de vapor
La opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC)
inyecta vapor al final del ciclo de secado para reducir la
electricidad estatica producida por la fricción de telas.
Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón
MAS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME)
dependiendo de la carga (cantidad de prendas). La
pantalla muestra la cantidad de prendas recomendadas,
QPSFKFNQMPØ
La opcíon PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) deja las
telas adecuadamente húmedas para planchado, lo que
puede ahorrar tiempo y facilitar el planchado. Modifique
el tiempo del ciclo presionando el botón MÁS TIEMPO
(MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). La pantalla
muestra la cantidad de prendas recommendadas, por
FKFNQMPP
Cómo usar el ciclo STEAM SANITARY™
El nuevo ciclo STEAM SANITARY™ es idóneo para la
higienización rápida y sencilla de elementos que no
pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor.
Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de
algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano,
plumas o prendas delicadas).
NOTA
t-BTPQDJPOFTREDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC)
o PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) tambien pueden
usarse durante el ciclo STEAM FRESH™.
t%FQFOEJFOEPEFMBDBSHBDBOUJEBEEFQSFOEBT
usted podrá modificar el tiempo del ciclo
presionando los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME)
o MENOS TIEMPO (LESS TIME). En la pantalla podra
verse 3, 5, o
. 3 significa 3 o menos prendas, 5 es
para 4 ó 5 prendas, y
indica una carga grande,
como un edredón.
NOTA
t$VBOEPTFTFMFDDJPOB4&$"%0$0/4&/4034&/403
DRY) con la opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE
STATIC) no puede seleccionarse NIVEL DE SECADO
(DRY LEVEL) de MENOS (LESS) o HUMEDO (DAMP).
t-BTPQDJPOFTREDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE
STATIC) o PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) también
pueden seleccionarse durante los ciclos de SECADO
TEMPORIZADO (TIME DRY).
t%FTQVÏTEFTFMFDDJPOBSMBPQDJØO7BQPSFO5*.&%3:
los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS
TIEMPO (LESS TIME) TIME cambiarán el tiempo de
vapor ÚNICAMENTE.
t%FTQVFTEFQSFTJPOBS*/*$*01"64"45"351"64&
los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS
TIEMPO (LESS TIME) TIME quedarán desabilitados.
CÓMO USAR
38
Funciones de vapor (cont.)
W
WARNING
t/PBCSBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEVSBOUFDJDMPT
EFWBQPS Incumplir esta medida puede conllevar a
heridas graves o la muerte
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOHBTPMJOB
TPMWFOUFTQBSBMJNQJF[BFOTFDPVPUSBTTVTUBODJBT
JOGMBNBCMFTPFYQMPTJWBTSi no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o
muerte.
t/PUPRVFMBCPRVJMMBEFWBQPSEFMUBNCPSEVSBOUF
PEFTQVÏTEFMDJDMPEFWBQPS Incumplir esta medida
puede conllevar a heridas graves o la muerte.
Guía de ciclo de vapor
NOTA
t1VFEFRVFFMWBQPSOPTFBDMBSBNFOUFWJTJCMF
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
t/PVTFFMDJDMPSTEAM FRESH™ con elementos como
lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa
húmeda, lencería, productos de espuma o mantas
eléctricas.
t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPTMBTQSFOEBTEFCFOTFSEF
tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue
la secadora.
t$VBOEPTFUBQBFMGJMUSPDPOEVDUPMBPQDJØOWBQPS
(steam) puede no tener resultados óptimos.
t$VBOEPMBGVODJØOWBQPSTUFBNFTUÈTJFOEP
utilizada, el tambor se detendrá para permitir que el
vapor permanezca en el tambor.
t&MBMJNFOUBEPSEFWBQPSEFCFMMFOBSTFDPOBHVB
hasta la línea MAX. De otro modo, se mostrará un
mensaje de Error.
7BQPS
5JFNQP
predeterminado
Control
temp.
/JWFMEF
Secado
&TUBEP
de la
tela
5JQPEFUFMB
Cantidad
.ÈY
45&".
4"/*5"3:
5.
39 Min. Seca
Ropa de cama *OEJWJEVBMDBEB
Ropa de niños 3 Ibs.
45&".'3&4)
5.
.JO
Å
Seca
Edredón *OEJWJEVBMDBEB
Camisas* 5 cada vez
3&%6$$*»/
&45«5*$"
.JO Seca Camisas*
*#4
ŷ"35¶$6-04Ÿ
+
1-"/$)"%0
'«$*-
.JO Seca Camisas*
Camisas*
(5 cada vez)
01$*»/%&
7"103
3&%6$$*»/
&45«5*$"
SIGA EL CICLO
SELECCIONADO
Å
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
*CT
"35Ó$6-04
+
1-"/$)"%0
'«$*-
Å
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
Camisas*
(5 cada vez)
4&$"%0
5&.103*;"%0
3&%6$$*»/
&45«5*$"
45 Min.
Å
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
*CT
"35Ó$6-04
+
1-"/$)"%0
'«$*-
47 Min.
Å
Mojada
Varía según
el ciclo
seleccionado
Camisas*
(5 cada vez)
CÓMO USAR
39
ESPAÑOL
Antes de utilizar la función Tag On
- La función Tag On le permite utilizar cómodamente
las funciones LG Smart Diagnosis
TM
y de Descarga
de ciclos para comunicarse con su electrodoméstico
directamente desde su propio smartphone. Para
utilizar la función Tag On:
%FTDBSHVFMBBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8BTV
smartphone.
"DUJWFMBGVODJØO/'$$PNVOJDBDJØOEF$BNQP
Cercano) en el smartphone.
La función Tag On solo se puede usar con smartphones
equipados con la función NFC y con sistemas operativos
(SO) Android.
Activación de la función NFC del smartphone
"DDFEBBMNFOÞi"KVTUFTwEFM
smartphone y seleccione
“Compartir y conectar bajo
“INALÁMBRICO Y REDES.

Ponga “NFC“ y “Direct/
Android Beam en ON,
y seleccione “NFC.
3. Marque “Usar lectura y
FTDSJUVSBSFDJCJS11w
1
2
NOTA
El proceso de activación de NFC puede variar
dependiendo del fabricante del smartphone y la
versión del SO Android. Para más información,
consulte el manual del smartphone.
La guía Tag On
El icono Tag On.
Posición Tag On
Busque el icono Tag On junto a la pantalla LED
del panel de control. Aquí deberá colocar el
smartphone cuando utilice la función Tag On con
las funciones LG Smart Diagnosis™, Descarga de
ciclos y Estadísticas de lavado de la aplicación LG
4NBSU-BVOESZ%8
Para utilizar la función Tag On, coloque el smartphone
de modo que la antena NFC de la parte trasera del
smartphone coincida con el icono Tag On del aparato.
Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva el
smartphone ligeramente de forma circular hasta que la
aplicación verifique la conexión
Debido a las características de NFC, si la distancia de
transmisión es excesiva, o si hay un adhesivo metálico o
una funda gruesa en el teléfono, la transmisión no será
buena.
Pulse [
>FOMBBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8
para acceder a una guía más detallada sobre el uso de la
función Tag On.
CÓMO USAR
40
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (como se
muestra a la derecha), ponga
el smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG Smart
-BVOESZ%8QBSBWFSVOB
guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
$PNQSVFCFMPTSFTVMUBEPT
EFMEJBHOØTUJDPZMBT
soluciones.
- Muestra los resultados
diagnósticos de los ciclos
utilizados más recientemente.
Las imágenes solo sirven como referencia. La
BQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8SFBMQVFEFTFS
diferente.
Tag On
Esta función utiliza LG Smart Diagnosis™, Descarga de
ciclos y Estadísticas de lavado cuando se toca el logotipo
Tag On del aparato LG con un smartphone equipado
con NFC.
Autodiagnóstico Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW
*OTUBMFMBBQMJDBDJØOA-(4NBSU-BVOESZ%8FOVO
TNBSUQIPOFFRVJQBEPDPO/'$
- Instale la aplicación desde el Play store y ejecútela.
4FMFDDJPOFA5BH0O
- La ficha de inicio y todos los
iconos de la parte inferior de
la pantalla están disponibles
para su uso.
4FMFDDJPOFA%JBHOØTUJDP5BH
0O
&TDBOFFFTUFDØEJHP23DPOTV
TNBSUQIPOFQBSBBDDFEFSSÈQJEBNFOUF
BMBBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8
para su descarga.
CÓMO USAR
41
ESPAÑOL
Diagnóstico inteligente Tag On
4FMFDDJPOFA1VMTFQBSBMMBNBS
BMDFOUSPEFBTJTUFODJBEF-(
en la pantalla de resultados
EFMEJBHOØTUJDPJOUFMJHFOUF
4FMFDDJPOFVOQBÓTZQVMTF"DFQUBS
"DFQUFMPTUÏSNJOPTZDPOEJDJPOFTEFMBQPMÓUJDBEF
VTPZQSJWBDJEBEQVMTBOEPi"DFQUPw
*OUSPEV[DBFOFMDBNQPQBSBFMMPEJTQVFTUP
TVOÞNFSPEFUFMÏGPOP6UJMJDFFTUFOÞNFSPEF
UFMÏGPOPDVBOEPIBCMFDPOFMSFQSFTFOUBOUFEFM
TFSWJDJPBMDMJFOUFEF-(QBSBRVFFMMPTQVFEBO
FODPOUSBSMPTEBUPTEFMEJBHOØTUJDPJOUFMJHFOUF
1VMTFFMCPUØO-MBNBSQBSB
conectarse con el centro de
BTJTUFODJBEF-(
Las imágenes solo sirven como referencia. La
BQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8SFBMQVFEFTFS
diferente.
CÓMO USAR
42
5 Seleccione un ciclo para su
descarga.
- También puede comprobar
los ciclos existentes ya
descargados.
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (como se
muestra a la derecha), ponga
el smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG Smart
-BVOESZ%8QBSBWFSVOB
guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
&MOVFWPDJDMPTFIB
EFTDBSHBEPDPOÏYJUP
- Compruebe si se ha
descargado el nuevo ciclo
girando la perilla selectora de
ciclos hacia Descargar ciclo
Las imágenes solo sirven
DPNPSFGFSFODJB-BBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8
real puede ser diferente.
Descarga de los ciclos Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW
*OTUBMFMBBQMJDBDJØOA-(4NBSU-BVOESZ%8FOVO
TNBSUQIPOFFRVJQBEPDPO/'$
- Instale la aplicación desde el Play y ejecútela.
4FMFDDJPOFA5BH0O
- La ficha de inicio y todos los
iconos de la parte inferior de
la pantalla están disponibles
para su uso.
4FMFDDJPOFA%FTDBSHBEF
DJDMPT5BH0O
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una pantalla
Tag On (como se muestra
a la derecha), ponga el
smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG Smart
-BVOESZ%8QBSBWFSVOB
guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
CÓMO USAR
43
ESPAÑOL
Estadísticas de lavado
Estadística de lavado puede monitorear los resultados
de la Detección de Caudal (Flow Sense) en caso que el
TJTUFNBEFEFTBHàFEFTVWJWJFOEBFTUÏBUBTDBEP
Las estadísticas de lavado también le proporcionan
EFUBMMFTEFMPTÞMUJNPTDJDMPT
4FMFDDJPOFA5BH0ODPO
los iconos superiores o los
JOGFSJPSFT
4FMFDDJPOFA&TUBEÓTUJDBTEF
MBWBEP
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (como se
muestra a la derecha), ponga
el smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG Smart
-BVOESZ%8QBSBWFSVOB
guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
Comprobar el estado de DETECCIÓN DE CAUDAL
.BSRVFQPSGBWPSFMFTUBEP
EF%&5&$$*»/%&$"6%"-
FOMBQBOUBMMBEF&TUBEÓTUJDBT
EFMBWBEP
1VMTFFMCPUØOi$POTFKPT
EFWFOUJMBDJØOwDVBOEP
FMTJTUFNBEFFWBDVBDJØO
EFTVWJWJFOEBFTUÏ
CMPRVFBEPDPOTVMUFMB(VÓB
TPCSFDPNQSPCBDJØOEF
FWBDVBDJØO
Las imágenes solo sirven como referencia. La
BQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8SFBMQVFEFTFS
diferente.
CÓMO USAR
44
Estadísticas de lavado (Ejecutar ciclo de nuevo) usando la aplicación LG Smart Laundry&DW
4FMFDDJPOFA%JBSJPEF
TFDBEPSBFOMBQBOUBMMB
&TUBEÓTUJDBTEFMBWBEP
- Seleccione ‘Diario de
4FDBEPSBFOMBQBSUFJOGFSJPS
de la pantalla de Estadísticas
de Lavado.
- El Diario de Secadora le
mostrará una tabla en la que
WFSÈMPTÞMUJNPTDJDMPT
usados.
- Detalles sobre el Ciclo Más
Usado y el ciclo Más Reciente
también serán mostrados.
4FMFDDJPOFFMCPUØOA&KFDVUBS
DJDMPEFOVFWP
- sEl Ciclo Más Usado o el
Ciclo Más Reciente puede
ser iniciado inmediatamente
seleccionando el botón
A&KFDVUBS$JDMPEFOVFWP
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (a la derecha),
ponga el smartphone sobre
el icono Tag On del lado
derecho del panel de control
de la secadora.
- Si no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG Smart
-BVOESZ%8QBSBWFSVOB
guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
$PNQSVFCFTJTFIBJOJDJBEP
FMMBWBEPDPOFMDJDMP
seleccionado.
- Aparece la pantalla que se
muestra a continuación
y el secado comienza
inmediatamente en el ciclo
seleccionado.
Las imágenes solo sirven como referencia. La
BQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8SFBMQVFEFTFS
diferente.
CÓMO USAR
45
ESPAÑOL
Ajuste de Ciclos Tag On
Ajuste de Ciclos Tag On le permite ajustar
automáticamente el ciclo y su configuración según las
necesidades su ropa.
4FMFDDJPOFA5BH0ODPOMPT
iconos superiores o lo iconos
JOGFSJPSFT
4FMFDDJPOFA"KVTUFEF$JDMPT
5BH0O
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (a la derecha),
ponga el smartphone sobre
el icono Tag On del lado
derecho del panel de control
de la secadora.
- Si no no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG Smart
-BVOESZ%8QBSBWFSVOB
guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
4FMFDDJPOFVOBDBUFHPSÓBEF
TFDBEPTFHÞOFMQSPCMFNBFO
FMRVFEFTFBRVFTFDFOUSFMB
NÈRVJOB
5SBTTFMFDDJPOBSVOB
DBUFHPSÓBBQBSFDFSÈVOB
MJTUBEFDJDMPTFTQFDÓGJDPT
4FMFDDJPOFFMDJDMPTFHÞO
sus necesidades.
$VBOEPBQBSF[DBVOB
QBOUBMMB5BH0OWFSB
MBEFSFDIBQPOHBFM
TNBSUQIPOFTPCSFFMJDPOP
5BH0OEFMMBEPEFSFDIP
del panel de control de la
MBWBEPSBPTFDBEPSB
5SBTUPDBSMBNÈRVJOB
DPOFMUFMÏGPOPFMDJDMPTF
iniciará automáticamente.
$PNQSVFCFTJTFIBO
seleccionado el ciclo y los
BKVTUFTDPSSFDUPT
Las imágenes solo sirven como referencia. La
BQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8SFBMQVFEFTFS
diferente.
CÓMO USAR
46
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBQBSBFWJUBSFM
SJFTHPEFEFTDBSHBTFMÏDUSJDBT
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
t"MMJNQJBSMBTFDBEPSBOVODBVUJMJDFRVÓNJDPTEFDPSUF
MJNQJBEPSFTBCSBTJWPTPTPMWFOUFT
Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar
su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua
tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame, con un
trapo suave y húmedo.
Limpieza del interior
Limpie con un paño suave y húmedo alrededor de la abertura
y el sello de la puerta con un paño suave húmedo para
prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar
el sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con
agua caliente y un detergente suave no abrasivo para uso en
el hogar; luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema
de conductos de ventilación no tenga acumulación de
pelusa y se debe limpiar por lo menos una vez por año. Si
se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño
del secado notorios, revise que el sistema de conductos no
esté bloqueado ni tenga obstrucciones. De ser necesario
contacte a un técnico calificado o provedores de servicio de
mantenimiento técnico.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una
vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o
desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame
a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
Limpieza del filtro para pelusa
llimpie siempre, después de cada ciclo, el filtro para
pelusa.
Para limpiarlo, ara la puerta de la secadora y tire del filtro
para pelusa verticalmente. Luego:
$POMPTEFEPTFOSPMMFDVBMRVJFSQFMVTBQBSBSFUJSBSMB
del filtro, o
-JNQJFFMGJMUSPQBSBQFMVTBDPOVOBBTQJSBEPSBP
3. Si el filtro para pelusas se ha ensuciado mucho o se
ha obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua
caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes
de volverlo a colocar.
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el
filtro para pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora
con un filtro para pelusas húmedo.
NOTA
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o
productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
MANTENIMIENTO
Filtro para
pelusa
47
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia o mantenimieto técnico.
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones
La secadora no
se enciende
t&MDBCMFFMÏDUSJDPOPFTUÈ
enchufado adecuadamente.
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP
el disyuntor se ha accionado, o
ha ocurrido una interrupción del
servicio de energía eléctrica.
t"TFHÞSFTFEFRVFFMFODIVGFFTUÏDPOFDUBEPEFNBOFSB
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificación.
t3FJOJDJFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga del circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
La secadora no
calienta
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP
el disyuntor se ha accionado, o ha
ocurrido un apagón.
t
Se ha apagado el suministro o
servicio de gas (solo modelos a gas).
t3FJOJDJFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga del circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
t
Confirme que tanto la válvula de corte de gas de la vivienda como
la válvula de corte de gas de la secadora estén completamente
abiertas.
Manchas de
grasa o suciedad
en las prendas
t4VBWJ[BOUFVTBEP
incorrectamente.
t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT
juntas.
t$POGJSNFZTJHBMBTJOTUSVDDJPOFTQSPWJTUBTDPOTVTVBWJ[BOUF
t"TFHÞSFTFEFVTBSTVTFDBEPSBTPMPQBSBTFDBSBSUÓDVMPT
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
t-BTNBODIBTFOSPQBTTFDBTTPOFOSFBMJEBENBODIBTRVF
no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese
de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo
con las instrucciones de su lavadora y detergente.
La pantalla
muestra los
FSSPSFTU&PU&
t/PFTUÈGVODJPOBOEPFMDBMFGBDUPS t"QBHVFMBTFDBEPSBZMMBNFBNBOUFOJNJFOUP
Pelusa en las
prendas
t/PTFIBMJNQJBEPDPSSFDUBNFOUF
el filtro para pelusa.
t1SFOEBTEFMBWBEPOPDMBTJGJDBEBT
adecuadamente.
t&YDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBT
t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB
t1B×VFMPTEFQBQFMQBQFMFTFUD
dejados en los bolsillos.
t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB
Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa,
puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
t"MHVOBTUFMBTQSPEVDFOQFMVTBTQPSFKFNQMPVOBUPBMMB
de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de
las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de
pantalones de lino).
t0CTFSWFFMFYDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBTEFTQVÏTEFM
secadora indicado de la sección más abajo.
t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSB
realizar el secado.
t3FWJTFMPTCPMTJMMPTNJOVDJPTBNFOUFBOUFTEFMBWBSZTFDBS
prendas.
Exceso de
estática en
las prendas
después del
secado
t/PTFVTBTVBWJ[BOUFPTFVTB
incorrectamente.
t-BTQSFOEBTTFTFDBSPO
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
t4FDBEPEFUFMBTTJOUÏUJDBT
planchado permanente o
combinación de materiales
sintéticos.
t6TFVOTVBWJ[BOUFQBSBSFEVDJSMBFMFDUSJDJEBEFTUÈUJDB
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
t4PCSFTFDBSVOBDBSHBEFSPQBQVFEFDBVTBSMBBDVNVMBDJPO
de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo
de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON
SENSOR (SENSOR DRY).
t&TUPTNBUFSJBMFTQVFEFODBVTBSBDVNVMBDJØOEFFTUÈUJDB
Intente usando suavizante.
