Panasonic DMP-BD50 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

RQT9187-E
EG
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Kortfattet betjeningsvejledning
Reproductor de discos Blu-ray
Blu-ray disc speler
Blu-ray disc afspiller
Model No. DMP-BD50
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende
operationer. Se venligst den medfølgende betjeningsvejledning på
engelsk angäende detaljer.
Información sobre la gestión de regiones
Informatie regiobeheer
Oplysninger om regionsstyring
BD-Video
Esta unidad puede reproducir BD-Video en cuyas etiquetas esté presente el código de región B.
Dit toestel speelt BD-Video af die gemarkeerd is met labels die regiocode B bevatten.
Denne enhed afspiller BD-Video, som er mærket med regionskode B.
Ejemplo:
Voorbeeld:
Eksempel:
DVD-Video
Esta unidad puede reproducir DVD-Video en cuyas etiquetas esté presente el número de región
2” o bien “ALL”.
Dit toestel speelt DVD-Video af die gemarkeerd is met labels die het regionummer “2” of “ALL
bevatten.
Denne enhed afspiller DVD-Video, som er mærket med regionsnummer “2” eller “ALL”.
Ejemplo:
Voorbeeld:
Eksempel:
2 ALL
3
5
2
ESPAÑOLNEDERLANDSDANSK
until
2008/5/19
RQT9187_spa.book 1 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
2
RQT9187
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones con la mayor seguridad.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Medidas de seguridad
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del
sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas
condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo
tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados
encima del aparato.
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de
alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de
alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en
otro lugar donde se utilice CC.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable
pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del
cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del
cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar
una descarga eléctrica.
No permita que caigan objetos de metal dentro del aparato. Esto
puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el
funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar
una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre
esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de
alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Éstos contienen
gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro
del aparato.
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se
produce cualquier otro problema que no está tratado en estas
instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y
póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio
autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por
personas que no están cualificadas para ello pueden producirse
descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA
A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL
MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la
batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el
fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas
según instruye el fabricante.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y
donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo
para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo
de CA.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
Colocación
Tensión
Protección del cable de alimentación
de CA
Materias extrañas
Servicio
2
RQT9187_spa.book 2 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
ESPAÑOL
3
RQT9187
Contenidos
Medidas de seguridad ...................................... 2
Información sobre accesorios......................... 3
Información del disco y tarjeta ........................ 4
Uso del mando a distancia............................... 5
Conexión............................................................ 6
Actualización del firmware............................... 9
Guía de referencia de control ........................ 10
Ajuste fácil....................................................... 11
Ajuste del funcionamiento del televisor y del
receptor.......................................................... 11
Configuración de la red.................................. 12
Reproducción básica (Reproducción de
contenidos de vídeo) .................................... 14
Cómo disfrutar de BD-LIVE o BONUSVIEW en
BD-Video........................................................ 16
Cómo disfrutar de audio de alta velocidad de
bits y de Vídeo BD-Video ............................. 17
Reproducción de capítulos............................ 18
Reproducción de imágenes congeladas ...... 18
Reproducción de vídeos DivX ....................... 20
Reproducción de música ............................... 21
Mostrar el menú FUNCTIONS ........................ 21
Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX........ 22
Operaciones enlazadas con el televisor (VIERA
Link “HDAVI Control
TM
”)............................... 23
Cambio de ajustes con el menú en pantalla
... 24
Modificación de las configuraciones de la
unidad ............................................................ 26
Preguntas frecuentes ..................................... 30
Guía para la solución de problemas ............. 30
Mensajes .......................................................... 34
Manejo del disco y tarjeta .............................. 35
Mantenimiento................................................. 35
Para eliminar o transferir esta unidad........... 35
Glosario............................................................ 36
Especificaciones............................................. 38
Índice................................................................ 90
Información sobre accesorios
Sólo se debe utilizar con esta unidad. No lo utilice con ningún otro equipo.
Igualmente, no utilice con esta unidad los cables de ningún otro equipo.
Preparativos
Reproducción
Configuraciones
Referencia
Rogamos compruebe e identifique los accesorios que se adjuntan. Utilice los números que se muestran entre paréntesis cuando
solicite piezas de recambio.
(Los números de productos son los correctos a abril de 2008. Sin embargo, pueden variar sin previo aviso.)
∏∏∏
1 Mando a distancia
(N2QAYB000185)
1 Cable de audio/vídeo 2 Pilas
para el mando a distancia
2 Cable de alimentación de CA
Para Europa continental Para el Reino Unido y la
República de Irlanda
3
RQT9187_spa.book 3 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
4
RQT9187
Información del disco y tarjeta
Este recuadro muestra el tipo diferente de discos comerciales/de venta que puede emplear, e incluye asimismo los logotipos estándares de la
industria que deben aparecer en los discos y/o empaquetado.
Este recuadro muestra los diferentes tipos de discos grabados con grabadoras de DVD, videocámaras de DVD, ordenadores personales, etc.
que puede emplear.
Esta marca significa que tiene que finalizar el disco con la grabadora de DVD, etc., antes de la reproducción. Para más
detalles acerca de la finalización, consulte las instrucciones de funcionamiento de su equipo.
Disco empaquetados
Tipo de medio/
Logotipo
Características
Indicados
como
Tipo de medio/
Logotipo
Características
Indicados
como
Vídeo BD
Discos de películas de
alta definición (HD) y de
música
Discos compatibles con
BD-Live (BD-ROM
versión 2 Perfil 2) que
permiten utilizar las
funciones interactivas
cuando esta unidad
está conectada a
Internet, además de la
función BONUSVIEW.
Discos compatibles con
BONUSVIEW
(BD-ROM versión 2
Perfil 1 versión 1.1/
Final Standard Profile)
que permite utilizar las
funciones Paquete
virtual o Imagen en
imagen.
[BD-V]
Vídeo DVD
Discos de películas y
música de alta calidad
[DVD-V]
CD
Discos compactos (CD)
que contienen audio y
música
No se puede garantizar
el funcionamiento y la
calidad del sonido de
los CD que no se ajuste
a las especificaciones
de CD-DA (control de
copia de CD, etc.).
[CD]
Discos grabados
Finalizado
Tipo de medio/
Logotipo
Formatos
Indicados
como
Tipo de medio/
Logotipo
Formatos
Indicados
como
BD-RE
Versión 3 del formato
de grabación BD-RE
Formato JPEG
[BD-V]
[JPEG]
DVD-R DL
Formato de Vídeo-DVD
Versión 1.2 del formato
de grabación de vídeo
DVD
Formato AVCHD
Formato DivX
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
BD-R
Versión 2 del formato
de grabación BD-R
[BD-V]
rR/rRW/
rRDL
Formato +VR
(Grabación de vídeo
+R/+RW)
Formato AVCHD
[DVD-V]
[AVCHD]
DVD-RAM
Versión 1.1 del formato
de grabación de vídeo
DVD
Formato JPEG
Formato AVCHD
[DVD-VR]
[JPEG]
[AVCHD]
CD-R/RW
Formato CD-DA
Formato MP3
Formato JPEG
Formato DivX
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
DVD-R/RW
Formato de Vídeo-DVD
Versión 1.1 del formato
de grabación de vídeo
DVD
Formato AVCHD
Formato DivX (no
compatible con
DVD-RW)
[DVD-V]
[DVD-VR]
[AVCHD]
[DivX]
Puede que no sea posible en algunos casos reproducir los
discos arriba mencionados debido al tipo de disco, las
condiciones de grabación, el método de grabación y la forma
de creación de los archivos.
Cuando se reproduce un disco grabado en el formato AVCHD,
se puede hacer una pausa en el vídeo durante unos segundos
en partes empalmadas debido al borrados o edición.
Finalizado
Finalizado
Finalizado
Finalizado
Finalizado
Finalizado
Finalizado
4
RQT9187_spa.book 4 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
ESPAÑOL
5
RQT9187
Este recuadro muestra los diferentes tipos de discos grabados con videocámaras de alta definición Panasonic, ordenadores personales, etc. que
puede emplear.
§
Incluyendo miniSD Tarjeta y microSD Tarjeta
Cuando se utilizan tarjetas SD de 4 GB a 32 GB, se pueden utilizar
solo las tarjetas SD que llevan el logo SDHC.
Esta unidad es compatible con Tarjetas de memoria SD que cumplan
con las especificaciones de tarjetas SD para formatos FAT12 y FAT16,
así como con tarjetas de memoria SDHC para formato FAT32.
En estas instrucciones de funcionamiento, las tarjetas que se
muestran en la tabla (D arriba) se las denomina en general
tarjetas SD.
Se deben usar una miniSD tarjeta y una microSD
tarjetacon el adaptador adjunto que se entrega con la
tarjeta.
La memoria que puede utilizarse es ligeramente inferior
a la capacidad de la tarjeta.
En caso de que la tarjeta SD estuviera formateada en un
PC, puede que no pueda emplearla en esta unidad.
Le recomendamos que emplee una tarjeta Panasonic SD.
Mantenga la Tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños
para evitar que se la traguen.
Cuando se reproduce un tarjeta grabada en el formato AVCHD, se
puede hacer una pausa en el vídeo durante unos segundos en
partes empalmadas debido al borrados o edición.
Conecte el conmutador de protección frente a la escritura en la
posición “LOCK” para proteger el contenido de un borrado
accidental.
Uso del mando a distancia
Baterías
Inserte de manera que los polos (i y j) coincidan con los del
mando a distancia.
Cuando vaya a cerrar la tapa, insértela desde el lado j (menos).
No utilice baterías de tipo recargable.
No mezcle baterías viejas y nuevas.
No utilice distintos tipos al mismo tiempo.
No queme ni exponga a llamas.
No deje las baterías en un coche expuesto a la luz directa del sol
durante mucho tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas.
No las desmonte ni provoque un cortocircuito.
No intente recargar las baterías alcalinas o al manganeso.
No utilice baterías cuya envoltura ha sido quitada.
El mal manejo de las baterías puede causar un escape de
electrolitos que puede dañar los elementos a causa del contacto con
los fluidos pudiendo provocar un incendio.
Extraiga las baterías si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo. Guárdelas en un lugar frío y oscuro.
Utilización
Si no consigue utilizar la unidad u otro equipo utilizando el mando a
distancia después de cargar las baterías, vuelva a insertar los
códigos (> 11, 33).
Tarjetas SD
Tipo de medios Formatos
Indicados
como
Tarjeta de Memoria
SD
§
(de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de Memoria
SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Formato JPEG
Formato
AVCHD
[JPEG]
[AVCHD]
ADAPTER
Respecto a Vídeo-BD
Puede disfrutar de las funciones BD-Live (> 16), como la conexión en red. Las distintas funciones serán distintas dependiendo del disco.
Respecto al audio de alta velocidad de bits de BD-Video como Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio y
DTS-HD Master Audio (> 17)
Esta unidad puede reproducir audio de alta velocidad de bits adoptado en BD-Video en su amplificador/receptor en formato de flujo de bits.
Además, aunque su amplificador/receptor no pueda descodificar el audio de alta velocidad de bits, puede disfrutar de audio de alta calidad de
BD-Video descodificando el audio de alta velocidad de bits con esta unidad.
Discos que no se pueden reproducir
BD-RE con el cartucho
2,6 GB y 5,2 GB DVD-RAM
3,95 GB y 4,7 GB DVD-R para herramientas de autor
DVD-RAM que no se pueden quitar de sus cartuchos
Versión 1.0 de DVD-RW
+R 8 cm, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, SACD, CD de fotos, discos
MV- y PD
DVD de audio
CD de vídeo y SVCD
Discos WMA
HD DVD
Otros discos que no sean compatibles específicamente
R6/LR6, AA
20˚
30˚
20˚
30˚
Sensor de señal del mando a
distancia
Directamente a 7 m delante
de la unidad
5
RQT9187_spa.book 5 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
6
RQT9187
Conexión
No coloque la unidad en amplificadores o equipos que pueden calentarse. El calor puede dañar la unidad.
No conecte a través del aparato de vídeo. Debido a la protección contra la copia, la imagen podría no visualizarse correctamente.
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento correspondientes.
No se pueden emplear cables que no cumplan con HDMI.
Utilice cables de alta velocidad HDMI con el logotipo HDMI (como el mostrado en la tapa). Se recomienda utilizar un cable HDMI de
Panasonic.
Número de pieza recomendado:
RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
Cuando reproduce el señal 1080p, utilice cables HDMI de 5,0 metros o menos.
Conexión con un televisor
A Conexión a un terminal HDMI AV OUT
Puede disfrutar de una gran calidad y de vídeo y audio digital.
NOTA
CONSEJOS
AJUSTES NECESARIOS
“Modo vídeo HDMI” y “Salida audio
HDMI” : “On” (> 28)
Para disfrutar de un mejor sonido
Utilice las conexiones E, F o G
(> 7, 8) adicionalmente.
En caso de conexión F o G, sitúe
“Salida audio HDMI” en “Off”
(> 28)
Con esta conexión, puede
emplear VIERA Link “HDAVI
Control” (> 23).
B Conexión a un terminal COMPONENT VIDEO OUT
Puede disfrutar de imágenes de alta definición conectando terminales de componentes de vídeo que sean compatibles con señales 720p
(750p) y 1080i (1125i).
NOTA
CONSEJOS
Conecte las terminales del mismo
color.
Desenchufe la clavija amarilla del
cable de audio/deo.
La resolución de reproducción de
vídeo está restringida a “576p/
480p” cuando los discos
DVD-Video, DivX y BD-Video
grabados a una velocidad de 50
campos por segundo se
reproducen desde los terminales
COMPONENT VIDEO OUT.
Para disfrutar de vídeo de alta
definición/progresivo
Conéctelo a un televisor que sea
compatible con 576p/480p o
superior.
Sitúe “Resolución componente” en
“576p/480p”, “720p” o “1080i”.
(> 28)
Ajuste “Modo vídeo HDMI” a “Off”.
(> 28)
En caso contrario, el vídeo se
reproduce como 576i/480i.
AV OUT
FRONT R /R
VIDEO OUTS VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
FRONT L /L
SUBWOOFER
CENTERSURROUND
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
(
PCM/BITSTREAM
)
2ch 5.1ch
YP
B
P
R
L
R
L
R
LAN
10BASE-T/
100BASE-TX
Please
connect
directly
to TV.
HDMI IN
HDMI AV OUT
HDMI
compatible
televisión
Cable HDMI
Parte posterior de la unidad
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R L
FRONT R /R
VIDEO OUTS VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
FRONT L /L
SUBWOOFER
CENTER SURROUND
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
(
PCM/BITSTREAM
)
2ch 5.1ch
Y P
B
P
R
L
R
L
R
Please
connect
directly
to TV.
Parte posterior de
la unidad
Cable de audio/vídeo
(incluido)
Cable de componentes
de vídeo
Televisión
6
RQT9187_spa.book 6 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
ESPAÑOL
7
RQT9187
C Conexión a un terminal S VIDEO OUT
La terminal de S VIDEO OUT ofrece una imagen más vívida que la terminal de VIDEO OUT.
NOTA
No se puede reproducir vídeo de
alta definición con esta conexión.
Utilice la conexión A o B (> 6)
para vídeos de alta definición.
Desenchufe la clavija amarilla del
cable de audio/vídeo.
La calidad real del vídeo depende
del televisor.
D Conexión a un terminal VIDEO OUT
NOTA
CONSEJOS
Conecte las terminales del mismo
color.
No se puede reproducir vídeo de
alta definición con esta conexión.
Utilice la conexión A o B (> 6)
para vídeos de alta definición.
§
Con los cables de audio, conecte
los terminales AUDIO OUT a los
terminales de entrada de audio de
dos canales de un amplificador/
receptor digital o un componente
de sistema en lugar de un televisor
para disfrutar de sonido estéreo.
Para mejorar la calidad de la
imagen
Utilice las conexiones B (> 6) o
C.
Para disfrutar de un mejor sonido
Utilice las conexiones F o G
(> 8).
(Desconecte las clavijas rojas y
blancas.)
FRONT R /R
VIDEO OUTS VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
FRONT L /L
SUBWOOFER
CENTER SURROUND
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
(
PCM/BITSTREAM
)
2ch 5.1ch
Y P
B
P
R
L
R
L
R
Please
connect
directly
to TV.
AUDIO IN
R L
S VIDEO IN
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
FRONT R /R
VIDEO OUTS VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
FRONT L /L
SUBWOOFER
CENTERSURROUND
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
(
PCM/BITSTREAM
)
2ch 5.1ch
YP
B
PR
L
R
L
R
Please
connect
directly
to TV.
AUDIO/VIDEO IN
2ch AUDIO OUT
§
Televisión
Cable de audio/vídeo
(incluido)
VIDEO
OUT
Parte posterior de
la unidad
Conexión a un amplificador/recetor
E Conexión a un terminal HDMI AV OUT
Si conecta a un amplificador/receptor compatible, puede disfrutar de sonido envolvente grabado con Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD o
DTS-HD.
NOTA
CONSEJOS
AJUSTES NECESARIOS
“Modo vídeo HDMI” y “Salida audio
HDMI” : “On” (> 28)
“Altavoz” : “Multicanal” (> 28)
“Salida Audio Digital” :
Dependiendo del amplificador/
receptor conectado (> 27)
Con esta conexión, puede emplear
VIERA Link “HDAVI Control”
(> 23).
AC IN
AV OUT
LAN
10BASE-T/
100BASE-TX
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI IN
Altavoces multicanal
HDMI
compatible
televisión
Parte posterior
de la unidad
Cable HDMI
Amplificador/receptor
compatible con HDMI
7
RQT9187_spa.book 7 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
8
RQT9187
F Conexión a un terminal 5.1ch AUDIO OUT
Cuando se conecta a un amplificador/receptor compatible usando terminales de 5.1ch AUDIO OUT, puede disfrutar de sonido envolvente.
NOTA
AJUSTES NECESARIOS
“Altavoz” : “Multicanal” (> 28)
El disco de canal 7.1 se
entremezcla con el audio del canal
5.1.
Si conecta a un televisor
compatible con HDMI (> 6, A) u
otro dispositivo.
“Salida audio HDMI” : “Off” (> 28)
(De lo contrario, el sonido se
reproduce desde el televisor y
cuando el audio original es de seis
canales o más, el audio se
reproduce sólo como de dos
canales.)
Dependiendo del modo de
grabación del disco, el audio puede
que no se reproduzca de forma
adecuada en el número de canales
deseado.
Conexiones de cables
a Altavoz frontal (L/R)
b Altavoz envolvente (L/R)
c Altavoz central
d Altavoz de graves
G Conexión a un terminal DIGITAL AUDIO OUT
Puede disfrutar de un sonido envolvente, al conectarlo a un amplificador/eceptor empleando la terminal COAXIAL u OPTICAL.
Con COAXIAL
NOTA
AJUSTES NECESARIOS
“Salida Audio Digital” :
Dependiendo del amplificador/
receptor conectado (> 27)
Si conecta a un televisor
compatible con HDMI (> 6, A)
“Salida audio HDMI” : “Off” (> 28)
(En caso contrario, puede que el
sonido no se reproduzca con los
ajustes deseados.)
Con OPTICAL
FRONT R /R
FRONT L /L
SUBWOOFER
CENTERSURROUND
AUDIO OUT
O OUT
2ch 5.1ch
P
B
P
R
L
R
L
R
!
"
Conecte los
cables de audio
a terminales que
se correspondan
con los altavoces
que haya
conectado.
Parte posterior de la
unidad
Amplificador/receptor
con 5.1ch AUDIO IN
Altavoces multicanal
FRONT R /R
VIDEO OUTS VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
FRONT L /L
SUBWOOFER
CENTER SURROUND
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
(
PCM/BITSTREAM
)
2ch 5.1ch
Y P
B
P
R
L
R
L
R
COAXIAL IN
Please
connect
directly
to TV.
Parte posterior
de la unidad
Cable coaxial
Amplificador/receptor con
decodifcador integrado o
combinación de amplificador/
receptor, decodificador
FRONT R /R
VIDEO OUTS VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
FRONT L /L
SUBWOOFER
CENTER SURROUND
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
(
PCM/BITSTREAM
)
2ch 5.1ch
Y P
B
P
R
L
R
L
R
OPTICAL IN
Please
connect
directly
to TV.
Parte posterior de la unidad
Cable de audio
digital óptico
Amplificador/receptor con
decodifcador integrado o
combinación de amplificador/
receptor, decodificador
Conexión a un cable de alimentación de CA
NOTA
CONSEJOS
Conecte solo después de haber
terminado todas las demás
conexiones.
Conservación de energía
Esta unidad gasta una pequeña
cantidad de energía incluso cuando
está apagada (menos de 1 W). Para
ahorrar energía cuando esta unidad no
va a ser utilizada durante mucho
tiempo, desconéctela de la toma de
corriente.
AC IN
AV OUT
FRONT R /R
VIDEO OUTS VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
FRONT L /L
SUBWOOFER
CENTERSURROUND
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
(
PCM/BITSTREAM
)
2ch 5.1ch
YP
B
P
R
L
R
L
R
LAN
10BASE-T/
100BASE-TX
Please
connect
directly
to TV.
Parte posterior de la unidad
Cable de alimentación
de CA (incluido)
A una toma de corriente
(CA 230 a 240 V, 50 Hz)
Ventilador de refrigeración
8
RQT9187_spa.book 8 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
ESPAÑOL
9
RQT9187
Actualización del firmware
Conexión de red
H Con una LAN
Conectando esta unidad a Internet en banda ancha, puede utilizar un disco que ofrece
la función BD-Live. (> 16)
Esta conexión le permite también controlar automáticamente la versión más reciente
del firmware. (B abajo)
NOTA
CONSEJOS
Después de conectarse a Internet, lleve a
cabo la configuración necesaris. (> 12)
Si inserta cualquier otro cable distinto del
cable LAN en el terminal LAN, puede dañar
la unidad.
Utilice sólo cables LAN apantallados
cuando conecta dispositivos periféricos.
AC IN
AV OUT
FRONT R /R
VIDEO OUTS VIDEO OUT
OPTICAL
COAXIAL
FRONT L /L
SUBWOOFER
CENTER SURROUND
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
(
PCM/BITSTREAM
)
2ch 5.1ch
Y P
B
P
R
L
R
L
R
Please
connect
directly
to TV.
LAN
10BASE-T/
100BASE-TX
Si su equipo de comunicación (módem), etc., no tiene funciones de
router de banda ancha: Conecte un router de banda ancha.
Si su equipo de comunicación (módem), etc., tiene funciones de
router de banda ancha pero no hay puertos libres: Conecte un hub.
Utilice un router compatible con 10BASE-T/100BASE-TX.
Equipo de telecomunicaciones
(módem, etc.)
Cable directo LAN (no incluido)
Hub o router de banda ancha
Parte posterior de la unidad
Internet
Cuando esta unidad se queda conectada a Internet, cuando se enciende, buscará
automáticamente la última versión del firmware.
Si hay disponible una versión más reciente del firmware, aparecerá la siguiente
pantalla.
Seleccionar “Sí” o “No”.
Si selecciona “Sí”, entonces siga las instrucciones en pantalla.
Si selecciona “No”, entonces actualice manualmente el firmware más tarde.
(B derecha)
Después de la descarga de la versión más reciente del firmware, el sistema se
reiniciará y el firmware se actualizará.
Cuando el sistema se reinicia, la visualización de la pantalla
desaparece y en la pantalla de la unidad se visualiza “START”.
Después de la actualización del firmware y del reinico del
sistema, la pantalla siguiente indica que la actualización del firmware ha sido
completada.
Durante el proceso de actualización, no se puede llevar a cabo ninguna otra
operación. Podrían producir daños graves si apaga la unidad y/o pulsa cualquier
botón.
NOTA
CONSEJOS
La descarga llevará varios minutos. Podría
llevar más tiempo o Internet podría no
conectarse dependiendo del entorno de la
conexión. Es necesario utilizar una
conexión de banda ancha.
Si la descarga en esta unidad no se
completa o esta unidad no está conectada
a Internet, entonces podrá descargar el
firmware más reciente desde la siguiente
página web y copiarlo en unn CD-R para
actualizar el firmware.
http://panasonic.net/support/
Cuando la unidad está conectada a
Internet, se podrían generar gastos de
comunicación.
Si no quiere controlar la versión más
reciente del firmware cuando se enciende
la unidad, ajuste “Actualización automática”
en “Off”. (> 29)
Actualización manual del firmware
Si la actualización del firmware no se lleva a
cabo cuando se enciende la unidad, se
visualiza un mensaje cuando se muestra el
menú FUNCTIONS.
Es posible actualizar el firmware
manualmente.
1) Pulse [SETUP].
2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Otros” y
pulse [OK].
3) Pulse [3, 4] para seleccionar
“Actualización del firmware” y pulse [OK].
4) Pulse [3, 4] para seleccionar “Actualizar
ahora” y pulse [OK].
5) Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y
pulse [OK].
Actualización del firmware
No
Ha salido una nueva versión de firmware.
Última versión:
x.x
Versión actual: x.x
¿Desea iniciar la actualización del firmware?
D
R
El firmware se ha actualizado.
Versión actual:
x.x
RETURN
OK
Por favor, actualice el firmware
desde el menú de Configuración.
9
RQT9187_spa.book 9 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
10
RQT9187
Guía de referencia de control
! Apague y vuelva a encender la unidad (> 11)
@ Botones de funcionamiento del televisor (> 11)
Puede manejar el televisor empleando el mando a distancia de la
unidad.
[Í TV]: Encender y apagar el televisor
[AV] : Cambiar el canal de entrada
[WXCH]: Selección de canal
[ijVOL]: Ajustar el volumen
# Abrir o cerrar la bandeja portadiscos (> 14)
$ Botones numerados
Seleccionar números de título, etc/Introducir números (> 15)
% Cancelar
^ Botones de control de reproducción básicos (> 14, 15)
& Mostrar estado de mensajes (> 15)
* Mostrar menú emergente (> 14)
( Mostrar menú superior/Navegador directo (> 14)
AJ Mostrar el menú OPTION (> 18)
AA Estos botones se emplean cuando se maneja un disco de vídeo
BD que incluye aplicaciones de Java
TM
(BD-J). Para más
información acerca de cómo manejar este tipo de discos,
rogamos lea las instrucciones que se adjuntan con el disco.
Los botones [A] y [B] se emplean asimismo con las pantallas
“Vista título”, “Vista imagen” y “Vista álbum” (> 18).
AB Mostrar menú de instalación (> 26)
AC Conectar/desconectar vídeo secundario (imagen en imagen)
(> 16)
AD Transmitir la señal del mando a distancia
AE Botones de funcionamiento del receptor (> 11)
Puede utilizar un receptor utilizando el mando a distancia de la
unidad.
[ijVOL]: Ajustar el volumen
[MUTING]: Silenciar el sonido
AF Reproducir un audio más natural (> 15)
AG Seleccionar audio (> 15)
AH Mostrar FUNCTIONS menú (> 21)
AI Selección/OK, Fotograma por fotograma (> 15)
BJ Mostrar menú en pantalla (> 24)
BA Volver a pantalla anterior
BB Seleccionar unidad de disco o unidad de tarjeta SD (> 14)
BC Conectar/desconectar audio secundario (> 16)
PRECAUCIÓN
No coloque objetos delante de la unidad. La bandeja portadiscos
puede colisionar con dichos objetos al abrirse, y puede provocar
daños.
1
Interruptor de alimentación en espera/conectada
(Í/I) (> 11)
Púlselo para cambiar la unidad de modo conectado a modo en
espera o viceversa. En modo en espera, la unidad sigue
consumiendo una pequeña cantidad de energía.
2 Indicador de espera/encendido (Í)
Cuando la unidad está conectada a la alimentación de CA, este
indicador se enciende en el modo de espera y se apaga cuando
se enciende la unidad.