El tiempo de
secado no es
constante
t-PTBKVTUFTEFDBMPSFMUBNB×P
de la carga o la humedad de las
prendas no son constantes.
t&MUJFNQPEFTFDBEPQBSBVOBDBSHBWBSJBSÈEFQFOEJFOEP
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural,
o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de
humedad de las prendas y la condición de los conductos de
escape y del filtro para pelusa.
48
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar por Asistencia o Mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones
Las prendas
tardan
demasiado
tiempo en
secarse
t-BDBSHBOPFTUÈDPSSFDUBNFOUF
clasificada.
t$BSHBHSBOEFEFUFMBTQFTBEBT
t/PTFIBOQSPHSBNBEP
adecuadamente los controles de
la secadora.
t&MGJMUSPQBSBQFMVTBOFDFTJUBTFS
limpiado.
t-PTDPOEVDUPTEFFTDBQFFTUÈO
bloqueados, sucios o el tendido
de los mismos es demasiado largo.
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP
el disyuntor se ha accionado, o ha
ocurrido un apagón.
t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB
t)BZNVZQPDBDBSHBFOMB
secadora.
t4FQBSFMPTBSUÓDVMPTQFTBEPTEFMPTMJWJBOPT-PTBSUÓDVMPTNÈT
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.
t-BTUFMBTQFTBEBTSFRVJFSFOEFNBZPSUJFNQPEFTFDBEPZB
que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir
y mantener tiempos de secado más constantes para telas
pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas
más pequeñas de un tamaño sistemático.
t6TFMPTBKVTUFTEFDPOUSPMBEFDVBEPTQBSBFMUJQPEFDBSHB
que esté secando.
t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPQBSBQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB
Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa,
puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
t$POGJSNFRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPEFFTDBQFTFFODVFOUSF
configurado correctamente y esté libre de desechos, pelusa
y obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores exteriores
de circulación de aire abran adecuadamente y no estén
bloqueados, atascados ni dañados.
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSB
realizar el secado.
t4JFTUÈTFDBOEPVOBDBSHBNVZQFRVF×BB×BEBBMHVOPT
artículos adicionales para asegurar una acción de giro
apropiada.
Las prendas
están arrugadas
t-BTQSFOEBTTFTFDBSPO
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
t4FIBOEFKBEPMBTQSFOEBTFOMB
secadora por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
t4FDBSFYDFTJWBNFOUFVOBDBSHBEFSPQBQVFEFQSPWPDBS
arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos
prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una
cantidad leve de humedad.
t3FUJSFJONFEJBUBNFOUFUPEPTMPTBSUJDVMPTEFMBTFDBEPSBBM
final del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE
CARE) para continuar girando las prendas al final de un ciclo,
por un plazo maximo de 3 horas.
Las prendas se
han encogido
t/PTFFTUÈOTJHVJFOEPMBT
instrucciones de la etiqueta de la
prenda.
t1BSBFWJUBSRVFMBTQSFOEBTFODPKBOTJHBDVJEBEPTBNFOUFMBT
instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda,
ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan.
Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en
una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.
La pantalla
muestra el código
de error PS
t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFTUÈNBM
conectado.
t$PNQSVFCFMBDPOFYJØOEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVF
EFUFSNJOBMFT$POTVMUFMBTQÈHJOBTEFFTUFNBOVBM
La luz
indicadora
Añadir Agua
(
) está
encendida
durante el ciclo
de secado
t&SSPSEFFOUSBEBEFBHVB t7FSJGJRVFFMDBKØOEFMBMJNFOUBEPSEFWBQPS
$FSDJØSFTFEFRVFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSFTUÈMMFOPEF
agua hasta la línea MAX.
$POTUBUFRVFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSFTUÏCJFODPMPDBEPZ
que el cajón esté completamente cerrado.
(3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
t/PVTFBHVBEFTUJMBEBFMTFOTPSEFOJWFMEFBHVBEFM
generador de vapor no funcionará.
t/PGVODJPOBMBCPNCB%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBM
servicio de mantenimiento técnico.
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el
ciclo de vapor
t&TUPFTOPSNBM t&TUPFTDPOEFOTBDJØOEFWBQPS&MBHVBQBSBSÈEFHPUFBS
después de un corto periodo de tiempo.
49
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar por Asistencia o Mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones
No se produce
vapor pero no
aparece ningún
código de error
t&SSPSEFOJWFMEFBHVB t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBMTFSWJDJPEF
mantenimiento técnico.
Las prendas
siguen
arrugadas
después del
ciclo STEAM
FRESH™
t%FNBTJBEBTQSFOEBTPQSFOEBT
muy diferentes en la secadora.
t$BSHBTQFRVF×BTEFBQSFOEBTGVODJPOBONFKPS
t$BSHVFNFOPTQSFOEBT$BSHVFQSFOEBTEFDMBTFTJNJMBS
No quedan
rayas en la ropa
después de
STEAM FRESH™
t-BGVODJØOEFFTUFDJDMPFTRVJUBS
las arrugas de las telas.
t6TFVOBQMBODIBQBSBIBDFSMBTSBZBT
Las prendas
tienen estatica
después de
REDUCCIÓN
ESTÁTICA
(REDUCE
STATIC)
t&TUPFTOPSNBM t%FQFOEFEFMOJWFMJOEJWJEVBMEFIVNFEBEEFMBQJFM
Las prendas
están muy
húmedas o
muy secas
después de
REDUCCIÓN
ESTÁTICA
(REDUCE
STATIC)
t0QDJPOFTDPSSFDUBTEFTFDBEP
no seleccionadas.
t4FMFDDJPOFFMQFTPEFMBDBSHBNBOVBMNFOUFBOUFTEF
comenzar la opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE
STATIC).
Las prendas
no quedan
uniformemente
húmedas
después de
PLANCHADO
FÁCIL (EASY
IRON)
t/ÞNFSPEFQJF[BTPUBNB×P
de la carga no seleccionado
correctamente al inicio del ciclo.
t4FMFDDJPOFFMOÞNFSPDPSSFDUPEFQSFOEBTPFMUBNB×PEF
la carga antes de iniciar el ciclo.
Gotea agua
de la puerta
durante el ciclo
de vapor
t&TUPFTOPSNBM t/PSNBMNFOUFTFGPSNBDPOEFOTBDJØOFOFMJOUFSJPSEF
la puerta de la secadora durante el funcionamiento de
vapor. Algo de dicha condensación puede gotear por la
parte inferior de la puerta.
No se ve vapor
durante el ciclo
de vapor
t&TUPFTOPSNBM t&TEJGÓDJMWFSFMWBQPSDPOMBQVFSUBDFSSBEB
Sin embargo, la condensación se forma normalmente
en el interior de la puerta de la secadora si el sistema
funciona normalmente.
El tambor no
gira durante el
ciclo de vapor
t&TUPFTOPSNBM t&MUBNCPSFTUÈBQBHBEPQBSBRVFFMWBQPSQFSNBOF[DB
en el tambor. Normalmente, el tambor girará por
BQSPYJNBEBNFOUFTFHVOEPTDBEBNJOVUP
No se ve vapor
al comienzo del
ciclo
t&TUPFTOPSNBM t&MWBQPSTFMJCFSBFOEJGFSFOUFTFUBQBTEFMDJDMPQBSBDBEB
opción.
50
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES
Antes de llamar por Asistencia o Mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones
La pantalla
muestra carga
voluminosa
t&MCPUØO.«45*&.10.03&
TIME) está presionado.
t&TUBQBOUBMMBJOEJDBRVFMBPQDJØOEFWBQPSTFIBBKVTUBEP
para un elemento grande”, por ejemplo, un edredón.
Pulse el botón -&445*.&ŷ.&/045*&.10Ÿ para reducir el
tamaño de carga indicado.
Olores
remanentes en
la ropa después
de STEAM
FRESH™
t45&".'3&4)OPFMJNJOØ
completamente el olor.
t-BTUFMBTRVFMMFWBOPMPSFTGVFSUFTEFCFOMBWBSTFFOVO
ciclo de lavado normal.
La luz de
REVISE EL
FILTRO (CHECK
FILTER) esta
encendida
durante el ciclo
de secado
t&MGJMUSPEFQFMVTBFTUÈDBTJ
atascado o lleno.
t1BVTFFMDJDMPEFTFDBEPZMJNQJFFMGJMUSPQBSBQFMVTB
El indicador
luminoso
FLOW SENSE
TM
muestra cuatro
barras durante
el ciclo de
secado
t-BUVCFSÓBFTEFNBTJBEP
larga o posee muchos giros/
restricciones.
t#MPRVFPTJHOJGJDBUJWPEFMB
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
t&MFMFDUSPEPNÏTUJDPIB
detectado una obstrucción
en la ventilación externa de la
secadora.
t*OTUBMFVODPOEVDUPNÈTDPSUPPNÈTEFSFDIP-FBMBT
Instrucciones de Instalación.
t-BUVCFSÓBTFEFCFSÈSFWJTBSMJNQJBSEFJONFEJBUPQBSB
eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La
secadora se puede usar, pero los tiepos de secado pueden
incrementarse.
t4JFMTJTUFNB'-084&/4&
TM
detecta restricciones de salida,
el indicador permanecerá encendido durante dos horas
tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón
ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la pantalla.
.PEFMPTEF4FDBEPSBTDPO7BQPS
%-&9%-&9%-&9%-(9%-(9%-(9
Descripción Secadora con vapor
Requisitos eléctricos* Consulte la placa de clasificación para información detallada.
Requisitos de gas* /(BQVMHBEBT8$
-1BQVMHBEBT8$4PMPNPEFMPTBHBT
Dimensiones wBODIP9wQSPGVOEJEBE9

/

wBMUPw1SPGVOEJEBEDPOMBQVFSUB
BCJFSUBDNBODIP9DNQSPGVOEJEBE9DNBMUPDN
(profundidad con la puerta abierta)
Peso neto &MFDMCLH
(BTMCLH
Capacidad de secado
- Ciclo de vapor *&$QJFTDVCJDPTMCLH
ESPECIFICACIONES
51
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
Diagnóstico sonoro
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente
utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.
SMART DIAGNOSIS™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de
ENCENDIDO/APAGADO(POWER). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los
problemas sin utilizar Smart Diagnosis™.
Autodiagnóstico utilizando su
teléfono inteligente
%FTDBSHVFMBBQMJDBDJØO4NBSU-BVOESZEF-(FOTV
teléfono inteligente.
"CSBMBBQMJDBDJØO4NBSU-BVOESZEF-(FOTVUFMÏGPOP
inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha
para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto
al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado
el botón de Control De La Temperatura(Temp.
Control) durante tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos
TFHVOEPTZMBQBOUBMMBNPTUSBSÈMBDVFOUBSFHSFTJWB
de tiempo.

Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico
presionando el botón Siguiente del teléfono.
Autodiagnóstico a través del
Centro de atención telefónica
-MBNFBM$FOUSPEFBUFODJØOUFMFGØOJDBEF-(
&MFDUSPOJDTBMUFMÏGPOP-(&&66-(
$BOBEÈ
$VBOEPTFMPJOEJRVFFMBHFOUFEFM$FOUSPEF
atención telefónica, mantenga el micrófono de
su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
QVMHBEBPDNQFSPTJOUPDBSFMFRVJQP
3.
Pulse y mantenga pulsado el botón de Control de
Temperatura(Temp.Control) durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en su lugar hasta que el tono de
transmisión transmisión haya terminado. Esto toma
VOPTTFHVOEPTZMBQBOUBMMBNPTUSBSÈMBDVFOUB
regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los
tonos se hayan detenido, reanude la conversación
con el agente del Centro de atención telefónica,
quien será capaz de ayudarle en la utilización de la
información transmitida para su análisis.
NOTA
Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una
función de resolución de problemas diseñada
para asistir, no reemplazar, al método tradicional
de resolución de problemas a través de llamadas
de servicio técnico. La efectividad de esta función
depende de diversos factores, entre los cuales se
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado
para la transmisión, cualquier ruido externo que
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica
de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por
lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva
con precisión cualquier cuestión dada.
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono en la pantalla.
52
Instalación del kit de apilado
Este kit de apilado incluye:
t%PTSJFMFTMBUFSBMFT
t6OSJFMGSPOUBM
t$VBUSPUPSOJMMPT
Herramientas necesarias para la instalación:
t%FTUPSOJMMBEPS1IJMMJQT
Para asegurar una instalación segura, por favor, las
siguientes instrucciones.
W
ADVERTENCIA
t-BJOTUBMBDJØOJODPSSFDUBQVFEFDBVTBSBDDJEFOUFT
HSBWFT
t&MQFTPEFMBTFDBEPSBZMBBMUVSBEFMBJOTUBMBDJØO
IBDFORVFFMQSPDFEJNJFOUPEFBQJMBEPTFB
EFNBTJBEPSJFTHPTPQBSBRVFMPSFBMJDFVOBTPMB
persona. Se necesitan dos o más personas al instalar
el kit de apilado. Si esto no se cumple se podrán sufrir
daños en la espalda u otras heridas.
t/PVUJMJ[BSFMLJUEFBQJMBEPDPOVOTFDBEPSBBHBT
FODPOEJDJPOFTQPUFODJBMNFOUFJOFTUBCMFTUBMFT
como una casa rodante. Si lo hace se podrán producir
heridas graves.
t/VODBDPMPRVFVOBMBWBEPSBTPCSFMBTFDBEPSBSi
no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves
t$PMPRVFMBMBWBEPSBTPCSFVOQJTPTØMJEPFTUBCMF
ZOJWFMBEPDBQB[EFTPQPSUBSFMQFTPEFBNCPT
FMFDUSPEPNÏTUJDPTSi lo hace se podrán producir
heridas graves.
t4JMPTFMFDUSPEPNÏTUJDPTZBTFFODVFOUSBO
JOTUBMBEPTEFTDPOÏDUFMPTEFDVBMRVJFSGVFOUF
EFBMJNFOUBDJØOUVCFSÓBTEFHBTPBHVBZEFMBT
DPOFYJPOFTEFESFOBKFPWFOUJMBDJØO Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir incendios,
explosión, descargas eléctricas o muerte.
t6TFHVBOUFTEVSBOUFMBJOTUBMBDJØO
"TFHÞSFTFEFRVFMBTVQFSGJDJFEFMBMBWBEPSBFTUÏ
limpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta
adhesiva ubicado en una de las abrazaderas laterales
EFMLJUEFBQJMBEP
)BHBDPJODJEJSMBBCSB[BEFSBMBUFSBMEFMMBEPEFMB
parte superior de la lavadora como se indica en la
ilustración anterior. Presione firmemente el área
adhesiva de la abrazadera a la superficie de la
lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en el lado trasero de la abrazadera..
3FQJUBMPTQBTPTZQBSBDPOFDUBSMBBCSB[BEFSBEFM
otro lado.
ACCESORIOS OPCIONALES
ACCESORIS OPCIONALES
53
ESPAÑOL
Instalación del kit de apilado (cont.)
3. Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo
coincidir las patas en las abrazaderas laterales como
se indica. Evite lesionarse los dedos; no permita
que los dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora hacia la
parte trasera de la lavadora hasta que los topes de
la abrazadera lateral coincidan con las patas de la
secadora.
4. Insterte el riel frontal entre la parte inferior de la
secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el
riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que entre en contacto con los topes del riel lateral.
Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel
frontal a los laterales.
ACCESORIS OPCIONALES
Lavadora
Secadora
54
GARANTÍA
Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra
bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido más abajo, vigente desde la fecha
(“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del
QSPEVDUPZZFTFGFDUJWBTJTFVTBFOMPT&TUBEPT6OJEPTJODMVZFOEP"MBTLB)BXBJJZMPTUFSSJUPSJPTEFMPT&&66FYDMVTJWBNFOUF
&45"("3"/5¶"3&&.1-";"$6"-26*&3053"&913&4"0*.1-¶$*5"*/$-6:&/%04*/-*.*5"$*»/
$6"-26*&3("3"/5¶"%&$0.&3$*"-*;"$*»/0"%&$6"$*»/1"3"6/1301»4*50%&5&3.*/"%0
&/-".&%*%"3&26&3*%"103-"-&:$6"-26*&3("3"/5¶"*.1-¶$*5"4&-*.*5"&/467*(&/$*""-
1&3¶0%0%&("3"/5¶"&913&4"*/%*$"%0.«4"33*#"/*&-'"#3*$"/5&/*46%*453*#6*%03&/-04
&&664&3«/3&410/4"#-&4103%"º04*/$*%&/5"-&4$0/4&$6&/$*"-&4*/%*3&$504&41&$*"-&4
016/*5*704%&$6"-26*&3/"563"-&;"*/$-6:&/%04*/-*.*5"$*»/1²3%*%"%&("/"$*"40
*/(3&4040$6"-26*&3053"$-"4&%&%"º04$0/53"$56"-&4&953"$0/53"$56"-&40%&
$6"-26*&35*10Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuen-
ciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada
anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales especícos y podría también
tener otros derechos que varían según el estado.
&45"("3"/5¶"-*.*5"%"/0"1-*$""
t7JBKFTEFNBOUFOJNJFOUPIBTUBTVIPHBSQBSBFOUSFHBSFDFQDJØOZPJOTUBMBDJØOEFMQSPEVDUPJOTUSVDDJØOPSFFN-
plazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
t-PTEB×PTPQSPCMFNBTPQFSBUJWPTRVFSFTVMUFOEFMBOFHMJHFODJBFOFMVTPFMBCVTPMBVUJMJ[BDJØOGVFSBEFMBT
especicaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de
funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modi-
cación o alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
/Á.&304%&$&/5304*/'03."$*»/%&$-*&/5&
1"3"$0/5"$5"3"-(&-&$530/*$4
103$033&0
LG Customer Information Center P. O. Box
+BNFT3FDPSE3PBE
)VOUTWJMMF"MBCBNB"55/$*$
1&3¶0%0%&("3"/5¶"
."/0%&0#3"6OB×P desde la Fecha de compra.
1*&;"46OB×Pdesde la Fecha de compra.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación
podrían ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están
garantizadas por la porción restante del período de
garantía de la unidad original.
(BSBOUÓBMJNJUBEBEFMUBNCPSEFMBTFDBEPSBQPSB×PT
&MUBNCPSEFMBTFDBEPSBUJFOFVOBHBSBOUÓBEFB×PT
incluidos los componentes y mano de obra.
-(&-&$530/*$4*/$
("3"/5¶"-*.*5"%"%&-"4&$"%03"-(o&&66
$».04&"%.*/*453"&-."/5&/*.*&/50
.BOUFOJNJFOUPFOFMIPHBSi*O)PNFw
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta
de entrega como evidencia de la Fecha de compra
como prueba para la garantía, y entregue una copia
de la factura al técnico de mantenimiento al momento
que se presta el servicio de mantenimiento garan-
tizado es proporcionado.
-MBNFBMZFTDPKBMBPQDJØOBEFD
VBEBQBSBVCJDBSBTV$FOUSPEF.BOUFOJNJFOUP
"VUPSJ[BEP-(NÈTDFSDBOP
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
-MBNFBMIPSBTBMEÓBEÓBT
al año),
y seleccione la opción adecuada a partir del menú.
0WJTJUFOVFTUSPTJUJP8FCFOIUUQXXXMHTFSWJDFDPN
1BSBPCUFOFS"TJTUFODJBQBSBFMDMJFOUF
JOGPSNBDJØOEFMQSPEVDUPP$FOUSPTEF
.BOUFOJNJFOUPPEJTUSJCVJEPSBVUPSJ[BEP
Información de registro del producto
.PEFMP
/ÞNFSPEFTFSJF
'FDIBEFDPNQSB
El modelo y número de serie figuran en la placa de
clasificación en la parte interna de la puerta del frente.
55
ESPAÑOL
57
ESPAÑOL
59
ESPAÑOL
61
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO SECADORA Lea atentamente este manual antes de utilizar su secadora y manténgalo a mano en todo momento para futuras consultas. DLEX3570* DLEX3370* DLEX3170* DLGX3571* DLGX3371* DLGX3171* www.lg.com 2 TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 4 4 QUÉ HACER SI HUELE GAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS TÓXICOS DE CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT) INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUNCIONES DE VAPOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD 5 5 6 7 8 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 9 INTRODUCCIÓN A SU SECADORA 9 9 10 11 Partes Accesorios Características del panel de control Pantalla 31 CÓMO USAR 31 32 33 33 33 34 35 36 36 38 39 40 Funcionamiento de la secadora Guía de ciclos Clasificación de cargas Cómo cargar la secadora Revise el filtro para pelusas antes de cada uso Botones de ajuste de ciclos Funciones especiales Programa personalizado Funciones de vapor Guía de ciclo de vapor Antes de utilizar la función Tag On Tag On 46 MANTENIMIENTO 46 Limpieza regular 47 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 Antes de llamar a ma ntenimiento 50 ESPECIFICACIONES 51 UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™ (DIAGNOSTICO INTELIGENTE) 12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 12 13 13 14 15 16 18 19 21 23 28 28 29 Vista previa del orden de instalación Requisitos Del Lugar De Instalación Espacios de instalación Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales Nivelación de la secadora Inversión de la puerta Instalación del kit de ventilación lateral Cónexión del conducto de ventilación de la secadora Conexión de secadoras a gas Cómo conectar las secadoras eléctricas Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas Revisión de instalación final Prueba de instalación (Comprobación del sistema de evacuación) 52 ACCESORIOS OPCIONALES 52 Instalación del kit de apilado 54 GARANTÍA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Éste mismo le alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad se presentarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: W WPELIGRO Corre serio peligro de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. WADVERTENCIA Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. WPRECAUCIÓN De no seguir las instrucciones podría sufrir heridas leves o causar daños al producto. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. t/PJOTUBMFVOBTFDBEPSBKVOUPBNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØOQMÈTUJDPTGMFYJCMFT4JTFJOTUBMBVODPOEVDUP GMFYJCMFNFUÈMJDP EFUJQPMÈNJOBEFNFUBM ÏTUFEFCFSÈDVNQMJSMBTFTQFDJGJDBDJPOFTEFUFSNJOBEBTQPS FMGBCSJDBOUFEFMFMFDUSPEPNÏTUJDPQBSBTVVTPDPOTFDBEPSBT4FTBCFRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO GMFYJCMFTTFDPOUSBFO TFBHSJFUBODPOGBDJMJEBEZBUSBQBOQFMVTBT&TUBTDPOEJDJPOFTPCTUSVJSÈOFMGMVKPEF aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio. t/PBMNBDFOFPVTFHBTPMJOBOJOJOHÞOPUSPUJQPEFWBQPSFTPMÓRVJEPTJOGMBNBCMFTDFSDBEFFTUF FMFDUSPEPNÏTUJDPOJEFOJOHÞOPUSPFMFDUSPEPNÏTUJDP t4VJOTUBMBDJØOZNBOUFOJNJFOUPEFCFOTFSMMFWBEPTBDBCPÞOJDBNFOUFQPSVOUÏDOJDP BHFODJBPDPNQB×ÓB EFHBTDBMJGJDBEPT t*OTUBMFMBTFDBEPSBTFHÞOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMGBCSJDBOUFZMBTOPSNBUJWBTMPDBMFT t(VBSEFFTUBTJOTUSVDDJPOFT 26²)"$&34*)6&-&("4 /PJOUFOUFFODFOEFSVODJHBSSJMMPPGØTGPSP OJFODFOEFSOJOHÞOFMFDUSPEPNÏTUJDPBHBTPFMÏDUSJDP /PUPRVFOJOHÞOJOUFSSVQUPSFMÏDUSJDP/PVTFOJOHÞOUFMÏGPOPFOTVFEJGJDJP /PQFSNJUBRVFOJOHVOBQFSTPOBQFSNBOF[DBFOMBIBCJUBDJØO FEJGJDJPPÈSFB -MBNFBTVDPNQB×ÓBEFHBTJONFEJBUBNFOUFEFTEFFMUFMÏGPOPEFVOWFDJOP4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFTV DPNQB×ÓBEFHBTBMQJFEFMBMFUSB 4JOPQVFEFDPNVOJDBSTFDPOTVDPNQB×ÓBEFHBT MMBNFBMEFQBSUBNFOUPEFCPNCFSPT WADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo. ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. 13&$"6$*0/&4#«4*$"4%&4&(63*%"% WADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales al usar este electrodoméstico, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: t-FBUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTBOUFTEFVTBSMBTFDBEPSB t"OUFTEFVTBS MBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF instalada como se describe en este manual. t/PEFKFRVFMPTOJ×PTKVFHVFOFOMBTFDBEPSBOJEFOUSP de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, ellos deben permanecer bajo estricta supervisión. t/PDPMPRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUPTB BDFJUFTDPNFTUJCMFT FOTVTFDBEPSB-PTBSUÓDVMPT DPOUBNJOBEPTDPOBDFJUFTDPNFTUJCMFTQPESÓBO DPOUSJCVJSBMBHFOFSBDJØOEFVOBSFBDDJØORVÓNJDB RVFQPESÓBPDBTJPOBSRVFVOBDBSHBTFJODFOEJF t6TFTVBWJ[BOUFTPQSPEVDUPTQBSBFMJNJOBSFTUÈUJDB únicamente del modo recomendado por los fabricante. t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPMJNQJBEPT MBWBEPT  remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar. t&WJUFMBBDVNVMBDJØOEFQFMVTB QPMWPPUJFSSBBMSFEFEPS de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. t/PJOUSPEV[DBMBTNBOPTFOMBTFDBEPSBTJFM UBNCPS PDVBMRVJFSPUSBEFMBTQBSUFTTFFODVFOUSB FONPWJNJFOUP t/PJOTUBMFOJDPMPRVFFTUBTFDBEPSBFOMVHBSFTEPOEF pueda estar expuesta a variables climáticas. t/PSFQBSFPSFFNQMBDFOJOHVOBQBSUFEFMBTFDBEPSB ni intente reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma específica en este manual o en instrucciones de reparación publicadas para el usuario, las cuales comprende y sabe aplicar. t-JNQJFFMGJMUSPQBSBQFMVTBTBOUFTEFDBEBDBSHB t/PBMUFSFMPTDPOUSPMFT t/PVTFDBMPSQBSBTFDBSBSUÓDVMPTRVFDPOUJFOFO DBVDIPFTQVNPTP PNBUFSJBMFTEFUFYUVSBTJNJMBS BMDBVDIP t-BQBSUFJOUFSJPSEFMBTFDBEPSBZFMDPOEVDUPEF ventilación se deberán limpiar periódicamente, por personal calificado para ese tipo de servicio. t"OUFTEFDBSHBSMBTFDBEPSB TJFNQSFSFWJTFRVFOP haya objetos extraños en su interior. t/PEFKFQMÈTUJDPT QBQFMPUFMBTRVFQVFEBO RVFNBSTFPGVOEJSTFTPCSFMBTFDBEPSBFO GVODJPOBNJFOUP t"OUFTEFQPOFSMBTFDBEPSBGVFSBEFTFSWJDJPP de disponer de ella, quite la puerta de acceso al compartimento de secado. -&:%&&+&$6$*»/1"3"-"4&(63*%"%%&-"(6"105"#-&:-04 5»9*$04%&$"-*'03/*"ŷ$"-*'03/*"4"'&%3*/,*/(8"5&3"/%509*$ &/'03$&.&/5"$5Ÿ Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado por causar cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, dotando a la secadora de la ventilación adecuada exterior. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA */4536$$*0/&4%&$0/&9*»/"5*&33" Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada. Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas WADVERTENCIA . 6OBDPOFYJØOJOBQSPQJBEBEFMDPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPQVFEFQSPWPDBSSJFTHPTEF EFTDBSHBTFMÏDUSJDBTConsulte a un electricista o persona de servicio calificado si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. */4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/ WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t$POFDUFMBTFDBEPSBBEFDVBEBNFOUFBUJFSSBTFHÞO t$POFDUFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDPBVODJSDVJUPFMÏDUSJDP DMBTJGJDBEP QSPUFHJEPZNFEJEPBQSPQJBEBNFOUF UPEPTMPTDØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTWJHFOUFT Siga QBSBFWJUBSVOBTPCSFDBSHBFMÏDUSJDB Un circuito los detalles en las instrucciones de instalación. Si la eléctrico inadecuado se puede fundir, produciendo secadora no se encuentra adecuadamente conectada descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. a tierra se pueden producir descargas eléctricas. t"OUFTEFVTBS MBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF t.BOUFOHBUPEPTMPTFOWPMUPSJPTBMFKBEPTEFMPT JOTUBMBEBDPNPTFEFTDSJCFFOFTUFNBOVBM Si la OJ×PT Los materiales de los envoltorios pueden resultar secadora no se encuentra adecuadamente conectada peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia. a tierra se pueden producir descargas eléctricas. t2VJUFUPEPTMPTFMFNFOUPTEFFNCBMBKFZEFTFDIF BEFDVBEBNFOUFUPEPTMPTNBUFSJBMFTEFFOWÓP t*OTUBMFZBMNBDFOFMBTFDBEPSBFOVOMVHBSOP Explosión, incendio, quemaduras o muerte. FYQVFTUPBUFNQFSBUVSBTJOGFSJPSFTBMQVOUPEF DPOHFMBDJØOOJFYQVFTUPBMBJOUFNQFSJF t$PMPRVFMBTFDBEPSBBVOBMUVSBNÓOJNBEF t5PEBTMBTSFQBSBDJPOFTZDPOUSPMFTEFCFSÈOTFS QVMHBEBTFODJNBEFMQJTPQBSBVOBJOTUBMBDJØOFO SFBMJ[BEPTQPSVODFOUSPEFTFSWJDJPBVUPSJ[BEP FMHBSBKF El incuplimiento de esta medida puede BNFOPTRVFTFEFOPUSBTSFDPNFOEBDJPOFT conllevar a explosión, incendio, quemaduras o muerte. FTQFDÓGJDBTFOFM.BOVBMEFM6TVBSJP6UJMJDFTØMP t/PJOTUBMFDFSDBBPUSBTGVFOUFTEFDBMPS UBMFTDPNPVOB QJF[BTEFGÈCSJDBBVUPSJ[BEBT Si no se cumple con FTUVGBPVOIPSOPIncumplir esta medida puede resultar esta advertencia se podrán producir heridas graves, en deformaciones del equipo, humo o incendio. incendios, descargas eléctricas o muerte. t/PDPMPRVFWFMBT DJHBSSJMMPTVPUSPTNBUFSJBMFT t$POFMGJOEFSFEVDJSFMSJFTHPEFEFTDBSHBT JOGMBNBCMFTPCSFFTUFQSPEVDUPHacerlo puede FMÏDUSJDBTOPJOTUBMFMBTFDBEPSBFOFTQBDJPT conllevar a daño por cera derretida, humo o incendio. IÞNFEPTSi no se cumple con esta advertencia se t2VJUFMBQFMÓDVMBEFWJOJMPQSPUFDUPSBEFMQSPEVDUP podrán producir heridas graves, incendios, descargas Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, eléctricas o muerte. humo o un incendio. ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. */4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/ WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Conducto de escape/Tubería: t-BTTFDBEPSBTBHBT%&#&/UFOFSVODPOEVDUPEF WFOUJMBDJØOBMFYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBQSFWFOJSFMJOHSFTPEFHSBOEFTDBOUJEBEFTEF IVNFEBEZQFMVTBBMBIBCJUBDJØO TFSFDPNJFOEB FOGÈUJDBNFOUFEPUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFVO DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS La acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de salud e incendio. t6TFÞOJDBNFOUFTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFNFUBM SÓHJEPPGMFYJCMFEFQVMHBEBTEFEJÈNFUSPEFOUSPEFM HBCJOFUFEFMBTFDBEPSBPQBSBWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS -PTTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFQMÈTUJDPVPUSPNBUFSJBM DPNCVTUJCMFQVFEFODBVTBSJODFOEJPT Los sistemas de ventilación agujereados pueden causar incendios si si colapsan o se bloquean durante el uso o la instalación. t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMBTFDBEPSB FMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF-BUBQBUFSNJOBM EFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSPDPOCJTBHSBTQBSB QSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHBDVBOEPOPTFVTBMB secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFS DN QVMH  EFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUPEFFTDBQF EFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF"TFHÞSFTF EFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUPBOUJHVPBOUFT EFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTPTFNJSÓHJEPTQBSB VTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMBQBSFE&OJOTUBMBDJPOFT QBSUJDVMBSFTDVBOEPFTJNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØO TJHVJFOEPMBTSFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBT  ÞOJDBNFOUFTFQVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDP EFUSBOTJDJØOBQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMB DPOFYJØOEFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈ el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSPUJQPEF BTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSPEFMDPOEVDUPZ QVFEBOBUSBQBSQFMVTBZSFEVDJSMBFGJDJFODJBEFMTJTUFNB de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. */4536$$*0/&4%&4&(63*%"%1"3"'6/$*0/&4%&7"103 WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar este electrodoméstico deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: t/PBCSBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEVSBOUFMPTDJDMPTEF t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOHBTPMJOB TPMWFOUFT WBQPS No seguir estas instrucciones puede provocar un QBSBMJNQJF[BFOTFDPVPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFTP peligro de quemaduras. FYQMPTJWBT No seguir estas instrucciones puede provocar un incendio o la muerte. t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFQSFWJBNFOUFTFIBZBOMJNQJBEP  MBWBEP TVNFSHJEPPNBODIBEPDPOHBTPMJOB TPMWFOUFT t/PUPRVFMBCPRVJMMBEFWBQPSEFMUBNCPSEVSBOUFP QBSBMJNQJF[BFOTFDPVPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFT EFTQVÏTEFMDJDMPEFWBQPS No seguir estas instrucciones PFYQMPTJWBTZBRVFFNBOBOWBQPSFTRVFQPESÓBO puede provocar un peligro de quemaduras. QSFOEFSTFGVFHPPFYQMPUBS No seguir estas instrucciones t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOBHVBDBMJFOUF puede provocar un incendio o la muerte. NÈTEF¡'¡$  No seguir estas instrucciones puede provocar un peligro de quemaduras. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WADVERTENCIA */4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3" $0/&$5"3-"&-&$53*$*%"% WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJB DPSUFPRVJUFMBUFSDFSB QBUB QVFTUBBUJFSSB EFMDBCMFFMÏDUSJDPPara evitar lesiones personales o daños sobre la secadora, el cable de corriente eléctrica debe estar conectado a una conexión a tierra que cumpla con condiciones adecuadas. t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBM FTUF FMFDUSPEPNÏTUJDPEFCFFTUBSDPOFDUBEPBUJFSSB adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán producir descargas eléctricas o heridas. t$POTVMUFMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØOEFFTUF NBOVBMQBSBPCUFOFSMPTSFRVJTJUPTFMÏDUSJDPT FTQFDÓGJDPTEFTVNPEFMP Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBBVO tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas FMÏDUSJDBT$POUSBUFBVOFMFDUSJDJTUBDBMJGJDBEPQBSB RVFSFWJTFUBOUPFMUPNBDPSSJFOUFDPNPFMDJSDVJUP FMÏDUSJDP BTFHVSÈOEPTFEFRVFFMFODIVGFUJFOFVO polo a tierra adecuado. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. t-BTFDBEPSBTJFNQSFEFCFFTUBSFODIVGBEBBTV UPNBDPSSJFOUFJOEJWJEVBM DVZBDMBTJGJDBDJØOEF WPMUBKFDPSSFTQPOEBDPOMBEFMBQMBDBEFEBUPT EFTFSWJDJPEsto proporciona el mejor desempeño y, a la vez, previene la sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, lo que podría producir un incendio debido a los cables sobrecalentados. t/VODBEFTFODIVGFTVTFDBEPSBFNQVKBOEPFMDBCMF EFDPSSJFOUF4JFNQSFUPNFTVFODIVGFGJSNFNFOUF ZFNQVKFFMNJTNPIBDJBGVFSBQBSBSFUJSBSMP El cable de corriente puede sufrir daños, conllevando a riesgos de fuego o descarga eléctrica. t3FQBSFPSFFNQMBDFEFJONFEJBUPUPEPTMPTDBCMFT EFDPSSJFOUFQFMBEPTPDPODVBMRVJFSUJQPEFEB×P /PVTFVODBCMFDPODPSUBEVSBTPBCSBTJØOTPCSF TVFYUFOTJØOPFYUSFNPTEste cable de corriente se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio. t"MJOTUBMBSPDBNCJBSEFMVHBSMBTFDBEPSB FWJUF QVO[BS BQMBTUBSPEB×BSFMDBCMFEFDPSSJFOUFFO DVBMRVJFSGPSNBAsí, evitará herida o daños a la secadora por acción del fuego o descargas eléctricas. (6"3%&&45"4*/4536$$*0/&4 ESPAÑOL Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. CARACTERÍSTICAS ESPECIALES CARACTERÍSTICAS ESPECIALES PANEL DE CONTROL FÁCIL DE USAR Rote la perilla de selección de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Añada opciones de ciclo o funciones de ajuste con tan sólo pulsar un botón. EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR La puerta de amplia abertura proporciona faciliad de acceso para su carga y descarga. La bisagra de la puerta puede invertirse para adaptarla al lugar de instalación. TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE ULTRA-CAPACIDAD CON LUZ El tambor de acero inoxidable ultra-largo ofrece mayor durabilidad. El tambor está equipado con una luz amarilla que se ilumina cuando la puerta de la secadora está abierta y se apaga cuando ésta se cierra. FUNCIONES DE VAPOR La tecnología de vapor caliente de LG le permite inyectar las telas con un chorro en espiral de vapor caliente para refrescar, reducir la estática y facilitar el planchado de su ropa. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH, o añada una de las opciones de Vapor (Steam) a los ciclos seleccionados. INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™ El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora. Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por conductos bloqueados. Smart Diagnosis™ Si experimenta alguna dificultad técnica con su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo (consulte la página 43). Tag On La función Tag On es compatible con la mayoría de smartphones que incorporan NFC al comunicarse con su aparato LG equipado con Tag On. Con la aplicación “LG Smart Laundry”, la función Tag On le permitirá diagnosticar su aparato, descargar nuevos ciclos y ver el estado del aparato con solo tocar el logotipo Tag On del aparato con su smartphone. D 8 ES C ER IGN TIFIE D INTRODUCCIÓN A SU SECADORA 9 INTRODUCCIÓN A SU SECADORA PARTES Y ACESORIOS Partes Filtro para pelusas Patas niveladoras Ubicación del cable eléctrico (Modelos a gas) Ubicación de la toma de gas (Modelos a gas) Panel de acceso del bloque terminal (Modelos eléctricos) Salida del conducto de escape Accesorios Accesorios incluidos 3FKJMMBEFTFDBEP Accesorios opcionales Pedestal "ERVJSJEPQPS TFQBSBEP ,JUEFBQJMBEP "ERVJSJEPQPS TFQBSBEP NOTA t1ØOHBTFFODPOUBDUPDPOFM%FQBSUBNFOUPEFBUFODJØOBMDMJFOUFEF-( FOFMOÞNFSP  FO$BOBEÈ TJGBMUBBMHVOPEFMPTBDDFTPSJPT t1BSBTVTFHVSJEBE ZDPOFMGJOEFBNQMJBSMBWJEBÞUJMEFTVMBWBEPSB VUJMJDFTØMPDPNQPOFOUFTBVUPSJ[BEPT&M fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados. t-BTJNÈHFOFTEFFTUBNBOVBMQVFEFOOPDPJODJEJSDPOMPTDPNQPOFOUFTZBDDFTPSJPTSFBMFT ZFTUÈOTVKFUBTB cambios sin previo aviso para mejoras en el producto. ESPAÑOL Puerta reversible Panel de control 10 INTRODUCCIÓN A SU SECADORA Características del panel de control A continuación encontrará instrucciones para encender y usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. WADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. Perilla selectora de ciclos Botón de Encendido/Apagado Operación #PUØO Botón de Inicio/Pausa Pantalla LED Botón de Botón de Botón de Botón Nivel de Control de Secado de Secado Temperatura Temporizado Señal %FTDSJQDJØO #05»/%&&/$&/%*%0"1"("%0ŷ0/0''Ÿ - Presione el botón para encender la secadora. Presione nuevamente para apagar. /05" Presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga. 1&3*--"4&-&$503"%&$*$-04 - Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) se pueden programar estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de iniciar el ciclo. #05»/%&*/*$*01"64"ŷ45"351"64&Ÿ - Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está trabajando, utilice este botón para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales. /05" Si no aprieta el botón INICIO/pAUSA (START /pAUSE) para reiniciar el ciclo en 4 minutos, la secadora se apagará automáticamente. #050/&4%&.