3 Bandeja portadiscos (> 14)
4 LED de tarjeta SD
Se puede conectar/desconectar el LED. (> 27, Control LED de
la tarjeta SD)
5 Ranura de tarjeta SD (> 18)
6 Pantalla
El indicador parpadea cuando se leen datos desde un disco o una
tarjeta, o se leen datos en una tarjeta.
7 Búsqueda/Cámara lenta/Saltar (> 15)
Búsqueda: Púlselo y manténgalo pulsado (Durante la
reproducción)
Cámara lenta: Púlselo y manténgalo pulsado (Durante la pausa)
Saltar: Pulse
8 Abrir o cerrar la bandeja portadiscos (> 14)
9 Sensor de señal del mando a distancia (> 5)
: Detención (> 15)
; Pausa (> 15)
< Reanudación de la reproducción (> 14)
Terminales del panel posterior (> 6–9)
VOL
RE-MASTER
SKIP
SLOW/SEARCH
STATUS
FUNCTIONS
A B C D
RETURN
OPTION
AUDIO
MUTING
P
O
P
-
U
P
M
E
N
U
PLAY
PAUSE
STOP
CANCEL
PIP
SECONDARY
AUDIO
BD/SD
SETUP
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
OK
RECEIVER
CH
VOL
AV
OPEN/CLOSE
T
O
P
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y















PULL-OPEN
SD CARD



Tire para abatir el
panel frontal.
Indicador de disco Indicador de tarjeta
SD
10
RQT9187_spa.book 10 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
ESPAÑOL
11
RQT9187
Ajuste fácil
Después de conectar un nuevo reproductor y de pulsar el botón de espera/encendido, aparecerá la pantalla de ajuste básico.
Ajuste del funcionamiento del televisor y del receptor
Puede accionar el televisor o el receptor utilizando el mando a distancia de la unidad.
Preparativos
Encienda el televisor y seleccione la entrada de
vídeo apropiada en el mismo.
1 Pulse [Í BD].
Aperece la pantalla de instalación.
Si conecta la unidad a un televisor de Panasonic (VIERA)
compatible con HDAVI Control 2 o HDAVI Control 3 a través
de un cable HDMI, la información de ajuste “Idioma en
pantalla” y “Relación de aspecto TV” del televisor se refleja
en el televisor.
2 Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla y realice los ajustes con [3, 4] y
[OK].
Se ajustan“Idioma en pantalla” y “Relación de aspecto TV”. (> 27, 28)
CONSEJOS
Puede realizar esta instalación en
cualquier momento seleccionando
“Ajuste rápido” en el menú de
Instalación. (> 29)
Tambén puede cambiar estas
configuraciones individualmente.
(> 27, 28)
OK
Dirija el manod a distancia hacia el televisor o el receptor.
1 Para televisores
Introduzca el código de 2 dígitos con los botones numerados
mientras pulsa [Í TV].
Para receptores
Introduzca el código de 2 dígitos con los botones numerados
mientras pulsa [MUTING].
Por ejemplo, 01: [0] B [1]
2 Pruebe encendiendo el televisor o ajustando el volumen del
receptor.
NOTA
Si la marca de su televisor o de su
receptor corresponde a más de un
código de los indicados en la lista,
seleccione el código con que
consigue un funcionamiento
correcto.
Si la marca de su televisor o de su
receptor no aparece en la lista o el
código presente no le permite
controlar su televisor o su receptor,
este mando a distancia no es
compatible con ellos. Use su mando
a distancia.
Al silenciar el audio, vuelva a pulsar
[MUTING].
Marca Código de televisor
Panasonic 01/02/03/04
AIWA 35
AKAI 27/30
BEJING 33
BEKO 05/71/72/73/74
BENQ 58/59
BP 09
BRANDT 10/15
BUSH 05
CENTREX 66
CHANGHONG 69
CURTIS 05
DAEWOO 64/65
DESMET 05
DUAL 05
ELEMIS 05
FERGUSON 10/34
FINLUX 61
FISHER 21
FUJITSU 53
FUNAI 63/67
GOLDSTAR 05/50/51
GOODMANS 05
GRADIENTE 36
GRUNDIG 09
HIKONA 52
HITACHI 05/22/23/40/41
INNO HIT 05
IRRADIO 30
ITT 25
JINGXING 49
JVC 17/30/39/70
KDS 52
KOLIN 45
KONKA 62
LG 05/50/51
LOEWE 07/46
MAG 52
METZ 05/28
MITSUBISHI 05/19/20/47
Marca Código de televisor
MIVAR 24
NEC 36
NOBLEX 33
NOKIA 25/26/27/60/61
NORDMENDE 10
OLEVIA 45
ONWA 30/39/70
ORION 05
PEONY 49/69
PHILCO 41/48/64
PHILIPS 05/06/46
PHONOLA 05
PIONEER 37/38
PROVIEW 52
PYE 05
RADIOLA 05
SABA 10
SALORA 26
SAMSUNG 32/42/43/65/68
SANSUI 05
SANYO 21/54/55/56
SCHNEIDER 05/29/30
SEG 05/69/75/76/77/78
SELECO 05/25
SHARP 18
SIEMENS 09
SINUDYNE 05
SONY 08
TCL 31/33/66/67/69
TELEFUNKEN 10/11/12/13/14
TEVION 52
TEX ONDA 52
THOMSON 10/15/44
TOSHIBA 16/57
WHITE
WESTINGHOUSE
05
YA MAH A 18/41
Marca Código del receptor
Panasonic 01/02/03
TECHNICS 35
ADCOM 62
AIWA 04/05/06/48/49
ALPINE 63
ARCAM 57/58
BOSE 07
DENON 08/09/10/11/50/51/52
HARMAN 12
KARDON 12
JVC 13/14
KENWOOD 15/16/17
KLH 18
LG 19
LUXMAN 59
MARANTZ 20/21
MCINTOSH 54
NAD 22/55
NAKAMICHI 60/61
ONKYO 23
OUTLAW
PREAMP
56
PHILIPS 24/44
PIONEER 25/26/27/28
SAMSUNG 45/46/47
SONY 29/30/31
TEAC 32/33/34
THOMSON 43/53
YAMAHA 36/37/38/39/40/41/42
11
RQT9187_spa.book 11 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
12
RQT9187
Configuración de la red
Esta configuración se utiliza si va a conectar esta unidad a Internet.
La descarga llevará varios minutos. Podría llevar más tiempo o Internet podría no conectarse dependiendo del entorno de la conexión. (> 28)
Es necesario utilizar una conexión de banda ancha.
Preparativos
Conexión a la red. (> 9)
Prueba de la conexión
Pruebe siempre la conexión cuando se conecta un cable LAN o
cuando se hacen nuevos “Dirección IP / Ajustes DNS”.
1 Pulse [SETUP].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajustes de
red” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Dirección IP /
Ajustes DNS” y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Prueba de
conexión” y pulse [OK].
“Probando...”: La prueba está en curso.
“Paso”: La conexión ha sido completada.
“Rechazado”: Compruebe la conexión y las configuraciones.
[CONSEJOS]
Si la prueba de conexión no tiene éxito, podría ser necesario
cambiar la configuración de la dirección MAC de su router. La
dirección MAC se puede visualizar pulsando [SETUP] y
seleccionando “Ajustes de red”.
Configuración de la dirección IP
En la mayoría de los casos, normalmente se puede utilizar el
ajuste de fábrica sin llevar a cabo ningún cambio.
Ajuste la dirección IP solo cuando el router no tiene funciones de
servidor DHCP o cuando la función de servidor DHCP del router
está desactivada.
Después de llevar a cabo los pasos 13 (D arriba)
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Asignación
automática de la dirección IP” y pulse [2, 1]
para seleccionar “Off”.
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Dirección IP”,
“Máscara de subred” o “Dirección de la
puerta de enlace” y pulse [OK].
6 Escriba los números con los botones
numerados y pulse [OK].
Después de comprobar las especificaciones de su router de
banda ancha, escriba los números.
Si no sabe qué número utilizar, compruebe el número de los
demás dispositivos como los ordenadores personales
conectados por medio de un cable LAN. Asigne un número
distinto de los demás dispositivos al “Dirección IP” y el
mismo número a los demás.
Si escribe el número equivocado, pulse [CANCEL].
[Nota]
El intervalo de números que se pueden escribir está
comprendido entre 0 y 255.
N
R U T
E
R
K
O
Dirección IP / Ajustes DNS
Prueba de conexión
On
On
On
On
On
On
㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㩷
㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㩷
㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㩷
㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㩷
㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㩷
Asignación automática de la dirección IP
Dirección IP
Máscara de subred
Dirección de la puerta de enlace
Asignación automática DNS-IP
DNS primaria
DNS secundaria
Autoconf. de la velocidad de conexión
Ajuste de la velocidad de conexión


RETURN
Ajustes de red
Dirección IP / Ajustes DNS
Ajustes del servidor Proxy
Direc. MAC: xx-xx-xx-xx-xx-xx
OK
Configuración del DNS-IP
En la mayoría de los casos, normalmente se puede utilizar el
ajuste de fábrica sin llevar a cabo ningún cambio.
Cuando configura un servidor DNS asignado por su proveedor de
servicios de Internet, lleve a cabo la configuración siguiente.
Después de llevar a cabo los pasos 13 (D izquierda)
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Asignación
automática DNS-IP” y pulse [2, 1] para
seleccionar “Off”.
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “DNS
primaria” o “DNS secundaria” y pulse [OK].
6 Escriba los números con los botones
numerados y pulse [OK].
Siga las instrucciones proporcionadas por su proveedor de
servicios de Internet y escriba los números.
Si no sabe qué número utilizar, compruebe el número de los
demás dispositivos como los ordenadores personales
conectados por medio de un cable LAN y asigne el mismo
número.
Si escribe el número equivocado, pulse [CANCEL].
[Nota]
El intervalo de números que se pueden escribir está
comprendido entre 0 y 255.
Configuración de la velocidad de conexión
Si la prueba de conexión resulta “Rechazado” después de asignar
las direcciones IP y DNS-IP, lleve a cabo la configuración
siguiente.
Después de llevar a cabo los pasos 13 (D izquierda)
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Autoconf. de
la velocidad de conexión” y pulse [2, 1]
para seleccionar “Off”.
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajuste de la
velocidad de conexión” y pulse [2, 1] para
seleccionar una velocidad de conexión.
Seleccione una velocidad de conexión según el entorno de la
red conectada.
Cuando se cambia de configuración, la conexión de la red
podría desactivarse dependiendo del dispositivo.
192
.
.
.
1
DNS primaria
Número
0
-
9
Introduzca DNS primaria
y pulse [OK].
Para borrar un carácter pulse [CANCEL].
Pulse [OK] sin ninguna entrada para eliminar
la conf.
12
RQT9187_spa.book 12 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
ESPAÑOL
13
RQT9187
En la mayoría de los casos, normalmente se puede utilizar el ajuste
de fábrica sin llevar a cabo ningún cambio.
Utilice esta configuración siguiendo las instrucciones de su
proveedor de servicios de Internet.
1 Pulse [SETUP].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajustes de red”
y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajustes del
servidor Proxy” y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Dirección
proxy” y pulse [OK].
Se visualiza la pantalla para escribir el texto.
Campo texto: muestra el texto que ha escrito
5 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar un
carácter y pulse [OK].
Repita este paso para escribir los demás caracteres.
Pulse [;] para borrar.
6 Pulse [] cuando ha acabado de escribir.
7 Pulse [3, 4] para seleccionar “Número del
puerto proxy” y pulse [OK].
8 Escriba los números con los botones
numerados y pulse [OK].
9 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse
[OK].
Configuración del servidor proxy
RETURN
Ajustes del servidor Proxy
Inicializar
Dirección proxy
Número del puerto proxy
OK
0
_
Dirección proxy
Espacio
Finalizar
Eliminar
OK
RETURN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
12345678 90
ABC
DEF
a b c
def
ghi
jkl
/=
%
+-*
#$&
<>@
mno
[]_
p q rs
()
t uv
{}
\ I
w xyz
“’:;
` A
.,
?!
JKL
M N O
PQRS
TUV
W XYZ
0 -- 9
GHI
~
0
Número del puerto proxy
Número
0
-
9
Introduzca el número de puerto del servidor
Proxy y pulse [OK]. Para borrar un carácter
pulse [CANCEL]. Si pulsa [OK] sin haber
introducido ninguna entrada, el valor que
quedará por defecto será "0".
CONSEJOS
Los puertso especificados podrían estar bloqueados y
puede que sea imposible utilizarlos dependiendo del
entorno de la red.
Para restaurar el ajuste de fábrica
Después de llevar a cabo los pasos 13
1) Pulse [3, 4] para seleccionar “Inicializar” y pulse
[OK].
2) Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
Utilización de los botones numerados para escribir
los caracteres
Por ejemplo, para escribir la letra “F”
1) Pulse [3] para desplazarse en la tercera fila.
2) Pulse dos veces [3] para marcar la letra “F”.
3) Pulse [OK].

#
$
%
&
'
(
)
*
+
13
RQT9187_spa.book 13 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
14
RQT9187
Reproducción básica
(Reproducción de contenidos de vídeo)
Las instrucciones para el manejo se describen normalmente empleando el mando a distancia en estas instrucciones de funcionamiento.
Preparativos
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el mismo.
AV1
VOL
RE-MASTER
SKIP
SLOW/SEARCH
STATUS
FUNCTIONS
ABCD
RETURN
AUDIO
MUTING
P
O
P
-
U
P
M
E
N
U
PLAY
PAU SE
STOP
CANCEL
PIP
SECONDARY
AUDIO
BD/SD
SETUP
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
OK
RECEIVER
CH
VOL
OPEN/CLOSE
T
O
P
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
AV
OPTION
1 Pulse [Í BD] para encender la unidad.
2 Pulse [< OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja
portadiscos y cargar el disco.
Vuelva a pulsar el botón para cerrar la bandeja.
Cargue discos de doble cara de tal forma que la
etiqueta se encuentre por encima de la cara que
desea reproducir.
DVD-RAM: Retire los discos de sus cajas antes
de usarlos.
Se inicia la reproducción.
En caso de insertar un disco con diferentes formatos de archivos,
aparece el menú de selección de archivos. Pulse [3, 4] para seleccionar
el formato de archivo que desee y pulse [OK].
En caso de que no se inicie la reproducción, pulse [1](PLAY).
En caso de que se muestre el menú, pulse [3, 4, 2, 1] para
seleccionar el elemento y pulse [OK].
En caso de que aparezca la pantalla invitándole a emplear los botones de
colores, siga manejando la unidad con los botones de colores del mando
a distancia.
NOTA
CONSEJOS
La señal de los discos PAL se reproduce como PAL. La
señal de los discos NTSC se reproduce como “NTSC” o
“PAL60”. Para los discos NTSC puede seleccionar
“NTSC” o “PAL60” en “Salida de contenido NTSC”. (
>
26)
LOS DISCOS CONTIAN GIRANDO MIENTRAS
SE VISUALIZA EL MENÚ. Pulse [
] cuando haya
finalizado la reproducción para proteger el motor de la
unidad, la pantalla de su televisor y otros elementos.
Para cambiar las unidades
Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD” y reproducir un disco.
En caso de insertar un disco o una tarjeta SD mientras la
unidad está detenida, la unidad se cambia de forma
automática dependiendo del medio que se haya insertado.
Para mostrar menús
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V]
Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR].
Para mostrar el Menú emergente [BD-V]
El menú emergente es una característica especial
disponible en algunos discos de vídeo BD. Este
menú varía según los discos. Para obtener más
información acerca del método de funcionamiento,
remíttase a las instrucciones del disco.
1) Pulse [POP-UP MENU].
2) Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
elemento y pulse [OK].
El menú emergente aparece asimismo pulsando
[OPTION] y seleccionando “Menú contextual”.
Pulse [POP-UP MENU] para salir de la pantalla.
Los fabricantes del disco pueden controlar el modo de
reproducción de los mismos. Por tanto, puede que no
pueda controlar siempre su reproducción tal y como
se describe en estas instrucciones de funcionamiento.
Lea detenidamente las instrucciones del disco.
Al reproducir dos conjuntos de BD-Video discos, una
vez que termine la reproducción del primer disco, la
pantalla del menú puede seguir mostrando información
aun cuando ya se haya expulsado el disco.
La lectura de los discos BD-Video que incluyen
BD-J (> 36) podría llevar algo de tiempo.
CONSEJOS
Puede reproducir datos en formato AVCHD
grabados en una tarjeta SD.
Por ejemplo,
Por ejemplo, [BD-V] Por ejemplo, [DVD-VR]
1
2
3
4
5
DIRECT NAVIGATOR Vista título
Vídeo
Imagen
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
05.09
05.09
05.09
06.09
06.09
06.09
07.09
07.09
07.09
07.09
Wed
Wed
Wed
Thu
Thu
Thu
Fri
Fri
Fri
Fri
IN 2
IN 2
VHS
VHS
IN 2
IN 2
10:00
11:30
11:59
10:00
11:30
11:59
10:00
10:30
11:30
11:59
Tiemp. grab
N
o
Fecha Día
Canal
Hora
Nombre detalle
DVD-RAM(VR)
# $

Play
Anterior Sig.
RETURN OPTION
Vídeo Imagen
g. 01/02
0:15 (SP)
14
RQT9187_spa.book 14 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
ESPAÑOL
15
RQT9187
Otras operaciones durante la reproducción (estas funciones pueden no funcionar dependiendo del disco.)
Detención
Se memeoriza la posición de detención.
Función de reanudación de la reproducción
Pulse [1] (PLAY) para volver a iniciar a partir de esta posición.
La posición se borra en caso de que se abra la bandeja portadiscos o de que
pulse [
] varias veces para mostrar “STOP” en la pantalla de la unidad.
[BD-V]: En los discos BD-Video que incluyen BD-J (> 36), la
función de reanudación de la reproducción no funciona.
[CD] [MP3] [DivX]: La posición se cancela si apaga la unidad.
Pausa
Vuelva a pulsar [;] o [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
Búsqueda/Cámara lenta
La velocidad aumenta hasta 5 pasos.
Pulse [
1
] (PLAY) para volver a la velocidad de reproducción normal.
En algunos discos, puede que no cambie la velocidad.
Búsqueda
Mientras está reproduciendo un disco, pulse [6] o [5].
Pulse y mantenga pulsado en la unidad principal [
:
/
6
] o [
9
/
5
].
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V]:
El audio se oye durante el primer nivel de búsqueda hacia delante.
[DivX]: El audio no se oye durante todos los niveles de búsqueda.
[CD] [MP3]: La velocidad se fija a un paso único.
Cámara lenta
Mientras está en paus, pulse [6] o [5].
Pulse y mantenga pulsado en la unidad principal [
:
/
6
] o [
9
/
5
].
[BD-V] [AVCHD]: en dirección hacia delante [5] únicamente.
[DVD-VR]:Si continúa durante aprox. 5 minutos, la reproducción en
cámara lenta se interrumpe automáticamente.
Saltar
Saltar al título, capítulo o pista que desee reproducir.
Cada vez que se pulsa aumenta el número de saltos.
[DivX]: Sólo hacia atrás [:].
Empezando a partir del elemento
seleccionado
La reproducción se inicia a partir del título o capítulo seleccionado.
[BD-V] [AVCHD]
Por ejemplo, 5: [0] B [0] B [5]
15: [0] B [1] B [5]
[DVD-V]
Por ejemplo, 5: [0] B [5]
15: [1] B [5]
Mientras está detenido (la imagen situada a la
derecha de la pantalla) se designa el título.
Mientras se está reproduciendo, se designa el
capítulo.
Fotograma a fotograma
Mientras está en pausa, pulse [
2
] (
2;
) o [
1
] (
;1
).
Cada pulsacióm muestra el siguiente fotograma.
Púlselo y manténgalo pulsado para cambiar en sucesión adelante o atrás.
Pulse [
1
] (PLAY) para volver a la velocidad de reproducción normal.
[BD-V] [AVCHD]: Únicamente dirección [1] (;1) hacia delante.
Aspecto pantalla
Cuando las barras negras aparecen en la parte superior, parte inferior laterales
derecho e iaquierdo, puede aumentar la imagen para llenar la pantalla.
1 Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Aspecto pantalla” y pulse [OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar “Corte lat.” ó “Aumentar”.
Normal: Salida normal
Corte lat.: Las barras negras en los laterales derecho e izquierdo de
la imagen 16:9 desaperecen y la imagen aumenta.
Rogamos tenga en cuenta que los laterales derecho e
izquierdo se cortan cuando la barra negra no se visualiza.
Aumentar: Las barras negras en la parte superior e inferior de la
imagen 4:3 desaperecen y la imagen aumenta. Rogamos
tenga en cuenta que los laterales superiores e inferiores
se cortan cuando la barra negra no se visualiza.
Cuando “Relación de aspecto TV” (> 28) se sitúa en “4:3 Pan &
Scan” o “4:3 Letterbox”, el “Aumentar” efecto se desactiva.
STOP
PAUSE
SLOW/SEARCH
SKIP
OK
Mensajes de stado
Los mensales de estado le ofrecen información acerca de lo que
se está reproduciendo en ese momento. Cada vez que pulse
[STATUS], cambiará la información que se muestra.
Cambio de audio durante la
reproducción
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Puede modificar el número de canal de audio cada vez que se
pulse este botón. Esto le permite cambiar el idioma de la banda
sonora (> 24, Pista de sonido), etc.
[DVD-VR] [DivX]
AudioLR>AudioL>Audio R
^-----------------------------------------------}
Reproducción de un audio más natural
(Discos grabados a 48 kHz o menos)
Esta caractyerística le ofrece un sonido más natural añadiendo
señales de frecuencia más altas que no están grabadas en la
pista.
Pulse [RE-MASTER] para seleccionar “Remaster
1”, “Remaster 2” o “Remaster 3”.
Seleccione el que más le guste.
Configuraciones
Cuando está
reproduciendo sonido
LPCM
Tipo de música
Otros tipos de
sonido
Nivel de efctos
Remaster 1
Tempo alto (por ejemplo, por
y rock)
Luz
Remaster 2
Tempos variados (por
ejemplo, jazz)
Medio
Remaster 3
Tempo bajo (por ejemplo,
música clásica)
Fuerte
Off Desactivado Desactivado
Esta función es eficaz para audio procedente de una termional
HDMI o la terminal DIGITAL AUDIO OUT sólo cuando “Salida
Audio Digital” se sitúa en “PCM”. (No obstante, en este caso, el
audio se transmite como 2 canales desde la terminal DIGITAL
AUDIO OUT.)
STATUS
PLAY
BD-Video
T1 C1 0:05.14
0:20.52
T: Título
C: Capítulo
PL: Lista de
reproducción
Los elementos
cambian
dependiendo del
disco que se es
reproduciendo.
Sin pantalla
Posición actual
Tipo de disco
Estado de reproducción
Tiempo del título transcurrido
Por ejemplo,
[BD-V]
Dependiendo del tipo de disco o el estado de la reproducción,
puede que no aparezca esta pantalla.
Tiempo total
AUDIO
Pista de sonido
1 ENG Digital 3/2.1ch
Se selecciona el idioma inglés.
Por ejemplo, [DVD-V]
PLAY
DVD-RAM(VR)
AudioLR
Se selecciona
“AudioLR”
RE-MASTER
15
RQT9187_spa.book 15 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
16
RQT9187
Cómo disfrutar de BD-LIVE o BONUSVIEW
en BD-Video [BD-V]
Esta unidad le permite disfrutar de funciones como imagen en imagen, audio secundario y paquetes vrtuales, etc., con BD-Video compatible con
BONUSVIEW (BD-ROM versión 2 Perfil 1 versión 1.1/ Final Standard Profile). Además de la función BONUSVIEW, el BD-Video compatible con
BD-Live (BD-ROM versión 2 Perfil 2) con una función de extensión de red le permite disfrutar de más funciones como los juegos en línea
conectando esta unidad a Internet.
Estos discos podrían no estar a la venta en algunas regiones.
Reproducción de vídeo secundario (imagen en imagen) y audio secundario
Se puede reproducir vídeo secundario a partir de un disco compatible con la
función imagen en imagen.
Para obtener más información acerca del método de funcionamiento, remíttase a
las instrucciones del disco.
Para conectar/desconectar el vídeo
secundario
Pulse [PIP].
Se reproduce el vídeo secundario.
Aparecerá el mensaje “PiP Activado”.
Pulse el botón para conectarlo ON y OFF.
Para conectar/desconectar el audio con el
vídeo secundario
Pulse [SECONDARY AUDIO].
Se reproduce el audio secundario.
Aparecerá el mensaje “Audio secundario Activado”.
Pulse el botón para conectarlo ON y OFF.
NOTA
Puede que los discos no se reproduzcan
siempre dependiendo de la configuración de
esta unidad, puesto que algunos formatos de
reproducción tienen la prioridad en algunos
discos.
Sólo se reproduce el vídeo primario durante las
funciones de búsqueda/cámara lenta o
fotograma a fotograma.
Cuando se ajusta “Audio secundario de
BD-Vídeo” en “Salida Audio Digital” a “Off”, el
audio secundario no se reproducirá aunque
pulse [SECONDARY AUDIO]. Comprube si hay
ajustado “Audio secundario de BD-Vídeo” a
“On” (> 27).
Cuando se apaga el vídeo secundario, el audio
secundario no se reproduce.
Vídeo secundario
Vídeo primario
Paquete virtual
En el caso de un disco compatible con el paquete virtual (> 37), los datos se
copian en otro medio (> 36, Almacenamiento local) desde internet o el disco para
utilizar las distintas funciones durante la reproducción de los datos.
Para esta unidad, los datos se copian en una tarjeta SD.
Los métodos de copia y reproducción y la capacidad disponible requerida en la
tarjeta pueden variar según el disco. Para obtener más detalles, remítase a las
instrucciones del disco.
Para usar las funciones arriba mencionadas, se recomienda que formatee la
tarjeta en esta unidad.
Formatee la tarjeta usando los procedimientos siguientes. Asimismo se pueden
borrar los datos de vídeo BD, como por ejemplo vídeo secundarios grabados en la
tarjeta, con los procedimientos siguientes.
Formateado de tajetas SD/Borrado de datos
1) Inserte una tarjeta SD (> 18).
2) Pulse [FUNCTIONS].
3) Pulse [3, 4] para seleccionar “A otras” y pulse [OK].
4) Pulse [3, 4] para seleccionar “Gestión tarjeta” y pulse [OK].
5) Pulse [3, 4] para seleccionar “Borrado datos
BD-Vídeo” o “Formatee la tarjeta SD” y pulse
[OK].
6) Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
7) Pulse [2, 1] para seleccionar “Iniciar” y pulse
[OK].
NOTA
CONSEJOS
Si se elimina una tarjeta SD de la unidad
cuando esté empleando datos que se estaban
copiando con la función de paquete virtual, se
detiene la reproducción del disco.
Las imágenes y el audio se pueden congelar
momentáneamente durante la reproducción.
Los datos no se pueden copiar en los casos
siguientes.
La tarjeta se encuentra protegida.
La capacidad disponible de la tarjeta es
demasiado pequeña.
Borreaquellos datos que no sean necesario o
use una nueva tarjeta.
Cuando la función no funciona de forma
adecuada, aun cuando se hayan copiado los
datos, vuelva a formatear la tarjeta con esta
unidad. (En este caso, se borrarán todos los
datos.)
En caso de que se emplee una tarjeta SD con
archivos en diferentes formatos, puede que no
se vuelva a reproducir adecuadamente las
imágenes y el audio. Se recomienda que use
una tarjeta SD sin datos o una tarjeta SD
formateada en esta unidad.
NOTA
Es imposible restaurar los datos tras formatear
la tarjeta o tras borrar los datos.
Una vez que se ha formateado la tarjeta, todos
los datos incluyendo aquellos grabados en el
PC se borran también, aun cuando los datos
estuvieran protegidos con otro equipo.
Confirme si se puede formatear la tarjeta.
Cómo disfrutar de los discos BD-Live con Internet
Preparativos
Conexión a la red. (> 9)
Esta unidad es compatible con BD-Live, una nueva función BD-Video que le permite
utilizar las siguientes funciones interactivas cuando está conectado a Internet.
(Las funciones que se pueden utilizar y el método de funcionamiento puede ser distinto
dependiendo del disco. Para más detalles, consulte las instrucciones del disco.)
El contenido adicional como los tráiler de películas, los subtítulos y BD-J (
>
36), etc.,
se puede descargar en las tarjetas SD (
>
36, Almacenamiento local) para reproducirlo.
Los datos de vídeo especiales, etc., se pueden reproducir mientras se están
descargando en una tarjeta SD.
AACS (sistema de contenido de acceso avanzado) en línea
Cuando se reproducen discos compatibles con BD-Live, el ID del reproductor o del
disco se puede enviar al proovedor de contenido vía Internet.
Los servicios y las funciones provistas son distintas dependiendo del disco.
Se le pueden presentar otras películas similares si graba sus preferencias en el
servidor utilizando estas ID.
Es posible guardar las puntuaciones obtenidas en los juegos.
NOTA
CONSEJOS
La unidad tiene que estar conectada a Internet y
configurada (> 12) para utilizar las funciones de
BD-Live. “Acceso a Internet con BD-Live” podría
deberse modificar para algunos discos (> 26).
La conexión a Internet podría llevar algo de
tiempo o Internet podría no conectarse
dependiendo del entorno de la conexión. Es
necesario utilizar una conexión de banda ancha.
La unidad está conectada a Internet cuando se
utilizan las funciones BD-Live, lo que genera
gastos de comunicación.
Los datos de vídeo especiales, etc., se pueden
reproducir mientras se están descargando en
una tarjeta SD utilizando una función de
BD-Live. La reproducción podría interrumpirse
dependiendo del entorno de comunicación.
Algunas funciones podrían deshabilitarse para
evitar el salto en algunas secciones que no se
han descargado, etc.
Gestión tarjeta N
o
archivos 6
Espacio libre 300 MB
SD CARD
Formatee esta tarjeta.
OK
RETURN
Borrado datos BD-Vídeo
Formatee la tarjeta SD
16
RQT9187_spa.book 16 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
ESPAÑOL
17
RQT9187
Cómo disfrutar de audio de alta velocidad de
bits y de Vídeo BD-Video [BD-V]
Esta unidad es compatible con el audio de alta velocidad de bits (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio y DTS-HD
Master Audio) adoptado en BD-Video.
Para disfrutar de estos formatos de audio, conecte esta unidad a su amplificador/receptor compatible con HDMI Ver. 1.3 utilizando un
cable HDMI de alta velocidad (> 6) y sitúe “Ajuste prioridad” (> 27) en “Calid. audio”.
Sin embargo, existen las siguientes restricciones.
No se pueden reproducir el sonido de clic del menú y el audio del vídeo secundario en el modo de imagen en imagen (> 16) cannot be output.
Los formatos de audio no descodificados por el amplificador/receptor conectado no se puede reproducir correctamente.
Si quiere reproducir el audio correctamente, sitúe “Ajuste prioridad” a “Audio sec.” o “Usuario”.
Diferencias en la reproducción del audio según la configuración
El tipo de audio reproducido se puede cambiar dependiendo de la configuración del menú.
Sitúe “Salida Audio Digital” (> 27) según su audio favorito refiriéndose a tabla siguiente.
[Nota]
Cómo disfrutar de LPCM de 7.1 canales
Conecte esta unidad a su amplificador/receptor utilizando un cable HDMI, y seleccione “Calid. audio” o “Usuario” y luego sitúe “Audio secundario
de BD-Vídeo” en “Off”.
Cuando la unidad está conectada utilizando el terminal DIGITAL AUDIO OUT, existen restricciones para el audio de alta velocidad de
bits.
Cuando se selecciona “Audio sec.”, el audio se reproduce en los formatos rodeados por el marco en negritas.
Cuando se selecciona “Calid. audio”, el audio se reproduce en los formatos mostrados en el área sombreada.
* Al reproducir un vídeo BD sin audio secundario o sonido de clic, el audio se emite en el mismo formato como si estuviera “Audio secundario de BD-Vídeo” situado en “Off”.
Muchos contenidos de películas BD-Video se graban en 24 fofogramas/segundo según el material de la película. Sin embargo, normalmente se
reproducirán en 60 fotogramas/segundo según el formato de visualización.
Se reproducen en 24p como el original. Por lo tanto, se puede disfrutar de vídeo de alta calidad, con una nitidez mejorada, una perspectiva
mejorada, etc.
CONEXIONES NECESARIAS
Conecte un televisor compatible con la entrada 1080/24p por medio de un cable HDMI.
CONEXIONES NECESARIAS
“Salida 24p”: “On” (> 28)
Respecto al audio de alta velocidad de bits
Audio sec.
Para disfrutar de audio secundario
Audio original Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS-HD Master
Audio
;;;;
Los formatos de
audio se
reproducen como:
PCM
“Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado en “On”, y “Salida Audio Digital” está fijo en “PCM”.
Los datos de 6 canales o más se reproducirá en 5.1 canales. Al reproducir un vídeo BD sin audio
secundario o sonido de clic, el audio se emite en el mismo formato como si estuviera “Audio
secundario de BD-Vídeo” situado en “Off”.
Calid. audio
Para disfrutar de audio de alta velocidad de bits
Seleccione este modo si su amplificador/receptor está equipado con estos descodificadores.
Audio original Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS-HD Master
Audio
;;;;
Los formatos de
audio se
reproducen como:
Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS-HD Master
Audio
“Salida Audio Digital” está ajustado en “Bitstream”, y “Audio secundario de BD-Vídeo” está fijo en
“Off”.
No se pueden reproducir el sonido de clic del menú y el audio del vídeo secundario en el modo de
imagen en imagen.
Usuario
Para ajustar el audio de alta velocidad de bits y el audio secundario individualmente
“Audio secundario de BD-Vídeo”: “On”* “Audio secundario de BD-Vídeo”: “Off”
PCM Bitstream PCM Bitstream
Máximo PCM de 5.1
canales
Dolby Digital
Máximo PCM original de
7.1 canales
El formato original
* Al reproducir un vídeo BD sin audio secundario o sonido de clic, el audio se emite en el mismo formato
como si estuviera “Audio secundario de BD-Vídeo” situado en “Off”.
Audio original PCM
Bitstream
“Audio secundario de
BD-Vídeo”: “On”*
“Audio secundario de
BD-Vídeo”: “Off”
Dolby Digital Plus/Dolby TrueHD
(7.1 canales)
PCM mezclado de 2 canales Dolby Digital
Dolby Digital
DTS-HD High Resolution Audio/
DTS-HD Master Audio (7.1
canales)
PCM mezclado de 2 canales Dolby Digital
DTS Digital Surround
LPCM de 7.1 canales PCM mezclado de 2 canales PCM mezclado de 2 canales PCM mezclado de 2 canales
Respecto a la reproducción de 24p
17
RQT9187_spa.book 17 ページ 2008年5月7日 水曜日 午後4時43分
18
RQT9187
Reproducción de capítulos [DVD-VR]
1 Inserte un disco (> 14).
2
Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista título”
Pulse [3, 4] para seleccionar el título y pulse [OPTION].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Vista capítulo” y pulse [OK].
4 Pulse [2, 1] para seleccionar el capítulo y pulse [OK].
Reproducción de imágenes congeladas [JPEG]
Puede reproducir imágnes inmóviles grabadas en un BD-RE, DVD-RAM, CD-R/RW y una tarjeta SD.
Propiedades
Vista capítulo
Para imagen
Para mostrar las propiedades
del título (fecha de grabación,
Reproducción de imágenes congeladas (B debajo)
Para seleccionar el capítulo
1 Inserte un disco (> 14) o una tarjeta
SD (B derecha).
Si se inserta un disco o una tarjeta
SD que contienen datos en
diferentes formatos de archivo,
puede aparecer el menú de
selección de archivos.
Tarjeta SD:
Pulse [3, 4] para seleccionar
“Imagen (JPEG)” y pulse [OK].
CD-R/RW:
Pulse [3, 4] para seleccionar
“JPEG” y pulse [OK].
CONSEJOS
NOTA
Insertar una tarjeta
1 Tire para poner al revés el panel frontal.
2 Inserte la tarjeta SD en la ranura de la tarjeta
SD.
Pulse en el centreo de la tarjeta hasta que
haga un clic al ajustarse en su lugar.
Retirar la tarjeta
Pulse en el centro de la tarjeta y extraígala
directamente.
Pulse [2, 1] para mostrar la imagen congelada
anterior o posterior.
Pulse [:, 9] para mostrar otras páginas.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
CD-R/RW
Discos que contienen datos en diferentes formatos
de archivo.
Para pasar desde el menú MP3 o DivX al menú
JPEG, lleve a cabo los siguientes pasos.
1) Pulse [FUNCTIONS].
2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse
[OK].
3) Pulse [3, 4] para seleccionar “JPEG” y pulse
[OK].
Se muestran las imágenes congeladas de
tamaño pequeño con un fotograma.
BD-RE, DVD-RAM
“Vista álbum” aparecerá la
pantalla
Cuando aparezca la pantalla
“Vista título”, pulse el botón [B]
para cambiar a la pantalla “Vista
álbum”.
CD-R/RW, tarjeta SD
“Vista imagen” aparecerá la
pantalla
BVaya al paso 3
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el álbum y pulse
[OK].
3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la imagen
congelada y pulse [OK].
Por ejemplo,
SD CARD
cine HD (AVCHD)
Seleccione una acción o pulse RETURN.
Imagen (JPEG)
OK
RETURN OPTION
Por ejemplo,
Inserte la tarjeta con la etiqueta hacia arriba
con la esquina límite a la derecha.
ᧂ
# $
 
Tot. 8
106_DVD
Tot.13
2006 9 12
DIRECT NAVIGATOR
Vista álbum
DVD-RAM(VR)
Vídeo
Imagen
OK
Pul. OK para Vis im.
Anterior Sig.
Diapositiva
RETURN
OPTION
Vídeo Imagen
g. 02 /02
Por ejemplo,
penguin_jpg
DIRECT NAVIGATOR
Vista imagen
CD(JPEG)
g. 01 /01
Play
Las carpetas pueden seleccionarse desde OPTION.
RETURN
OPTION
001
005
009
006 007 008
002 003 004
Por ejemplo,
DIRECT NAVIGATOR
Vista imagen
DVD-RAM(VR)
Vídeo
Imagen
Play
RETURN
OPTION
2006 9 12
gina 001/001
0001
0005
0009
0006 0007 0008
0002 0003 0004
Por ejemplo,
18
RQT9187_spa.book 18 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
ESPAÑOL
19
RQT9187
Funciones útiles durante la reproducción de imágenes congeladas
Mostrar diapos.
Puede mostrar imágenes congeladas una a una a un intervalo
regular.
BD-RE, DVD-RAM
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista álbum”
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el álbum y pulse
[OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mostrar diapos.” y pulse [OK].
Asimismo puede iniciar la exhibición de diapositivas pulsando
[1] (PLAY) tras seleccionar el álbum.
CD-R/RW, tarjeta SD
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista imagen”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mostrar diapos.” y pulse [OK].
Para detener la exhibición de diapositivas
Pulse [].
Exhibición de diapositivas con música
Sólo con tarjeta SD
En caso de insertar un CD de música en la bandeja portadiscos
mientras está realizando una exhibición de diapositivas, el CD de
música inica su reproducción de forma automática como música
de fondo.
No se puede buscar o saltar en un CD de música.
Cuando se detiene la exhibición de diapositivas, asimismo se
detiene la reproducción del CD de música.
[MP3]: Esta función no funcionará.
Ajuste diapositiva
En el paso 2 en “Mostrar diapos.” arriba,
1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajuste diapositiva” y pulse
[OK].
2 Para cambiar el intervalo de pantalla
Pulse [3, 4] para seleccionar “Intervalo” y pulse [2, 1] para
seleccionar el intervalo (“Largo”, “Normal” o “Corto”).
Cuando se reproduce una imagen congelada con un gran
número de píxeles, el intervalo de secuencias puede
convertirse en mayor. Aun cuando se modifique el ajuste, el
intervalo de secuancias puede que no se acorte.
Para repetir la exhibición de diapositivas
Pulse [3, 4] para seleccionar “Repeat Play” o y pulse [2, 1]
para seleccionar “On” o “Off”.
3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Ajustar” y pulse [OK].
Girar
1 Mientras se repoduce (excepto para exhibiciones de
diapositivas)
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Girar a la derecha” o “Girar a la
izquie.” y pulse [OK].
La información de rotación se guarda hasta que se paga la
unidad o se retira el medio.
Alejamiento
Esta función sólo está disponible para imágenes congeladas de
tamaño pequeño.
1 Mientras se repoduce (excepto para exhibiciones de
diapositivas)
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Alejamiento” y pulse [OK].
Para cancelar “Alejamiento”, pulse [3, 4] para seleccionar
“Acercamiento” en el paso 2 y pulse [OK].
No se guardará la información de alejamiento.
Para seleccionar imágenes congeladas en otra
carpeta
BD-RE, DVD-RAM
Para cambiar a otra carpeta superior
(Únicamente si existe un número múltiple de carpetas superiores
reconocible)
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista álbum
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar Carpeta” y pulse
[OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar la carpeta superior y pulse
[OK].
CD-R/RW
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista imagen”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Carpeta” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK].
Aparece la pantalla “Vista imagen” de la carpeta.
Para mostrar las propiedades de la imagen
Mientras se está reproduciendo
Pulse [STATUS] dos veces.
Para salir, pulse [STATUS].
\DCIM
OK
Seleccionar Carpeta
Cambie la carpeta del álbum
a la que quiere acceder.
Pulse [OK] para ajustar.
DIRECT NAVIGATOR
Selección de carpeta
CD(JPEG)
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
103
104
105
021216_0026
C 7/25
OK
RETURN
Carpeta - imagen N.
102 - 0001
Fecha 11.12.2007 Tot. 3/9
Fecha de rodaje
por ejemplo, JPEG en DVD-RAM
19
RQT9187_spa.book 19 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
20
RQT9187
Reproducción de vídeos DivX [DivX]
El contenido DivX Video-on-Demand (VOD) está codificado para la
protección del copyright. Para reproducir contenido DivX VOD en
esta unidad, antes tiene que registrar la unidad.
Siga las instrucciones en línea para comprar contenido DivX VOD
para introducir el código de registración de la unidad y registre la
unidad. Para más detalles acerca del contenido DivX VOD, visite la
página Web www.divx.com/vod
Visualización del código de registración de la unidad.
(> 29, “Registro DivX” en “Otros”)
Después de reproducir contenido DivX VOD por primera vez, se
visualiza otro código de registración en Registro DivX”. No utilice
este código de registration para comprar contenido DivX VOD. Si
utiliza este código para comprar contenido DivX VOD, y luego
reproduce el contenido en esta unidad, ya no podrá reproducir
ningún contenido comprado utilizando el código anterior.
Si compra contenido DivX VOD utilizando un código de
registración distinto del código de esta unidad, no podrá reproducir
ese contenido. (Se visualiza “Error de autorización.”.)
Respecto al contenido DivX que se puede reproducir solo un
determinado número de veces
Algunos contenidos DivX VOD se pueden reproducir sólo un
determinado número de veces. Cuando reproduce este tipo de
contenido, visualizará el número restante de reproducciones. No
puede reproducir este contenido cuando el número de
reproducciones restantes es cero. (Se visualiza “Alquiler caducado.”.)
Cuando se reproduce este tipo de contenido
El número de reproducciones restantes disminuye de una si
pulsa [Í BD].
pulsa [].
pulsa [DIRECT NAVIGATOR].
pulsa [:] o [6, 5] etc., y llega a otro contenido o al
principio del contenido que está reproduciendo.
pulsa [BD/SD] para cambiar de unidad.
Las funciones de reanudación no funcionan.
Puede visualizar el texto de los subtítulos del disco de vídeo DivX en
esta unidad.
Esta función no tiene que ver con los subtítulos especificados en las
especificaciones estándar DivX y no tiene un estándar claro.
Dependiendo de los métodos utilizados para crear un fichero, las
siguientes funciones podrían no funcionar.
Los ficheros de vídeo DivX que no muestran “Texto”, no contienen
texto de subtítulos.
El texto de subtítulos no se puede visualizar.
Puede reproducir discos DVD-R, DVD-R DL y CD-R/CD-RW que contienen contenido de vídeo DivX que ha sido grabado en un ordenador personal.
Puesto que el formato DivX puede utilizar muchos códecs distintos, no está garantizada la reproducción de todos los archivos
DivX. (> 22, “Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX”)
1 Inserte un disco. (> 14)
Si inserta un disco que contiene ficheros de
formatos distintos, puede visualizarse el menú de
selección de ficheros. Pulse [3, 4] para
seleccionar “DivX” y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el título
y pulse [OK].
La repruducción se incia en el título seleccionado.
NOTA
El tamaño de las imágenes ajustado
para la grabación podría hacer que
las imágenes no se visualicen con el
aspecto correcto. Podrá ajustar el
aspecto desde el televisor.
No es posible la reproducción sucesiva.
CONSEJOS
Asimismo puede emplear las
funciones de búsqueda y salto. (
>
15)
Pulse [:, 9] para mostrar
otras páginas.
CD-R/RW
Discos que contienen datos en
diferentes formatos de archivo.
Para cambiar desde el menú JPEG o
MP3 al menú DivX, siga los pasos
que se indican abajo.
1) Pulse [FUNCTIONS].
2) Pulse [3, 4] para seleccionar
“Menú” y pulse [OK].
3) Pulse [3, 4] para seleccionar
“DivX” y pulse [OK].
Por ejemplo,
CD
JPEG
Seleccione una acción o pulse RETURN.
MP3
DivX
OK
RETURN
OPTION
CD (DivX)
PLAY
RETURN
OPTION
DIRECT NAVIGATOR
Nombre del título
Las carpetas pueden seleccionarse desde OPTION.
g. 01 /01
001 ABC.divx
DivX
Reproducir un título en otra carpeta
1 Mientras se visualiza el menú “DIRECT NAVIGATOR”
Pulse [OPTION], pulse [3, 4] para seleccionar “Carpeta” y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK].
Aparece “DIRECT NAVIGATOR” de la carpeta.
NOTA
No puede seleccionar carpetas que
no contengan archivos compatibles.
CONSEJOS
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Número de carpeta seleccionada/Carpetas
totales
En caso de que la carpeta no presenta ningún
título, aparece “– –” como número de carpeta.
CD (DivX)
DIRECT NAVIGATOR
Selección de carpeta
g. 01 /01
C 1/21
OK
RETURN
Image001
Image002
Image003
Image004
Image005
Image006
Image007
Image008
Image009
Image010
12_02_2004
Respecto al contenido DivX VOD
Registro DivX
Vídeo bajo demanda DivX ®
Su código de registro es : XXXXXXXX
Para conocer más detalles visite
www.divx.com/vod
8 caracteres
alfanuméricos
Visualización de texto de subtítulos (> 24, Subtítulo)
Ajustes del texto del idioma de subtítulos
Si el texto de los subtítulos no se muestra correctamente, pruebe
a cambiar los parámetros de configuración de idioma.
Tras la reproducción de un archivo de vídeo DivX
1 Mientras está detenido
Pulse [SETUP].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Disco” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Texto del subtítulo DivX” y
pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Latino 1”, “Latino 2” o “Cirìlico”
y pulse [OK].
Para salir de la pantalla
Pulse [SETUP].
20
RQT9187_spa.book 20 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
ESPAÑOL
21
RQT9187
Reproducción de música [CD] [MP3]
Mostrar el menú FUNCTIONS
En general, se puede reproducir música disponible en archivos de un CD o MP3 grabados en un CD-R/RW.
1 Inserte un disco. (> 14)
Si se inserta un disco que contiene datos en
diferentes formatos de archivo, puede aparecer el
menú de selección de archivos. Pulse [3, 4] para
seleccionar “MP3” y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la pista y pulse [OK].
La reproducción se incia en la pista seleccionada.
CONSEJOS
Discos que contienen datos en
formatos de ficheros distintos.
Para pasar del menú JPEG o DivX
al menú MP3, lleve a cabo los
siguientes pasos.
1 Pulse [FUNCTIONS].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Menú” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar
“MP3” y pulse [OK].
Asimismo puede emplear las
funciones de búsqueda y salto.
(> 15)
Cuando la “Función salvapantalla”
se encuentra en “On” (> 27), la
pantalla cambia al modo
salvapantalla si no funciona durante
10 minutos tras el inicio de la
reproducción. (Continúa la
reproducción.)
CD
JPEG
Seleccione una acción o pulse RETURN.
MP3
DivX
OK
RETURN
OPTION
0.09 4.30





DIRECT NAVIGATOR
Lista música
CD
Nombre pista Hora reproducción
Pista1
Pista1
4min30s.
3min41s.
4min30s.
3min11s.
5min 2s.
Pista2
5 Pistas / Tiempo total de reproducción 20min54s.
Pista3
Pista4
Pista5
Play
RETURN
” indica la pista que se está
reproduciendo en ese momento.
Por ejemplo, [CD]
[MP3] Reproducir una pista en otra carpeta
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Lista música”
Pulse [OPTION], pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar carpeta” y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK].
Aparece la pantalla “Lista sica” de la carpeta.
NOTA
No puede seleccionar carpetas que
no contengan archivos compatibles.
CONSEJOS
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
DIRECT NAVIGATOR
Seleccionar carpeta
CD(MP3)
001 My favorite
002 Brazilian pops
003 Chinese pops
004 Czech pops
005 Hungarian pops
006 Liner notes
007 Japanese pops
008 Mexican pops
009 Philippine pops
010 Swedish pops
011 Momoko
012 Standard number
013 Piano solo
014Vocal
MP3 music
C 7/25
OK
RETURN
Número de carpeta seleccionada/
Carpetas totales
En caso de que la carpeta no
presenta ninguna pista, aparece “– –”
como número de carpeta.
Reproducción de música de forma continuada después de haber
desenchufado el televisor.
NOTA
El sonido puede ser disconitnuo
durante varios segundos al
desenchufar el televisor.
Si la operación mencionada aquí a
la izquierda se lleva a cabo mientras
sale el audio del televisor, el sonido
podría no salir desde el receptor. Se
recomienda ajustar el receptor de
antemano de manera que el audio
pueda salir del receptor.
Cuando la unidad está conectada a un televisor de Panasonic (VIERA) compatible con
HDAVI Control 2 o HDAVI Control 3 y a un receptor compatible con VIERA Link, la
unidad se apaga si apaga el televisor, puesto que se acciona “Enlace de alimentación
desconectada”. (> 23).
Las siguientes operaciones hacen posible mantener conectado la alimentación de la
unidad y reproducir música de forma continuada.
1 Mientras reproduce música
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Alimentación TV” y pulse [OK].
Algunas funciones dee esta unidad se pueden poner en funcionamiento desde el menú FUNCTIONS.
1 Pulse [FUNCTIONS].
Los elementos que se muestran varían según el medio.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y pulse [OK].
Menú principal
Menú
Reproducir
SD CARD Cambia a la unidad SD.
BD/DVD/CD Cambia a la unidad de disco.
A otras “Lista reproducción”:
Puede reproducir listas de música creadas en DVD-VR.
Pulse [
3
,
4
,
2
,
1
] para seleccionar la lista de música y pulse [OK].
“Configuración” (> 26)
“Gestión tarjeta” (> 16)
OK
RETURN OPTION
A otras
Menú principal
Menú
SD CARD
BD Player
FUNCTION MENU
DVD-Video
Por ejemplo,
21
RQT9187_spa.book 21 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
22
RQT9187
Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX
Estructura de las carpetas de MP3, imágenes fijas (JPEG) y DivX
Puede reproducir MP3, imágenes fijas (JPEG) y DivX con esta unidad creando carpetas en el
disco como mostrado (D derecha).
La estructura de carpetas creada en un DVD-RAM, BD-RE o en una tarjeta SD no se visualiza.
Ficheros MP3 y carpetas en CD-R/RW
Prefijo con números de 3 dígitos en el orden en que desea reproducirlos.
Imágenes fijas (JPEG) en CD-R/RW
Los ficheros contenidos dentro una carpeta se visualizan en el orden en que se han actualizado
o tomado.
Cuando las carpetas de nivel más alto son las carpetas “DCIM”, éstas se visualizan primero en
el árbol.
Formato de fichero MP3 JPEG
Medio que se
reproduce
CD-R/RW*
1
CD-R/RW*
1
, DVD-RAM*
2
, BD-RE*
3
, tarjeta SD
Extensión Los archivos deben presentar la extensión “.mp3” o
“.MP3”.
Los archivos deben presentar la extensión “.jpg” o “.JPG”.
Resolución de
imagen
entre 34k34 y 5120k3840 píxeles
(la sub muestra es de 4:2:2 o 4:2:0)
Grado de
compresión
32 kbps a 320 kbps
Frecuencia de
muestreo
44,1 kHz/48 kHz
Referencia Etiquetas ID3: versión 1, 2.2, 2.3, 2.4
ID3 es una etiqueta insertada en una pista de un
archivo en formato MP3 que ofrece información sovre
la pista.
Esta unidad es compatible con las versiones que se enumeran
arriba y se pueden mostrar los nombres de los artistas.
En caso de que hubiera una gran cantidad de datos de
imágnes congeladas dentro de un archivo en formato
MP3, puede que no sea posible su reproducción.
Es compatible con JPEG que cumple con DCF*
4
.
Tiempo de descongelación: aproximadamente 2 segundos
(7M píxeles)
No compatible con MOTION JPEG
Formato de fichero DivX Archivo de texto de subtítulos de DivX
Medio que se
reproduce
CD-R/RW*
1
, DVD-R*
5
, DVD-R DL*
5
CD-R/RW*
1
, DVD-R*
5
, DVD-R DL*
5
Formato de fichero MicroDVD, SubRip, o TMPlayer
Extensión Los archivos deben presentar la extensión “.DIVX”,
“.divx”, “.AVI” o “.avi”.
Los archivos deben presentar la extensión “.SRT,
“.srt”,“.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”.
Resolución de
imagen
entre 32k32 y 720k576 píxeles
Referencia Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
(incluido DivX 6) con reproducción estándar de
archivos multimedia DivX.
Certificado según el perfil de teatro de DivX Casero.
Vídeo
Número de haces: Hasta 1
Códec: DIV3, DIV4, DIVX, DV50, DIV6
FPS (Fotograma por segundo): Hasta 30 fps
Audio
Número de haces: Hasta 8
Formato: MP3, MPEG, AC3
Multicanal: Es posible AC3. Multi MPEG es una
conversión de 2 canales.
No es compatible con GMC (Compensación de
movimiento global)
El fichero de vídeo DivX y el fichero de subtítulos texto deben
encontrarse en la misma carpeta, y deben tener el mismo
nombre de fichero, excepto la extensión.
Si hay más de fichero de subtítulos en la misma carpeta, se mostrarán
teniendo en cuenta el orden de prioridad siguiente: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
En las situaciones siguientes no podrán visualizarse los
subtítulos tal como hayan sido grabados. Además, según el
método utilizado para crear el fichero o el estado de la
grabación, es posible que sólo se visualicen partes de los
subtítulos o que no éstos no se visualicen.
Cuando aparezca texto o caracteres especiales en el texto
de los subtítulos.
Cuando el fichero sea mayor de 256 KB.
Cuando los datos de los subtítulos incluyen un estilo específico.
Los códigos que determinan el estilo del carácter se
muestran como caracteres del subtítulo.
– Cuando los datos de los subtítulos aparecen en distintos formatos.