«45*&.10.&/045*&.10 .03&5*.&-&445*.& - Use estos botones para ajustar el tiempo de secado de los ciclos de secado manual (MANUAL DRY), de SECADO TEMPORIZADO (TIME DRY), y de STEAM FRESH™, así como con las opciones REDUCIR ESTÁTICA (REDUCE STATIC) y PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON). Presione el botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; presione MENOS TIEMPO (LESS TIME) para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto. #050/&4%&"+645&%&$*$-04 - Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Presione el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes. #050/&4%&01$*0/&4 - Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones también le permiten activar funciones especiales, al mantenerlos presionados por 3 segundos. '6/$*0/&4Á5*-&4$0/7"103 - La tecnología de vapor caliente de LG le permite inyectar las telas con un chorro en espiral de vapor caliente para refrescar, reducir la estática y facilitar el planchado de su ropa. Simplemente seleccione el ciclo Steam Fresh, o añada una de las opciones de VAPOR (STEAM) a los ciclos seleccionados. INTRODUCCIÓN A SU SECADORA 11 Pantalla La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su secadora. Cuando la secadora está encendida, la luz de la pantalla estará iluminada. WADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora. ESPAÑOL Pantalla y los iconos %FTDSJQDJØO 5*&.103&45"/5&&45*."%0ŷ&45*."5&%5*.&3&."*/*/(Ÿ - Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE), la pantalla de la secadora mostrará el tiempo restante estimado (SENSOR DRY) o establecido (TIME DRY), y empezará a funcionar. /05" El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener resultados óptimos. */%*$"%03%&'*/"-*;"$*»/%&$*$-0$0/"7*40%&3&7*4*»/ %&'*-530 - Esta porción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado se está llevando a cabo: REVISION DE FILTRO (CHECK FILTER), SECADO(DRYING), o ENFRIAMIENTO (COOLING). */%*$"%03%&$&33"%63""136&#"%&/*º04ŷ$)*-%-0$,Ÿ - Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora se encuentra en funcionamiento. 3&$03%"503*0%&3&7*4*»/%&'*-530ŷ$)&$,'*-5&33&.*/%&3Ÿ - La pantalla mostrará REVISION DE FILTRO (CHECK FILTER) cuando se ha encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se presiona el botón INICIO/PAUSA (START /PAUSE) 130(3"."1&340/"-*;"%0ŷ$6450.130(3".Ÿ - Si usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza con frecuencia, puede guardarlas como un PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOMTOM PRO GRAM) */%*$"%03%&-4*45&."%&4&/403%&#-026&0%&$0/%6$50'-08 4&/4&™ - El sistema de sensor de bloqueo de conducto Flow Sense™ detecta y lo alerta sobre bloqueos en los ductos, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto mejora el funcionamiento eficiente de su máquina y ayuda a minimizar el número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero. 12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Vista previa del orden de instalación Revisión y elección de la ubicación adecuada Nivelación de la secadora ventilación de la secadora 120V Conexión de secadoras a gas (Secadoras a gas) Cómo conectar las secadoras eléctricas (Secadoras eléctricas) 240V(USA) 230V(CANADA) Conexión del enchufe y la toma a tierra Pulse y mantenga Prueba de instalación (consulte la página 29.) Prueba de funcionamiento INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 13 Requisitos del lugar de instalación WADVERTENCIA `-FBUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØOQPSDPNQMFUPBOUFTEFJOTUBMBSZVUJMJ[BSTVTFDBEPSBEs importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas. t&MTVFMPEFCFQPEFSTPQPSUBSFMQFTPUPUBMEFMB TFDBEPSB TJFOEPÏTUFEF LH MCT *HVBMNFOUF  deberá tenerse en cuenta el peso combinado de un posible electrodoméstico acoplado. t-BTBMJEBFMÏDUSJDBEFUPNBBUJFSSBEFCFFTUBSB DN QJFT EFDVBMRVJFSBEFMPTMBEPTEFMBTFDBEPSB Consulte $ØNPDPOFDUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBT. tNo se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo compartimento que la secadora. No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas inferiores, la secadora puede no apagarse al final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte a la persona encargada de la inspección de su edificio. NOTA t&MTVFMPEFBQPZPEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBSOJWFMBEPZOPUFOFSVOBJODMJOBDJØOTVQFSJPSB DN QVMH 4JMB secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático podrían no funcionar como corresponde. t1BSBMBJOTUBMBDJØOFOVOHBSBKF OFDFTJUBDPMPDBSMBTFDBEPSBBVONÓOJNPEFDN QVMH QPSFODJNBEFMTVFMP 4JVUJMJ[BVOQFEFTUBM EFCFEFKBSVOBTFQBSBDJØOEFDN QVMH SFTQFDUPBMBQBSUFJOGFSJPSEFMBTFDBEPSB Espacios de instalacion 14" max.* (35,6 cm) 18" min.* (45,7 cm) 14" max.* (35,6 cm) 18" min.* (45,7 cm) 3"* (7,6 cm) 48 in.2* (310 cm2) 0" (0 cm) 39" min. (99,1 cm) 24 in.2* (155 cm2) 1"* 5"** 30" (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) 5"** 1"* 30" (2,5 cm) (76,1 cm) (12,7 cm) 3"* (7,6 cm) Requisitos deventilación de lapuerta del armario 1" (2,5 cm) 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) 1" (2,5 cm) SEPARACIÓN AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN ÁREAS CERRADAS O EMPOTRADAS Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Aunque esta secadora se ha evaluado dejando VOBTFQBSBDJØOEFJODI  DN BBNCPTMBEPTZFOMBQBSUFQPTUFSJPS FMFTQBDJPSFDPNFOEBEPEFCFSTFSUFOJEP en cuenta, por las razones siguientes: t4FEFCFEFKBSVOFTQBDJPBEJDJPOBMQBSBGBDJMJUBSMBT tareas de instalación y mantenimiento. t4FQBSBDJPOFTBEJDJPOBMFTQVFEFOTFSOFDFTBSJBTQBSB las molduras en el techo, el suelo o la pared. t&TQBDJPBEJDJPOBMEFCFTFSUFOJEPFODVFOUB FOUPEP el derredorde la secadora para reducir la transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar. También se permiten las puertas apersianadas con salidas de ventilación equivalentes. t"EFNÈTEFCFUFOFSTFFODVFOUBFMFTQBDJPSFRVFSJEP por cualquier otro aparato acompañante. NOTA Al menos se debe dejar un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido. ESPAÑOL tUn lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. Una secadora a gas debe tener una salida de escape hacia el exterior. Consulte $ØOFYJØOEFM DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOEFMBTFDBEPSB. 14 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO t"MSFBMJ[BSMBJOTUBMBDJØOFOVOIBCJUÈDVMPDFSSBEPEFCFIBCFSTBMJEBTEFWFOUJMBDJØONÓOJNBTFOMBQBSUFTVQFSJPSF inferior del lugar. 7"* (17,8 cm) 7"* (17,8 cm) *Espacio requerido ** Para la ventilación lateral e inferior, TFQFSNJUFVOBTFQBSBDJØOEF DN QVMH 9"** (22,9 cm) 5"** 1"** 1" 27" 1" 30" (12,7 cm) (76,1 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) REQUISITOS DE VENTILACIÓN EN ARMARIOS Los armarios con puertas deben tener ventilación superior e inferior para evitar acumulación de calor y humedad FOFMNJTNP4FEFCFJOTUBMBSVOBBWFSUVSBTVQFSJPSEFWFOUJMBDJØODPOVOBBQFSUVSBNÓOJNBEFQJFTDVBESBEPT DN BVOBBMUVSBOPJOGFSJPSBMPTQJFT DN EFTEFFMOJWFMEFMTVFMP4FEFCFJOTUBMBSVOBBCFSUVSB JOGFSJPSEFWFOUJMBDJØODPOVOBBQFSUVSBNÓOJNBEFQJFTDVBESBEPT DN), a una altura de no más de un pie sobre el suelo. El ejemplo que se muestra usa rejillas de ventilación en la puerta. ESPACIO RECOMENDADO PARA INSTALACIÓN DE LAVADORA Y SECADORA EN FORMATO APILADO EN ARMARIOS O ESPACIOS EMPOTRADOS t-BTEJNFOTJPOFTRVFTFNVFTUSBOTPOMBTNFEJEBTEFMFTQBDJPSFDPNFOEBEP 48 in.2 * (310 cm2) 6"* (15,2 cm) 3"* (7.6 cm) *Espacio requerido 772/4" (196,8 cm) ** Para la ventilación lateral e inferior, se permite una TFQBSBDJØOEF DN QVMH 3"* (7.6 cm) 24 in.2 * (155 cm2) 1"* (2,5 cm) 5 2/4"** (14 cm) 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,5 cm) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 15 Nivelación de la secadora WADVERTENCIA t-PTBQBSBUPTTPOQFTBEPT4FOFDFTJUBOEPTP NÈTQFSTPOBTQBSBMBJOTUBMBDJØOEFMBTFDBEPSB El incumplir esta medida puede conllevar a heridas graves o muerte. Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento indeseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la secadora. $PMPRVFMBTFDBEPSBFOMBQPTJDJØOGJOBM$PMPRVFVO nivelador sobre la secadora. Nivelador Patas niveladoras t-BTQBUBTOJWFMBEPSBTEFCFSÈOBQPZBSTFGJSNFNFOUF en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a esquina. Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán estar completamente retraídas. 6TFVOBMMBWFEFUVFSDBTBKVTUBCMFQBSBHJSBSMBTQBUBT niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj para levantar la secadora o en dirección contraria para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. ESPAÑOL t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT  cumpla con todos los procedimientos de seguridad SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJB JODMVZFOEPFMVTP EFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE El incumplir esta medida puede conllevar a heridas graves o muerte. 16 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Inversion de la puerta WADVERTENCIA t1BSBFWJUBSEB×PTFOMBTFDBEPSBPFOMBQVFSUB  BQPZFMBQVFSUBTPCSFVOUBCVSFUFPVOBDBKB EFVOUBNB×PBDPSEFPPQJEBBPUSBQFSTPOB RVFTVKFUFMBQVFSUBNJFOUSBTSFBMJ[BFTUF procedimiento. t4JFNQSFJOWJFSUBMBQVFSUB"/5&4EFBQJMBSMB TFDBEPSBTPCFSVOBMBWBEPSB t&WJUFRVFMBQVFSUBTFDBJHBQBSBRVFOPTF QSPEV[DBOEB×PTFOMBQVFSUBPFOFMTVFMP LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales o lesiones personales. "CSBMBQVFSUBQBSBDPNFO[BSFMQSPDFTPEFJOWFSTJØO 4. Quite los dos tornillos del pestillo y el pestillo. Tornillo de cierre PRECAUCIÓN Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta antes de retirar los tornillos de la bisagra. 5. Sostenga la bisagra en su lugar mientras quita los dos tornillos de la bisagra (para evitar que se caiga la puerta). Tornillo de bisagra Abra la puerta 2VJUFMPTUPSOJMMPTRVFTFNVFTUSBOFOMBGJHVSBB DPOUJOVBDJØO EFMBJ[RVJFSEBZEFMBEFSFDIB  &YUSBJHBMBQVFSUBEFMBDVCJFSUBEFMBTFDBEPSB 3. Quite los dos tornillos decorativos de la izquierda con un destornillador. Tornillo decorativo de la bisagra Extraiga la puerta INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 17 Inversion de la puerta WADVERTENCIA 4. Coloque los dos tornillos decorativos en el lado derecho. Tornillo decorativo de la bisagra .VFWBMBQVFSUBIBDJBMBJ[RVJFSEBZBMJOFFMPTPSJGJDJPT de la bisagra con los orificios de la secadora. Agujero de la bisagra PRECAUCIÓN Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta antes de retirar los tornillos de la bisagra. .BOUFOHBMBCJTBHSBFOTVMVHBSNJFOUSBTDPMPDBMPT dos tornillos (para evitar que la puerta se caiga). Tornillo de bisagra 3. Inserte el pestillo en el lado derecho y atornille los tornillos del pestillo. Tornillo de cierre 5. Verifique que la puerta cierra y se traba correctamente. Puerta giratoria ESPAÑOL t1BSBFWJUBSEB×BSMBTFDBEPSBPMBQVFSUB BQPZF MBQVFSUBTPCSFVOUBCVSFUFPVOBDBKBEFUBNB×P BDPSEF PQJEBBPUSBQFSTPOBRVFTVKFUFMBQVFSUB NJFOUSBTSFBMJ[BFTUFQSPDFEJNJFOUP t*OWJFSUBMBQVFSUB"/5&4EFBQJMBSMBTFDBEPSB TPCSFVOBMBWBEPSB t&WJUFRVFMBQVFSUBTFDBJHBQBSBRVFOPTF QSPEV[DBOEB×PTFOMBQVFSUBPFOFMTVFMP LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes, puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales o lesiones personales. 18 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Instalación del kit de ventilación lateral WADVERTENCIA t6UJMJDFNFUBMQFTBEPQBSBFMEVDUPEFWFOUJMBDJØO t/PVUJMJDFDPOEVDUPTEFQMÈTUJDPPBMVNJOJPEFMHBEP t-JNQJFMPTDPOEVDUPTBOUJHVPTBOUFTEFJOTUBMBSFTUB secadora. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT  cumpla con todos los procedimientos de seguridad SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJB JODMVZFOEPFMVTPEF VTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE t/PDVNQMJSDPOUPEBTMBTBEWFSUFODJBTEFTFHVSJEBEEF este manual puede conllevar a daños materiales, lesiones personales o la muerte. Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la parte trasera. También puede configurarse para ventilar en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la ventilación del lado derecho en los modelos a gas). 1VFEFBERVJSJSTFFMLJUBEBQUBEPS OÞNFSPEFQJF[B &&-# EFTVEJTUSJCVJEPS-(&TUFLJUDPOUJFOFMPT componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora. 3FUJSFFMUPSOJMMPEFTFHVSJEBEEFMDPOEVDUPEFFTDBQF trasero. Saque el conducto de escape. Tornillo de seguridad Conducto de escape trasero OPCIÓN 1: VENTILACIÓN LATERAL 1SFTJPOFMBTMFOHàFUBTFOFMEJTQPTJUJWPEFFYQVMTJØO y retírelo cuidadosamente para obtener el agujero de ventilación deseado (ventilación del lado derecho no está disponible en los modelos a gas). Presione el conducto adaptador sobre la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. Conducto adaptador Abrazadera Dispositivo de expulsión .POUFVODPEPEFQVMHBEBT  DN BMBTJHVJFOUF TFDDJØOEFDPOEVDUPEFQVMHBEBT  DN Z asegure todas las conexiones con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora. Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura lateral y presiónelo sobre el conducto adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho EFMDPOEVDUPTPCSFTBMHB/4QVMHBEBT  DN QBSB conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Placa de cubierta Codo ”  DN OPCIÓN 2: VENTILACIÓN INFERIOR 1SFTJPOFFMDPOEVDUPBEBQUBEPSTPCSFMBDBSDBTBEFM ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. Conducto adaptador Abrazadera *OTFSUFFMDPEPEFQVMHBEBT  DN BUSBWÏTEF la abertura trasera y presiónelo sobre el conducto adaptador. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia abajo por el orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto. Placa de cubierta Codo INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 19 Cónexión del conducto de ventilación de la secadora WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t/PQFSNJUBRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPTFBTJFOUF TPCSFPCKFUPTQVOUJBHVEPTOJFOUSFFODPOUBDUP con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t4JDPOFDUBBVOTJTUFNBEFDPOEVDUPFYJTUFOUF  BTFHÞSFTFRVFÏTUFFTBEFDVBEPBEFDVBEPZFTUÈ limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t&MTJTUFNBEFWFOUJMBDJØOEFCFTFHVJSMPTDØEJHPT MPDBMFTEFDPOTUSVDDJØO Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM FYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t6TFÞOJDBNFOUFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPEF DN QVMHBEBT FONFUBMSÓHJEPPGMFYJCMFBMJOUFSJPS EFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSBZQBSBWFOUJMBSIBDJB FYUFSJPS Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP DPNCVTUJØOP BDVNVMBDJØOEFHBTFTDPNCVTUJCMFT /0EFTDBSHVF el escape de la secadora en un área cerrada o sin WFOUJMBDJØO UBMDPNPVOEFTWÈO QBSFE DJFMPSBTP  FTQBDJPEFFOUSFTVFMPT DIJNFOFB DPOEVDUPEF HBTPFTQBDJPTPDVMUPTEFVOFEJGJDJP Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP /0EFTDBSHVF el escape de la secadora usando conductos de QMÈTUJDPOJEFMÈNJOBGJOBSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFS DN  QVMH EFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUP EFFTDBQFEFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF "TFHÞSFTFEFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUP BOUJHVPBOUFTEFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTP TFNJSÓHJEPTQBSBVTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMB QBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFTDVBOEPFT JNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBT ÞOJDBNFOUFTF QVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPEFUSBOTJDJØOEFNFUBM GMFYJCMFBQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMB DPOFYJØOEFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUP BGFDUBSÈFMUJFNQPEFTFDBEP Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSP UJQPEFBTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSP del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la FGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQF"TFHVSFUPEBTMBT VOJPOFTDPODJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMF Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t1BSBNBYJNJ[BSMPTSFTVMUBEPTEFGVODJPOBNJFOUP  siga las limitaciones de longitud del conducto indicadas en el cuadro de la página siguiente. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMB TFDBEPSB²TUFEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF-B UBQBUFSNJOBMEFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSP DPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHB cuando la secadora no está en uso. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. t-BMPOHJUVEUPUBMEFMDPOEVDUPNFUÈMJDPGMFYJCMFOP EFCFSÈTVQFSBSMPT N QJFT  t&O$BOBEÈ TØMPTFEFCFSÈOVTBSDPOEVDUPT GMFYJCMFTEFMÈNJOBEFNFUBM TJTFQSFDJTBTFO  FTQFDÓGJDBNFOUFJEFOUJGJDBEPTQPSFMGBCSJDBOUFQBSB TVVTPDPOFMFMFDUSPEPNÏTUJDPEn EE.UU., sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico y que cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct” (Directriz para conductos de transición de secadoras), 4VKFUP" ESPAÑOL t/PBQMBTUFOJEPCMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. 20 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.) Sistema de conducto 5*10%&5"1" %&1"3&% Recomendado 4”  DN 4”  DN Solamente para uso en instalaciones de conducto corto /4”  DN -0/(.«9 /Á.&30%& %&$0/%6$50 $0%04%& .&5«-*$03¶(*%0 ¡ %&w%&%*«.  QJFT  N  QJFT  N  QJFT  N 3 QJFT  N 4 QJFT  N  QJFT  N  QJFT  N  QJFT  N 3 QJFT  N 4 QJFT  N 7&/5*-"$*»/%&&4$"1&$033&$5" 7&/5*-"$*»/%&&4$"1&*/$033&$5" NOTA 3FTUFQJFT  N QPSDBEBDPEPBEJDJPOBM/PTF SFDPNJFOEBVTBSNÈTEFDVBUSPDPEPTEF¡ DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTO DE ESCAPE NOTA Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar el desempeño de secado y reducir la acumulación de pelusa en el sistema de conducto. El sistema de conducto y las conexiones NO están incluidas y deben adquirirse por separado. t6TFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPNFUÈMJDPSÓHJEPP TFNJSÓHJEPEF DN QVMH  t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOEFSTFMPNÈTDPSUP posible. t6TFMBNFOPSDBOUJEBEEFDPOFYJPOFTEFDPEPRVF sea posible. t&MFYUSFNPNBDIPEFDBEBTFDDJØOEFMDPOEVDUPEF escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora. t6TFDJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMFFOUPEBTMBT uniones de conducto. t"ÓTMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPRVFTFUJFOEFBUSBWÏT de áreas sin calefacción para reducir la condensación y acumulación de pelusa en las superficies del conducto. t4JOPTFJOTUBMBDPSSFDUBNFOUFMBWFOUJMBDJØOEF escape de la secadora, la garantía quedará anulada. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 21 Conexión de secadoras a gas WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar éste electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t$POFDUFMBTFDBEPSBBMUJQPEFHBTNPTUSBEBFOMB QMBDBJOEFOUJGJDBEPSBSi no se cumple co esto se podrá producir fuego, una explosión o la muerte. t1BSBQSFWFOJSMBDPOUBNJOBDJØOEFMBWÈMWVMBEFHBT  purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes EF"QSFUBSMBDPOFYJØOFOUSFFMTVNJOJTUSPEFHBTZMB TFDBEPSB QVSHVFFMBJSFSFTUBOUFIBTUBRVFTFEFUFDUF olor a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/0VTFVOBMMBNBBCJFSUBQBSBJOTQFDDJPOBSMBTGVHBT EFHBT6TFVOGMVJEPBOUJDPSSPTJWPQBSBEFUFDDJØOEF GVHBTSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t6UJMJDFÞOJDBNFOUFVOBMÓOFBOVFWBEFTVNJOJTUSP EFHBTDFSUJGJDBEBQPS"("P$4" DPODPOFDUPSFT GMFYJCMFTEFBDFSPJOPYJEBCMF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t"KVTUFCJFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTEFHBT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/0JOUFOUFEFTNPOUBSOJOHÞODPNQPOFOUFEFMB TFDBEPSBDVBMRVJFSEFTNPOUBKFSFRVJFSFEFMB BUFODJØOZIFSSBNJFOUBTEFVOUÏDOJDPPDPNQB×ÓBEF NBOUFOJNJFOUPBVUPSJ[BEPZDBMJGJDBEPSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t6TFVODPNQVFTUPQBSBVOJPOFTEFUVCFSJBJOTPMVCMF FOHBTEFQFUSPMFPMJRVJEP -1 FOUPEBTMBTSPTDBTEF UVCFSJB Si no se cumple con esto se podra producir una explosion, incendio o muerte. t&OFM&TUBEPEF.BTTBDIVTFUUT Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o instalador de gas.Al utilizar válvulas de cierre de gas tipo bola, éstas deben ser del tipo manija en T. Un conector de gas flexible, cuando se usa, no debe sobrepasar los 3 metros. Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJB DPSUFPRVJUFMBUFSDFSBQBUB QVFTUBBUJFSSB EFMDBCMFFMÏDUSJDP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBM MBTFDBEPSBEFCF estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t&MDBCMFFMÏDUSJDPEFFTUBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEPDPOVO FODIVGFEFQBUBT DPOFYJØOBUJFSSB RVFTFDPOFDUB a un tomacorriente de pared estándar de tres patas DPODPOFYJØOBUJFSSB QBSBNJOJNJ[BSMBQPTJCJMJEBEEF QFMJHSPEFEFTDBSHBFMÏDUSJDBEFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FEFCFFODIVGBSFTUBTFDBEPSBBVOUPNBDPSSJFOUF DPOFDUBEPBUJFSSBEF7$" )[QSPUFHJEPQPSVO GVTJCMFPEJTZVOUPSEFBNQFSJPT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t&ODBTPEFEJTQPOFSEFVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFE FTUÈOEBSEFQBUBT FTTVSFTQPOTBCJMJEBEZPCMJHBDJØO QFSTPOBMDBNCJBSMPQPSVOPEFQBUBTDPOFDUBEPB tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte ESPAÑOL t3FRVJTJUPTEFTVNJOJTUSPEFHBT &TUBTFDBEPSBWJFOFDPOGJHVSBEBEFGÈCSJDBQBSBTFS VTBEBDPOHBTOBUVSBM1VFEFDPOWFSUJSTFQBSBVTBS DPOHBT-1 QSPQBOPMÓRVJEP -BQSFTJØOEFHBTOP EFCFTPCSFQBTBSMBDPMVNOBEFBHVBEFQVMHBEBT t6OUÏDOJDPDBMJGJDBEPFONBOUFOJNJFOUPPEFMB DPNQB×ÓBEFHBTEFCFDPOFDUBSMBTFDBEPSBBM suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t"ÓTMFMBTFDBEPSBEFMTJTUFNBEFTVNJOJTUSPEFHBT DFSSBOEPTVWÈMWVMBNBOVBMEFDPSUFJOEJWJEVBM EVSBOUFDVBMRVJFSUJQPEFQSVFCBEFQSFTJØOEFM suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t3FRVJTJUPTEFMBMÓOFBEFTVNJOJTUSP4VDVBSUPEF MBWBEPEFCFUFOFSVOBMÓOFBSÓHJEBEFTVNJOJTUSPEF HBTQBSBMBTFDBEPSB&OMPT&&66 TF%&#&JOTUBMBS VOBWÈMWVMBNBOVBMEFDPSUFJOEJWJEVBMBVOBEJTUBODJB EFNFOPTEFQJFT  N EFMBTFDBEPSB EFBDVFSEP DPOFM$ØEJHP/BDJPOBMEF(BT$PNCVTUJCMF"/4* ;PFM$ØEJHP$BOBEJFOTFQBSB*OTUBMBDJPOFT EF(BT $4" #6OUBQØOEFUVCFSÓB/15EF QVMHBEBEFCFTFSJOTUBMBEP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4JTFVTBUVCFSÓBSÓHJEB MBUVCFSÓBSÓHJEBEFCFSÈTFSEF QVMHBEBT*144JFTBDFQUBCMFTFHÞOMPTDØEJHPT ZMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFT ZTJFTBDFQUBCMFQBSBTV DPNQB×ÓBQSPWFFEPSBEFHBT TFQVFEFVTBSUVCFSÓB EFQVMHBEBTBQSPCBEB DVBOEPMBTMPOHJUVEFTTFBO NFOPSFTBMPTQJFT  N 4FEFCFVTBSUVCFSÓB NÈTMBSHBFODBTPEFMPOHJUVEFTRVFFYDFEFOMPT QJFT  N  Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. tConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa EFMOPNCSF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. 22 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Conexión de secadoras a gas (cont.) WADVERTENCIA Conexión del suministro de gas Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: "TFHÞSFTFEFRVFFMTVNJOJTUSPEFHBTBMDVBSUP de lavado se encuentre CERRADO.Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado es el adecuado para la secadora. La secadora está lista para la conexión de gas natural de 3⁄8 pulgadas NPT. t-BJOTUBMBDJØOZFMNBOUFOJNJFOUPEFCFOTFS SFBMJ[BEBTQPSVOJOTUBMBEPSDBMJGJDBEP BHFODJBEF NBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBT Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t6TFÞOJDBNFOUFVODPOFDUPSEFBDFSPJOPYJEBCMF OVFWPZVODPOFDUPSDFSUJGJDBEPQPS"("OVFWP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FEFCFJOTUBMBSVOBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTBVOB EJTUBODJBOPTVQFSJPSBQJFT  N EFMBTFDBEPSB Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t-BTFDBEPSBFTUÈDPOGJHVSBEBEFGÈCSJDBQBSBFMVTP EF(BT/BUVSBM"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBFTUÈ FRVJQBEBDPOMBCPRVJMMBEFRVFNBEPSDPSSFDUB QBSBFMUJQPEFHBTRVFTFVTBSÈ HBTOBUVSBMP QFUSØMFPMÓRVJEP -1  Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. 2VJUFMBUBQBEFFOWÓPEFMBDPOFYJØOEFHBTMPDBMJ[BEB en la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío. 3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de lavado usando un nuevo conector de acero JOPYJEBCMFGMFYJCMFDPOVOBDPOFYJØOEFQVMHBEBT NPT. 4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas en todas las conexiones de tubería (tanto interiores como exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Conexión eléctrica Enchufe la secadora en un tomacorriente de 7"$ )[ de tres patas conectado a tierra. t4JFTQSFDJTP FMPSJGJDJPDPSSFDUP QBSBFMPSJGJDJP EFMLJU-1 PSEFOFMBQJF[BOÞNFSP&&-%  EFCFSÈTFSJOTUBMBEPQPSVOUÏDOJDPDBMJGJDBEPZ EJDIPDBNCJPOPIBEFOPUBSTFFOMBTFDBEPSB Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t5PEBTMBTDPOFYJPOFTEFCFOTFHVJSMPTDØEJHPTZ regulaciones locales. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM FYUFSJPSSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Conexión de HBTw/15 Conector flexible de acero inoxidable certificado por AGA/CSA Tapón de tubería EFw/15 Válvula de corte de suministro de gas Instalaciones en lugares de gran altitud La clasificación BTU para esta secadora está certificada QPS"("QBSBFMFWBDJPOFTQPSEFCBKPEFMPT QJFT 4JWBBJOTUBMBSTVTFDBEPSBBNÈTEF EFBMUVSB  debe ser desclasificada por un técnico calificado o compañía de gas. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 23 Cómo conectar las secadoras eléctricas WADVERTENCIA Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional, "/4*/'1"ZUPEBTMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTBQMJDBCMFT Por favor comuníquese con un electricista calificado para que revise el cableado y los fusibles para asegurarse que su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la secadora. Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t/PNPEJGJRVFFMFODIVGFOJFMDBCMFBEPJOUFSOPDPOFM RVFWJFOFMBTFDBEPSB t-BTFDBEPSBEFCFSÈDPOFDUBSTFBVOBTBMJEBEFWÓBT t4JOPTFBEBQUBBMUPNBDPSSJFOUF EFCFSÈBTFHVSBSTF EFRVFVOFMFDUSJDJTUBDBMJGJDBEPJOTUBMFVOBUPNB adecuada. WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPOFDUBEBBVOTJTUFNBEF DBCMFBEPNFUÈMJDPQFSNBOFOUFDPOFDUBEPBUJFSSB P TFEFCFUFOEFSVODPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEF FRVJQPDPOMPTDPOEVDUPSFTEFDJSDVJUPZDPOFDUBEPBMB UFSNJOBMEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPPDPOEVDUPSEF la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t-BTFDBEPSBUJFOFTVQSPQJPCMPRVFUFSNJOBM FM DVBMEFCFDPOFDUBSTFBVODJSDVJUPEFVOBTPMBGBTF EF7"$ EF)[ QSPUFHJEPDPOGVTJCMFEF BNQFSJPT FMDJSDVJUPEFCFUFOFSQSPUFDDJØOEFGVTJCMF BBNCPTMBEPTEFMBMÓOFB &-46.*/*4530&-²$53*$0 %&-"4&$"%03"%&#&3"4&3%&-".«9*." $-"4*'*$"5*»/%&70-5"(&-*45"%"&/-"1-"$"%& $"3"$5&3¶45*$"4/0$0/&$5&-"4&$"%03""6/ $*3$6*50%& »70-5*04. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4JEFMDJSDVJUPFOEFSJWBDJØOBMBTFDBEPSBIBZQJFT  N PNFOPTEFMPOHJUVE VTFBMBNCSFMJTUBEP QPS6- 6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT /ÞN"8( ÞOJDBNFOUFBMBNCSFEFDPCSF PMPRVFSFRVJFSBOMPT DØEJHPTMPDBMFT4JFTNBZPSBMPTQJFT  N VTF BMBNCSFMJTUBEPQPS6- 6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT  /ÞN"8( ÞOJDBNFOUFBMBNCSFEFDPCSF PMPRVF SFRVJFSBOMPTDØEJHPTMPDBMFT%JTQPOHBEFTVGJDJFOUF EPUBDJØOEFDBCMFBEP EFNBOFSBRVFQVFEBNPWFSMB TFDBEPSBEFTVVCJDBDJØOOPSNBMDVBOEPTFBOFDFTBSJP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/0TFQSPWFFMBDPOFYJØOFOFTQJSBMEFMDBCMFFMÏDUSJDP FOUSFMBDBKBEFQBSFEZFMCMPRVFUFSNJOBMEFMB TFDBEPSB&MUJQPEFDPOFYJØOFOFTQJSBMZFMDBMJCSF EFMBMBNCSFEFCFOTFHVJSMPTDØEJHPTMPDBMFTZMBT instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT BTÓ DPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFT BMEFFOFSPEF4FEFCFVTBSVOBDPOFYJØOEF IJMPTTJMPTDØEJHPTMPDBMFTOPQFSNJUFOMBDPOFYJØOB UJFSSBVUJMJ[BOEPFMBMBNCSFOFVUSP Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t$VBMRVJFSJOTUBMBDJØOFOVOBWJWJFOEBNØWJMP QSFGBCSJDBEBEFCFSFBMJ[BSTFEFDPOGPSNJEBEDPOMPT &TUÈOEBSFTEFTFHVSJEBEZDPOTUSVDDJØOEFWJWJFOEBT QSFGBCSJDBEBT 5ÓUVMP$'3 1BSUFPFTUÈOEBS $"/$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFT locales. t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT  BTÓDPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBT QPTUFSJPSFTBMEFFOFSPEF Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. ESPAÑOL WADVERTENCIA 24 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMCMPRVF EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMBMBNCSFEFMNJTNP DPMPS1PSFKFNQMP DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT TFQPESÓBQSPEVDJSVO DPSUPDJSDVJUP VOBTPCSFDBSHB JODFOEJPPNVFSUF t$POFYJØOBUJFSSBQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈ QSPIJCJEPQBSB  OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUP EFSJWBEP   MBTDBTBTNØWJMFT   WFIÓDVMPT SFDSFBDJPOBMFT Z  ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTMPDBMFT QSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPS neutro. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como para todas las construcciones nuevas posteriores BMEFFOFSPEF t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6- 2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un distensor listado por UL en el orificio de paso del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre de mínimo. "8( de IJMPT, ", y 7, listado por UL por el distensor. Bloque terminal Distensor listado por UL Cable eléctrico de cuatro hilos listado por UL t6TFVODBCMFFMÏDUSJDPEF" 7 MJTUBEPQPS 6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8( como mínimo y terminales de circuito cerrado o de bifurcación con extremos doblados hacia arriba. 5SBOTGJFSBFMBMBNCSFEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMB secadora de detrás del tornillo a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo central del bloque terminal. Conecte el alambre a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) Caliente (rojo) Cable blanco movido del tornillo de conexión a tierra INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 25 Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA   DN 5"  DN Alambre de conexión a tierra 2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un distensor listado por UL en el orificio de paso del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico GBCSJDBEPFOFM1BTPQPSFMEJTUFOTPS Bloque terminal Distensor listado por UL Cable eléctrico de 4 hilos listado por UL t$POTJEFSFVONÓOJNPEFQJFT  N EFMPOHJUVE para poder quitar y reemplazar la secadora. 3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora de detrás del tornillo a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo central del bloque terminal. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo a tierra de color verde. "+645& #*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Neutro (blanco) Caliente (rojo) Cable blanco movido del tornillo de conexión a tierra ESPAÑOL t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMCMPRVF EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMBMBNCSFEFMNJTNP DPMPS1PSFKFNQMP DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT TFQPESÓBQSPEVDJSVO DPSUPDJSDVJUP VOBTPCSFDBSHB JODFOEJPPNVFSUF t$POFYJØOQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP QBSB  OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP   MBTDBTBTNØWJMFT   WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT  Z  ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTMPDBMFTQSPIÓCFOVOB DPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPSOFVUSP Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores BMEFFOFSPEF t4FSFRVJFSFVOEJTUFOTPSMJTUBEPQPS6- 3FNVFWBQVMH  DN EFMBDVCJFSUBFYUFSJPSEFM cable. Remueva 5 pulg. de aislamiento del cable de DPOFYJØOBUJFSSB$PSUFBQSPYJNBEBNFOUFcQVMH  DN EFMPTPUSPTDBCMFTZRVJUFQVMH  DN  del aislamiento de cado uno. Doble los finales de los 3 cables en forma de gancho. t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPOVONÓOJNP de DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(. 26 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMCMPRVFEF UFSNJOBMFTRVFUFOHBFMBMBNCSFEFMNJTNPDPMPS 1PSFKFNQMP DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSPEFMDBCMF EFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEFUFSNJOBMFT RVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEFOP TFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT TFQPESÓBQSPEVDJSVO DPSUPDJSDVJUP VOBTPCSFDBSHB JODFOEJPPNVFSUF t$POFYJØOBUJFSSBQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈ QSPIJCJEPQBSB  OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEF DJSDVJUPEFSJWBEP   MBTDBTBTNØWJMFT    WFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT Z  ÈSFBTEPOEFMPT DØEJHPTMPDBMFTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSB por el conductor neutro. Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO DPOTUSVDDJPOFTOVFWBTEFTQVÏTEFMEFFOFSPEF  t4FSFRVJFSFVOEJTUFOTPSMJTUBEPQPS6- 2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un distensor listado por UL en el orificio de paso del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre de mínimo. "8(EF IJMPT " 7 MJTUBEP por UL por el distensor. Bloque terminal distensor listado por UL Cable eléctrico de tres hilos listado por UL t6TFVODBCMFFMÏDUSJDPEF" 7 MJTUBEPQPS 6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8( DPNPNÓOJNP y terminales de circuito cerrado o de bifurcación con extremos doblados hacia arriba. $POFDUFMPTEPTDPOEVDUPSFTDBMJFOUFTEFMDBCMF de alimentación a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo central del bloque terminal. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo a tierra de color verde. "+645&#*&/50%04 -04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Hilo blanco del arnés de la secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) Neutro (blanco) Caliente (rojo) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 27 Cómo conectar las Secadoras Eléctricas (cont.) SÓLO EE.UU. WADVERTENCIA t$POFYJØOBUJFSSBQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈ QSPIJCJEPQBSB  OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUP EFSJWBEP   MBTDBTBTNØWJMFT   WFIÓDVMPT SFDSFBDJPOBMFT Z  ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTMPDBMFT QSPIÓCFOVOBDPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPS neutro. Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO DPOTUSVDDJPOFTOVFWBTEFTQVÏTEFMEFFOFSPEF  t4FSFRVJFSFVOEJTUFOTPSMJTUBEPQPS6- 3FUJSFcĸQVMH  DN EFMBFYUFSJPSEFMDBCMF EFM3FUJSFQVMH  DN EFMBJTMBNJFOUPEFDBEB alambre. Doble los finales de los 3 cables en forma de gancho.   DN 2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un distensor listado por UL en el orificio de paso del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico QSFQBSBEPFOFM1BTPQPSFMEJTUFOTPS Bloque terminal Distensor listado por UL Cable eléctrico de 3 hilos listado por UL t1FSNJUBVONÓOJNPEFQJFT  N EFMPOHJUVEQBSB poder quitar y reemplazar la secadora. 3. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo central del bloque terminal. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo a tierra de color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Caliente (negro) Tornillo de conexión a tierra Hilo blanco del arnés de la secadora secadora Conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) Neutro (blanco) Caliente (rojo) ESPAÑOL t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF terminales. Conecte cada uno de los conductores EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMCMPRVF EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMBMBNCSFEFMNJTNP DPMPS1PSFKFNQMP DPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFT TFQPESÓBQSPEVDJSVO DPSUPDJSDVJUP VOBTPCSFDBSHB JODFOEJPPNVFSUF t6TFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPOVONÓOJNPEF DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(. 28 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de viviendas QSFGBCSJDBEBT 5ÓUVMP$'3 1BSUFPFTUÈOEBS$"/ $4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFTMPDBMFT Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto cumple con estos estándares, llame a un técnico especializado de mantenimiento e instalación para obtener ayuda. t6OBTFDBEPSBEFHBTEFCFFTUBSQFSNBOFOUFNFOUF fijada al piso. t-BDPOFYJØOFMÏDUSJDBEFVOBTFDBEPSBFMÏDUSJDBEFCF ser una conexión de 4 hilos. Se provee información más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la sección: Cómo conectar las secadoras eléctricas. t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFDPNCVTUJØOFJODFOEJP TF debe ventilar la secadora hacia el exterior. t/0WFOUJMFMBTFDBEPSBEFCBKPEFVOBWJWJFOEBNØWJMP prefabricada. t-BTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFCFOWFOUJMBSTFIBDJBFM exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior. t-BTTFDBEPSBTBHBTEFCFOWFOUJMBSTFBMFYUFSJPSVTBOEP el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la carcasa del quemador. t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBS bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o prefabricada, y el conducto de escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal rígido o flexible. t/0DPOFDUFFMDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBB ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de conducto de escape. t"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBEJTQPOHBEFBDDFTP adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento adecuado. La abertura para la toma EFBJSFGSFTDPFYUFSJPSEFCFTFSEFQPSMPNFOPT pulgadas DN). t&TJNQPSUBOUFRVFFMFTQBDJPMJCSFEFMDPOEVDUPDPO respecto a cualquier construcción combustible sea EFQPSMPNFOPTQVMHBEBT DN ZRVF DVBOEPTF ventile la secadora al exterior, se pueda instalar la TFDBEPSBEFKBOEPVOFTQBDJPMJCSFEFQVMHBEBT   cm) a los lados y de la parte trasera de la secadora. t5FOHBFODVFOUBRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO no se proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación necesarios para una instalación adecuada. Revisión de instalación final Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la misma se encuentre en su ubicación final, confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas y la Prueba de Instalación (Comprobaci[on del sistema de evacuació) encontradas en la siguiente página. Comprobación del calentamiento de la secadora .0%&-04"("4 Cierre la puerta de la secadora, presione el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender la secadora, e inicie la secadora en un ajuste de calor. Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá encender el quemador principal. NOTA Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el encendedor de gas podría apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor volverá a intentar encender el gas después de aproximadamente dos minutos. .0%&-04&-²$53*$04 Cierre la puerta de la secadora, presione el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para encender la secadora, e inicie la secadora en un ajuste de calor. El aire de escape deberá estar caliente después de que la secadora haya estado en funcionamiento por 3 minutos. Revisión del flujo de aire El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La idoneidad del flujo de aire puede medirse evaluando la presión estática. La presión estática en el conducto de escape se puede medir con un manómetro, colocado en el conducto de escape BQSPYJNBEBNFOUFBQJFT  DN EFEJTUBODJBEFMB secadora. La presión estática del conducto de escape no EFCFSÓBFYDFEFSMBT QVMHBEBT  DN -BTFDBEPSB debe ser revisada mientras está funcionando sin carga Revisión del nivelado Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación final, vuelva a revisar que la misma se encuentre nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso firmemente. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 29 Prueba de Instalación (Comprobación del sistema de evacuación) 4. 0CTFSWFMBQBOUBMMBQBSBDPOPDFSFMSFTVMUBEP Observe el ícono FlowSense en el panel de control durante los dos minutos de prueba. Si al terminar la prueba el ícono no muestra ninguna barra, el sistema de evacuación es adecuado. Si el sistema de evacuación sufre restricciones importantes, el ícono mostrará 4 barras. Si existen otros problemas, estos se le indicarán con códigos de error. Consulte en la página siguiente el listado de códigos de error y sus soluciones. NOTA La secadora deberá estar fría antes de iniciar esta prueba. Si la unidad se ha calentado durante la instalación, active el sistema SECADO CON AIRE (AIR DRY) durante unos minutos para reducir la temperatura interior. 1BSBBDUJWBSMBQSVFCBEFJOTUBMBDJØO 3FUJSFMBSFKJMMBEFTFDBEPZMBEPDVNFOUBDJØO Z cierre la puerta. No meta nada en el tambor durante esta prueba prueba porque podría influir en la precisión de los resultados. SIN BARRAS: CORRECTO 4 BARRAS: RESTRINGIDO Las 4 barras indican que el sistema de evacuación está severamente bloqueado. Revise el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el funcionamiento será muy deficiente. 5. 'JOEFMDJDMP en la pantalla Al finalizar el prueba aparecerá de visualización. Una vez haya terminado este ciclo, la secadora se apagará automáticamente después de unos momentos. .BOUFOHBQVMTBEPTMPTCPUPOFT4&º"- 4*(/"-  Z$0/530-%&-5&.1&3"563" 5&.1$0/530-  ZQVMTFFMCPUØO&/$&/%*%0"1"("%0 0/0''  Esta secuencia de botones activa la prueba de aparecerá en la instalación. El código pantalla de visualización si la activación se ha realizado con éxito. 3. 1VMTFFMCPUØO*/*$*01"64" 45"351"64&  La secadora dará inicio la prueba, que durará alrededor de dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las temperaturas en el tambor. ESPAÑOL Una vez haya instalado la secadora, haga este prueba para asegurarse de que las condiciones del sistema de evacuación son las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora. Este prueba tiene como objetivo mostrarle si existe algún problema importante en el sistema de evacuación de su vivienda. tEsta secadora cuenta con el sistema FLOW SENSE™, un sistema sensor innovador que detecta automáticamente los bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora. Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energía. 30 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Prueba de instalación (Comprobación del Sistema de Evacuación) (cont.) t$PNQSVFCFFMDØEJHPEFMFSSPSBOUFTEFMMBNBSBM servicio de asistencia técnica. Código del error U& o U& HS PS o 1' o nP Causas posibles Soluciones t'BMMPEFMTFOTPSEFUFNQFSBUVSB tApague la secadora y llame al servicio técnico. t'BMMPEFMTFOTPSEFIVNFEBE tApague la secadora y llame al servicio técnico. t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOOPFTUÈ conectado correctamente o el suministro eléctrico de la vivienda es incorrecto. t4FIBOGVOEJEPMPTGVTJCMFT IBTBMUBEP el disyuntor o ha habido un apagón. tCompruebe el suministro eléctrico o la conexión del cable de alimentación al bloque de terminales. Consulte la sección “Cómo conectar las secadoras eléctricas” de este manual para ver instrucciones completas. tR eactive el disyuntor o reemplace el fusible. No incremente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un electricista calificado para corregir el problema. t$PNQSVFCFMBTDPOEJDJPOFTEFMDPOEVDUP Si el LED del FLOW SENSE está encendido, compruebe que no haya restricciones o daños en el sistema de vaciado. Repare o reemplace el sistema de evacuación según sea necesario. 'MVKPEF"JSF3FTUSJOHJEPP#MPRVFBEP Evite conexiones prolongadas o conexiones con numerosas torceduras o codos. NOTA Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse esta prueba para alertarse sobre cualquier clase de problemas con el conducto de evacuación de su hogar. Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece una información más precisa información más precisa sobre el estado del conducto de extracción que la prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma. No interrumpa el ciclo de prueba, ya que de lo contrario podría obtener resultados erróneos. Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de prueba, es posible que existan algunas restricciones en el sistema de evacuación. Consulte la sección “Instalación del conducto de ventilación” en este manual para conocer todos los requisitos del sistema de evacuación y de ventilación. Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un sstema sensor innovador que detecta automáticamente los bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora. Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el gasto de energia. Conducto demasiado largo o muy torcido Tubería demasiado larga o con demasiados codos Busque obstrucciones bloqueos y acumulación de pelusa. Acumulación de pelusa o bloqueo Asegúrese que la tubería no esté aplastada o restringida. Tubería estrangulada o bloqueada CÓMO USAR 31 CÓMO USAR Usando la secadora 1 -*.1*"3&-'*-530%&1&-64"4 Filtro para pelusa 2 $"3("3-"4&$"%03" Cargue en la secadora con la ropa húmeda procedente de la lavadora. Si la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos. 3 &/$&/%&3-"4&$"%03" Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la secadora. Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. $POTVMUFMBQÈHJOB 4 4&-&$$*0/"36/$*$-0 Gire la perilla selectora de ciclos en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura, nivel de secado y opciones de configuración para este ciclo. $POTVMUFMBQÈHJOB-PTBKVTUFTQSFEFUFSNJOBEPTQBSBFMDJDMPTFMFDDJPOBEP podrán cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 34. Más opciones de ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opciones tal y DPNPTFNVFTUSBFOMBQÈHJOB NOTA No todas las opciones o modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está permitida. 5 */*$*"3&-$*$-0 Presione el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para que comience el ciclo. El ciclo puede ser pausado en cualquier momento ya sea abriendo la puerta o presionando el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE). Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán. 6 '*/%&-$*$-0 Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE), la secadora volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la aparición de arrugas en sus prendas. ESPAÑOL Si aún no ha limpiado el filtro para pelusas, extráigalo y elimine las pelusas procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un secado más rápido y eficiente. 32 CÓMO USAR Guía de ciclos 5JQPEFUFMB /JWFMEF secado Steam FreshTM Acolchados, camisas, pantalones (excepto prendas muy delicadas) APAGADO Steam SanitaryTM Acolchados, ropa de cama, ropa de niños. APAGADO Ciclo 5FNQFSBUVSB 5JFNQP en min. MEDIA ALTA  REGULABLE REGULABLE Perm. Press Prendas sintéticas, (Planchado planchado Perm.) permanente. Cotton/ Normal (Algodón/ Normal) Ropa de trabajo, pana, etc. 4F×BM 3FEVDDJØO 1MBODIBEP secado estática GÈDJM IÞNFEP Å Å Å Å 39 Å ALTA  Å MEDIA 55 BAJA  Å Å Å Å MEDIA  Å Å Å Å ALTA 54 Å Å Å Å BAJA  Å Å Å Å MEDIA ALTA 55 Å Å Å Å ALTA  Å Å NORMAL REGULABLE Å NORMAL REGULABLE NORMAL REGULABLE Heavy prendas Duty (Muy Vaqueros, pesadas. Potente) REGULABLE Delicates (Delicado) Lencería, sábanas, blusas REGULABLE Towels (Toallas) Prendas vaqueras, toallas, algodón resistente. REGULABLE NORMAL NORMAL NORMAL Speed Dry Para poca carga con (Secado tiempos de secado Rápido) cortos. APAGADO Para artículos que requieren secado sin calor tales como plásticos o cauchos. APAGADO Air Dry (Secado con Aire) Cuidado de arrugas ALTA Small Load Sólo prendas normales NORMAL y de algodón/tipo (Poca ca UPBMMBT NÈYBQSPY  rga) REGULABLE LH #VMLZ Acolchados, Large (Voluminoso/ almohadas, camisas. Grande) .ÈT UJFNQP .FOPT tiempo REGULABLE REGULABLE SIN CALOR Ciclos de secado con sensor (sensor dry) Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema exclusivo de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de humedad en las prendas y en el aire, y ajustar el tiempo de secado del modo necesario para asegurar resultados superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y l temperatura según el ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla. NOTA Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones están disponibles para cada ciclo. Consulte la HVÓBEFDJDMPT para ver detalles. Å Å Å Å  REGULABLE Ciclos de secado manual (manual dry) Use los ciclos de secado manual para seleccionar una cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo pulsando Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). CÓMO USAR 33 A continuación encontrará instrucciones para encender y usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. Clasificación de cargas Revise el filtro para pelusa antes de cada uso Etiquetas para el cuidado de las telas Etiquetas de cuidado de las telas Secado a máquina Seco Suave/ delicado Normal Planchado permanente/ antiarrugas No secar a máquina Mediano Bajo Para limpiarlo, tire verticalmente del filtro para pelusa y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro para pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA REGULAR. Asegúrese siempre de que el filtro para pelusa esté instalado adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y los artículos en el interior de la misma. No secar (utilizado junto a “no lavar”) Ajuste de calor Alto Asegúrese siempre de que el filtro para pelusa esté limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado. Sin calor/ai Agrupamiento de prendas similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado. Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras. Cómo cargar la secadora WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar éste electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t3FWJTFUPEPTMPTCPMTJMMPTQBSBBTFHVSBSTFEFRVF FTUÏOWBDÓPT"SUÓDVMPTDPNPDMJQT GØTGPSPT QMVNBT  NPOFEBTZMMBWFTQVFEFOEB×BSTVTFDBEPSBP TVTQSFOEBT0CKFUPTJOGMBNBCMFTUBMFTDPNP FODFOEFEPSFTPGØTGPSPTQPESÓBOFODFOEFSTFZ QSPWPDBSVOJODFOEJPSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. t/VODBTFRVFQSFOEBTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUBTB BDFJUF HBTPMJOBVPUSBTTVCTUBODJBTJOGMBNBCMFT -BWBSMBTQSFOEBTOPFMJNJOBSÈDPNQMFUBNFOUFMPT residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. NOTA Consejos útiles de carga t$PNCJOFQSFOEBTHSBOEFTZQFRVF×BTFOVOBDBSHB t-BTQSFOEBTIÞNFEBTTFFYUFOEFSÈONJFOUSBT se secan. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para girar y secar adecuadamente. t$JFSSFMBTDSFNBMMFSBT HBODIPTZDPSEPOFTQBSB prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas. Filtro para pelusa ESPAÑOL La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas para el cuidado de telas para lograr su cuidado adecuado. 34 CÓMO USAR Botones modificadores de ciclo Los ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) tienen ajustes preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) tienen ajustes predeterminados, pero pueden Personalizarse usando los botones modificadores de ciclo. Pulse el botón de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes. NOTA Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado, temperatura u opciones están disponibles en todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles. NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el botón de NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. t&TUBPQDJØOFTUÈEJTQPOJCMFÞOJDBNFOUFFOMPTDJDMPT de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY). t-BTFDBEPSBBKVTUBSBFMUJFNQPEFDJDMP automaticamente. Al seleccionar MÁS SECO (MORE DRY) o MUY SECO (VERY DRY) se incrementará el tiempo del ciclo, mientras que HUMEDO SECO (DAMP DRY) o MENOS SECO (LESS DRY) disminuirá el tiempo del ciclo. t6TFVOBKVTUF)6.&%04&$0 %".1%3: P.&/04 SECO (LESS DRY) en los artículos que desee planchar. CONTROL DE TEMPERATURA (TEMP. CONTROL) Regula el ajuste de temperatura desde ULTRA BAJO (ULTRA LOW) a ALTO (HIGH). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Presione el botón CONTROL DE TEMPERATURA (TEMP. CONTROL) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. SECADO TEMPORIZADO (TIME DRY) Le permite seleccionar manualmente el tiempo EFTFDBEPNBOVBMNFOUF EFBNJOVUPT FO JODSFNFOUPTEFNJOVUPT6TFFTUBPQDJPODPODBSHBT pequeñas o para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) para añadir o reducir el tiempo de secado en JODSFNFOUPTEFNJOVUP Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse presionando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos. Para añadir opciones de ciclo a un ciclo: &ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBEF ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 6TFMPTCPUPOFTEFQSPHSBNBDJØOEFDJDMPQBSBGJKBS los ajustes para ese ciclo. 3. Pulse el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. 4. Pulse el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente. CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente. SEÑAL (SIGNAL) Ajuste el volumen del aviso sonoro o apaguelo. Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el volumen deseado. CÓMO USAR 35 Funciones especiales SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) Use el ciclo SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con artículos tales como suéteres de lana, sedas, y lencería, que se deberían secar en posición horizontal. También se puede usar SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con artículos que no deben secarse girando, tales como calzado deportivo o animales de peluche. NOTA NUNCA seque a máquina una carga de ropa con la bandeja instalada. Cuando la bandeja está instalada, el tambor girará de manera habitual, pero la bandeja no se moverá. Asegúrese de que todas las prendas a secar permanezcan por completo sobre la bandeja y no se caigan o no sean arrastradas fuera por el tambor en funcionamiento. Asegúrese de extraer la bandeja luego de su uso. Para instalar la rejilla de secado .BOUFOJFOEPBCJFSUBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSB EFTMJDF la rejilla en el tambor de la secadora. "TFHÞSFTFEFRVFRVFEBBTFOUBEBVOJGPSNFNFOUF sobre el borde interior de la puerta y descanse horizontalmente sobre el interior de la secadora. * CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK) Utilice esta opción para evitar usos indeseados de la secadora o para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo mientras la secadora esta funcionando. Presione y sostenga el botón de PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) durante 3 segundos para activar o desactivar la funcion SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK). Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguroinfantil en la pantalla y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO (POWER). NOTA Una vez seleccionado, el SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS permanece activo hasta que se desactiva manualmente. El SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS debe estar desactivado para ejecutar otro ciclo. Para desactivar el SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS, mantenga pulsado el botón PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) por tres segundos. SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL) Con esta opción, la secadora hará sonar una alarma DVBOEPMBDBSHBFTUÈTFDB&TUBGVODJØOMF permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar mientras aún se encuentran húmedos. Presione el botón SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL). ESPAÑOL Los botones de opción también activan las funciones especiales, incluyendo, SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK), SECADO EN PARRILLA (RACK DRY). Seleccione la opción deseada presionando el botón. Al pulsar y mantener presionado el botón se activarán las características especiales marcadas con el asterisco (*), tales como Seguro a prueba de niños. 36 CÓMO USAR 3. Llene el alimentador de vapor justamente hasta la pantalla del filtro. Programa personalizado Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM). Para guardar un programa personalizado: &ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBEF ciclos para seleccionar el ciclo deseado. 6TFMPTCPUPOFTEFQSPHSBNBDJØOEFDJDMPQBSBGJKBS los ajustes para ese ciclo. 