Si el nombre del fichero del archivo de vídeo DivX no se
muestra correctamente en la pantalla del menú (el nombre
del fichero aparece como “_”), es posible que el texto de los
subtítulos no se visualicen correctamente.
Dependiendo del disco, el texto de los subtítulos no puede
visualizarse al realizar búsquedas o cuando se están
llevando a cabo otras operaciones.
El alfabeto inglés y los números árabes se visualizan de forma correcta. Otros caracteres puede que no se visualicen de forma correcta.
El orden de visualización de esta unidad puede diferir del orden que se visualiza en el ordenador.
Dependiendo de la forma de creación del medio (software de escritura), los archivos y carpetas puede que no se reproduzcan en el orden en el que los numeró.
Esta unidad no es compatible con formato de escritura de paquetes.
Dependiendo de las condiciones de grabación, puede que no se reproduzcan los medios.
Puede que a este opearció le lleve ciero tiempo completarse cuando existen muchos archivos y/o carpetas y algunos archivos puede que no se
visualicen o no sean reproducibles.
*1 Nivel 1 ó 2 ISO9660 (excepto para los formatos ampliados), Joliet
Esta unidad es compatible con la sesión múltiple.
Esta unidad no es compatible con el paquete de escritura.
*2 Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
*3 Los discos deben cumplir con UDF 2.5.
*4 Design rule for Camera File system: norma unificadaestablecida por Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
*5 Los discos tienen que estar conformes con el puente UDF (UDF 1.02/ISO9660).
Esta unidad no es compatible con la sesión múltiple.
Se reproduce sólo la sesión predeterminada.
001
P0000010.jpg
P0000011.jpg
P0000012.jpg
P0000003.jpg
P0000004.jpg
P0000005.jpg
P0000001.jpg
P0000002.jpg
P0000006.jpg
P0000007.jpg
P0000008.jpg
P0000009.jpg
Raíz
Orden de
reproducción
Carpeta 002
Carpeta 003
Carpeta 004
Por
ejemplo,
22
RQT9187_spa.book 22 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
ESPAÑOL
23
RQT9187
Operaciones enlazadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”)
Si conecta esta unidad a un televisor que disponga de la función
“HDAVI Control 2” con un cable “HDAVI Control 3” puede manejar
esta unidad HDMI usando los siguientes botones del mando a
distancia del televisor.
[3, 4, 2, 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] y los botones
decolores ([EXIT]: Para salir de la pantalla)
Use el mando a distancia de esta unidad para manejar cualquier
botón (botones numerados, etc) que no se enumeran arriba.
Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para
manejar el televisor.
Uso del menú FUNCTIONS para manejar esta
unidad
Usando el mando a distancia del televsiorm
puede reproducir medios usando el menú
FUNCTIONS.
1 Pulse el botón de VIERA Link
en el mando a distancia.
2 Seleccione el reproductor.
Aparece el menú FUNCTIONS.
Uso del menú OPTION para
manejar esta unidad
Usando el mando a distancia del televisor,
puede reproducir discos usando el “Panel de
control” y visualizar el menú superior (para
BD-Video y DVD-Video) o el menú emergente
(para BD-Video).
1 Pulse [OPTION].
Esto asimismo se puede visualizar
emp`leando la pantalla del menú VIERA.
[Nota] No se puede emplear el menú OPTION mientras se está
visualizando el menú superior para BD-Video o DVD-Video.
2 Seleccione un elemento, y posteriormente
pulse [OK].
Cuando quiera dejar conectado el televisor y ajustar esta unidad en modo en espera
Pulse [Í BD] en el mando a distancia de esta unidad y ajuste el modo de espera.
Cuando no use “HDAVI Control”
Ajuste “VIERA Link” en el Configuración menú en “Off”. (> 28)
¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” es una función útil que ofrece
operaciones enlazadas con esta unidad, y un televisor de
Panasonic (VIERA) o un receptor con “HDAVI Control”.
Puede emplear esta función conectando el equipo mediante un
cable HDMI. Véase instrucciones de funcionamiento para la
conexión del equipo para obtener más detalles operativos.
VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de control
que ofrece HDMI que es un estándar industrial conocido como
HDMI CEC (Control de aparatos electrónicos para el consumidor)
es una función única que hemos desarrollado y añadido. Como tal,
no se puede garantizar su funcionamiento con los equipos de otros
fabricantes que sean compatibles con HDMI CEC.
Esta unidad es compatible con la función “HDAVI Control 3”.
“HDAVI Control 3” es el estándar más reciente (hasta el mes de
abril de 2008) de los equipos de Panasonic compatibles con HDAVI
Control. Este estándar es compatible con los equipos HDAVI
tradicionales de Panasonic.
Rogamos se remita a los manuales individuales de los equipos de
otros fabricantes que sean compatibles con la función VIERA Link.
Preparativos
1) Conecte esta unidad a su televisor o receptor con un cable HDMI
(> 6–7).
2) Ajuste “VIERA Link” en “On” (> 28).
(El ajuste de fábrica es “On”.)
3) Ajuste las operaciones “HDAVI Control” en el equipo que esté
conectado (por ejemplo, televisor).
Al emplear una terminal HDMI2 de VIERA como “HDAVI
Control”, ajuste el canal de entrada a HDMI2 en VIERA.
4) Encienda todo el equipo compatible “HDAVI Control” y seleccione
el canal de entrada de esta unidad en el televisor que esté
conectado de tal forma que la función “HDAVI Control” funcione
de forma correcta.
Asimismo al modificar la conexión o los ajustes, repita
esteprocedimiento.
Lo que se puede hacer con “HDAVI Control”
Cambio de entrada automático
Cuando se realicen las siguientes operaciones, el televisor
cambiará de forma automática el canal de entrada y mostrará la
acción correspondiente.
Cuando se inicia la reproducción en la unidad
Al realizar una acción que requiera el uso de la pantalla
(por ejemplo, Direct Navigator la pantalla)
[BD-V] [DVD-V] Cuando la reproducción se detiene, el televisor
volverá automáticamente al modo de sintonización del televisor.
Enlace de alimentación conectada
Cuando se apaga el televisor y se realizan las siguiente
operaciones, el televisor se enciende de forma automática y
muestra la correspondiente acción.
Cuando se inicia la reproducción en la unidad
Al realizar una acción que requiera el uso de la pantalla
(por ejemplo, Direct Navigator pantalla)
Enlace de alimentación desconectada
Todo el equipo conectado compatible con “HDAVI Control”,
incluyendo esta unidad se apaga de forma automática cuando
apaga el televisor.
Esta unidad se paga de forma automática incluso durante la
reproducción o cualquier otra operación.
Reproducción de música de forma continuada
después de haber desenchufado el televisor. (> 21)
NOTA
Cuando se pulsa [1] (PLAY) en esta unidad para el
“Cambio de entrada automático” o “Enlace de
alimentación conectada”, el imagen reproducida no se
visualiza de forma inmediata en pantalla y puede que no
sea posible ver los contenidos desde donde se inició la
reproducción.
En este caso, pulse [:] o [6] para volver a donde se
inició la reproducción.
Control fácil únicamente con el mando a distancia VIERA
OK
RETURN OPTION
A otras
Menú principal
Menú
SD CARD
BD Player
FUNCTION MENU
DVD-Video
Por ejemplo,
OK
RETURN
OPTION
Panel de control
Aspecto pantalla
Menú principal
Menú contextual
Por ejemplo,
Panel de control Aparecerá el mensaje Panel
de control. Siga las
indicaciones que aparecen en
pantalla.
Aspecto pantalla (> 15)
Menú principal [BD-V] [AVCHD]
[DVD-V]
Aparece el menú superior.
Menú [DVD-V] El menú se visualiza.
Menú contextual [BD-V] [AVCHD] Aparece el menú emergente.
Girar a la derecha [JPEG] Gire la imagen congelada.
Girar a la izquie. [JPEG]
Acercamiento [JPEG] Agranda o reduce la imagen
congelada.
Alejamiento [JPEG]
23
RQT9187_spa.book 23 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
24
RQT9187
Cambio de ajustes con el menú en pantalla
Operaciones del menú en pantalla
1 Pulse [DISPLAY].
2 Pulse [3, 4] para
seleccionar el menú y
pulse [1].
3 Pulse [3, 4] para
seleccionar el elemento
y pulse [1].
4 Pulse [3, 4] para
seleccionar la configuración.
NOTA
CONSEJOS
Dependendo de las condiciones de
la unidad (reproducción, parada,
etc) y los contenidos del disco,
puede que haya algunos
elementos que no se puedan
seleccionar o cambiar.
Algunos elementos pueden
cambiarse pulsando [OK].
Para salir del menú en pantalla
Pulse [DISPLAY].
Vídeo
Audio
Play
Tipo señ.
Subtítulo
Estilo subtítulo
Off
Princ
-
Ángulo
-
1ENG
Disco
Menús Elementos Configuraciones
por ejemplo,
Lo que se puede cambiar con el menú en pantalla
Menús Elementos Configuraciones y detalles
Disco
Tipo señ. [BD-V]
Video primario
Vídeo:
Aparece el método de grabación de vídeo. (
D
debajo, Método de grabación de vídeo)
Pista de sonido: Seleccione el tipo de audio o de idioma. (
D
debajo, Idioma, Atributos de audio)
Video secundario
Vídeo: Seleccione la activación/desactivación de las imágenes.
Aparece el método de grabación de vídeo. (
D
debajo, Método de grabación de vídeo)
Pista de sonido: Seleccione la activación/desactivación del audio y el idioma.
(D debajo, Idioma, Atributos de audio)
Vídeo [AVCHD]
Aparece el método de grabación de vídeo. (D debajo, Método de grabación de vídeo)
Pista de sonido [AVCHD] [DVD-V]
Seleccione el tipo de audio o idioma. (D debajo, Idioma, Atributos de audio)
[DVD-VR]
Aparecen los atributos de audio. (D debajo, Atributos de audio)
[DivX]
Seleccione el número de pista de sonido.
Los números de pista de sonido se visualizan incluso si hay un solo tipo de audio.
Subtítulo [BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Conecte/desconecte los subtítulos y seleccione el idioma. (D debajo, Idioma)
[DVD-VR] (Sólo en aquellos discos que contienen información de subtítulos con conexión/
desconexión)
Conecte/desconecte los subtítulos.
[DivX]
Conecte/desconecte los subtítulos y seleccione el número del subtítulo.
Los números de subtitulo se visualizan incluso si no hay subtítulos múltiples.
Estilo subtítulo [BD-V]
Seleccione el estilo del subtítulo.
Canal de audio [DVD-VR] [DivX]
(> 15, Cambio de audio durante la reproducción)
Ángulo [BD-V] [DVD-V]
Seleccione el número del ángulo.
Algunos elementos se pueden cambiar sólo en el menú específico del disco. (D 14)
Idioma Atributos de audio
ENG: Inglés
FRA: Francés
DEU: Alemán
ITA: Italiano
ESP: Español
NLD: Holandés
SVE: Sueco
NOR: Noruego
DAN: Danés
POR: Portugués
RUS: Ruso
JPN: Japonés
CHI: Chino
KOR: Coreano
MAL: Malayo
VIE: Vietnamita
THA: Tailandés
POL: Polaco
CES: Checo
SLK: Eslovaco
HUN: Húngaro
FIN: Finlanddés
¢:Otros
LPCM/ÎDigital/ÎDigital+/
ÎTrueHD/DTS/DTS-HD/MPEG
Tipo de señal
ch (canal) Número de canales
k (kHz) Frecuencia de muestreo
b (bit) Número de bits
Método de grabación de vídeo
MPEG-2 Se trata de un estándar para la compresión y descompresión de películas en color de forma eficaz. Este método de
compresión se emplea para DVD, etc.
MPEG-4 AVC Se trataqn de estándares para la compresión y descompresión de películas en color de forma más eficaz que MPEG-2
y se mplea para discos Blu-ray, etc.
VC-1
24
RQT9187_spa.book 24 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
ESPAÑOL
25
RQT9187
Menús Elementos Configuraciones y detalles
Play
Repetir reproducción (Sólo cuando se visualiza el tiempo transcurrido en la pantalla de la unidad.)
Selecciona el elemento que desea que repita. Las opciones mostradas varían según el tipo de
disco.
Todas las pistas Todas las pistas
Capítulo Capítulo
Lista reproducción Lista de reproducción
Título Título
Una pista Pista
Off
Seleccione “Off” para cancelar.
RANDOM [CD] [MP3]
Mientras está reproduciendo, pulse [3, 4] para seleccionar “On”.
La reproducción aleatoria se inicia a partir de la pista siguiente.
On Off
Vídeo
Imagen [BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX]
Seleccione el modo de calidad de imagen durante la reproducción.
Normal: Configuración por defecto.
Suave: Imagen suave con pocos artefactos de vídeo.
Fino: Los detalles presentan mayor nitidez.
Cinema: Suaviza las películas, mehora los detalles en escenas oscuras.
User: Es posible llevar a cabo más ajustes. (> debajo)
1 Pulse [1] para seleccionar “Ajuste de la imagen” y pulse [OK].
2 Seleccione un elemento usando [3, 4] y ajústelo con [2, 1].
Contraste: Aumenta el contraste entre las partes luminosas y oscuras de la
imagen (j7 a i7).
Brillo: Hace la imagen más brillante (0 a i15).
Nitidez: Ajusta la nitidez de los bordes de las líneas horizontales (j6
a i6).
Color: Ajusta el sombreado del color de la imagen (j7 a i7).
Gamma: Ajusta el brillo de las partes ocuras de la pantalla (0 a i5).
Red. ruido 3D: Reduce el sonido violento para ofrecer una mayor sensación de
profundidad (0 a i4).
Cuando “Salida 24p” está situado en “On”, esta función puede
que no funcione. (> 28)
Red. R. integr.: Suaviza el sonido de bloques y reduce las manchas que
aparecen alrededor de las secciones de contarste de la imagen
(0 a i3).
Progresivo Seleccione el método de conversión de emisión progresiva que satisfaga el tipo de material que
se está reproduciendo (> 36, Películas y vídeo).
Auto: Detecta automáticamente el contenido de la película y del vídeo, y lo convierte
de manera apropiada.
Video: Selecciónelo cuando emplee “Auto” y el contenido aparezca distorsionado.
24p [DVD-V] [Sólo cuando selecciona “On” en “Salida 24p” (> 28)]
On Off
Audio
Efectos sonido
§
Remasterizar (> 15)
Remaster 1
Remaster 2
Remaster 3
Off
Surround V.
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] (sólo 2 canales o más)
Disfrute de un efecto envolvente si emplea únicamente dos altavoces frontales.
Desactive Surround V. si esto causara distorsión.
No lo use en combinación con sonidos envolventes de otro equipo.
Surround V. no funciona para las grabaciones bilingües.
Surround V. 1
Surround V. 2
Off
Realce diálogos
§
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] (Sólo 3 canales o más, incluyendo un canal central)
El volumen del canal dentral se eleva para hacer que los diálogossean más fáciles de escuchar.
On Off
§
Esta función es eficaz para audio procedente de una terminal HDMI o la terminal DIGITAL AUDIO OUT sólo cuando “Salida Audio Digital” se
sitúa en “PCM”. (No obstante, en este caso, el audio se transmite como 2 canales desde la terminal DIGITAL AUDIO OUT.)
25
RQT9187_spa.book 25 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
26
RQT9187
Modificación de las configuraciones de la unidad
Modifique las configuraciones de la unidad si es necesario. La configuración permanece intacta aun cuando si conecta la unidad en modo en
espera.
Los elementos subrayados constituyen la configuración de fábrica.
Operaciones del menú de instalación
1 Durante la detención
Pulse [SETUP].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el
menú y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar el
elemento y pulse [OK].
Si hay algún otro elemento, repita estos
pasos.
4 Pulse [3, 4, 2, 1] para
seleccionar la opción y pulse
[OK].
NOTA
Pueden existir diferencias en los
métodos de funcionamiento. Si
esto courre, siga las instrucciones
en pantalla para el funcionamiento.
CONSEJOS
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [SETUP].
RETURN
Configuración
Disco
Vídeo
Audio
Display
Conexión TV / dispositivo
Ajustes de red
Otros
OK
Resumen de configuraciones
“Disco”
Valores DVD-Video
Etablecer un nivel de
valores para limitar la
reproducción de
Vídeo-DVD.
Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca
la contraseña de 4 dígitos con los botones
numéricos al mostrarse la pantalla de
contraseña. Debe ser una contraseña común
tanto para “Valores DVD-Video” como para
“Clasificación de BD-Video”.
No olvide esta contraseña.
8 Sin limite
: Se pueden reproducir todos los vídeos-DVD.
1 a 7: Prohíbe la reproducción de vídeos-DVD con las
correspondientes valoraciones grabadas en los
mismos.
0 Todos prohibidos: Prohíbe la reproducción de todos los
vídeos-DVD.
Desbloquear el reproductor Cambiar la contraseña
Elija el nivel de acceso Desbloqueo temporal
Clasificación de
BD-Video
Establece un límite
de edad para la
reproducción de
vídeo-BD.
Sin límite
: Sr pueden reproducir todos los vídeos-BD.
0 a 254 Año/s: Prohíbe la reproducción de vídeos-BD con las
correspondientes valoraciones grabadas en los
mismos.
Desbloquear el reproductor Cambiar la contraseña
Elija el nivel de acceso Desbloqueo temporal
Idioma de
Preferencia
Elija el idioma de los menús de audio,
subtítulos y discos.
[BD-V] [DVD-V]
Algunos discos empiezan con cierto idioma
a pesar de los cambios que realice en los
mismos.
Si el idioma seleccionado no está disponible
en el disco, se reproduce el idioma
predeterminado. Hay discos en los el idioma
se puede cambiar sólo desde la pantalla de
menú. (D 14)
Instroduzca un código (> 38) con los
botones numéricos cuando seleccione “Otro
¢¢¢¢”.
Inglés
Alemán Francés
Italiano Español Holandés
Original: Se selecciona el idioma original de cada disco.
Otro ¢¢¢¢
Idioma preferido
de subtítulos
Automático
:
Si el idioma seleccionado para “Idioma de Preferencia” no está
disponible, los subtítulos de ese idioma aparecerán de forma
automática si está disponible en el disco.
Inglés Alemán Francés
Italiano Español Holandés
Otro ¢¢¢¢
Idioma preferido
para menús
Inglés
Alemán Francés
Italiano Español Holandés
Otro ¢¢¢¢
Acceso a Internet
con BD-Live [BD-V]
(> 16)
Es posible restringir el acceso a Internet
cuando se utilizan las funciones de BD-Live.
Permitir: El acceso a Internet está permitido para todo el
contenido de BD-Live.
Limitar
: El acceso a Internet está permitido sólo para el
contenido BD-Live que posee los certificados del
propietario del contenido.
El acceso a Internet y las funciones AACS Online
(> 16) están prohibidas para todo el contenido
BD-Live sin un certificado.
Prohibir: El acceso a Internet está prohibido para todos los
contenidos BD-Live.
“Vídeo
Modo de imagen fija [BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Seleccione el tipo de imagen que se muetra cuando haga una pausa
en la reproducción (> 36, Fotogramas y campos).
Automático
Campo:Selecciónelo si se produce inestablidad de imagen al
seleccionar “Automático”. (La imagen es más gruesa.)
Cuadro:Selecciónelo si no se pueden visionar un texto pequño o
modelos finos de forma clara al seleccionar “Automático”.
(La imagen es más clara y más fina.)
Reproducción sin saltos [DVD-VR]
Seleccione el modo de reproducción entre los segmentos del capítulo
de la lista de reproducción y los títulos parcialmente borrados.
On
: Los capítulos en las listas de reproducción se reproducen al
mismo modo. Esto no funciona durante la búsqueda o
cuando hay varios tipos de audio incluidos en la lista de
reproducción. Además, la posición de los segmentos de
capítulo podrían cambiar ligeramente.
Off: Se reproducen de forma adecuada los puntos donde los
capítulos de las lista de reproducción cambian, aunque se
pueda congelar la imagen durante un instante.
Salida de contenido NTSC
Elija la salida PAL60 o NTSC cuando reproduzca NTSC discos.
NTSC
: NTSC los discos se reproducen como NTSC.
PAL60: Selecciónelo si la imagen no se visualiza de forma correcta
cuando se selecciona “NTSC”.
26
RQT9187_spa.book 26 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
ESPAÑOL
27
RQT9187
“Audio”
Compresión dinámica [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] [DivX]
(Sólo Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD)
Cambia la gama dinámica (> 36) para visionado nocturno.
On Off
Auto: Eficaz sólo cuando se reproduce Dolby TrueHD.
Salida Audio Digital
Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Ajuste prioridad
Seleccione los elementos prioritarios de “Salida Audio Digital”.
Audio sec.
:
“Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado a “On”, y “Salida Audio
Digital” está fijo en “PCM”.
Calid. audio:
“Salida Audio Digital” está ajustado a “Bitstream”, y ‘“Audio secundario de
BD-Vídeo” está fijo en “Off”.
Si el equipo conectado puede descodificar sólo Dolby Digital o DTS, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, y DTS-HD se reproducirá como Dolby Digital o DTS.
Si el equipo conectado puede descodificar sólo uno entre Dolby Digital o
DTS, seleccione “Usuario” y ajuste los formatos de audio deseados que
no se pueden descodificar.
Usuario:
Los elementos en “Salida Audio Digital” se pueden ajustar
individualmente. (> 17)
Dolby D/Dolby D+ /
Dolby TrueHD
Selección de si Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS
Digital Surround, DTS-HD High
Resolution Audio o DTS-HD Master
Audio se tiene que reproducir en
formato “Bitstream” o “PCM” .
[Nota]
No realizar la configuración
adecuada puede provocar ruidos.
Si la unidad está conectada con el
terminal HDMI AV OUT, las
especificaciones del equipo conectado
tienen la preferencia respecto a esta
unidad y el audio seleccionado en
estos elementos no se puede
reproducir (por ejemplo, cuando se
conecta un televisor, la reproducción
de audio HDMI de esta unidad está
limiteado a la mezcla de 2 canales.)
Bitstream:
Seleccione “Bitstream” cuando el equipo conectado puede descodificar el
relativo formato de audio.
Conecte un equipo compatible con HDMI Ver. 1.3 y utilice un cable HDMI
de alta velocidad para reproducir un audio de alta velocidad de bits como
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio o
DTS-HD Master Audio.
PCM
:
Seleccione “PCM” cuando el equipo conectado no puede descodificar el
relativo formato de audio.
Cuando la unidad está conectada con un terminal DIGITAL AUDIO OUT,
estos formatos de audio se mezclan en 2ch PCM.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de los dispositivos
conectados para ver si pueden descodificar o no cada uno de los formatos
de audio.
DTS/DTS-HD
Audio MPEG Bitstream: Al conectarse a un equipo con un decodificador MPEG
integrado.
PCM
: Al conectarse a un equipo sin un decodificador MPEG
integrado.
Audio secundario de BD-Vídeo [BD-V]
Encienda/apague el sonido de clic del menú y el audio con el
vídeo secundario en el modo imagen en imagen. (> 16)
On
: Se entremezclan y se emiten el audio primeraio y el secundario.
La frecuencia de muestreo se convierte a 48 kHz.
Off: No se emiten el sonido de clic del menú y del audio secundario.
Conversión PCM
Seleccione cómo emitir audio con una frecuencia de muestreo de 96 kHz.
Las señalaes se convierten a 48 kHz a pesar de la configuración
en los siguientes casos:
cuando las señales presenten una frecuencia de mjuestreo de
más de 96 kHz
cuando el disco presente protección frente a copias
cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado en “On”
On: Las señales se convierten a 48 kHz. (Elija cuando el equipo que
está conectado no pueda provesar señales con una frecuencia de
muestreo de 96 kHz.)
Off
: Las señales se emiten a 96 kHz. (Elija cuando el equipo que está
conectado pueda provesar señales con una frecuencia de
muestreo de 96 kHz.)
Mezclador
Cambie el sistema de mezcla para reproducir sonido envolvente
de canales múltiples.
Cuando “Salida Audio Digital” se sitúa en “Bitstream”, no hay
ningún efecto de mezcla para el audio reproducido.
El audio se reproducirá en “Estéreo” en los siguientes casos.
Reproducción de AVCHD
[BD-V]: Reproduccción del sonido de clic del menú y del audio
del vídeo secundario en el modo de imagen en imagen
Estéreo
: Cuando está conectada a un equipo no compatible
con la función de sonido envolvente virtual.
Cod. Surround: Cuando está conectada a un equipo compatible con
la función de sonido envolvente virtual. (Dolby Pro
Logic, DTS Neo: 6, etc.)
“Display”
Mensajes por pantalla
Elija si desea que muestre mensajes de estado de forma automática.
Automático Off
Idioma en pantalla
Elija el idioma para estos menús y los mensajes en pantalla.
English
Français Español
Deutsch Italiano Nederlands
Función salvapantalla
Esta función es para prevenir la integración en la pantalla.
Cuando esto se ajusta en “On” la zona oculta de la pantalla se
transforma en gris.
[Sólo cuando se conecta con un cable HDMI o un cable
componente de vídeo y “Formato de vídeo HDMI” (> 28) está
ajustado a un modo distinto de “576p/480p”, o “Resolución
componente” (> 28) está ajustado en “720p” o “1080i”]
On
:
Si no se pone en funcionamiento durante 10 minutos o más, la pantalla que
aparece cambia a otros estados de forma automática.
Cuando aparece el menú Direct Navigator o FUNCTIONS, la pantalla
vuelve al modo salvapantallas.
Cuando se reproduce un CD o MP3, la pantalla vuelve al modo
salvapantallas. (Continúa la reproducción.)
Cuando se muestran las imágenes congeladas (excepto exhibición de
diapositivas), la pantalla vuelve a la pantalla Direct Navigator.
Off
Luminosidad del display
Cambia el brillo de la pantalla de la unidad.
Alta
Baja: La pantalla se va atenuando.
Automático: La visualización es oscura durante la reproducción y es
luminosa fuera de la reproducción.
Control LED de la tarjeta SD
Ajuste el método de iluminación de la lámpara en la rabura de la tarjeta SD.
Activado Desactivado
SD insertada: Cuando se enciende esta unidad y se inserta una
tarjeta SD, la lámpara se enciende.
Licencia de Software Aparece información acerca del software empleado por esta unidad.
27
RQT9187_spa.book 27 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
28
RQT9187
“Conexión TV / dispositivo”
Relación de aspecto TV
Ajústelo para que se corresponda con el tipo de televisor
conectado.
Cuando se conecta a un televisor de aspecto 4:3:
4:3 Pan & Scan: Se reproduce vídeo grabado para pantalla grande como Pan & Scan
(salvo que el fabricante del disco lo prohíba). Cuando se reproduce
vídeo BD, el vídeo se emite como “4:3 Letterbox”.
4:3 Letterbox: Se reproduce el vídeo grabado para pantalla grande en formato buzón.
Cuando se conecta a un televisor de pantalla grande 16:9:
16:9: Se reproduce el vídeo grabado para una pantalla aspecto 4:3 como
una ratio de imagen 4:3 en el centro de la pantalla.
16:9 full: Se reproduce el vídeo grabado para una pantalla aspecto 4:3 como
una imagen de extensión horizontal 16:9.
Conexión HDMI
Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Modo vídeo HDMI
Seleccione “On” cuando el vídeo se emite desde una
terminal HDMI AV OUT.
On
: La imágenes se emiten desde una terminal HDMI en la resolución
establecida en “Formato de vídeo HDMI”. El vídeo desde la terminal
COMPONENT VIDEO OUT se emite como “576i/480i”.
Off :La imágenes se emiten en la resolución establecida en “Resolución componente”.
Formato de vídeo HDMI
Los elementos compatibles por los dispositivos
conectados aparecen indicados en pantalla como “¢”.
Cuando se selecciona algún elemento sin “¢” las
imágenes puede aparecer distorsionadas.
Automático
: Selecciona automáticamente la resolución de reproducción
que mejor se ajusta al televisor conectado (1080p, 1080i, 720p
o 576p/480p).
576p/480p 720p
1080i 1080p
Si la unidad está conectada a un amplificador/receptor no compatible con la
resolución configurada en la unidad, el vídeo no se puede reproducir correctamente.
En este caso, utilice un cable HDMI para conectar la unidad al televisor y luego
conecte la unidad al amplificador/receptor utilizando un cable distinto del HDMI.
Para disfrutar de vídeo de alta definición convertido en 1080p, hay que conectar
la unidad directamente a un HDTV (televisor de alta definición) compatible con
1080p. Si esta unidad está conectada a un HDTV a través de otro equipo, éste
también tiene que ser compatible con 1080p.
Salida 24p [BD-V] [DVD-V]
Cuando esta unidad está conectada a un televisor
compatible con la reproducción 1080/24p por medio de
un cable HDMI, la unidad muestra cada fotograma a
intervalos de 1/24 segundos - el intervalo en el que se
formó originariamente la película.
Cuando se reproduce DVD-Video, ajuste en “On” y
luego ajuste en “24p” en “Vídeo” (> 25) en “On”
On: Las imágenes en 24p se reproducen en 24p precisamente así como son.
Sin embargo,
–cuando se emite vídeo en 24 fotogramas, puede que no se emitan de forma
adecuada las imágenes de otra terminal que no sea la terminal HDMI.
[BD-V]: cuando se reproducen imágenes distintas de 24p, las imágenes
se reproducen a 60p.
Off
Rango de salida HDMI
Es eficaz al conectarse a un dispositivo que sólo sea
compatible con emisiones RGB.
Estándar
: El vídeo se reproduce así como es.
Intensificada: Cuando el contraste entre blanco y negro de un vídeo es bajo,
la señal se mejora para reproducir un vídeo más nítido.
Salida audio HDMI
Esta configuración selecciona si emitir o no audio desde
HDMI.
On
:
Off: Cuando el televisor está conectado a esta unidad empleando un cable
HDMI y está unidad está asimismo conectada a otros dispositivos, como
por ejemplo un amplificador/receptor que usa un cable de audio óptico
digital o un cable coaxial.
VIERA Link
Ajústelo para emplear la función “HDAVI Control” cuando
se conecte mediante un cable HDMI que sea compatible
con “HDAVI Control”.
On
:
Off: Selecciónelo cuando no desee usar “HDAVI Control”.
Resolución componente
Esto establece la resolución de la salida de vídeo cuando se
emplea una terminal de componentes de vídeo.
576i/480i
576p/480p
720p 1080i
480i, 480p: Cuando se reproducen discos NTSC
576i, 576p: Cuando se reproducen discos PAL
Aunque seleccione “720p” o “1080i”, la resolución de reproducción de vídeo está
restringida a “576p/480p” cuando los discos DVD-Video, DivX y BD-Video
grabados a una velocidad de 50 campos por segundo se reproducen desde los
terminales COMPONENT VIDEO OUT.
Altavoz
Puede ajustar la unidad para emitir el mejor sonido posible
para sus altavoces.
Multicanal
: Cuando use 3 o más altavoces. (> 29)
2 Canales: Cuando use dos altavoces.
Se emite audio entremezclado en 2 canales desde el Frontal L
y el Frontal R
Sistema TV
Cambie la configuración para que se corresponda con el
equipo que está conectando.
Si la salida de imagen no es suave, cambie la configuración.
Cuando se reproduce contenido NTSC, éste se reproduce
en el formato de señal especificado en “Salida de
contenido NTSC”, sin tener en cuenta los ajustes.
NTSC: Selecciónelo al conectar un televisor NTSC.
PA L
: Selecciónelo al conectar un televisor PAL o multisistema.
“Ajustes de red”
Dirección IP / Ajustes DNS (> 12)
Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Prueba de conexión — — — —
Asignación automática de la dirección IP On
Off
Dirección IP — — —. — — —. — — —. — — —
Máscara de subred — — —. — — —. — — —. — — —
Dirección de la puerta de enlace — — —. — — —. — — —. — — —
Asignación automática DNS-IP On
Off
DNS primaria — — —. — — —. — — —. — — —
DNS secundaria — — —. — — —. — — —. — — —
Autoconf. de la velocidad de conexión On
Off
Ajuste de la velocidad de conexión
Está activado sólo cuando “Autoconf. de la velocidad de
conexión” está puesto en “Off”.
Semiduplex 10BASE
Duplex total 10BASE
Semiduplex 100BASE Duplex total 100BASE
Ajustes del servidor Proxy (> 13)
Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Inicializar
Dirección proxy (La configuración inicial está en blanco.)
Número del puerto proxy ( La configuración inicial es “0”.)
28
RQT9187_spa.book 28 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
ESPAÑOL
29
RQT9187
Cuando conecta esta unidad a un amplificador/receptor para disfrutar de sonido envolvente multicanal, use los siguientes ajustes en esta unidad
si no se pueden ajustar en el amplificador/receptor.
La confuiguración no es eficaz cuando se reproducen señales de flujo de bits.
Preparativos
Sitúe “Altavoz” en “Multicanal”. (> 28)
§
Sólo se habilita el canal envolvente posterior cuando la unidad
está conectada a un amplificador/receptor compatible con audio
de canal HDMI 7.1.
[BD-V]: Si el audio original es DTS-HD o DTS de 5.1 canales, la
función de remapeo se activa para dividirlo en 7.1 canales.
Presencia y tamaño de altavoces (A)
1
Pulse [
3
, 4, 2, 1]
para seleccionar el icono del altavoz (
A
) y pulse
[OK]
.
2
Pulse [
3
, 4]
para seleccionar el ajuste y pulse
[OK]
.
Ejemplos de icono:
Altavoz envolvente (LS)
Grande: Seleccione
cuando el
altavoz es
compatible con la reproducción de baja frecuencia
(menos de 100 Hz).
Pequeno: Seleccione cuando el altavoz no es compatible
con la reproducción de baja frecuencia.
Para conseguir un ambiente de audición ideal, se pueden ajustar de
forma inmediata la configuración del tamaño de los altavoces.
Por ejemplo, si el altavoz de graves está ajustado a “Ninguno”, los
altavoces frontales se ajustarán automáticamente a “Grande”. (En
este caso, recomendamos conectar un altavoz que pueda
reproducir bajos por debajo de 100 Hz.)
Tiempo de demora (B)
Para una audición óptima con un sonido de canales 7.1/5.1, todos
los altavoces excepto el subwoofer deben encontrarse a la misma
distancia respecto a la posición del asiento.
Si tiene que colocar los altavoces central, envolvente y envolvente
posterior más cerca de la posición del asiento, ajuste el tiempo de
demora para compensar la diferencia.
Si bien la distancia de D o F es inferior a E, encuentre la
diferencia en la tabla relevante y cambie a la configuración
recomendada.
1 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el recuadro tiempo de
demora (B) y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la configuración y pulse [OK].
Equilibro de canales (C)
Esto no funciona cuando el equipo conectado con la terminal HDMI
y “Salida audio HDMI” (> 28) se encuentra situado en la posición
“On”.
1 Seleccione “Test” y pulse [OK].
Se emite una señal de prueba.
Frontal (L)_—)Central_—)Frontal (R)_—)Envolvente (RS)
:;
Envolvente (LS)
(—
Envolvente posterior (LB)
§
(—
Envolvente posterior (RB)
§
§
La señal de prueba se emite únicamente cuando la unidad está
conectada a una terminal HDMI AV OUT.
2 Mientras escucha la señal de prueba, pulse [3, 4] para ajustar
el volumen de cada altavoz.
Altavoces frontales: 0,0 a s6,0 dB
Altavoces centrales y envolventes: 0,0 a s12,0 dB
No es posible ajustar el volumen de los altavoces envolventes
posteriores.
3 Pulse [OK].
Se detiene la señal de prueba.
No sale niguna señal desde el altavoz de graves. Para ajustar
su volumen, reproduzca algo, luego vuelva a esta pantalla para
ajustar según sus preferencias.
4 Pulse [OK].
“Otros”
Mando a distancia (> 33) Código 1 Código 2 Código 3
Ajuste rápido
Puede ajecutar la configuración básica (Idioma en pantalla,
Relación de aspecto TV).
No
Ajustes predeterminados
Esto devuelve todos los valores del menú de configuración
y del menú en pantalla, excepto “Mando a distancia”,
“Idioma en pantalla”, “Dirección IP / Ajustes DNS”, “Ajustes
del servidor Proxy”, “Valores DVD-Video” y “Clasificación de
BD-Video” a los ajustes de fábrica.
No
Registro DivX (> 20)
Es necesario este código de registro para adquirir y reproducir contenido DivX de Video-on-Demand (VOD).
Actualización del firmware (> 9)
Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Actualización automática
Cuando este equipo se queda conectado a Internet,
cuando se enciende comprobará si existe una versión
más reciente del firmware, así, si fuera necesario, podrá
actualizarlo.
On
Off
Actualizar ahora Puede actualizar el firmware manualmente.
Cambiar la configuración del para ajustarse a sus altavoces
ms
ms
L
Terminar
Test
LS
R
SW
RS
dB
dB
dB
dB
dBdB
ms
LB RB
0.0
0.00.0
0.0
0.0
0.0
0.0 0.00.0
C








Altavoz de
graves
Frontal (R)
Central
Frontal (L)
Terminar
(LS)
Envolvente
(RS)
Envolvente posterior
Test
(RB)
§
(LB)
LS
LS
NingunoGrande Pequeño
D Altavoz central F Altavoces envolventes y
envolventes posteriores
Diferencia Ajuste
aprox.
34 cm
1,0 ms Diferencia Ajuste
aprox.
170 cm
5,0 msaprox.
68 cm
2,0 ms
aprox.
102 cm
3,0 ms aprox.
340 cm
10,0 ms
aprox.
136 cm
4,0 ms aprox.
510 cm
15,0 ms
aprox.
170 cm
5,0 ms
E
FD
L
LS
R
SW
C
RS
C
RS
LS
D
E
F
L
LB
R
RS
SW
C
RB
C
RB
RSLS
LB
D
E
F
F
LS
Dimensiones de la habitación aproximadas
Círculo de distancia de audición primaria constante
: Posición
actual del
altavoz
: Posición
ideal del
altavoz
: Distancia de
audición
primaria
Conexión del altavoz
de 5.1 canales
Conexión del altavoz de 7.1 canales
29
RQT9187_spa.book 29 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
30
RQT9187
Preguntas frecuentes
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica, lleve a cabo las siguientes comprobaciones. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos
decomprobación, o si las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su distribuidor para obtener más instrucciones.
Lo siguiente no indica un problema con esta unidad:
Sonidos rotatorios regulares del disco.
Trastornos en la imagen durante operaciones de búsqueda.
Para reiniciar esta unidad Página
Configuración
Página
¿Qué debo hacer para reproducir
sonido envolvente multicanal?
Conecte el amplificador/receptor adecuado a la terminal HDMI, a la terminal DIGITAL
AUDIO OUT(OPTICAL, COAXIAL) o a la terminal 5.1ch AUDIO OUT de esta unidad.
7, 8
¿Cómo ajusto la unidad para
reproducir sonido envolvente 7.1
canales?
Después de conectar esta unidad a un amplifcador/receptor compatible con HDMI Ver.
1.3 y compatible con Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD y LPCM de 7.1
canales utilizando un cable HDMI de alta velocidad, configure estos elementos en el
menú de configuración de la siguiente manera.
“Ajuste prioridad”: “Calid. audio”
“Altavoz”: “Multicanal”
27, 28
¿Se pueden conectar auriculares y
altavoces directamente a esta
unidad?
No los puede conectar directamente a esta unidad. Conéctelo a través del amplificador/
receptor etc.
7, 8
Mi televisor dispone de una terminal
S VIDEO IN, terminales
COMPONENT VIDEO IN y una
terminal HDMI IN. ¿Cuál debo
conectar?
Los diferentes niveles de entrada de calidad de imagen se enumeran debajo del más
alto al más bajo.
HDMI IN )COMPONENT VIDEO IN )S VIDEO IN )VIDEO IN. No obstante, llevará
más tiempo a una imagen grande iniciarse cuando la unidad esté conectada con la
terminal HDMI IN.
Disco
¿Puedo reproducir Vídeo BD y
Vídeo DVD adquirido en otro país?
No se puede reproducir:
Los discos BD-Video que no incluyen el código de su región.
Los discos DVD-Video que no incluyen el número de su región o “ALL”.
Consulte la cubierta de estas instrucciones de funcionamiento para más detalles
acerca del código y del número de su región.
Remítase a la sobrecubierta del disco para obtener más información.
Funda
¿Se puede reproducir Vídeo BD/
Vídeo DVD que no contenga un
número/código regional?
La información de la gestión regional para Vídeo BD y Vídeo DVD indica que el disco
cumple con los estándares de la industria. No puede reproducir discos que no cumplan
con los estándares de la industria o no dispongan de código o número regional.
Por favor, deme información sobre la
compatibilidad del disco con esta
unidad.
Consulte “Información del disco y tarjeta” y “Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX”.
Con esta unidad no se puede escribir en un disco.
4, 22
Tarjeta SD
¿Qué tipos de operaciones están
disposnibles en la tarjeta SD en esta
unidad?
Tiene a su disposición las siguientes operaciones.
Reproducción de datos JPEG grabados con una cámara digital etc.
Reproducción de AVCHD películas grabadas con una videocámara de alta definición
Panasonic.
Si se utiliza un disco BD-Video compatible con BD-Live o BONUSVIEW, es posible
copiar el vídeo secundario, etc., desde Internet o el disco a una tarjeta y reproducirlo
junto a las imágenes contenidas en el disco, etc.
16
¿Qué tipos de tarjeta se pueden
emplear?
Tarjetas de memoria SD (de 8 MB a 2 GB), tarjetas de memoria SDHC (de 4 GB a
32 GB), se pueden emplear miniSD tarjetas
§
, y microSD tarjetas
§
.
§
Las tarjetas miniSD y las tarjetas microSD tienen que utilizarse en el adaptador incluido
con la tarjeta de memoria.
Rogamos confirme la última información al respecto en nuestra página Web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Esta página Web sólo está disponible en inglés.)
[BD-V] Para reproducir el paquete virtual, recomendamos que emplee una tarjeta que
sea compatible con la Clase de velocidad 2 SD y disponga de 1 GB o más de espacio
libre.
5
Para que la unidad vuelva al
funcionamiento normal en
caso de que se congele debido
a que se han ativado uno de los
dispositivos de seguridad
Pulse y mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal durante 3 segundos. (La
configuración permenece inalterable.)
Para devolver todas las
configuraciones excepto
algunas a los ajustes de fábrica
Seleccione “Sí” en “Ajustes predeterminados” en el menú de configuración.
Esto devuelve todos los valores del menú de configuración y del menú en pantalla, excepto
“Mando a distancia”, “Idioma en pantalla”, “Dirección IP / Ajustes DNS”, “Ajustes del servidor
Proxy”, “Valores DVD-Video” y “Clasificación de BD-Video” a los ajustes de fábrica.
29
Para volver a los ajustes de
fábrica
(sin configuración)
Reinicie la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse [Í/I] en la unidad para apagarla.
2 Pulse y manetnag pulsado [9/5], [< OPEN/CLOSE] y [] en la unidad al mismo
tiempo durante más de 5 segundos hasta que “HELLO” se visualice en la unidad.
3 La alimentación se conecta y poosteriormente se apaga de forma automática.
30
RQT9187_spa.book 30 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
ESPAÑOL
31
RQT9187
Alimentación Página
Funcionamiento
Pantallas
Pantalla del televisor y vídeo
(sigue en la página siguiente)
Sin alimentación. Inserte el cable CA de forma segura en un enchufe doméstico. 8
La unidad cambia a modo en
espera.
Uno de los dispositivos de seguridad de la unidad se encuentra activado. Pulse [Í/I] en la
unidad para encenderla.
No funciona el televisor o el
receptor.
Cambie el código del fabricante. Algunos televisores o receptores no pueden funcionar aun
cuando modifique el código.
Puede que sea necesario volver a ajustar el código del fabricante tras cambiar las pilas.
11
11
El mando a distancia no
funciona correctamente.
El mando a distancia y la unidad principal emplean códigos
diferentes. Cambie el código del mando a distancia.
Pulse y mantenga pulsado [OK] y el botón numérico
indicado a la vez durante más de 5 segundos.
Las pilas están gastadas. Sustitúyalas por unas nuevas.
No apunta el mando a distancia al sensor de señal del mando a distancia de la unidad
principal durante su funcionamiento.
El cristal decolores puede obstruir la recepción/transmisión de la señal.
No coloque el sensor de señal a la luz directa del sol o en áreas que pueden estar sujetas a
la exposición a la luz del sol.
Puede que sea necesario volver a ajustar el código del mando a distancia tras cambiar las pilas.
33
5
5
11, 33
La unidad está conectada pero
no funciona.
Confirme que ha seleccionado la unidad correcta.
Puede que el disco prohíba algunas operaciones.
La unidad está caliente (“U59” aparece en la pantalla). Espere a que “U59” desaparezca.
Uno de los dispositivos de seguridad de la unidad se encuentra activado.
Reinicie la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse [Í/I] en la unidad para cambiar la unidad a modo en espera.
Si la unidad no cambie a modo en espera, pulse y mantenga pulsado [
Í
/I] en la unidad
principal durante cerca de 3 segundos. La unidad cambia de forma obligada a modo en espera.
Desconecte alternativamente el cable de alimentación de CA, espere un minuto, luego vuelva a conectarlo.
2Pulse [
Í
/I] en la unidad para encenderla. Si la unidad no funciona, consulte con el distribuidor.
Se ha formado condensación: Espere 1 o 2 horas a que se evapore.
14
34
La reproducción falla aun
cuando [1] (PLAY) se pulsa.
La reproducción se inicia pero
se detiene de forma inmediata.
Inserte el disco de forma correcta con la etiqueta hacia arriba.
El disco está sucio.
Ha intentado reproducir un disco en blanco o un disco irreproducible en esta unidad.
[DivX] Si reproduce contenido DivX VOD, cosulte la página web desde donde lo ha comprado.
14
35
4, 5
20
No se puede expulsar el disco. La unidad puede presentar un problema. Mientras la unidad está apagada, pulse y mantenga
pulsado [;] y [9/5] en la unidad principal a la vez durante unos 5 segundos. Retire el
disco y consulte con el distribuidor.
El arranque es lento.
Cuando se enciende la unidad,
la reproducción de audio y
vídeo lleva mucho tiempo.
El inicio de la reproducción
lleva algo de tiempo.
El arranque tarda cierto tiempo en las siguientes situaciones.
Inmediatamente después de una interrupción de la alimentación o de conectar el cable de
alimentación de CA.
Cuando la unidad está conectada con un cable HDMI.
[DivX] Esto es normal en vídeos DivX.
No se puede ajustar “On” en
“Salida 24p”.
Es posible seleccionar “On”, sólo cuando esta unidad está conectada al teminal HDMI de un
televisor compatible con 24p. En algunos casos en los que la unidad está conectada a un
televisor a través de un amplificador/receptor por medio de terminales HDMI, es posible que
no se pueda seleccionar “On”. En este caso, conecte la unidad al televisor a través del cable
HDMI y conéctela al amplificador/receptor por medio de cualquier terminal distinto del HDMI.
28
La visualización es débil. Ajuste “Luminosidad del display” en el menú en Configuración. 27
El tiempo transcurrido
visualizado realmente es
inferior al tiempo de
reproducción.
El tiempo de reproducción visualizado se convierte desde el número de fotogramas a 29,97
fotogramas (igual a 0,999 segundos) en un segundo. Habrá una ligera diferencia entre el
tiempo visualizado y el tiempo transcurrido real (por ejemplo, un tiempo transcurrido real de
una hora podría visualizarse como aproximadamente 59 minutos y 56 segundos).
La imágnes procedentes de
esta unidad no aparecen en el
televisor.
La imagen aparece
distrosionada.
Asegúrese que el televisor está conectado a una terminal VIDEO OUT, terminal S VIDEO
OUT, terminales COMPONENT VIDEO OUT o terminal HDMI AV OUT de esta unidad.
Asegúrese de que el ajuste de entrada del televisor (por ejemplo, AV 1) sea correcto.
Se selecciona una resolución incorrecta en “Resolución componente”, cuando el televisor se
encuentra conectado alos terminales COMPONENT VIDEO OUT. Mientras está detenido,
pulse y mantenga pulsado [] y [1] (PLAY) en la unidad principal a la vez durante más de 5
segundos para cancelar esta configuración. Vuelva a ajustar el elemento.
Si “Salida 24p” está situado en “On” cuando al unidad está conectada a un televisor a través
de cualquier terminal distinto del HDMI, puede que las imágenes no se visualicen
correctamente. En este caso, sitúe “Salida 24p” en “Off”.
La unidad y el televisor están usando sistemas de vídeo distintos. Durante la detención,
mantenga pulsado [] y [< OPEN/CLOSE] en la unidad principal durante 5 segundos o más.
Al sistema cambia de PAL a NTSC o viceversa.
El sistema usado en el disco no se ajusta a su televisor.
Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor NTSC.
Esta unidad puede convertir las señales NTSC a PAL60 para visualizarlas en un televisor
PAL (“Salida de contenido NTSC” en “Vídeo”).
[DivX] Las imágenes podrían no reproducirse debido a cómo se han creado los archivos.
6, 7
28
28
26
La imagen se detiene. [DivX] La imagen puede detenerse si los archivos DivX son mayores de 2 GB.
La pantalla cambia de forma
automática.
Cuando “Función salvapantalla” en el menú Configuración está en “On”, la pantalla puede
volver al modo salvapantallas de forma automática en caso de que no esté en
funcionamiento durante 10 mintuos o más.
27
El vídeo no se emite en alta
definición.
El vídeo en alta definición no se puede emitir a través de las terminales VIDEO OUT o S VIDEO OUT.
Confirme que “Modo vídeo HDMI”, “Formato de vídeo HDMI”, y “Resolución componente” en
el menú Configuración están configuradas adecuadamente.
La resolución de resolución de vídeo está restringida a “576p/480p” cuando los discos
DVD-Video, DivX y BD-Video grabados a una velocidad de 50 campos por segundo se
reproducen desde los temrinales COMPONENT VIDEO OUT.
28
Los mensajes de estado no aparecen.
Seleccione “Automático” en el “Mensajes por pantalla” menú Configuración. 27
D
R
31
RQT9187_spa.book 31 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
32
RQT9187
Pantalla del televisor y vídeo (continuación) Página
Sonido
Conexiones HDMI
La imagen de ratio de aspecto
4:3 se expande a la izquierda y
derecha.
El tamaño de la pantalla no es
el correcto.
Use el televisor para cambiar el aspecto. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del
televisor.
Cuando utiliza un cable de vídeo componente, sitúe “Progresivo” en “Vídeo”. Si la situación
no se restaura después de esto, sitúe “Relación de aspecto TV” en “4:3 Pan & Scan”.
25, 28
Hay mucha imagen residual
cuando se reproduce vídeo.
Desconecte “Red. ruido 3D” o “Red. R. integr.” si está conectado.
25
No existe un cambio aparente
en la calidad se imagen cuando
se ajusta con el menú “Vídeo
en el menú en pantalla.
El efecto se percibe menos con algunos tipos de vídeo.
La zona oscuracida aparece
oscurecida en gris.
Si el “Función salvapantalla” en el menú Configuración se encuentra en “Off”, la zona
oscurecida se visualiza en negro.
27
No hay sonido.
Volumen bajo
Sonido distorsionado.
No se puede scuchar el tipo de
audio que se desea.
Comprueb las conexiones y la configuración “Salida Audio Digital” Compruebe el modo de
entrada en el amplificador/receptor en caso de que haya conectado una.
Pulse [AUDIO] para seleccionar el audio.
Apague “Surround V. ” en los siguientes casos.
Cuando emplee discos que no dispongan de efectos de sonido envolvente como por
ejemplo discos de karaoke.
Cuando reproduzca programas de emisionesbilingües.
Haga que la configuración de los altavoces se corresponda con el equipo que está
conectado. Cambie la configuración de los altavoces multicanal seleccionando “Multicanal”
en “Altavoz”.
Los efectos de sonido (Remasterizar, Surround V. , etc.) no funcionan cuando la señal de
flujo de bits se emite desde la terminal HDMI AV OUT o la terminal DIGITAL AUDIO OUT.
Cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado en “Off”, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD y DTS-HD se reproducen desde el terminal DIGITAL AUDIO OUT como flujo de bits
Dolby Digital o DTS Digital Surround.
[DivX] El audio podría no reproducirse dependiendo de cómo se han creado los archivos.
6–7, 27
15
25
28
17, 27
No se puede cambiar el audio. Existen discos en los que no se puede cambiar el audio debido a la forma de creación del
disco.
Cuando se conecta un amplificador/receptorempleando un cable coaxial, un cable de audio
digital óptico o un cable HDMI, no se puede cambiar el audio si “Salida Audio Digital” se
encuentra en “Bitstream”. Ajuste “Salida Audio Digital”a “PCM” o conéctelo empleando
cables de audio.
7, 8, 27
La imágnes procedentes de
esta unidad no aparecen en el
televisor.
La imagen aparece
distrosionada.
Se produce inestabilidad de la
imagen.
Pulse [] y [1] (PLAY) al mismo tiempo en la unidad durante más de 5 segundos para
cambiar a un modo más compatible con un equipo HDMI. Sin ambargo, el audio Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, y DTS-HD no se reproduce en flujo de bits. Para reproducir el
flujo de bits, seleccione “Ajustes predeterminados” para restaurar los ajustes de fábrica y
lleve a cabo la configuración adecuada.
Para reproducir un vídeo desde un dispositivo conectado con un cable HDMI, ajuste “Modo
vídeo HDMI” a “On” en el menú Setup.
Puede que no se vea la imagen cuando más de 4 dispositivos se encuentran situados con
cables HDMI.
Reduzca el número de dispositivos conectados.
Cuando “Salida 24p” se encuentra en “On”, la autenticación HDMI tiene lugar cuando las
imágenes 24p cambian a otras imágenes, y se visualiza una pantalla negra.
Cuando “Salida 24p” se sitúa en “On”, se produce inestabilidad de la imagen durante la
reproducción de DVD-Video. En este caso, sitúe “Salida 24p” en “Off”.
29
28
28
28
La imagen de ratio de aspecto
4:3 se expande a la izquierda y
derecha.
El tamaño de la pantalla no es
el correcto.
Cambie el tipo “Relación de aspecto TV” a“16:9”.
28
Al reproducir un vídeo DVD
usando la salida progresiva,
una parte de la imagen aparece
momentáneamente doblada.
Cuando use una terminal HDMI AV OUT para salida de vídeo. siga los pasoso que se
indican debajo para la configuración.
1 Conecte esta unidad al televisor con cualquier cable esceptoe el cable HDMI.
2 Cuando cinecte el cable de componentes de vídeo, ajuste “Modo vídeo HDMI” a “Off” y
“Resolución componente” a “576i/480i” en el menú de configuración.
28
No hay sonido.
Volumen bajo
Sonido distorsionado.
No se puede scuchar el tipo de
audio que se desea.
Puede que no se escuche el audio cuando más de 4 dispositivos se encuentran situados con
cables HDMI.
Reduzca el número de dispositivos conectados.
Los efectos de sonido no funcionan cuando la señal de flujo de bits se emite desde la
terminal HDMI AV OUT o la terminal DIGITAL AUDIO OUT.
Para emitir audio desde un dispositivo conectado con un cable HDMI, sitúe “Salida audio
HDMI” en “On” en el menú de instalación.
Si el sonido aparece distorsionado cuando la unidad se conecta a un amplificador/
receptorcon un cabloe HDMI, ajuste la configuración a “Altavoz” en el menú de configuración
para que se corresponda con la conexión.
Dependiendo del equipo que esté conectado, el sonido puede aparecer distorsionado si esta
unidad está conectada con un cable HDMI.
Cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” se encuentra en “On”, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, y DTS-HD se convierte a 48 kHz Dolby Digital y se emite. El canal de audio LPCM
7.1 se convierte al canal de audio 5.1 En este caso, convierta “Audio secundario de
BD-Vídeo” en “Off”.
28
28
27
32
RQT9187_spa.book 32 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
ESPAÑOL
33
RQT9187
Tarjeta Página
Red
Otras dificultades con la reproducción
Cuando otros productos Panasonic responden a este mando a distancia
Cambie el código del mando a distancia en la unidad principal y en el mando a distancia (los dos deben coincidir) en caso de que coloque juntos
otros productos Panasonic.
La capacidad de la tarjeta SD
disminuye.
Cuando se emplea un vídeo BD que sea compatible con el paquete virtual, y una tarjeta SD
se encuentra en la ranura, se pueden escribir los datos en la tarjeta SD. Borre los datos
empleando “Borrado datos BD-Vídeo”, formatee los tarjeta o use una nueva tarjeta.
16
No se pueden reproducir
películas en MPEG-2 y música
en una tarjeta SD.
Los datos que se pueden reproducir en una tarjeta SD son AVCHD y datos en JPEG.
5
No se pueden leer los
contenidos de la tarjeta.
La tarjeta no es compatible o los contenidos de la tarjeta puede que presenten daños.
Apague y vuelva a encender la unidad.
5
No se conecte a la red. ¿El cable LAN se ha desconectado? Compruebe si el cable LAN está conectado
correctamente.
¿Ha conectado un cable modular a utilizar con un teléfono en el terminal LAN de esta
unidad? Conecte con un cable LAN directo.
¿El módem o el reouter de banda ancha están encendidos? Encienda todos los dispositivos.
¿Hay un error en la configuración de la red? Siga las instrucciones que ha recibido de su ISP
(proveedor de servicios Internet) y cambie la configuración.
¿La configuración del router de banda ancha es correcta? Lea las instrucciones de
funcionamiento del router de banda ancha.
¿El router de banda ancha y/o el módem están conectados correctamente? Consulte las
instrucciones de funcionamiento de cada dispositivo y conecte como corresponde.
Controle la configuración de “Ajustes de red” y “Acceso a Internet con BD-Live”.
9
9
26, 28
Cuando utilizo mi PC, no puedo
conectarme a la red.
¿Su proveedor de servicios internet (ISP) o contracto de servicio no permite la conexión
múltiple de terminales al mismo tiempo? Controle el contenido de su contrato.
El usio y el vídeo hacen una
pausa momentánea.
Esto ocurre entre los capítulos de la lista de reproducción o las scenas ([AVCHD]).
Cuando se reproduce un título grabado en ambas capas, la unidad cambia de forma
automática entre capas y reproduce el título de la misma forma que un programa normal. No
obstante, el vídeo y el audio puede cortarse de forma momentánea cuando la unidad cambia
de capas.
No se reproduce Vídeo BD o
Vídeo DVD.
Asegúrese que el disco presenta el código de región de vídeo BD correcto o el número de
región de vídeo DVD correcto, y no presenta defectos.
Ha establecido un nivel de clasificación para limitar la reproducción de vídeo BD y vídeo
DVD. Cambie esta configuración.
Algunos vídeos BD sólo se pueden reproducir con HDMI.
Funda
26
No se reproduce imagen en
imagen con vídeo BD.
Confirme si el disco es compatible con imagen en imagen.
El paquete virtual no se
reproduce con BD-Video.
Confirme si el disco es compatible con el paquete virtual.
La tarjeta SD insertada no dispone de la capacidad diosponible suficiente.
La tarjeta SD está protegida frente a la escritura.
Los subcontenidos copiados a una tarjeta SD slos suminsitra el productor de discos como
parte del contenido de vídeo BD. Incluso si se graban imágenes y audio en una tarjeta SD no
se pueden reproducir como paquete virtual.
16
5
16
No se pueden seleccionar
bandas sonoras o subtítulos
alternativos.
Los idiomas no están grabados en el disco.
Puede que no se pueda emplear el menú en pantalla para cambiar la banda sonora o los
subítulos de algunos discos. Use los menús de los discos para realizar cambios.
14
Sin subtítulos. Los subtítulos no están grabados en el disco.
Conecte los subtítulos. Ajuste “Subtítulo” en el menú en pantalla a “On”.
24
No se puede cambiar el ángulo. Los ángulos sólo se pueden modificar durante escenas en las que hay grabados siferentes
ángulos.
La función de volver a la
reproducción normal no
funciona.
Las posiciones memorizadas se cancelan cuando
se pulsa [] varias veces.
se abre la bandeja portadiscos.
La función de volver a la reproducción normal puede no funcionar dependiendo del disco.
[BD-V]: En los discos BD-Video que incluyen BD-J, la función de reanudación de la
reproducción no funciona.
1 Pulse [SETUP].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Otros” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mando a
distancia” y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4]para seleccionar el codigo (1,2, o
3) y pulse [OK].
5
Cambiar el código del mando a distancia.
Mientras pulsa [OK], pulse y mantenga
pulsado el botón numérico ([1], [2] o [3])
durante más de 5 segundos.
6 Pulse [OK].
NOTA
Cuando el siguiente indicador
aparece en la pantalla de la
unidad y no es posible manejar la
unidad
El código del mando a distancia de
la unidad
Pulse y mantenga pulsado [OK] y el
botón numérico indicado a la vez
durante más de 5 segundos.
Código 1
Código 2
Código 3
Mando a distancia
Pulse juntos [] y [OK] por
más de 5 segundos en el
mando a distancia.
D
R
33
RQT9187_spa.book 33 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
34
RQT9187
Mensajes
Los siguientes mensajes o números de servicio aparecen en el televisor o en la pantalla de la unidad cuando algo anormal se detecta durante el arranque o uso.
En el televisor
Página
Error de autorización.
Esta unidad no está autorizada
para reproducir este título.
Está intentando reproducir contenido DivX VOD que se ha adquirido con un código de
resgistro diferente. No puede reproducir el contenido en esta unidad.
20
No se puede reproducir. Ha insertado un disco no compatible.
4, 5
Imposible reproducir en esta
unidad.
Ha intentado reproducir una imagen no compatible.
Confirme que no parpadea “SD” en la pantalla de la unidad y vuelva a instroducir la
tarjeta.
5, 22
No está insertado ningún
disco.
El disco puede estar boca abajo.
Alquiler caducado. El contendio DivX VOD no presenta reproducciones restantes. No se puede reproducir. 20
$ Esta operación está
actualmente desactivada.
La operación está prohibida por el disco o la unidad.
Es imposible realizar la
conexión. Por favor, combruebe
la conexión del cable LAN.
Si utiliza un hub pero su piloto Link no se enciende, compruebe la conexión del cable, la
conexión del terminal LAN, el mismo cable (podría haber enchufado el cable equivocado
por error), etc.
9
La dirección IP no está
configurada.
“Dirección IP” en “Dirección IP / Ajustes DNS” es “---. ---. ---. ---“. Ajuste “Dirección IP”,
“Máscara de subred”, y “Dirección de la puerta de enlace“. (S si fuera necesario,
seleccione la adquisición de dirección automática.)
12
Es imposible obtener la
dirección IP. Por favor,
compruebe la conexión o
configuración del router.
Si utiliza un hub, entonces compruebe la conexión entre el hub y el router.
Utilice el puerto UPLINK del hub para conectar al router.
Controle si el piloto Link del hub está encendido. Si no se enciende, entonces
compruebe la conexión del cable, la conexión del terminal LAN, el mismo cable (podría
haber enchufado el cable equivocado por error), etc.
Si los elementos arriba mencionados están todos bien, entonces el router podría no
funcionar en modo DHCP. Controle la configuración del router y el funcionamiento. Puede
que sea necesario resetear el router para que vuelva a funcionar normalmente.
9
9
Esta dirección ya está siendo
utilizada. Por favor, compruebe
la configuración.
La dirección IP de esta unidad está siendo usada por otro dispositivo. Controle las
direcciones IP de esta unidad, de los ordenadores personales y de los routers, etc. Si
fuera necesario, vuelva a configurarlos para evitar la duplicación de las direcciones IP.
La prueba de conexión no ha
podido llevarse a cabo.
Apague la unidad. Desconecte el cable de alimentación, vuelva a conectarlo e inténtelo
otra vez. Si el problema persiste, entonces consulte a su distribuidor.
La dirección IP no se ajusó
correctamente.
La prueba de conexión finalizó
sin éxito. No ha habido
respuesta de la puerta de
enlace. Por favor, compruebe la
conexión o configuración del
router.
Si utiliza un hub, entonces compruebe la conexión entre el hub y el router.
Utilice el puerto UPLINK del hub para conectar al router.
Si el piloto Link del hub no se enciende, entonces compruebe la conexión del cable, la
conexión del terminal LAN, el mismo cable (podría haber enchufado el cable equivocado
por error), etc.
Controle “Dirección IP”, “Máscara de subred”, y “Dirección de la puerta de enlace” en
“Dirección IP / Ajustes DNS”.
Si le hace falta la información de dirección MAC, entonces pulse [SETUP] para visualizar
el menú “Ajustes de red”.
9
12
12
La conexión a la red fue
rechazada. Por favor,
compruebe la Configuración
“Acceso a Internet con
BD-Live”.
Cuando utiliza “Acceso a Internet con BD-Live” en “Limitar” y reproduce contenido BD-Live
que no posee un certificado del propietario del contenido, el acceso a Internet del
contenido no está permitido. Si permite que el contenido se conecte a Internet, sitúe
“Acceso a Internet con BD-Live” en Permitir”.
26
En la pantalla de la unidad
F99 La unidad no funciona adecuadamente. Pulse [Í/I] en la unidad para cambiar la unidad a
modo en espera durante 3 segundos. Ahora, vuelva a pulsar [Í/I] en la unidad para
encenderla.
HDMI ONLY Algunos vídeos BD sólo se pueden reproducir con HDMI.
No PLAY Existe una restricción de visionado en un vídeo BD o vídeo DVD. 26
No READ El disco está sucio o presenta arañazos múltiples. La unidad no puede reproducirlo.
PLEASE WAIT
Se visualiza cuando la unidad se ha iniciado y se ha apagado. No es un funcionamiento incorrecto.
La unidad está llevando a cabo un proceso de recuperación. No puede manejar la unidad
mientrs se ve “PLEASE WAIT”.
SET
(“ ” sustituye a un número.)
El mando a distancia y la unidad principal emplean códigos diferentes. Cambie el código
del mando a distancia.
Pulse y mantenga pulsado [OK] y el botón numérico indicado a la
vez durante más de 5 segundos.
33
UNFORMAT Ha insertado un DVD-RAM, DVD-RW, +RW sin formato, un +R, +R DL o DVD-RW sin usar
(formato vídeo DVD).
UNSUPPORT Ha insertado un disco que la unidad no puede reproducir. 4, 5
U59 La unidad está cliente.
La unidad cambia a modo en espera por razones de seguridad. Espere 30 minutos hasta
que desaparezca el mensaje.
Seleccione una posición con una buena ventilación cuando instale la unidad. No bloquee
el ventilador situado en la parte posterior de la unidad.
U72
U73
La conexión HDMI no funciona normalmente.
El equipo que se ha conectado no es compatible con HDMI.
– Rogamos use cables HDMI que dispongan del logotipo HDMI (tal y como se muestra en la funda).
El cable HDMI presenta daños.
D
R
34
RQT9187_spa.book 34 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
ESPAÑOL
35
RQT9187
Manejo del disco y
tarjeta
Limpieza de discos
Límpielo con un paño húmedo y después séquelo.
Precauciones en el manejo del disco y tarjeta
Coja los discos por los bordes para evitar arañazos inesperados o
huellas en el disco.
No coloque etiquetas o pegatinas en los discos (esto puede
provocar que se combe el disco inutilizándolo).
No escriba en el lateral de la etiqueta con un bolígrefo u otro
instrumento de escritura.
No emplee esprays de limpieza de discos, benceno, diluyente o
líquidos de prevención de electricidad estática o cualquier otro
disolvente.
No use protectores frente arañazos o fundas.
Limpie cualquier resto de polvo, agua o material extraño de las
terminales situadas en la parte posterior de la tarjeta.
No use los siguientes discos:
Discos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas quitadas
(discos de alquiler etc.).
Discos que estén combados o presenten grietas.
Discos con forma irregular, como formas de corazón.
Mantenimiento
Limpie esta unidad con un paño suave y seco
Nunca emplee alcohol, disolventes de pintura o benceno para
limpiar esta unidad.
Antes de usar un paño tratado químicamente, lea atentamente las
instrucciones que vienen con el paño.
Observe los siguientes puntos para asegurarse una escucha y
una visión placenteras.
Con el pasar del tiempo el polvo y la suciedad podrían pegarse en la
lente de la unidad, haciendo que sea imposible reproducir los
discos.
Utilice el limpiador de lentes (no incluido) aproximadamente una vez
al año, dependiendo de la frecuencia de uso y del ambiente de
funcionamiento. Lea atentamente las instrucciones del limpiador
antes del uso.
Para eliminar o
transferir esta
unidad
Esta unidad puede grabar información de sus procedimientos de
funcionamiento. Si se deshace de esta unidad eliminándola o
transfiriéndola, entonces siga los procedimientos para devolver
todas la configuraciones a los ajustes de fábrica para borrar la
información grabada. (> 30, “Para volver a los ajustes de fábrica”)
Cuando se reproduce el BD-Video, el historial de funcionamiento
podría grabarse en la memoria de esta unidad. El contenido
grabado es distinto dependiendo del disco.
En el visor de la unidad (continuación)
Página
H o F Hay algo poco habitual. (El número de servicio que se visualiza tras H y F depende de las
condiciones de la unidad.)
Compruebe la unidad empleando la guía de problemas. En caso de que el número de
servicio no desapareciera, haga lo siguiente.
1 Desconecte el enchufe desde la toma de corriente, espere algunos segundos y luego
vuelva a conectarlo.
2Pulse [Í/I] para conectar la corriente. (La unidad puede repararse.)
En caso de que el número de servico no desaparezca después de hacer lo siguiente,
solicite una reparación del distribuidor. Informe al distribuidor del número de servicio
cuando solicite la reparación.
30–33
START El sistema está siendo reiniciado durante la actualización del firmware. No apague la
unidad.
9
UPD/ El firmware está siendo actualizado. 9
FINISH La actualización del firmware ha sido completada. 9
NO
Limpiador de lentes: RP-CL720E
Este limpiador de lentes no se vende en Alemania y podría no
venderse dependiendo de la región.
Este limpiador de lentes se vende como específico para DIGA,
pero se puede usar sin problemas también en esta unidad.
35
RQT9187_spa.book 35 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
36
RQT9187
Glosario
AVCHD
AVCHD es un nuevo formato (estándar) para cámaras de vídeo de
alta definición que se pueden emplear para grabar y reproducir
imágenes HD de alta resolución.
BD-J
Algunos discos de vídeo BD contienen aplicaciones de Java, y estas
aplicaciones se denominan BD-J. Puede disfrutar de varias
propiedades interactivas además de reproducir vídeos normales.
BD-Live
Se trata de un BD-Video (BD-ROM versión 2 Perfil 2) compatible
con nuevas funciones como la conexión a Internet, etc., además de
la función BONUSVIEW.
Flujo de bits
Se trata de la forma digital de los datos de audio multicanal (por
ejemplo, canal 5.1) antas de que decodifique en varios canales.
BONUSVIEW (Final Standard Profile)
Este es un BD-Video (BD-ROM versión 2 Perfil 1 versión 1.1)
compatible con nuevas funciones como Imagen en Imagen, Audio
Secundario y Paquete Virtual, etc.
DivX
DivX es una tecnología de comunicación popular creada por DivX,
Inc. Los ficheros de medios DivX contienen vídeos muy
comprimidos con una calidad de visión muy elevada que mantienen
un tamaño relativamente pequeño.
Servidor DNS
Un servidor que funciona como una guía telefónica y traduce los
nombres de dominio de Internet en direcciones IP.
Dolby Digital
Se trata de un método de codificación de las señales digitales
desarrollados por Dolby Laboratories. Aparte del audio estéreo (2
canales), esta señales pueden asimismo ser audio multicanal.
Dolby Digital Plus
El audio multicanal y la mayor calidad se audio son posibles usando
Dolby Digital Plus. BD-Video es compatible con una salida de 7.1
canales.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD se trata de un formato de audio de muy alta calidad
que reproduce un master de audio estándar. BD-Video es
compatible con una salida de 7.1 canales.
Entremezcla
Se trata del proceso de mezclar audio multicanal que se encuentre
en algunos discos en menos canales.
DTS (Digital Theater Systems)
Este sistema envolvente se emplea en muchos teatros de películas.
Existe una buena separación entre los canales, por lo que son
posibles efectos de sonido realistas.
DTS-HD
DTS-HD es un formato de audio de alta calidad, sofisticado,
utilizado en los cines. Los anteriores equipos compatibles con DTS
Digital Surround pueden reproduci DTS-HD como audio DTS Digital
Surround. BD-Video es compatible con una salida de hasta 7.1
canales.
Rango dinámico
El rango dinámico es la diferencia entre el nivel de sonido más bajo
que se puede esuchar por encima del sonido del equipo y el nivel de
sonido más alto antes de que se produzca la distorsión.
La compresión de rango dinámico implica la reducción del espacio
entre los sonidos más altos y más suaves. Esto implica que puede
escuchar a volúmenes bajos y todavía oír el diálogo con claridad.
Películas y vídeo
Los vídeo DVD está grabados bien empleando película o vídeo.
Esta unidad puede dertminar qué tipo se ha empleado, y
posteriormente emplear el método más adecuado de salida
progresiva.
Película: Grabada a 25 fotogramas por segundo (discos PAL) o a
24 fotogramas por segundo (discos NTSC). (También
discos NTSC grabados a 30 fotogramas por segundo.)
Generalmente adecuado para películas de imágenes en
movimiento.
Vídeo: Grabado a 25 fotogramas/50 campos por segundo.
(discos PAL) o a 30 fotogramas/60 campos por segundo
(discos NTSC). Generalmente adecuado para
programas dramáticos o animaciones en TV.
Fotogramas y campos
Los fotogramas se refieren a cada una de las imágenes que
constituyen el vídeo que ve en el televisor. Cada fotograma está
formado por dos campos.
Un fotograma todaa muestra dos campos, por lo que puede que
esté borroso, aunque la calidad de imagen en general es mejor.
Un campo todavía muestra menos información de imagen por loq
eu puede ser más duro, aunque no esté borroso.
Gateway
Dirección IP del dispositivo electrónico que proporciona el acceso a
Internet.
Normalmente llamado dirección IP del router. (por ejemplo,
192.168.0.1)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI es una interfaz para productos electrónicos de consumo. A
diferencia de las conexiones convencionales, transmite señales de
audio y víedo digital sin comprimir en un único cable.
Hub
Utilizado para conectar más de un dispositivo a la red.
Dirección IP
Una serie de números que distinguen cada dispositivo en la red
cuando, por ejemplo, están conectados a Internet. Cuando se utiliza
un PC en una LAN para acceder a un PC o a un dispositivo que no
está incluido en la LAN, la dirección IP se denomina dirección IP
local. (por ejemplo, 192.168.0.10)
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Se trata de un sistema empleado para comprimir/decodificar
imágenes congeladas a color. Si selecciona JPEG como sistema de
almacenamiento en cámaras digitales, etc, los datos se comprimirán
a 1/10–1/100 de su tamaño original. El beneficio de JPEG es menos
deterioro de la calidad de imagen considerando el grado de
compresión.
LAN (Red de área local)
Un grupo de dispositivos conectados en una empresa, escuela o
casa.
Indica los límites de una red en particular.
Almacenamiento local
La zona de almacenamiento se emplea como un destino para
subcontenidos y para la reproducción de paquetes virtuales en
vídeo BD.
LPCM (PCM lineal)
Son unos tipos de formato PCM.
Se trata de señales digitales sin comprimir, similares a aquellas que
se encuentran en CD.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Se trata de un método de compresión de audio que comprime audio
a aproximadamente una décima parte de su tamaño sin ninguna
pérdida significativa de la calidad de audio.
Pan&Scan/Letterbox
En general, los vídeo DVD se fabrican con la intención de que se
visualicen en una pantalla ancha (ratio de aspecto 16:9), por lo que
las imágenes a menudo no se ajustan a los televisores normales
(ratio de aspecto 4:3). Dos estilos de imagen “Pan & Scan” y
“Letterbox”, tratan este problema.
Pan&Scan:Los laterales se recortan de tal forma
que la imagen llena la pantalla.
Letterbox: Aparecen bandas negras en la parte
superior e inferior de la imagen de tal
forma que la misma imagen aparece en
una ratio de aspecto 16:9.
PCM (Pulse Code Modulation)
Se trata de un formato para convertir audio analógico en audio
digital, permitiéndole disfrutar de audio digita sin problemas.
Imagen en imagen
Se trata de una nueva función de vídeo BD que reproduce el vídeo
primario y el vídeo secundario de forma simultánea. Por ejemplo, la
función es capaz de reproducir una película original como vídeo
primario mientras reproduce el comentario de vídeo del director de
la película en una pantalla pequeña como vídeo secundario.
Fotograma Campo Campo
u
r
36
RQT9187_spa.book 36 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
ESPAÑOL
37
RQT9187
Progresivo/Entrelazado
El estándar de señal de vídeo PAL tiene 625 (o 576) líneas de
barrido entrelazadas (i), mientras el barrido progresivo, llamado
625p (o 576p), usa el doble de líneas de barrido. Para el estándar
NTSC, éstas se llaman 525i (o 480i) y 525p (o 480p),
respectivamente.
Utilizando la reproducción progresiva, podrá disfrutar de un vídeo de
alta resolución grabado en medios como DVD-Video.
Su televisor debe ser compatible para disfrutar de un vídeo
progresivo.
Los televisores Panasonic con terminales de entrada 625 (576)/50i ·
50p, 525 (480)/60i · 60p son compatibles con la reproducción
progresiva.
Router
Distingue la dirección IP asignada a cada dispositivo, como el PC, y
transmite le flujo de datos dentro de la red.
Frecuencia de muestreo
Muestreo es el p`roceso de convertir la altura del sonido en
muestras de onda sonora (señal analógica) tomadas a periodos
establecidos en dígitos (codificación digital). La frecuencia de
muestreo es el número de muestras tomadas por segundo, por lo
que los números elevados implican una reproducción más fiel al
sonido original.
Máscara de subred
Permite un uso eficiente de la red. Una serie de números que
identican qué parte de la dirección IP asignada a cada dispositivo
conectado al router es la porción de red.
Paquete virtual
Algunos discos vídeo BD copian datos a otros medios
(almacenamiento local) y después reproducen el vídeo secundario,
audio secundario y subtítulos (subcontenidos) de forma simultánea.
Estas funciones se denominan paquetes virtuales.
El subcontenido se graba automáticamente en otro medio desde
Internet o el disco antes de reproducir el paquete virtual. Los
métodos de reproducción son distintos dependiendo del disco.
1080i (1125i)
En una imagen en alta definición, pasan 1080 (1125) líneas de
barrido alternativo para crear una imagen entrelazada. Debido a que
1080i (1125i) dobla las emisiones de televisón actuales de 480i, los
detalles son mucho más claros y crean una imagen más realista y
rica.
1080p (1125p)
En una imagen en alta definición, pasan 1080 (1125) líneas de
barrido para crear una imagen progresiva. Como el vídeo progresivo
no alterna las líneas de barrido como entrelazadas, existe una
cantidad mínima de parpadeo de pantalla.
24p
Se trata de una imagen progresiva grabada a una velocidad de 24
fotogramas por segundo.
720p (750p)
En una imagen en alta definición, pasan 720 (750) líneas de barrido
para crear una imagen progresiva. Como el vídeo progresivo no
alterna las líneas de barrido como entrelazadas, existe una cantidad
mínima de parpadeo de pantalla.
37
RQT9187_spa.book 37 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
38
RQT9187
Especificaciones
Sistema de señal: PAL/NTSC
Gama de temperatura operativa: i5 oC a i35 oC
Gama de humedad operativa:10 % a 80 % RH (sin condensación)
Disco reproducible:
Vídeo BD
BD-ROM: Versión 2
BD-RE: Versión 3 (Mono capa, Doble capa), JPEG*
6
BD-R: Versión 2 (Mono capa, Doble capa)
DVD-RAM:formato de grabación de vídeo DVD, formato
AVCHD
*
8
,
JPEG*
4
DVD-R/DVD-R DL:
formato DVD-Vídeo*
1
, formato de grabación
vídeo
DVD
, formato AVCHD*
1, 8
, DivX*
7
DVD-RW: formato DVD-Vídeo*
1
, formato de grabación
vídeo
DVD
, formato AVCHD*
1, 8
+R/+RW/+R DL:
Vídeo*
1
, formato AVCHD*
1, 8
DVD-VIDEO:
formato DVD-Vídeo
CD-Audio:CD-DA
CD-R/CD-RW:CD-DA, JPEG*
5
, MP3, DivX*
7
Tarjeta SD:
Tarjeta de memoria SD*
2
formateada FAT12, FAT16, FAT32*
3
:
Formato JPEG*
4
, AVCHD*
8
Salida de vídeo:
Nivel de salida: 1,0 Vp-p (75 )
Conector de salida: Enchufe macho (1 sistema)
Salida de vídeo S:
Nivel de salida Y: 1,0 Vp-p (75 )
Nivel de salida C: 0,286 Vp-p (75 ) en la Copia
Conector de salida: Terminal S (1 sistema)
Reproducción de vídeo componente
: (1080i/720p/480p/480i: 60 Hz)
(1080i/720p/576p/576i: 50 Hz)
Nivel de salida Y: 1,0 Vp-p (75 )
Nivel de salida P
B: 0,7 Vp-p (75 )
Nivel de salida P
R: 0,7 Vp-p (75 )
Conector de salida: Enchufe macho (Y: verde, PB: azul, PR: rojo)
(1 sistema)
Salida de audio:
Nivel de salida: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Conector de salida: Enchufe macho
Número de conectores: 2 canales: 1 sistema
Salida discreta de canal 5.1: 1 sistema
Rendimiento de audio:
Respuesta de frecuencia:
DVD (audio lineal): 4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
CD-Audio: 4 Hz a 20 kHz
Relación señal ruido: 115 dB
Gama dinámica: 100 dB
Distorsión armónica total: 0,003 %
Salida de audio digital:
Salida digital óptica: Terminal óptica
Salida digital coaxial: Enchufe macho
Salida HDMI AV:
Formato de salida: 1080p/1080i/720p/576p/480p
Conector de salida: Tipo A (19 clavos)
HDMI
TM
(Deep colour, High Bit rate Audio)
Esta unidad es compatible con la función “HDAVI Control 3”.
Ranura de tarjeta SD:
Conector de salida: 1 sistema
Ethernet:
10BASE-T/100BASE-TX: 1 sistema
Captación óptica: Sistema con 2 lentes
Longitud de onda: 782 nm (CD)/662 nm (DVD)/405 nm (BD)
Especificación LÁSER
Producto LÄSER Clase 1:
Longitud de onda: 782 nm (CD)/662 nm (DVD)/405 nm (BD)
Potencia del láser:
No emite radiación peligrosa con la protección de
seguridad
Alimentación: CA 230 V a 240 V, 50 Hz
Consumo de energía: aprox. 27 W
Consumo energético en modo en espera
:menos de 1 W
Dimensiones (AnchokLargokAlto)
Excluyendo las partes que sobresalen:
430 mmk313 mmk59 mm
Incluyendo las partes que sobresalen:
430 mmk320 mmk59 mm
Peso: aprox. 3,3 kg
[Nota]
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
*1 Es necesario finalizar.
*2 Incluye las tarjetas SDHC
Incluye las tarjetas miniSD (se necesita un adaptador miniSD)
Incluye las tarjetas microSD (se necesita un adaptador microSD)
*3 No es compatible con nombres de archivos largos
*4 El número total máximo combinado de contenidos y carpetas
reconocibles de imágenes: 3000 contenidos de imágenes y 300
carpetas.
*5 El número máximo total combinado de contenido de imágenes
que se pueden reconocer y carpetas: 999 contenidos de
imágenes y 99 carpetas.
*6 El número total máximo combinado de contenidos y carpetas
reconocibles de imágenes: 9999 contenidos de imágenes y 300
carpetas.
*7 El número máximo combinado total de contenido de ficheros
reconocible y carpetas: contenido de 200 ficheros y 300
carpetas.
*8 AVCHD formato V1.0
La capacidad utilizable puede ser menor. (Tarjeta SD)
Lista de códigos de idiomas Introduzca el código con los botones numerados.
Abkhazio: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Albanés: 8381
Alemán: 6869
Amharico: 6577
Árabe: 6582
Armenio: 7289
Asamés: 658 3
Aymara: 6589
Azerbaiyano: 6590
Bashkirio: 6665
Bengalí: 6678
Bielorruso: 6669
Bihari: 6672
Birmano: 7789
Bretón: 6682
Búlgaro: 6671
Butanés: 6890
Cachemiro: 7583
Camboyano: 7577
Catalán: 6765
Checo: 6783
Chino: 9072
Coreano: 7579
Corso: 6779
Croata: 7282
Danés: 6865
Eslovaco: 8375
Esloveno: 8376
Español: 6983
Esperanto: 6979
Estonio: 6984
Faroés: 7079
Finés: 7073
Fiyano: 7074
Francés: 708 2
Frisón: 7089
Gaélico: 7168
Galés: 6789
Gallego: 7176
Georgiano: 7565
Griego: 6976
Groenlandés: 7576
Guaraní: 7178
Gujarati: 7185
Hausa: 7265
Hebreo: 7387
Hindi: 7273
Holandés: 7876
Húngaro: 7285
Indonesio: 7378
Inglés: 6978
Interlingua: 7365
Irlandés: 7165
Islandés: 7383
Italiano: 7384
Japonés: 7465
Javanés: 7487
Kannada: 7578
Kazajstano: 7575
Kirguiz: 7589
Kurdo: 7585
Laosiano: 7679
Latín: 7665
Letón: 7686
Lingala: 7678
Lituano: 7684
Macedonio: 7775
Malagasio: 7771
Malayalam: 7776
Malayo: 7783
Maltés: 7784
Maorí: 7773
Marathí: 7782
Moldavo: 7779
Mongol: 7778
Naurano: 78
65
Nepalí: 7869
Noruego: 7879
Oriya: 7982
Pashto: 8083
Persa: 7065
Polaco: 8076
Portugués: 8084
Punjabi: 8065
Quechua: 8185
Romance: 8277
Rumano: 8279
Ruso: 8285
Samoano: 8377
Sánscrito: 8365
Serbio: 8382
Serbocroata: 8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Singalés: 8373
Somalí: 8379
Suajili: 838
7
Sudanés: 8385
Sueco: 8386
Tagalo: 8476
Tailandés: 8472
Tamil: 8465
r taro: 8484
Tayiko: 8471
Telugu: 8469
Tibetano: 6679
Tigrinia: 8473
Tonga: 8479
Turcomano: 8482
Turkmenio: 8475
Twi: 8487
Ucraniano: 8575
Urdu: 8582
Uzbeko: 8590
Vasco: 6985
Vietnamita: 8673
Volapük: 8679
Wolof: 8779
Xhosa:
8872
Yídish: 7473
Yo r uba: 8979
Zulú:9085
38
RQT9187_spa.book 38 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
ESPAÑOL
39
RQT9187
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las
baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas
de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad
local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos
establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Java y todas las marcas registradas y logotipos basados en Java son marcas registradas o marcas comerciales de Sun Microsystems, Inc. en
los Estados Unidos y otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” es una marca comercial registrada de DTS, Inc., y DTS-HD Master Audio | Essential” es una marca comercial de DTS, Inc.
Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; y 5,583,936.
Este producto contiene tecnología de protección de copyright sujeta a las leyes de patentes de los EE.UU. y a otras leyes de la propiedad
intelectual. Dicha tecnología de protección de copyright debe utilizarse con la pertinente autorización de Macrovision y, si Macrovision no
autoriza expresamente lo contrario, está destinada exclusivamente al uso doméstico y limitada a otras aplicaciones. Está prohibido desmontar e
intentar reproducir la unidad.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
La licencia de este producto se otorga bajo las licencias de patentes de AVC y las licencias de patentes de VC-1 para un uso personal y no
comercial de un cliente para (i) codificar vídeo conforme al estándar AVC y el estándar VC-1 (“AVC/VC-1 Video”) y/o para (ii) descodificar AVC/
VC-1 Vídeo codificado por un cliente que realice una actividad personal y no comercial, y/u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para
suministrar AVC/VC-1 Video. No se concede licencia expresa o implícita para otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEG LA, LLC.
Visite http://www.mpegla.com
.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
El logo “AVCHD” y el “AVCHD” son marcas comerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y la de Sony Corporation.
El logotipo SDHC es una marca de fábrica.
Hay partes de este producto que están protegidas por la ley de los derechos de autor y se suministran con licencia de ARIS/SOLANA/4C.
Producto oficial DivX
®
Certified.
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
®
(incluida DivX
®
6) con la reproducción estándar de archivos multimedia
DivX
®
.
DivX, DivX Certified, y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia.
“Blu-ray Disc” es una marca comercial.
El logo “BD-LIVE” es una marca comercial de la Asociación Blu-ray Disc.
“BONUSVIEW” es una marca comercial de la Asociación Blu-ray Disc.
Cd
39
RQT9187_spa.book 39 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分
RQT9187
]ESPAÑOL]
Índice
A Ajustes predeterminados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Audio
Atributo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cambio de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26
AVCHD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
B BD-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
BD-Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 36
BONUSVIEW (Final Standard Profile). . . . . . . . . . . . . . . 16, 36
C Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Clasificacion de BD-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conexión
Amplificador/Receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
Configuración menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conversión PCM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Código de mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
D Dirección IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 36
Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 36
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 36
Dolby Digital Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 27, 36
Dolby TrueHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 27, 36
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 36
DTS-HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 27, 36
E En pantalla
Idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mensajes de stado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Exhibición de diapositivas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
F Finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Función de reanudación de la reproducción. . . . . . . . . . . . 15
H HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 36
I Idioma
Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26
En pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lista de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Subtítle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26
Imagen-en-imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Imágenes congeladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22, 36
L LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 36
Limpieza
Disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Listas de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Local storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
M Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mensajes de stado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Menú
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
En pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Menú emergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menú contextual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22, 36
N Nivel de clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
P Paquete virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Progresivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 37
Propiedades
Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Imágenes congeladas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
R Realce diálogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reducción de ruidos (NR)
Red. R. integr.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Red. ruido 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remasterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 25
Repeat play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
S Servidor DNS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 36
Servidor proxy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Surround V.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Système TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
T Tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 16
V VIERA Link “HDAVI Control
TM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
24p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25,28
]NEDERLANDS]
Index
A Aansluiting
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7
Versterker/ontvanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
Afspeellijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Afspelen herhalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Audio
Audiokanalen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Eigenschap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Kanaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Taal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 26
AVCHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
B BD-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
BD-Live. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 36
Berichten op het scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
BONUSVIEW (Final Standard Profile) . . . . . . . . . . . . . . .16, 36
C Classificatieniveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Code afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
D De functie afspelen hervatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Dialoogversterk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Diavoorstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Direct Navigator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 22, 36
DNS Server. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 36
Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 36
Dolby Digital Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 27, 36
Dolby TrueHD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 27, 36
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 36
DTS-HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 27, 36
E Eigenschappen
Hoofdstuk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Stilstaand beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
F Finaliseer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Formatteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
H Harde programmatuur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7, 36
Hoek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Hoofdstuk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
I IP-adres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 36
J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 22, 36
L LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 36
Leeftijdsgrens voor BD-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Local storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
M Menu
Op het scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Pop-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Set-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 22, 36
O Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Op het scherm
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Taal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Statusberichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
P PCM down-conversie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Picture-in-picture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pop-up Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Progressief. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 37
Proxy server. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
R Reinigen
Lens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Schijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Toestel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Re-master. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 25
Ruisonderdrukking(NR)
Geïntegr. NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
3D NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
S SD-kaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 16
Set-up menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Soundtrack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Standaard instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Stilstaand beeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
T Taal
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 26
Codelijst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 26
Op het scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Soundtrack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
TV-systeem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
V V. Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
VIERA Link “HDAVI Control
TM
” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Virtual package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
24p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25,28
90
RQT9187_dan.book 90 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後4時33分

Transcripción de documentos

RQT9187_spa.book 1 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Kortfattet betjeningsvejledning DANSK NEDERLANDS Reproductor de discos Blu-ray Blu-ray disc speler Blu-ray disc afspiller Model No. DMP-BD50 Información sobre la gestión de regiones Informatie regiobeheer Oplysninger om regionsstyring BD-Video Esta unidad puede reproducir BD-Video en cuyas etiquetas esté presente el código de región B. Dit toestel speelt BD-Video af die gemarkeerd is met labels die regiocode B bevatten. Denne enhed afspiller BD-Video, som er mærket med regionskode B. Ejemplo: Voorbeeld: Eksempel: DVD-Video Esta unidad puede reproducir DVD-Video en cuyas etiquetas esté presente el número de región “2” o bien “ALL”. Dit toestel speelt DVD-Video af die gemarkeerd is met labels die het regionummer “2” of “ALL” bevatten. Denne enhed afspiller DVD-Video, som er mærket med regionsnummer “2” eller “ALL”. Ejemplo: Voorbeeld: Eksempel: 2 ALL 2 3 5 Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende operationer. Se venligst den medfølgende betjeningsvejledning på engelsk angäende detaljer. RQT9187-E EG until 2008/5/19 RQT9187_spa.book 2 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Estimado cliente Gracias por haber adquirido este producto. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones con la mayor seguridad. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. ≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. ≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. ≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. ≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, ≥NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. ≥UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. ≥NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. CUIDADO Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. Medidas de seguridad Colocación Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados encima del aparato. Tensión No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC. Protección del cable de alimentación de CA Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica. RQT9187 2 2 Materias extrañas No permita que caigan objetos de metal dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario. No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Éstos contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato. Servicio No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo. Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. RQT9187_spa.book 3 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Preparativos Configuraciones Medidas de seguridad ...................................... 2 Información sobre accesorios ......................... 3 Información del disco y tarjeta ........................ 4 Uso del mando a distancia............................... 5 Conexión............................................................ 6 Actualización del firmware............................... 9 Guía de referencia de control ........................ 10 Ajuste fácil ....................................................... 11 Ajuste del funcionamiento del televisor y del receptor.......................................................... 11 Configuración de la red .................................. 12 Cambio de ajustes con el menú en pantalla... 24 Modificación de las configuraciones de la unidad ............................................................ 26 Referencia Preguntas frecuentes ..................................... 30 Guía para la solución de problemas ............. 30 Mensajes .......................................................... 34 Manejo del disco y tarjeta .............................. 35 Mantenimiento................................................. 35 Para eliminar o transferir esta unidad........... 35 Glosario............................................................ 36 Especificaciones ............................................. 38 Índice................................................................ 90 Reproducción Reproducción básica (Reproducción de contenidos de vídeo) .................................... 14 Cómo disfrutar de BD-LIVE o BONUSVIEW en BD-Video........................................................ 16 Cómo disfrutar de audio de alta velocidad de bits y de Vídeo BD-Video ............................. 17 Reproducción de capítulos ............................ 18 Reproducción de imágenes congeladas ...... 18 Reproducción de vídeos DivX ....................... 20 Reproducción de música ............................... 21 Mostrar el menú FUNCTIONS ........................ 21 Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX........ 22 Operaciones enlazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI ControlTM”)............................... 23 ESPAÑOL Contenidos Información sobre accesorios Rogamos compruebe e identifique los accesorios que se adjuntan. Utilice los números que se muestran entre paréntesis cuando solicite piezas de recambio. (Los números de productos son los correctos a abril de 2008. Sin embargo, pueden variar sin previo aviso.) ∏ ∏ ∏ 1 Mando a distancia (N2QAYB000185) 1 Cable de audio/vídeo 2 Pilas para el mando a distancia ∏ 2 Cable de alimentación de CA Para Europa continental Para el Reino Unido y la República de Irlanda ≥Sólo se debe utilizar con esta unidad. No lo utilice con ningún otro equipo. Igualmente, no utilice con esta unidad los cables de ningún otro equipo. RQT9187 3 3 RQT9187_spa.book 4 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Información del disco y tarjeta Disco empaquetados Este recuadro muestra el tipo diferente de discos comerciales/de venta que puede emplear, e incluye asimismo los logotipos estándares de la industria que deben aparecer en los discos y/o empaquetado. Tipo de medio/ Logotipo Características Vídeo BD Discos de películas de alta definición (HD) y de música ≥Discos compatibles con BD-Live (BD-ROM versión 2 Perfil 2) que permiten utilizar las funciones interactivas cuando esta unidad está conectada a Internet, además de la función BONUSVIEW. Indicados como [BD-V] Tipo de medio/ Logotipo Vídeo DVD CD ≥Discos compatibles con BONUSVIEW (BD-ROM versión 2 Perfil 1 versión 1.1/ Final Standard Profile) que permite utilizar las funciones Paquete virtual o Imagen en imagen. Características Discos de películas y música de alta calidad Discos compactos (CD) que contienen audio y música ≥No se puede garantizar el funcionamiento y la calidad del sonido de los CD que no se ajuste a las especificaciones de CD-DA (control de copia de CD, etc.). Indicados como [DVD-V] [CD] Discos grabados Este recuadro muestra los diferentes tipos de discos grabados con grabadoras de DVD, videocámaras de DVD, ordenadores personales, etc. que puede emplear. Finalizado Esta marca significa que tiene que finalizar el disco con la grabadora de DVD, etc., antes de la reproducción. Para más detalles acerca de la finalización, consulte las instrucciones de funcionamiento de su equipo. Tipo de medio/ Logotipo BD-RE BD-R DVD-RAM DVD-R/RW Finalizado RQT9187 4 4 Formatos ≥Versión 3 del formato de grabación BD-RE ≥Formato JPEG ≥Versión 2 del formato de grabación BD-R Indicados como [BD-V] Tipo de medio/ Logotipo [JPEG] Finalizado DVD-R DL Formatos ≥Formato de Vídeo-DVD ≥Versión 1.2 del formato de grabación de vídeo DVD ≥Formato AVCHD ≥Formato DivX Indicados como [DVD-V] [DVD-VR] [AVCHD] [DivX] [BD-V] ≥Versión 1.1 del formato de grabación de vídeo DVD ≥Formato JPEG ≥Formato AVCHD [DVD-VR] ≥Formato de Vídeo-DVD ≥Versión 1.1 del formato de grabación de vídeo DVD ≥Formato AVCHD ≥Formato DivX (no compatible con DVD-RW) [DVD-V] [DVD-VR] rR/rRW/ rR DL Finalizado [JPEG] [AVCHD] [AVCHD] [DivX] CD-R/RW Finalizado ≥Formato +VR (Grabación de vídeo +R/+RW) ≥Formato AVCHD ≥Formato CD-DA ≥Formato MP3 ≥Formato JPEG ≥Formato DivX [DVD-V] [AVCHD] [CD] [MP3] [JPEG] [DivX] ≥Puede que no sea posible en algunos casos reproducir los discos arriba mencionados debido al tipo de disco, las condiciones de grabación, el método de grabación y la forma de creación de los archivos. ≥Cuando se reproduce un disco grabado en el formato AVCHD, se puede hacer una pausa en el vídeo durante unos segundos en partes empalmadas debido al borrados o edición. RQT9187_spa.book 5 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Tarjetas SD Este recuadro muestra los diferentes tipos de discos grabados con videocámaras de alta definición Panasonic, ordenadores personales, etc. que puede emplear. ≥Se deben usar una miniSD tarjeta y una microSD Indicados Tipo de medios Formatos tarjetacon el adaptador adjunto que se entrega con la como tarjeta. [JPEG] ≥Formato JPEG Tarjeta de Memoria ≥La memoria que puede utilizarse es ligeramente inferior ≥ Formato [AVCHD] § a la capacidad de la tarjeta. SD AVCHD ≥En caso de que la tarjeta SD estuviera formateada en un (de 8 MB a 2 GB) PC, puede que no pueda emplearla en esta unidad. Tarjeta de Memoria ≥Le recomendamos que emplee una tarjeta Panasonic SD. SDHC ≥Mantenga la Tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños (de 4 GB a 32 GB) para evitar que se la traguen. § ≥Cuando se reproduce un tarjeta grabada en el formato AVCHD, se Incluyendo miniSD Tarjeta y microSD Tarjeta puede hacer una pausa en el vídeo durante unos segundos en ≥Cuando se utilizan tarjetas SD de 4 GB a 32 GB, se pueden utilizar partes empalmadas debido al borrados o edición. solo las tarjetas SD que llevan el logo SDHC. ≥Conecte el conmutador de protección frente a la escritura en la ≥Esta unidad es compatible con Tarjetas de memoria SD que cumplan posición “LOCK” para proteger el contenido de un borrado con las especificaciones de tarjetas SD para formatos FAT12 y FAT16, accidental. así como con tarjetas de memoria SDHC para formato FAT32. ≥En estas instrucciones de funcionamiento, las tarjetas que se muestran en la tabla (D arriba) se las denomina en general tarjetas SD. ESPAÑOL ADAPTER Respecto a Vídeo-BD ≥Puede disfrutar de las funciones BD-Live (> 16), como la conexión en red. Las distintas funciones serán distintas dependiendo del disco. ≥Respecto al audio de alta velocidad de bits de BD-Video como Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio y DTS-HD Master Audio (> 17) Esta unidad puede reproducir audio de alta velocidad de bits adoptado en BD-Video en su amplificador/receptor en formato de flujo de bits. Además, aunque su amplificador/receptor no pueda descodificar el audio de alta velocidad de bits, puede disfrutar de audio de alta calidad de BD-Video descodificando el audio de alta velocidad de bits con esta unidad. Discos que no se pueden reproducir ≥BD-RE con el cartucho ≥2,6 GB y 5,2 GB DVD-RAM ≥3,95 GB y 4,7 GB DVD-R para herramientas de autor ≥DVD-RAM que no se pueden quitar de sus cartuchos ≥Versión 1.0 de DVD-RW ≥+R 8 cm, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, SACD, CD de fotos, discos MV- y PD ≥DVD de audio ≥CD de vídeo y SVCD ≥Discos WMA ≥HD DVD ≥Otros discos que no sean compatibles específicamente Uso del mando a distancia Utilización Baterías Inserte de manera que los polos (i y j) coincidan con los del mando a distancia. Cuando vaya a cerrar la tapa, insértela desde el lado j (menos). Sensor de señal del mando a distancia   30˚ 20˚ 20˚ 30˚ Directamente a 7 m delante de la unidad R6/LR6, AA ≥No utilice baterías de tipo recargable. ≥No mezcle baterías viejas y nuevas. ≥No utilice distintos tipos al mismo tiempo. ≥No queme ni exponga a llamas. ≥No deje las baterías en un coche expuesto a la luz directa del sol durante mucho tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas. ≥No las desmonte ni provoque un cortocircuito. ≥No intente recargar las baterías alcalinas o al manganeso. ≥No utilice baterías cuya envoltura ha sido quitada. El mal manejo de las baterías puede causar un escape de electrolitos que puede dañar los elementos a causa del contacto con los fluidos pudiendo provocar un incendio. Extraiga las baterías si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar frío y oscuro. Si no consigue utilizar la unidad u otro equipo utilizando el mando a distancia después de cargar las baterías, vuelva a insertar los códigos (> 11, 33). RQT9187 5 5 RQT9187_spa.book 6 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Conexión ≥No coloque la unidad en amplificadores o equipos que pueden calentarse. El calor puede dañar la unidad. ≥No conecte a través del aparato de vídeo. Debido a la protección contra la copia, la imagen podría no visualizarse correctamente. ≥Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento correspondientes. ≥No se pueden emplear cables que no cumplan con HDMI. ≥Utilice cables de alta velocidad HDMI con el logotipo HDMI (como el mostrado en la tapa). Se recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic. Número de pieza recomendado: RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc. ≥Cuando reproduce el señal 1080p, utilice cables HDMI de 5,0 metros o menos. Conexión con un televisor A Conexión a un terminal HDMI AV OUT Puede disfrutar de una gran calidad y de vídeo y audio digital. HDMI IN HDMI compatible televisión Cable HDMI NOTA AJUSTES NECESARIOS ≥“Modo vídeo HDMI” y “Salida audio HDMI” : “On” (> 28) Para disfrutar de un mejor sonido ≥Utilice las conexiones E, F o G CONSEJOS (> 7, 8) adicionalmente. En caso de conexión F o G, sitúe “Salida audio HDMI” en “Off” (> 28) DIGITAL AUDIO COAXIAL COMPONENT VIDEO OUT Y PB OUT (PCM/BITSTREAM) AUDIO OUT L FRONT L /L SURROUND CENTER L R FRONT R /R Con esta conexión, puede emplear VIERA Link “HDAVI Control” (> 23). LAN Please connect directly to TV. AV OUT 10BASE-T/ 100BASE-TX HDMI AV OUT OPTICAL PR S VIDEO OUT VIDEO OUT R 2ch SUBWOOFER 5.1ch Parte posterior de la unidad B Conexión a un terminal COMPONENT VIDEO OUT Puede disfrutar de imágenes de alta definición conectando terminales de componentes de vídeo que sean compatibles con señales 720p (750p) y 1080i (1125i). Televisión AUDIO IN R L COMPONENT VIDEO IN NOTA Cable de componentes de vídeo Parte posterior de la unidad RQT9187 6 6 AUDIO OUT L FRONT L /L SURROUND CENTER L Please connect directly to TV. OPTICAL ≥La resolución de reproducción de vídeo está restringida a “576p/ 480p” cuando los discos DVD-Video, DivX y BD-Video grabados a una velocidad de 50 campos por segundo se reproducen desde los terminales COMPONENT VIDEO OUT. Cable de audio/vídeo (incluido) DIGITAL AUDIO COAXIAL COMPONENT VIDEO OUT Y PB OUT (PCM/BITSTREAM) PR S VIDEO OUT VIDEO OUT R R 2ch FRONT R /R SUBWOOFER 5.1ch ≥Conecte las terminales del mismo color. ≥Desenchufe la clavija amarilla del cable de audio/vídeo. CONSEJOS Para disfrutar de vídeo de alta definición/progresivo ≥Conéctelo a un televisor que sea compatible con 576p/480p o superior. ≥Sitúe “Resolución componente” en “576p/480p”, “720p” o “1080i”. (> 28) ≥Ajuste “Modo vídeo HDMI” a “Off”. (> 28) En caso contrario, el vídeo se reproduce como 576i/480i. RQT9187_spa.book 7 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 C Conexión a un terminal S VIDEO OUT La terminal de S VIDEO OUT ofrece una imagen más vívida que la terminal de VIDEO OUT. Televisión NOTA Parte posterior de la unidad ≥Desenchufe la clavija amarilla del cable de audio/vídeo. Cable de audio/ vídeo (incluido) Cable de vídeo S DIGITAL AUDIO COAXIAL COMPONENT VIDEO OUT Y PB OUT (PCM/BITSTREAM) PR S VIDEO OUT VIDEO OUT ≥La calidad real del vídeo depende del televisor. AUDIO OUT L FRONT L /L SURROUND CENTER L R FRONT R /R Please connect directly to TV. OPTICAL ≥No se puede reproducir vídeo de alta definición con esta conexión. Utilice la conexión A o B (> 6) para vídeos de alta definición. ESPAÑOL AUDIO IN R L S VIDEO IN R 2ch SUBWOOFER 5.1ch D Conexión a un terminal VIDEO OUT AUDIO IN R L Televisión NOTA VIDEO IN AUDIO/VIDEO IN ≥Conecte las terminales del mismo color. ≥No se puede reproducir vídeo de alta definición con esta conexión. Utilice la conexión A o B (> 6) para vídeos de alta definición. § Cable de audio/vídeo (incluido) CONSEJOS DIGITAL AUDIO COAXIAL COMPONENT VIDEO OUT Y PB OUT (PCM/BITSTREAM) Parte posterior de la unidad AUDIO OUT L FRONT L /L SURROUND CENTER L R FRONT R /R Please connect directly to TV. OPTICAL PR S VIDEO OUT VIDEO OUT Para mejorar la calidad de la imagen ≥Utilice las conexiones B (> 6) o C. R 2ch Con los cables de audio, conecte los terminales AUDIO OUT a los terminales de entrada de audio de dos canales de un amplificador/ receptor digital o un componente de sistema en lugar de un televisor para disfrutar de sonido estéreo. SUBWOOFER 5.1ch Para disfrutar de un mejor sonido ≥Utilice las conexiones F o G (> 8). (Desconecte las clavijas rojas y blancas.) VIDEO OUT 2ch AUDIO OUT§ Conexión a un amplificador/recetor E Conexión a un terminal HDMI AV OUT Si conecta a un amplificador/receptor compatible, puede disfrutar de sonido envolvente grabado con Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD o DTS-HD. Altavoces multicanal HDMI compatible televisión HDMI OUT HDMI IN Parte posterior de la unidad Amplificador/receptor compatible con HDMI HDMI IN Cable HDMI NOTA AJUSTES NECESARIOS ≥“Modo vídeo HDMI” y “Salida audio HDMI” : “On” (> 28) ≥“Altavoz” : “Multicanal” (> 28) ≥“Salida Audio Digital” : Dependiendo del amplificador/ receptor conectado (> 27) Con esta conexión, puede emplear VIERA Link “HDAVI Control” CONSEJOS (> 23). LAN AC IN AV OUT 10BASE-T/ 100BASE-TX RQT9187 7 7 RQT9187_spa.book 8 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 F Conexión a un terminal 5.1ch AUDIO OUT Cuando se conecta a un amplificador/receptor compatible usando terminales de 5.1ch AUDIO OUT, puede disfrutar de sonido envolvente. Altavoces multicanal NOTA  O OUT PB FRONT L /L SURROUND CENTER L ! " PR R R FRONT R /R ≥Dependiendo del modo de grabación del disco, el audio puede que no se reproduzca de forma adecuada en el número de canales deseado. SUBWOOFER 2ch ≥El disco de canal 7.1 se entremezcla con el audio del canal 5.1. Si conecta a un televisor compatible con HDMI (> 6, A) u otro dispositivo. ≥“Salida audio HDMI” : “Off” (> 28) (De lo contrario, el sonido se reproduce desde el televisor y cuando el audio original es de seis canales o más, el audio se reproduce sólo como de dos canales.) Conecte los cables de audio a terminales que se correspondan con los altavoces que haya conectado. AUDIO OUT L AJUSTES NECESARIOS ≥“Altavoz” : “Multicanal” (> 28) 5.1ch Parte posterior de la unidad Amplificador/receptor con 5.1ch AUDIO IN Conexiones de cables a Altavoz frontal (L/R) b Altavoz envolvente (L/R) c Altavoz central d Altavoz de graves G Conexión a un terminal DIGITAL AUDIO OUT Puede disfrutar de un sonido envolvente, al conectarlo a un amplificador/eceptor empleando la terminal COAXIAL u OPTICAL. Con COAXIAL Cable coaxial COAXIAL IN Parte posterior de la unidad L FRONT L /L SURROUND CENTER L R FRONT R /R Please connect directly to TV. R PR S VIDEO OUT Si conecta a un televisor compatible con HDMI (> 6, A) ≥“Salida audio HDMI” : “Off” (> 28) (En caso contrario, puede que el sonido no se reproduzca con los ajustes deseados.) AUDIO OUT DIGITAL AUDIO COAXIAL COMPONENT VIDEO OUT Y PB OUT (PCM/BITSTREAM) OPTICAL NOTA VIDEO OUT SUBWOOFER 2ch AJUSTES NECESARIOS ≥“Salida Audio Digital” : Dependiendo del amplificador/ receptor conectado (> 27) 5.1ch Amplificador/receptor con decodifcador integrado o combinación de amplificador/ receptor, decodificador Con OPTICAL Cable de audio digital óptico OPTICAL IN Parte posterior de la unidad DIGITAL AUDIO COAXIAL COMPONENT VIDEO OUT Y PB OUT (PCM/BITSTREAM) AUDIO OUT L FRONT L /L SURROUND CENTER L Please connect directly to TV. OPTICAL PR S VIDEO OUT VIDEO OUT Amplificador/receptor con decodifcador integrado o combinación de amplificador/ receptor, decodificador R R FRONT R /R 2ch SUBWOOFER 5.1ch Conexión a un cable de alimentación de CA Ventilador de refrigeración DIGITAL AUDIO COAXIAL COMPONENT VIDEO OUT Y PB OUT (PCM/BITSTREAM) AUDIO OUT L FRONT L /L SURROUND CENTER L R FRONT R /R LAN Please connect directly to TV. AC IN AV OUT 10BASE-T/ 100BASE-TX OPTICAL PR S VIDEO OUT VIDEO OUT R 2ch SUBWOOFER 5.1ch Parte posterior de la unidad Cable de alimentación de CA (incluido) RQT9187 8 8 A una toma de corriente (CA 230 a 240 V, 50 Hz) NOTA Conecte solo después de haber terminado todas las demás conexiones. Conservación de energía Esta unidad gasta una pequeña cantidad de energía incluso cuando CONSEJOS está apagada (menos de 1 W). Para ahorrar energía cuando esta unidad no va a ser utilizada durante mucho tiempo, desconéctela de la toma de corriente. RQT9187_spa.book 9 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Conexión de red H Con una LAN Conectando esta unidad a Internet en banda ancha, puede utilizar un disco que ofrece la función BD-Live. (> 16) Esta conexión le permite también controlar automáticamente la versión más reciente del firmware. (B abajo) NOTA ≥Después de conectarse a Internet, lleve a cabo la configuración necesaris. (> 12) ≥Si inserta cualquier otro cable distinto del cable LAN en el terminal LAN, puede dañar la unidad. ≥Utilice sólo cables LAN apantallados cuando conecta dispositivos periféricos. ESPAÑOL CONSEJOS Internet Parte posterior de la unidad DIGITAL AUDIO COAXIAL COMPONENT VIDEO OUT Y PB OUT (PCM/BITSTREAM) AUDIO OUT L FRONT L /L SURROUND L R FRONT R /R CENTER LAN Please connect directly to TV. AC IN AV OUT 10BASE-T/ 100BASE-TX OPTICAL PR S VIDEO OUT VIDEO OUT R 2ch SUBWOOFER 5.1ch Cable directo LAN (no incluido) Hub o router de banda ancha ≥Si su equipo de comunicación (módem), etc., no tiene funciones de router de banda ancha: Conecte un router de banda ancha. Si su equipo de comunicación (módem), etc., tiene funciones de router de banda ancha pero no hay puertos libres: Conecte un hub. ≥Utilice un router compatible con 10BASE-T/100BASE-TX. Equipo de telecomunicaciones (módem, etc.) Actualización del firmware Cuando esta unidad se queda conectada a Internet, cuando se enciende, buscará automáticamente la última versión del firmware. Si hay disponible una versión más reciente del firmware, aparecerá la siguiente pantalla. Seleccionar “Sí” o “No”. NOTA Actualización del firmware CONSEJOS Ha salido una nueva versión de firmware. Última versión: x.x Versión actual: x.x ¿Desea iniciar la actualización del firmware? Sí No ≥Si selecciona “Sí”, entonces siga las instrucciones en pantalla. ≥Si selecciona “No”, entonces actualice manualmente el firmware más tarde. (B derecha) Después de la descarga de la versión más reciente del firmware, el sistema se reiniciará y el firmware se actualizará. Cuando el sistema se reinicia, la visualización de la pantalla desaparece y en la pantalla de la unidad se visualiza “START”. Después de la actualización del firmware y del reinico del sistema, la pantalla siguiente indica que la actualización del firmware ha sido completada. El firmware se ha actualizado. Versión actual: x.x OK RETURN ≥Durante el proceso de actualización, no se puede llevar a cabo ninguna otra operación. Podrían producir daños graves si apaga la unidad y/o pulsa cualquier botón. ≥La descarga llevará varios minutos. Podría llevar más tiempo o Internet podría no conectarse dependiendo del entorno de la conexión. Es necesario utilizar una conexión de banda ancha. ≥Si la descarga en esta unidad no se completa o esta unidad no está conectada a Internet, entonces podrá descargar el firmware más reciente desde la siguiente página web y copiarlo en unn CD-R para actualizar el firmware. http://panasonic.net/support/ ≥Cuando la unidad está conectada a Internet, se podrían generar gastos de comunicación. ≥Si no quiere controlar la versión más reciente del firmware cuando se enciende la unidad, ajuste “Actualización automática” en “Off”. (> 29) Actualización manual del firmware Si la actualización del firmware no se lleva a cabo cuando se enciende la unidad, se visualiza un mensaje cuando se muestra el menú FUNCTIONS. D R Por favor, actualice el firmware desde el menú de Configuración. Es posible actualizar el firmware manualmente. 1) Pulse [SETUP]. 2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Otros” y pulse [OK]. 3) Pulse [3, 4] para seleccionar “Actualización del firmware” y pulse [OK]. 4) Pulse [3, 4] para seleccionar “Actualizar ahora” y pulse [OK]. 5) Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK]. RQT9187 9 9 RQT9187_spa.book 10 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Guía de referencia de control     CH OPEN/CLOSE ! Apague y vuelva a encender la unidad (> 11) @ Botones de funcionamiento del televisor (> 11) Puede manejar el televisor empleando el mando a distancia de la unidad. [Í TV]: Encender y apagar el televisor [AV] : Cambiar el canal de entrada [W X CH]: Selección de canal [i j VOL]: Ajustar el volumen # Abrir o cerrar la bandeja portadiscos (> 14) $ Botones numerados Seleccionar números de título, etc/Introducir números (> 15) % Cancelar ^ Botones de control de reproducción básicos (> 14, 15) & Mostrar estado de mensajes (> 15) * Mostrar menú emergente (> 14) ( Mostrar menú superior/Navegador directo (> 14) AJ Mostrar el menú OPTION (> 18) AA Estos botones se emplean cuando se maneja un disco de vídeo BD que incluye aplicaciones de JavaTM (BD-J). Para más información acerca de cómo manejar este tipo de discos, rogamos lea las instrucciones que se adjuntan con el disco. Los botones [A] y [B] se emplean asimismo con las pantallas “Vista título”, “Vista imagen” y “Vista álbum” (> 18). AB Mostrar menú de instalación (> 26) AC Conectar/desconectar vídeo secundario (imagen en imagen) (> 16) AD Transmitir la señal del mando a distancia AE Botones de funcionamiento del receptor (> 11) Puede utilizar un receptor utilizando el mando a distancia de la unidad. [i j VOL]: Ajustar el volumen [MUTING]: Silenciar el sonido AF Reproducir un audio más natural (> 15) AG Seleccionar audio (> 15) AH Mostrar FUNCTIONS menú (> 21) AI Selección/OK, Fotograma por fotograma (> 15) BJ Mostrar menú en pantalla (> 24) BA Volver a pantalla anterior BB Seleccionar unidad de disco o unidad de tarjeta SD (> 14) BC Conectar/desconectar audio secundario (> 16) VOL AV RECEIVER VOL   MUTING  RE-MASTER CANCEL AUDIO SKIP   PAUSE PLAY STATUS FUNCTIONS -UP MENU POP PLAY OK OPTION     RETURN      DIS  STOP DIRECT NAVIGATO R TOP MENU  SLOW/SEARCH   A B SETUP PIP C D SECONDARY AUDIO BD/SD  PRECAUCIÓN No coloque objetos delante de la unidad. La bandeja portadiscos puede colisionar con dichos objetos al abrirse, y puede provocar daños.        PULL-OPEN SD CARD   1 Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I) (> 11) Púlselo para cambiar la unidad de modo conectado a modo en espera o viceversa. En modo en espera, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía. 2 Indicador de espera/encendido (Í) Cuando la unidad está conectada a la alimentación de CA, este indicador se enciende en el modo de espera y se apaga cuando se enciende la unidad. 3 Bandeja portadiscos (> 14) 4 LED de tarjeta SD ≥Se puede conectar/desconectar el LED. (> 27, Control LED de la tarjeta SD) 5 Ranura de tarjeta SD (> 18) 6 Pantalla Indicador de disco RQT9187 10 10 Indicador de tarjeta SD El indicador parpadea cuando se leen datos desde un disco o una tarjeta, o se leen datos en una tarjeta.  Tire para abatir el panel frontal. 7 Búsqueda/Cámara lenta/Saltar (> 15) Búsqueda: Púlselo y manténgalo pulsado (Durante la reproducción) Cámara lenta: Púlselo y manténgalo pulsado (Durante la pausa) Saltar: Pulse 8 Abrir o cerrar la bandeja portadiscos (> 14) 9 Sensor de señal del mando a distancia (> 5) : Detención (> 15) ; Pausa (> 15) < Reanudación de la reproducción (> 14) Terminales del panel posterior (> 6–9) RQT9187_spa.book 11 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Ajuste fácil Preparativos Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el mismo. 1 Pulse [Í BD]. Aperece la pantalla de instalación. ≥Si conecta la unidad a un televisor de Panasonic (VIERA) compatible con HDAVI Control 2 o HDAVI Control 3 a través de un cable HDMI, la información de ajuste “Idioma en pantalla” y “Relación de aspecto TV” del televisor se refleja en el televisor. CONSEJOS ≥Puede realizar esta instalación en cualquier momento seleccionando “Ajuste rápido” en el menú de Instalación. (> 29) ≥Tambén puede cambiar estas configuraciones individualmente. (> 27, 28) OK 2 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y realice los ajustes con [3, 4] y [OK]. ESPAÑOL Después de conectar un nuevo reproductor y de pulsar el botón de espera/encendido, aparecerá la pantalla de ajuste básico. Se ajustan“Idioma en pantalla” y “Relación de aspecto TV”. (> 27, 28) Ajuste del funcionamiento del televisor y del receptor Puede accionar el televisor o el receptor utilizando el mando a distancia de la unidad. Dirija el manod a distancia hacia el televisor o el receptor. 1 Para televisores Introduzca el código de 2 dígitos con los botones numerados mientras pulsa [Í TV]. Para receptores Introduzca el código de 2 dígitos con los botones numerados mientras pulsa [MUTING]. Por ejemplo, 01: [0] B [1] 2 Pruebe encendiendo el televisor o ajustando el volumen del receptor. Marca Panasonic AIWA AKAI BEJING BEKO BENQ BP BRANDT BUSH CENTREX CHANGHONG CURTIS DAEWOO DESMET DUAL ELEMIS FERGUSON FINLUX FISHER FUJITSU FUNAI GOLDSTAR GOODMANS GRADIENTE GRUNDIG HIKONA HITACHI INNO HIT IRRADIO ITT JINGXING JVC KDS KOLIN KONKA LG LOEWE MAG METZ MITSUBISHI Código de televisor 01/02/03/04 35 27/30 33 05/71/72/73/74 58/59 09 10/15 05 66 69 05 64/65 05 05 05 10/34 61 21 53 63/67 05/50/51 05 36 09 52 05/22/23/40/41 05 30 25 49 17/30/39/70 52 45 62 05/50/51 07/46 52 05/28 05/19/20/47 Marca MIVAR NEC NOBLEX NOKIA NORDMENDE OLEVIA ONWA ORION PEONY PHILCO PHILIPS PHONOLA PIONEER PROVIEW PYE RADIOLA SABA SALORA SAMSUNG SANSUI SANYO SCHNEIDER SEG SELECO SHARP SIEMENS SINUDYNE SONY TCL TELEFUNKEN TEVION TEX ONDA THOMSON TOSHIBA WHITE WESTINGHOUSE YAMAHA Código de televisor 24 36 33 25/26/27/60/61 10 45 30/39/70 05 49/69 41/48/64 05/06/46 05 37/38 52 05 05 10 26 32/42/43/65/68 05 21/54/55/56 05/29/30 05/69/75/76/77/78 05/25 18 09 05 08 31/33/66/67/69 10/11/12/13/14 52 52 10/15/44 16/57 NOTA ≥Si la marca de su televisor o de su receptor corresponde a más de un código de los indicados en la lista, seleccione el código con que consigue un funcionamiento correcto. ≥Si la marca de su televisor o de su receptor no aparece en la lista o el código presente no le permite controlar su televisor o su receptor, este mando a distancia no es compatible con ellos. Use su mando a distancia. ≥Al silenciar el audio, vuelva a pulsar [MUTING]. Marca Panasonic TECHNICS ADCOM AIWA ALPINE ARCAM BOSE DENON HARMAN KARDON JVC KENWOOD KLH LG LUXMAN MARANTZ MCINTOSH NAD NAKAMICHI ONKYO OUTLAW PREAMP PHILIPS PIONEER SAMSUNG SONY TEAC THOMSON YAMAHA Código del receptor 01/02/03 35 62 04/05/06/48/49 63 57/58 07 08/09/10/11/50/51/52 12 12 13/14 15/16/17 18 19 59 20/21 54 22/55 60/61 23 56 24/44 25/26/27/28 45/46/47 29/30/31 32/33/34 43/53 36/37/38/39/40/41/42 05 18/41 RQT9187 11 11 RQT9187_spa.book 12 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Configuración de la red Esta configuración se utiliza si va a conectar esta unidad a Internet. ≥La descarga llevará varios minutos. Podría llevar más tiempo o Internet podría no conectarse dependiendo del entorno de la conexión. (> 28) Es necesario utilizar una conexión de banda ancha. Preparativos ≥Conexión a la red. (> 9) Prueba de la conexión Configuración del DNS-IP Pruebe siempre la conexión cuando se conecta un cable LAN o cuando se hacen nuevos “Dirección IP / Ajustes DNS”. En la mayoría de los casos, normalmente se puede utilizar el ajuste de fábrica sin llevar a cabo ningún cambio. Cuando configura un servidor DNS asignado por su proveedor de servicios de Internet, lleve a cabo la configuración siguiente. Después de llevar a cabo los pasos 1–3 (D izquierda) 1 Pulse [SETUP]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajustes de red” y pulse [OK]. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Dirección IP / Ajustes DNS” y pulse [OK]. 4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Prueba de conexión” y pulse [OK]. Dirección IP / Ajustes DNS Prueba de conexión  Asignación automática de la dirección IP On Dirección IP 㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㩷 Máscara de subred 㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㩷 Dirección de la puerta de enlace 㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㩷 Asignación automática DNS-IP On DNS primaria 㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㩷 DNS secundaria 㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㪅㩷㪄㪄㪄㩷 Autoconf. de la velocidad de conexión Ajuste de la velocidad de conexión On  OK RETURN “Probando...”: La prueba está en curso. “Paso”: La conexión ha sido completada. “Rechazado”: Compruebe la conexión y las configuraciones. [CONSEJOS] ≥Si la prueba de conexión no tiene éxito, podría ser necesario cambiar la configuración de la dirección MAC de su router. La dirección MAC se puede visualizar pulsando [SETUP] y seleccionando “Ajustes de red”. Ajustes de red Dirección IP / Ajustes DNS 4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Asignación automática DNS-IP” y pulse [2, 1] para seleccionar “Off”. 5 Pulse [3, 4] para seleccionar “DNS primaria” o “DNS secundaria” y pulse [OK]. 6 Escriba los números con los botones numerados y pulse [OK]. ≥Siga las instrucciones proporcionadas por su proveedor de servicios de Internet y escriba los números. Si no sabe qué número utilizar, compruebe el número de los demás dispositivos como los ordenadores personales conectados por medio de un cable LAN y asigne el mismo número. ≥Si escribe el número equivocado, pulse [CANCEL]. DNS primaria Introduzca DNS primaria y pulse [OK]. Para borrar un carácter pulse [CANCEL]. Pulse [OK] sin ninguna entrada para eliminar la conf. 192 0 - 9 . 1 . . Número [Nota] ≥El intervalo de números que se pueden escribir está comprendido entre 0 y 255. Ajustes del servidor Proxy Direc. MAC: xx-xx-xx-xx-xx-xx OK RETURN Configuración de la dirección IP En la mayoría de los casos, normalmente se puede utilizar el ajuste de fábrica sin llevar a cabo ningún cambio. Ajuste la dirección IP solo cuando el router no tiene funciones de servidor DHCP o cuando la función de servidor DHCP del router está desactivada. Después de llevar a cabo los pasos 1–3 (D arriba) 4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Asignación automática de la dirección IP” y pulse [2, 1] para seleccionar “Off”. 5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Dirección IP”, “Máscara de subred” o “Dirección de la puerta de enlace” y pulse [OK]. 6 Escriba los números con los botones numerados y pulse [OK]. ≥Después de comprobar las especificaciones de su router de banda ancha, escriba los números. Si no sabe qué número utilizar, compruebe el número de los demás dispositivos como los ordenadores personales conectados por medio de un cable LAN. Asigne un número distinto de los demás dispositivos al “Dirección IP” y el mismo número a los demás. ≥Si escribe el número equivocado, pulse [CANCEL]. RQT9187 12 12 [Nota] ≥El intervalo de números que se pueden escribir está comprendido entre 0 y 255. Configuración de la velocidad de conexión Si la prueba de conexión resulta “Rechazado” después de asignar las direcciones IP y DNS-IP, lleve a cabo la configuración siguiente. Después de llevar a cabo los pasos 1–3 (D izquierda) 4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Autoconf. de la velocidad de conexión” y pulse [2, 1] para seleccionar “Off”. 5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajuste de la velocidad de conexión” y pulse [2, 1] para seleccionar una velocidad de conexión. ≥Seleccione una velocidad de conexión según el entorno de la red conectada. ≥Cuando se cambia de configuración, la conexión de la red podría desactivarse dependiendo del dispositivo. 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Configuración del servidor proxy En la mayoría de los casos, normalmente se puede utilizar el ajuste de fábrica sin llevar a cabo ningún cambio. Utilice esta configuración siguiendo las instrucciones de su proveedor de servicios de Internet. 1 Pulse [SETUP]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajustes de red” y pulse [OK]. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajustes del servidor Proxy” y pulse [OK]. Ajustes del servidor Proxy CONSEJOS ≥Los puertso especificados podrían estar bloqueados y puede que sea imposible utilizarlos dependiendo del entorno de la red. Para restaurar el ajuste de fábrica Después de llevar a cabo los pasos 1–3 1) Pulse [3, 4] para seleccionar “Inicializar” y pulse [OK]. 2) Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK]. Utilización de los botones numerados para escribir los caracteres Por ejemplo, para escribir la letra “F”    # Inicializar Dirección proxy Número del puerto proxy 0  &  )  $ ' *   % ( + ESPAÑOL RQT9187_spa.book 13 ページ 1) Pulse [3] para desplazarse en la tercera fila. 2) Pulse dos veces [3] para marcar la letra “F”. 3) Pulse [OK]. OK RETURN 4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Dirección proxy” y pulse [OK]. ≥Se visualiza la pantalla para escribir el texto. Campo texto: muestra el texto que ha escrito Dirección proxy _ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Eliminar Finalizar 1 2 3 4 5 a B C d E F g H I j K L m N O Q R S p A D G J M P T 7 c f i l o r 8 9 0 + - * % & @ _ ) } ~ / # < [ s = $ > ] ( t u v { U V W X Y Z w x y z . , ? ! “ ’ : ; \ ` I A Espacio OK RETURN 6 b e h k n q 0 -- 9 5 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar un carácter y pulse [OK]. Repita este paso para escribir los demás caracteres. ≥Pulse [;] para borrar. 6 Pulse [∫] cuando ha acabado de escribir. 7 Pulse [3, 4] para seleccionar “Número del puerto proxy” y pulse [OK]. 8 Escriba los números con los botones numerados y pulse [OK]. Número del puerto proxy Introduzca el número de puerto del servidor Proxy y pulse [OK]. Para borrar un carácter pulse [CANCEL]. Si pulsa [OK] sin haber introducido ninguna entrada, el valor que quedará por defecto será "0". 0 0 - 9 Número 9 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK]. RQT9187 13 13 RQT9187_spa.book 14 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Reproducción básica (Reproducción de contenidos de vídeo) Las instrucciones para el manejo se describen normalmente empleando el mando a distancia en estas instrucciones de funcionamiento. Preparativos AV1 Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el mismo.  CH OPEN/CLOSE  VOL AV RECEIVER VOL  MUTING  RE-MASTER CANCEL AUDIO SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY STATUS FUNCTIONS PLAY DIS DIRECT NAVIGATO R TOP MENU -UP MENU POP OK RETURN OPTION A SETUP B C  D PIP SECONDARY AUDIO BD/SD 1 Pulse [Í BD] para encender la unidad. 2 Pulse [< OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja portadiscos y cargar el disco. ≥Vuelva a pulsar el botón para cerrar la bandeja. ≥Cargue discos de doble cara de tal forma que la etiqueta se encuentre por encima de la cara que desea reproducir. ≥DVD-RAM: Retire los discos de sus cajas antes de usarlos. NOTA Por ejemplo, Se inicia la reproducción. ≥En caso de insertar un disco con diferentes formatos de archivos, aparece el menú de selección de archivos. Pulse [3, 4] para seleccionar el formato de archivo que desee y pulse [OK]. ≥En caso de que no se inicie la reproducción, pulse [1] (PLAY). Por ejemplo, [BD-V] Por ejemplo, [DVD-VR] DIRECT NAVIGATOR Vista título DVD-RAM(VR) 5 1 2 3 CONSEJOS No 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Tiemp. grab 0:15 (SP) 4 Fecha 05.09 05.09 05.09 06.09 06.09 06.09 07.09 07.09 07.09 07.09 Vídeo Imagen Día Wed Wed Wed Thu Thu Thu Fri Fri Fri Fri  Canal IN 2 IN 2 VHS VHS IN 2 IN 2 Hora 10:00 11:30 11:59 10:00 11:30 11:59 10:00 10:30 11:30 11:59 Nombre detalle Pág. 01/02  Anterior Play OPTION RETURN # Vídeo  Sig. $ Imagen ≥En caso de que se muestre el menú, pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [OK]. ≥En caso de que aparezca la pantalla invitándole a emplear los botones de colores, siga manejando la unidad con los botones de colores del mando a distancia. ≥Puede reproducir datos en formato AVCHD grabados en una tarjeta SD. RQT9187 14 14 ≥ La señal de los discos PAL se reproduce como PAL. La señal de los discos NTSC se reproduce como “NTSC” o “PAL60”. Para los discos NTSC puede seleccionar “NTSC” o “PAL60” en “Salida de contenido NTSC”. (> 26) ≥LOS DISCOS CONTINÚAN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZA EL MENÚ. Pulse [∫] cuando haya finalizado la reproducción para proteger el motor de la unidad, la pantalla de su televisor y otros elementos. Para cambiar las unidades Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD” y reproducir un disco. ≥ En caso de insertar un disco o una tarjeta SD mientras la unidad está detenida, la unidad se cambia de forma automática dependiendo del medio que se haya insertado. Para mostrar menús [BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR]. Para mostrar el Menú emergente [BD-V] El menú emergente es una característica especial disponible en algunos discos de vídeo BD. Este menú varía según los discos. Para obtener más información acerca del método de funcionamiento, remíttase a las instrucciones del disco. 1) Pulse [POP-UP MENU]. 2) Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [OK]. ≥El menú emergente aparece asimismo pulsando [OPTION] y seleccionando “Menú contextual”. ≥Pulse [POP-UP MENU] para salir de la pantalla. ≥Los fabricantes del disco pueden controlar el modo de reproducción de los mismos. Por tanto, puede que no pueda controlar siempre su reproducción tal y como se describe en estas instrucciones de funcionamiento. Lea detenidamente las instrucciones del disco. ≥Al reproducir dos conjuntos de BD-Video discos, una vez que termine la reproducción del primer disco, la pantalla del menú puede seguir mostrando información aun cuando ya se haya expulsado el disco. ≥La lectura de los discos BD-Video que incluyen BD-J (> 36) podría llevar algo de tiempo. CONSEJOS RQT9187_spa.book 15 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Otras operaciones durante la reproducción (estas funciones pueden no funcionar dependiendo del disco.) STATUS Detención Se memeoriza la posición de detención. Función de reanudación de la reproducción Pulse [1] (PLAY) para volver a iniciar a partir de esta posición. ≥ La posición se borra en caso de que se abra la bandeja portadiscos o de que pulse [∫] varias veces para mostrar “STOP” en la pantalla de la unidad. ≥[BD-V]: En los discos BD-Video que incluyen BD-J (> 36), la función de reanudación de la reproducción no funciona. ≥[CD] [MP3] [DivX]: La posición se cancela si apaga la unidad. PAUSE Mensajes de stado Los mensales de estado le ofrecen información acerca de lo que se está reproduciendo en ese momento. Cada vez que pulse [STATUS], cambiará la información que se muestra. Por ejemplo, [BD-V] Tipo de disco Estado de reproducción BD-Video PLAY Pausa ESPAÑOL STOP ≥Vuelva a pulsar [;] o [1] (PLAY) para reanudar la reproducción. SLOW/SEARCH Búsqueda/Cámara lenta La velocidad aumenta hasta 5 pasos. ≥ Pulse [1] (PLAY) para volver a la velocidad de reproducción normal. ≥En algunos discos, puede que no cambie la velocidad. Búsqueda Mientras está reproduciendo un disco, pulse [6] o [5]. ≥ Pulse y mantenga pulsado en la unidad principal [:/6] o [9/5]. ≥[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V]: El audio se oye durante el primer nivel de búsqueda hacia delante. ≥[DivX]: El audio no se oye durante todos los niveles de búsqueda. ≥[CD] [MP3]: La velocidad se fija a un paso único. Cámara lenta Mientras está en paus, pulse [6] o [5]. ≥ Pulse y mantenga pulsado en la unidad principal [:/6] o [9/5]. ≥[BD-V] [AVCHD]: en dirección hacia delante [5] únicamente. ≥[DVD-VR]:Si continúa durante aprox. 5 minutos, la reproducción en cámara lenta se interrumpe automáticamente. Sin pantalla T: Título C: Capítulo PL: Lista de reproducción Tiempo del título transcurrido  T1 C1 0:05.14 0:20.52 Posición actual AUDIO Cambio de audio durante la reproducción [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] Por ejemplo, [DVD-V] Saltar Pista de sonido Empezando a partir del elemento seleccionado La reproducción se inicia a partir del título o capítulo seleccionado. [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] Por ejemplo, 5: [0] B [0] B [5] Por ejemplo, 5: [0] B [5] 15: [0] B [1] B [5] 15: [1] B [5] ≥Mientras está detenido (la imagen situada a la derecha de la pantalla) se designa el título. Mientras se está reproduciendo, se designa el capítulo. Tiempo total Dependiendo del tipo de disco o el estado de la reproducción, puede que no aparezca esta pantalla. SKIP Saltar al título, capítulo o pista que desee reproducir. ≥Cada vez que se pulsa