3. Presione el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. 4. Pulse y mantenga presionado el botón PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM) por tres segundos. SÓLO agua corriente Alimentador de vapor 4. Coloque el alimentador de vapor en el cajón y empuje el cajón hasta que se trabe en su lugar. NOTA Puede guardar sólo un programa personalizado a la vez. Al pulsar y mantener presionado el botón PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM), reemplazará cualquier programa personalizado que haya guardado anteriormente. Para recuperar un programa personalizado: &ODJFOEBMBTFDBEPSB 1SFTJPOFFMCPUØO130(3"."1&340/"-*;"%0 (CUSTOM PROGRAM). 3. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. Funciones de vapor Para llenar el alimentador de vapor "CSBFMDBKØO Cajón 4BRVFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPS NOTA Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el alimentador de vapor con agua hasta la línea MAX. Si . Asegúrese de que no lo hace, la pantalla muestra el alimentador de vapor está lleno de agua y el cajón está cerrado completamente. Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor. t6TFTØMPBHVBDPSSJFOUF/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEF vapor con sustancias extrañas, agentes para enjuague, o detergentes. t"OUFTEFNPWFSMBTFDBEPSB WFSJGJRVFRVFFM alimentador de vapor esté vacío. t/PVTFBHVBEFTUJMBEBFMTFOTPSEFOJWFMEFBHVBEFM generador de vapor no funcionará. t"TFHÞSFTFEFJOTUBMBSFM"MJNFOUBEPSEF7BQPSTJFM mismo no se instala se producirán desbordes de agua. t-JNQJFDVBMRVJFSEFSSBNFEFBHVBBMSFEFEPSEFM Alimentador de Vapor y del cajón antes de encender la secadora. t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOBHVBDBMJFOUF NÈTEF¡'¡$  WADVERTENCIA t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOMÓRVJEPTUBMFT DPNPHBTPMJOB TPMWFOUFTQBSBMJNQJF[BFOTFDP  VPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFTPFYQMPTJWBTSi no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. t/PCFCBBHVBEFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSSi no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte. CÓMO USAR 37 Funciones de vapor (cont.) Cómo usar el ciclo STEAM FRESH™ STEAM FRESH™ utiliza sólo el poder del vapor para reducir rápidamente arrugas y olores en las telas. Da nueva vida a las prendas arrugadas que han estado guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado de ropa muy arrugada. STEAM FRESH™ también puede usarse para reducir los olores en las telas. NOTA t-BTPQDJPOFTREDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC) o PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) tambien pueden usarse durante el ciclo STEAM FRESH™. t%FQFOEJFOEPEFMBDBSHB DBOUJEBEEFQSFOEBT  usted podrá modificar el tiempo del ciclo presionando los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). En la pantalla podra . 3 significa 3 o menos prendas, 5 es verse 3, 5, o para 4 ó 5 prendas, y indica una carga grande, como un edredón. Para usar el ciclo STEAM FRESH™: &ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBIBTUB seleccionar el ciclo 45&".'3&4)™. 1BSBBHSFHBSVOBGVODJØOPQDJPOBM TFMFDDJPOF REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC), PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON), o CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE). 3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede modificarse el tiempo de vapor presionando los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME) 4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START /PAUSE) para iniciar el ciclo. Para agregar VAPOR (STEAM) a un ciclo estándar: &ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBIBTUB seleccionar el ciclo deseado. 6UJMJDFMPTCPUPOFTEFDPOGJHVSBDJØOEFDJDMPQBSB ajustar las configuraciones para ese ciclo. 3. Presione el botón Vapor (Steam) para la opción que le gustaría agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando los botones MAS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). 4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START /PAUSE) para iniciar el ciclo. Cómo usar las opciones de vapor La opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC) inyecta vapor al final del ciclo de secado para reducir la electricidad estatica producida por la fricción de telas. Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón MAS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME) dependiendo de la carga (cantidad de prendas). La pantalla muestra la cantidad de prendas recomendadas, QPSFKFNQMP     Ø La opcíon PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) deja las telas adecuadamente húmedas para planchado, lo que puede ahorrar tiempo y facilitar el planchado. Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). La pantalla muestra la cantidad de prendas recommendadas, por FKFNQMP    P NOTA t$VBOEPTFTFMFDDJPOB4&$"%0$0/4&/403 4&/403 DRY) con la opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC) no puede seleccionarse NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) de MENOS (LESS) o HUMEDO (DAMP). t-BTPQDJPOFTREDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC) o PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) también pueden seleccionarse durante los ciclos de SECADO TEMPORIZADO (TIME DRY). t%FTQVÏTEFTFMFDDJPOBSMBPQDJØO7BQPSFO5*.&%3:  los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME) TIME cambiarán el tiempo de vapor ÚNICAMENTE. t%FTQVFTEFQSFTJPOBS*/*$*01"64" 45"351"64&  los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME) TIME quedarán desabilitados. Cómo usar el ciclo STEAM SANITARY™ El nuevo ciclo STEAM SANITARY™ es idóneo para la higienización rápida y sencilla de elementos que no pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor. Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano, plumas o prendas delicadas). ESPAÑOL La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro caliente de vapor en espiral para refrescar las prendas, reducir la estática, y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™ o agregue alguna de las opciones de vapor Vapor (Steam) a los ciclos seleccionados. 38 CÓMO USAR Funciones de vapor (cont.) NOTA t1VFEFRVFFMWBQPSOPTFBDMBSBNFOUFWJTJCMF durante los ciclos de vapor. Esto es normal. t/PVTFFMDJDMPSTEAM FRESH™ con elementos como lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda, lencería, productos de espuma o mantas eléctricas. t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPT MBTQSFOEBTEFCFOTFSEF tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora. t$VBOEPTFUBQBFMGJMUSPDPOEVDUP MBPQDJØOWBQPS (steam) puede no tener resultados óptimos. t$VBOEPMBGVODJØOWBQPS TUFBN FTUÈTJFOEP utilizada, el tambor se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el tambor. t&MBMJNFOUBEPSEFWBQPSEFCFMMFOBSTFDPOBHVB hasta la línea MAX. De otro modo, se mostrará un mensaje de Error. WWARNING t/PBCSBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEVSBOUFDJDMPT EFWBQPS Incumplir esta medida puede conllevar a heridas graves o la muerte t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOHBTPMJOB  TPMWFOUFTQBSBMJNQJF[BFOTFDP VPUSBTTVTUBODJBT JOGMBNBCMFTPFYQMPTJWBTSi no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte. t/PUPRVFMBCPRVJMMBEFWBQPSEFMUBNCPSEVSBOUF PEFTQVÏTEFMDJDMPEFWBQPS Incumplir esta medida puede conllevar a heridas graves o la muerte. Guía de ciclo de vapor 4&$"%0 5&.103*;"%0 01$*»/%& 7"103 45&".'3&4)5. 45&". 4"/*5"3:5. 7BQPS 5JFNQP predeterminado Control temp. /JWFMEF Secado 39 Min. .JO &TUBEP de la tela 5JQPEFUFMB Cantidad .ÈY Ropa de cama *OEJWJEVBM DBEB Ropa de niños 3 Ibs. Edredón *OEJWJEVBM DBEB Camisas* 5 cada vez Seca Å Seca 3&%6$$*»/ &45«5*$" .JO Seca Camisas* *#4 ŷ"35¶$6-04Ÿ + 1-"/$)"%0 '«$*- .JO Seca Camisas* Camisas* (5 cada vez) Å Mojada Varía según el ciclo seleccionado *CT "35Ó$6-04 Å Mojada Varía según el ciclo seleccionado Camisas* (5 cada vez) 3&%6$$*»/ &45«5*$" + 1-"/$)"%0 '«$*- SIGA EL CICLO SELECCIONADO 3&%6$$*»/ &45«5*$" 45 Min. Å Mojada Varía según el ciclo seleccionado *CT "35Ó$6-04 + 1-"/$)"%0 '«$*- 47 Min. Å Mojada Varía según el ciclo seleccionado Camisas* (5 cada vez) CÓMO USAR Antes de utilizar la función Tag On NOTA El proceso de activación de NFC puede variar dependiendo del fabricante del smartphone y la versión del SO Android. Para más información, consulte el manual del smartphone. La guía Tag On El icono Tag On. Activación de la función NFC del smartphone "DDFEBBMNFOÞi"KVTUFTwEFM smartphone y seleccione “Compartir y conectar” bajo “INALÁMBRICO Y REDES.” Posición Tag On Busque el icono Tag On junto a la pantalla LED del panel de control. Aquí deberá colocar el smartphone cuando utilice la función Tag On con las funciones LG Smart Diagnosis™, Descarga de ciclos y Estadísticas de lavado de la aplicación LG 4NBSU-BVOESZ%8 Ponga “NFC“ y “Direct/ Android Beam” en ON, y seleccione “NFC”. 2 3. Marque “Usar lectura y FTDSJUVSBSFDJCJS11w 1 Para utilizar la función Tag On, coloque el smartphone de modo que la antena NFC de la parte trasera del smartphone coincida con el icono Tag On del aparato. Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva el smartphone ligeramente de forma circular hasta que la aplicación verifique la conexión Debido a las características de NFC, si la distancia de transmisión es excesiva, o si hay un adhesivo metálico o una funda gruesa en el teléfono, la transmisión no será buena. >FOMBBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8 Pulse [ para acceder a una guía más detallada sobre el uso de la función Tag On. ESPAÑOL - La función Tag On le permite utilizar cómodamente las funciones LG Smart DiagnosisTM y de Descarga de ciclos para comunicarse con su electrodoméstico directamente desde su propio smartphone. Para utilizar la función Tag On: %FTDBSHVFMBBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8BTV smartphone. "DUJWFMBGVODJØO/'$ $PNVOJDBDJØOEF$BNQP Cercano) en el smartphone. La función Tag On solo se puede usar con smartphones equipados con la función NFC y con sistemas operativos (SO) Android. 39 40 CÓMO USAR Tag On Esta función utiliza LG Smart Diagnosis™, Descarga de ciclos y Estadísticas de lavado cuando se toca el logotipo Tag On del aparato LG con un smartphone equipado con NFC. Autodiagnóstico Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW *OTUBMFMBBQMJDBDJØOA-(4NBSU-BVOESZ%8FOVO TNBSUQIPOFFRVJQBEPDPO/'$ - Instale la aplicación desde el Play store y ejecútela. 5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O - Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. - Si no es reconocido, toque ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación ‘LG Smart -BVOESZ%8QBSBWFSVOB guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) $PNQSVFCFMPTSFTVMUBEPT EFMEJBHOØTUJDPZMBT soluciones. - Muestra los resultados diagnósticos de los ciclos utilizados más recientemente. 4FMFDDJPOFA5BH0O - La ficha de inicio y todos los iconos de la parte inferior de la pantalla están disponibles para su uso. 4FMFDDJPOFA%JBHOØTUJDP5BH 0O &TDBOFFFTUFDØEJHP23DPOTV TNBSUQIPOFQBSBBDDFEFSSÈQJEBNFOUF BMBBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8 para su descarga. ୔ Las imágenes solo sirven como referencia. La BQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8SFBMQVFEFTFS diferente. CÓMO USAR 41 Diagnóstico inteligente Tag On 4FMFDDJPOFA1VMTFQBSBMMBNBS BMDFOUSPEFBTJTUFODJBEF-( en la pantalla de resultados EFMEJBHOØTUJDPJOUFMJHFOUF ESPAÑOL 4FMFDDJPOFVOQBÓTZQVMTF"DFQUBS "DFQUFMPTUÏSNJOPTZDPOEJDJPOFTEFMBQPMÓUJDBEF VTPZQSJWBDJEBEQVMTBOEPi"DFQUPw *OUSPEV[DB FOFMDBNQPQBSBFMMPEJTQVFTUP  TVOÞNFSPEFUFMÏGPOP6UJMJDFFTUFOÞNFSPEF UFMÏGPOPDVBOEPIBCMFDPOFMSFQSFTFOUBOUFEFM TFSWJDJPBMDMJFOUFEF-(QBSBRVFFMMPTQVFEBO FODPOUSBSMPTEBUPTEFMEJBHOØTUJDPJOUFMJHFOUF 1VMTFFMCPUØO-MBNBSQBSB conectarse con el centro de BTJTUFODJBEF-( ୔ Las imágenes solo sirven como referencia. La BQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8SFBMQVFEFTFS diferente. 42 CÓMO USAR Descarga de los ciclos Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW *OTUBMFMBBQMJDBDJØOA-(4NBSU-BVOESZ%8FOVO TNBSUQIPOFFRVJQBEPDPO/'$ - Instale la aplicación desde el Play y ejecútela. 4FMFDDJPOFA5BH0O - La ficha de inicio y todos los iconos de la parte inferior de la pantalla están disponibles para su uso. 4FMFDDJPOFA%FTDBSHBEF DJDMPT5BH0O 5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O - Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. - Si no es reconocido, toque ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación ‘LG Smart -BVOESZ%8QBSBWFSVOB guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) 5 Seleccione un ciclo para su descarga. - También puede comprobar los ciclos existentes ya descargados. 5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O - Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. - Si no es reconocido, toque ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación ‘LG Smart -BVOESZ%8QBSBWFSVOB guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) &MOVFWPDJDMPTFIB EFTDBSHBEPDPOÏYJUP - Compruebe si se ha descargado el nuevo ciclo girando la perilla selectora de ciclos hacia Descargar ciclo ୔ Las imágenes solo sirven DPNPSFGFSFODJB-BBQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8 real puede ser diferente. CÓMO USAR Estadísticas de lavado 4FMFDDJPOFA&TUBEÓTUJDBTEF MBWBEP Comprobar el estado de DETECCIÓN DE CAUDAL .BSRVF QPSGBWPS FMFTUBEP EF%&5&$$*»/%&$"6%"- FOMBQBOUBMMBEF&TUBEÓTUJDBT EFMBWBEP ESPAÑOL Estadística de lavado puede monitorear los resultados de la Detección de Caudal (Flow Sense) en caso que el TJTUFNBEFEFTBHàFEFTVWJWJFOEBFTUÏBUBTDBEP Las estadísticas de lavado también le proporcionan EFUBMMFTEFMPTÞMUJNPTDJDMPT 4FMFDDJPOFA5BH0ODPO los iconos superiores o los JOGFSJPSFT 1VMTFFMCPUØOi$POTFKPT EFWFOUJMBDJØOwDVBOEP FMTJTUFNBEFFWBDVBDJØO EFTVWJWJFOEBFTUÏ CMPRVFBEPDPOTVMUFMB(VÓB TPCSFDPNQSPCBDJØOEF FWBDVBDJØO ୔ Las imágenes solo sirven como referencia. La BQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8SFBMQVFEFTFS diferente. 5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O - Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se muestra a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la lavadora. - Si no es reconocido, toque ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación ‘LG Smart -BVOESZ%8QBSBWFSVOB guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) 43 44 CÓMO USAR Estadísticas de lavado (Ejecutar ciclo de nuevo) usando la aplicación LG Smart Laundry&DW 4FMFDDJPOFA%JBSJPEF TFDBEPSBFOMBQBOUBMMB &TUBEÓTUJDBTEFMBWBEP - Seleccione ‘Diario de 4FDBEPSBFOMBQBSUFJOGFSJPS de la pantalla de Estadísticas de Lavado. - El Diario de Secadora le mostrará una tabla en la que WFSÈMPTÞMUJNPTDJDMPT usados. - Detalles sobre el Ciclo Más Usado y el ciclo Más Reciente también serán mostrados. 4FMFDDJPOFFMCPUØOA&KFDVUBS DJDMPEFOVFWP - sEl Ciclo Más Usado o el Ciclo Más Reciente puede ser iniciado inmediatamente seleccionando el botón A&KFDVUBS$JDMPEFOVFWP 5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O - Cuando aparezca una pantalla Tag On (a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la secadora. - Si no es reconocido, toque ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación ‘LG Smart -BVOESZ%8QBSBWFSVOB guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) $PNQSVFCFTJTFIBJOJDJBEP FMMBWBEPDPOFMDJDMP seleccionado. - Aparece la pantalla que se muestra a continuación y el secado comienza inmediatamente en el ciclo seleccionado. ୔ Las imágenes solo sirven como referencia. La BQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8SFBMQVFEFTFS diferente. CÓMO USAR 45 Ajuste de Ciclos Tag On Ajuste de Ciclos Tag On le permite ajustar automáticamente el ciclo y su configuración según las necesidades su ropa. 4FMFDDJPOFA"KVTUFEF$JDMPT 5BH0O 5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O - Cuando aparezca una pantalla Tag On (a la derecha), ponga el smartphone sobre el icono Tag On del lado derecho del panel de control de la secadora. - Si no no es reconocido, toque ] en el ángulo superior [ derecho de la pantalla Tag On de la aplicación ‘LG Smart -BVOESZ%8QBSBWFSVOB guía detallada. (Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones de la antena NFC para cada teléfono.) 4FMFDDJPOFVOBDBUFHPSÓBEF TFDBEPTFHÞOFMQSPCMFNBFO FMRVFEFTFBRVFTFDFOUSFMB NÈRVJOB ESPAÑOL 4FMFDDJPOFA5BH0ODPOMPT iconos superiores o lo iconos JOGFSJPSFT 5SBTTFMFDDJPOBSVOB DBUFHPSÓB BQBSFDFSÈVOB MJTUBEFDJDMPTFTQFDÓGJDPT 4FMFDDJPOFFMDJDMPTFHÞO sus necesidades. $VBOEPBQBSF[DBVOB QBOUBMMB5BH0O WFSB MBEFSFDIB QPOHBFM TNBSUQIPOFTPCSFFMJDPOP 5BH0OEFMMBEPEFSFDIP del panel de control de la MBWBEPSBPTFDBEPSB 5SBTUPDBSMBNÈRVJOB DPOFMUFMÏGPOP FMDJDMPTF iniciará automáticamente. $PNQSVFCFTJTFIBO seleccionado el ciclo y los BKVTUFTDPSSFDUPT ୔ Las imágenes solo sirven como referencia. La BQMJDBDJØO-(4NBSU-BVOESZ%8SFBMQVFEFTFS diferente. 46 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza regular WADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBQBSBFWJUBSFM SJFTHPEFEFTDBSHBTFMÏDUSJDBT Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. t"MMJNQJBSMBTFDBEPSBOVODBVUJMJDFRVÓNJDPTEFDPSUF  MJNQJBEPSFTBCSBTJWPTPTPMWFOUFT Los mismos dañarán su aspecto. Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame, con un trapo suave y húmedo. NOTA No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie. Limpieza del interior Limpie con un paño suave y húmedo alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta. Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua caliente y un detergente suave no abrasivo para uso en el hogar; luego seque con un paño. Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador de acero inoxidable convencional, usado según las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la superficie. Limpieza alrededor y debajo de la secadora Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar por lo menos una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. De ser necesario contacte a un técnico calificado o provedores de servicio de mantenimiento técnico. Mantenimiento del sistema de conductos Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados. Limpieza del filtro para pelusa llimpie siempre, después de cada ciclo, el filtro para pelusa. Filtro para pelusa Para limpiarlo, ara la puerta de la secadora y tire del filtro para pelusa verticalmente. Luego: $POMPTEFEPT FOSPMMFDVBMRVJFSQFMVTBQBSBSFUJSBSMB del filtro, o -JNQJFFMGJMUSPQBSBQFMVTBDPOVOBBTQJSBEPSB P 3. Si el filtro para pelusas se ha ensuciado mucho o se ha obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo a colocar. NOTA NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro para pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro para pelusas húmedo. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar por asistencia o mantenimieto técnico. Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. $BVTBTQPTJCMFT Soluciones La secadora no se enciende t&MDBCMFFMÏDUSJDPOPFTUÈ enchufado adecuadamente. t"TFHÞSFTFEFRVFFMFODIVGFFTUÏDPOFDUBEPEFNBOFSB segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda con la placa de clasificación. t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP  t3FJOJDJFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF el disyuntor se ha accionado, o la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una ha ocurrido una interrupción del sobrecarga del circuito, pida a un electricista calificado que servicio de energía eléctrica. solucione el problema. La secadora no calienta t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP  t3FJOJDJFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una el disyuntor se ha accionado, o ha sobrecarga del circuito, pida a un electricista calificado que ocurrido un apagón. solucione el problema. tConfirme que tanto la válvula de corte de gas de la vivienda como tSe ha apagado el suministro o servicio de gas (solo modelos a gas). la válvula de corte de gas de la secadora estén completamente abiertas. Manchas de grasa o suciedad en las prendas t4VBWJ[BOUFVTBEP incorrectamente. t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT juntas. t$POGJSNFZTJHBMBTJOTUSVDDJPOFTQSPWJTUBTDPOTVTVBWJ[BOUF t"TFHÞSFTFEFVTBSTVTFDBEPSBTPMPQBSBTFDBSBSUÓDVMPT limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes. t-BTNBODIBTFOSPQBTTFDBTTPOFOSFBMJEBENBODIBTRVF no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente. La pantalla muestra los FSSPSFTU&PU& t/PFTUÈGVODJPOBOEPFMDBMFGBDUPS t"QBHVFMBTFDBEPSBZMMBNFBNBOUFOJNJFOUP Pelusa en las prendas t/PTFIBMJNQJBEPDPSSFDUBNFOUF el filtro para pelusa. t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. t"MHVOBTUFMBTQSPEVDFOQFMVTBT QPSFKFNQMPVOBUPBMMB de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino). t0CTFSWFFMFYDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBTEFTQVÏTEFM secadora indicado de la sección más abajo. t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSB realizar el secado. t3FWJTFMPTCPMTJMMPTNJOVDJPTBNFOUFBOUFTEFMBWBSZTFDBS prendas. t1SFOEBTEFMBWBEPOPDMBTJGJDBEBT adecuadamente. t&YDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBT t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB t1B×VFMPTEFQBQFM QBQFMFT FUD dejados en los bolsillos. Exceso de estática en las prendas después del secado t/PTFVTBTVBWJ[BOUFPTFVTB incorrectamente. t-BTQSFOEBTTFTFDBSPO por demasiado tiempo (excesivamente secas). t4FDBEPEFUFMBTTJOUÏUJDBT  planchado permanente o combinación de materiales sintéticos. El tiempo de secado no es constante t-PTBKVTUFTEFDBMPS FMUBNB×P de la carga o la humedad de las prendas no son constantes. t6TFVOTVBWJ[BOUFQBSBSFEVDJSMBFMFDUSJDJEBEFTUÈUJDB Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. t4PCSFTFDBSVOBDBSHBEFSPQBQVFEFDBVTBSMBBDVNVMBDJPO de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY). t&TUPTNBUFSJBMFTQVFEFODBVTBSBDVNVMBDJØOEFFTUÈUJDB Intente usando suavizante. t&MUJFNQPEFTFDBEPQBSBVOBDBSHBWBSJBSÈEFQFOEJFOEP del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de escape y del filtro para pelusa. ESPAÑOL 1SPCMFNB 48 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar por Asistencia o Mantenimiento (cont.) 1SPCMFNB Las prendas tardan demasiado tiempo en secarse $BVTBTQPTJCMFT t-BDBSHBOPFTUÈDPSSFDUBNFOUF clasificada. t$BSHBHSBOEFEFUFMBTQFTBEBT t/PTFIBOQSPHSBNBEP adecuadamente los controles de la secadora. t&MGJMUSPQBSBQFMVTBOFDFTJUBTFS limpiado. Soluciones t4FQBSFMPTBSUÓDVMPTQFTBEPTEFMPTMJWJBOPT-PTBSUÓDVMPTNÈT grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado. t-BTUFMBTQFTBEBTSFRVJFSFOEFNBZPSUJFNQPEFTFDBEPZB que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas más pequeñas de un tamaño sistemático. t6TFMPTBKVTUFTEFDPOUSPMBEFDVBEPTQBSBFMUJQPEFDBSHB que esté secando. t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPQBSBQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo. t-PTDPOEVDUPTEFFTDBQFFTUÈO t$POGJSNFRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPEFFTDBQFTFFODVFOUSF bloqueados, sucios o el tendido configurado correctamente y esté libre de desechos, pelusa de los mismos es demasiado largo. y obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores exteriores de circulación de aire abran adecuadamente y no estén bloqueados, atascados ni dañados. t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEP  t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUF el disyuntor se ha accionado, o ha la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una ocurrido un apagón. sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSB realizar el secado. t)BZNVZQPDBDBSHBFOMB t4JFTUÈTFDBOEPVOBDBSHBNVZQFRVF×B B×BEBBMHVOPT secadora. artículos adicionales para asegurar una acción de giro apropiada. Las prendas están arrugadas t-BTQSFOEBTTFTFDBSPO por demasiado tiempo (excesivamente secas). t4FIBOEFKBEPMBTQSFOEBTFOMB secadora por demasiado tiempo una vez finalizado el ciclo. t4FDBSFYDFTJWBNFOUFVOBDBSHBEFSPQBQVFEFQSPWPDBS arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una cantidad leve de humedad. t3FUJSFJONFEJBUBNFOUFUPEPTMPTBSUJDVMPTEFMBTFDBEPSBBM final del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un plazo maximo de 3 horas. Las prendas se han encogido t/PTFFTUÈOTJHVJFOEPMBT instrucciones de la etiqueta de la prenda. t1BSBFWJUBSRVFMBTQSFOEBTFODPKBO TJHBDVJEBEPTBNFOUFMBT instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor. La pantalla muestra el código de error PS t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFTUÈNBM conectado. t$PNQSVFCFMBDPOFYJØOEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVF EFUFSNJOBMFT$POTVMUFMBTQÈHJOBTEFFTUFNBOVBM La luz indicadora Añadir Agua ) está ( encendida durante el ciclo de secado t&SSPSEFFOUSBEBEFBHVB t7FSJGJRVFFMDBKØOEFMBMJNFOUBEPSEFWBQPS  $FSDJØSFTFEFRVFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSFTUÈMMFOPEF agua hasta la línea MAX.  $POTUBUFRVFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSFTUÏCJFODPMPDBEPZ que el cajón esté completamente cerrado. (3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor. t/PVTFBHVBEFTUJMBEBFMTFOTPSEFOJWFMEFBHVBEFM generador de vapor no funcionará. t/PGVODJPOBMBCPNCB%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBM servicio de mantenimiento técnico. Gotea agua de la boquilla cuando comienza el ciclo de vapor t&TUPFTOPSNBM t&TUPFTDPOEFOTBDJØOEFWBQPS&MBHVBQBSBSÈEFHPUFBS después de un corto periodo de tiempo. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Antes de llamar por Asistencia o Mantenimiento (cont.) 1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones t&SSPSEFOJWFMEFBHVB t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBMTFSWJDJPEF mantenimiento técnico. Las prendas siguen arrugadas después del ciclo STEAM FRESH™ t%FNBTJBEBTQSFOEBTPQSFOEBT muy diferentes en la secadora. t$BSHBTQFRVF×BTEFBQSFOEBTGVODJPOBONFKPS t$BSHVFNFOPTQSFOEBT$BSHVFQSFOEBTEFDMBTFTJNJMBS No quedan rayas en la ropa después de STEAM FRESH™ t-BGVODJØOEFFTUFDJDMPFTRVJUBS t6TFVOBQMBODIBQBSBIBDFSMBTSBZBT las arrugas de las telas. Las prendas tienen estatica después de REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC) t&TUPFTOPSNBM t%FQFOEFEFMOJWFMJOEJWJEVBMEFIVNFEBEEFMBQJFM Las prendas están muy húmedas o muy secas después de REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC) t0QDJPOFTDPSSFDUBTEFTFDBEP no seleccionadas. t4FMFDDJPOFFMQFTPEFMBDBSHBNBOVBMNFOUFBOUFTEF comenzar la opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC). Las prendas no quedan uniformemente húmedas después de PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) t/ÞNFSPEFQJF[BTPUBNB×P de la carga no seleccionado correctamente al inicio del ciclo. t4FMFDDJPOFFMOÞNFSPDPSSFDUPEFQSFOEBTPFMUBNB×PEF la carga antes de iniciar el ciclo. Gotea agua de la puerta durante el ciclo de vapor t&TUPFTOPSNBM t/PSNBMNFOUF TFGPSNBDPOEFOTBDJØOFOFMJOUFSJPSEF la puerta de la secadora durante el funcionamiento de vapor. Algo de dicha condensación puede gotear por la parte inferior de la puerta. No se ve vapor durante el ciclo de vapor t&TUPFTOPSNBM t&TEJGÓDJMWFSFMWBQPSDPOMBQVFSUBDFSSBEB Sin embargo, la condensación se forma normalmente en el interior de la puerta de la secadora si el sistema funciona normalmente. El tambor no gira durante el ciclo de vapor t&TUPFTOPSNBM t&MUBNCPSFTUÈBQBHBEPQBSBRVFFMWBQPSQFSNBOF[DB en el tambor. Normalmente, el tambor girará por BQSPYJNBEBNFOUFTFHVOEPTDBEBNJOVUP No se ve vapor al comienzo del ciclo t&TUPFTOPSNBM t&MWBQPSTFMJCFSBFOEJGFSFOUFTFUBQBTEFMDJDMPQBSBDBEB opción. ESPAÑOL No se produce vapor pero no aparece ningún código de error 50 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES Antes de llamar por Asistencia o Mantenimiento (cont.) 1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones La pantalla muestra carga voluminosa t&MCPUØO.«45*&.10 .03& TIME) está presionado. t&TUBQBOUBMMBJOEJDBRVFMBPQDJØOEFWBQPSTFIBBKVTUBEP para un elemento “grande”, por ejemplo, un edredón. Pulse el botón -&445*.&ŷ.&/045*&.10Ÿ para reducir el tamaño de carga indicado. Olores remanentes en la ropa después de STEAM FRESH™ t45&".'3&4)™OPFMJNJOØ completamente el olor. t-BTUFMBTRVFMMFWBOPMPSFTGVFSUFTEFCFOMBWBSTFFOVO ciclo de lavado normal. La luz de REVISE EL FILTRO (CHECK FILTER) esta encendida durante el ciclo de secado t&MGJMUSPEFQFMVTBFTUÈDBTJ atascado o lleno. t1BVTFFMDJDMPEFTFDBEPZMJNQJFFMGJMUSPQBSBQFMVTB El indicador luminoso FLOW SENSETM muestra cuatro barras durante el ciclo de secado t-BUVCFSÓBFTEFNBTJBEP larga o posee muchos giros/ restricciones. t#MPRVFPTJHOJGJDBUJWPEFMB tubería por acumulación de pelusa o escombros. t*OTUBMFVODPOEVDUPNÈTDPSUPPNÈTEFSFDIP-FBMBT Instrucciones de Instalación. t&MFMFDUSPEPNÏTUJDPIB detectado una obstrucción en la ventilación externa de la secadora. t-BUVCFSÓBTFEFCFSÈSFWJTBSMJNQJBSEFJONFEJBUPQBSB eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero los tiepos de secado pueden incrementarse. t4JFMTJTUFNB'-084&/4&TM detecta restricciones de salida, el indicador permanecerá encendido durante dos horas tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la pantalla. ESPECIFICACIONES .PEFMPTEF4FDBEPSBTDPO7BQPS %-&9 %-&9 %-&9 %-(9 %-(9 %-(9 Descripción Secadora con vapor Requisitos eléctricos* Consulte la placa de clasificación para información detallada. Requisitos de gas* /(BQVMHBEBT8$ -1BQVMHBEBT8$ 4PMPNPEFMPTBHBT Dimensiones w BODIP 9w QSPGVOEJEBE 9/w BMUP w 1SPGVOEJEBEDPOMBQVFSUB BCJFSUB  DN BODIP 9 DN QSPGVOEJEBE 9 DN BMUP  DN (profundidad con la puerta abierta) Peso neto &MFD MC  LH (BT MC  LH Capacidad de secado - Ciclo de vapor *&$ QJFTDVCJDPT MC LH UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™ 51 UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™ Diagnóstico sonoro Autodiagnóstico utilizando su teléfono inteligente Autodiagnóstico a través del Centro de atención telefónica %FTDBSHVFMBBQMJDBDJØO4NBSU-BVOESZEF-(FOTV teléfono inteligente. -MBNFBM$FOUSPEFBUFODJØOUFMFGØOJDBEF-( &MFDUSPOJDTBMUFMÏGPOP -(&&66  -( $BOBEÈ  "CSBMBBQMJDBDJØO4NBSU-BVOESZEF-(FOTVUFMÏGPOP inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha para avanzar a la siguiente pantalla. 3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora. 4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado el botón de Control De La Temperatura(Temp. Control) durante tres segundos. 5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos TFHVOEPTZMBQBOUBMMBNPTUSBSÈMBDVFOUBSFHSFTJWB de tiempo. Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico presionando el botón Siguiente del teléfono. NOTA Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva con precisión cualquier cuestión dada. $VBOEPTFMPJOEJRVFFMBHFOUFEFM$FOUSPEF atención telefónica, mantenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una QVMHBEBPDN QFSPTJOUPDBS FMFRVJQP NOTA No toque ningún otro botón ni icono en la pantalla. 3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control de Temperatura(Temp.Control) durante tres segundos. 4. Mantenga el teléfono en su lugar hasta que el tono de transmisión transmisión haya terminado. Esto toma VOPTTFHVOEPTZMBQBOUBMMBNPTUSBSÈMBDVFOUB regresiva de tiempo. 5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del Centro de atención telefónica, quien será capaz de ayudarle en la utilización de la información transmitida para su análisis. ESPAÑOL Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG. SMART DIAGNOSIS™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de ENCENDIDO/APAGADO(POWER). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™. 52 ACCESORIS OPCIONALES ACCESORIOS OPCIONALES Instalación del kit de apilado Este kit de apilado incluye: t%PT  SJFMFTMBUFSBMFT t6O  SJFMGSPOUBM t$VBUSP  UPSOJMMPT "TFHÞSFTFEFRVFMBTVQFSGJDJFEFMBMBWBEPSBFTUÏ limpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta adhesiva ubicado en una de las abrazaderas laterales EFMLJUEFBQJMBEP Herramientas necesarias para la instalación: t%FTUPSOJMMBEPS1IJMMJQT Para asegurar una instalación segura, por favor, las siguientes instrucciones. WADVERTENCIA t-BJOTUBMBDJØOJODPSSFDUBQVFEFDBVTBSBDDJEFOUFT HSBWFT t&MQFTPEFMBTFDBEPSBZMBBMUVSBEFMBJOTUBMBDJØO IBDFORVFFMQSPDFEJNJFOUPEFBQJMBEPTFB EFNBTJBEPSJFTHPTPQBSBRVFMPSFBMJDFVOBTPMB persona. Se necesitan dos o más personas al instalar el kit de apilado. Si esto no se cumple se podrán sufrir daños en la espalda u otras heridas. t/PVUJMJ[BSFMLJUEFBQJMBEPDPOVOTFDBEPSBBHBT FODPOEJDJPOFTQPUFODJBMNFOUFJOFTUBCMFTUBMFT como una casa rodante. Si lo hace se podrán producir heridas graves. t/VODBDPMPRVFVOBMBWBEPSBTPCSFMBTFDBEPSBSi no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves t$PMPRVFMBMBWBEPSBTPCSFVOQJTPTØMJEP FTUBCMF ZOJWFMBEPDBQB[EFTPQPSUBSFMQFTPEFBNCPT FMFDUSPEPNÏTUJDPTSi lo hace se podrán producir heridas graves. t4JMPTFMFDUSPEPNÏTUJDPTZBTFFODVFOUSBO JOTUBMBEPT EFTDPOÏDUFMPTEFDVBMRVJFSGVFOUF EFBMJNFOUBDJØO UVCFSÓBTEFHBTPBHVBZEFMBT DPOFYJPOFTEFESFOBKFPWFOUJMBDJØO Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir incendios, explosión, descargas eléctricas o muerte. t6TFHVBOUFTEVSBOUFMBJOTUBMBDJØO )BHBDPJODJEJSMBBCSB[BEFSBMBUFSBMEFMMBEPEFMB parte superior de la lavadora como se indica en la ilustración anterior. Presione firmemente el área adhesiva de la abrazadera a la superficie de la lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora con un tornillo en el lado trasero de la abrazadera.. 3FQJUBMPTQBTPTZQBSBDPOFDUBSMBBCSB[BEFSBEFM otro lado. ACCESORIS OPCIONALES 53 Instalación del kit de apilado (cont.) Secadora Lavadora 4. Insterte el riel frontal entre la parte inferior de la secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta que entre en contacto con los topes del riel lateral. Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel frontal a los laterales. ESPAÑOL 3. Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo coincidir las patas en las abrazaderas laterales como se indica. Evite lesionarse los dedos; no permita que los dedos queden atrapados entre la lavadora y la secadora. Deslice despacio la secadora hacia la parte trasera de la lavadora hasta que los topes de la abrazadera lateral coincidan con las patas de la secadora. 54 GARANTÍA -(&-&$530/*$4 */$ ("3"/5¶"-*.*5"%"%&-"4&$"%03"-(o&&66 Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido más abajo, vigente desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del QSPEVDUPZZFTFGFDUJWBTJTFVTBFOMPT&TUBEPT6OJEPT JODMVZFOEP"MBTLB )BXBJJ ZMPTUFSSJUPSJPTEFMPT&&66 FYDMVTJWBNFOUF 1&3¶0%0%&("3"/5¶" ."/0%&0#3"6OB×P desde la Fecha de compra. 1*&;"46OB×Pdesde la Fecha de compra. Las unidades de reemplazo y piezas de reparación podrían ser nuevas o refabricadas. Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están garantizadas por la porción restante del período de garantía de la unidad original. (BSBOUÓBMJNJUBEBEFMUBNCPSEFMBTFDBEPSBQPSB×PT &MUBNCPSEFMBTFDBEPSBUJFOFVOBHBSBOUÓBEFB×PT  incluidos los componentes y mano de obra. $».04&"%.*/*453"&-."/5&/*.*&/50 .BOUFOJNJFOUPFOFMIPHBSi*O)PNFw Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba para la garantía, y entregue una copia de la factura al técnico de mantenimiento al momento que se presta el servicio de mantenimiento garantizado es proporcionado. -MBNFBMZFTDPKBMBPQDJØOBEFD VBEBQBSBVCJDBSBTV$FOUSPEF.BOUFOJNJFOUP "VUPSJ[BEP-(NÈTDFSDBOP O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. &45"("3"/5¶"3&&.1-";"$6"-26*&3053" &913&4"0*.1-¶$*5" */$-6:&/%04*/-*.*5"$*»/  $6"-26*&3("3"/5¶"%&$0.&3$*"-*;"$*»/0"%&$6"$*»/1"3"6/1301»4*50%&5&3.*/"%0 &/-".&%*%"3&26&3*%"103-"-&: $6"-26*&3("3"/5¶"*.1-¶$*5"4&-*.*5"&/467*(&/$*""- 1&3¶0%0%&("3"/5¶"&913&4"*/%*$"%0.«4"33*#"/*&-'"#3*$"/5&/*46%*453*#6*%03&/-04 &&664&3«/3&410/4"#-&4103%"º04*/$*%&/5"-&4 $0/4&$6&/$*"-&4 */%*3&$504 &41&$*"-&4 016/*5*704%&$6"-26*&3/"563"-&;"*/$-6:&/%04*/-*.*5"$*»/ 1²3%*%"%&("/"$*"40 */(3&404 0$6"-26*&3053"$-"4&%&%"º04 $0/53"$56"-&4 &953"$0/53"$56"-&4 0%& $6"-26*&35*10Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y podría también tener otros derechos que varían según el estado. &45"("3"/5¶"-*.*5"%"/0"1-*$"" t7JBKFTEFNBOUFOJNJFOUPIBTUBTVIPHBSQBSBFOUSFHB SFDFQDJØOZPJOTUBMBDJØOEFMQSPEVDUP JOTUSVDDJØOPSFFNplazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas. t-PTEB×PTPQSPCMFNBTPQFSBUJWPTRVFSFTVMUFOEFMBOFHMJHFODJBFOFMVTP FMBCVTP MBVUJMJ[BDJØOGVFSBEFMBT especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado. El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente. /Á.&304%&$&/5304*/'03."$*»/%&$-*&/5& 1BSBPCUFOFS"TJTUFODJBQBSBFMDMJFOUF  JOGPSNBDJØOEFMQSPEVDUPP$FOUSPTEF .BOUFOJNJFOUPPEJTUSJCVJEPSBVUPSJ[BEP 1"3"$0/5"$5"3"-(&-&$530/*$4 103$033&0 LG Customer Information Center P. O. Box +BNFT3FDPSE3PBE )VOUTWJMMF "MBCBNB"55/$*$ -MBNFBM IPSBTBMEÓB EÓBT al año), y seleccione la opción adecuada a partir del menú. 0WJTJUFOVFTUSPTJUJP8FCFOIUUQXXXMHTFSWJDFDPN Información de registro del producto .PEFMP /ÞNFSPEFTFSJF 'FDIBEFDPNQSB El modelo y número de serie figuran en la placa de clasificación en la parte interna de la puerta del frente. 55 ESPAÑOL 57 ESPAÑOL 59 ESPAÑOL 61 ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

LG DLGX3571V Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas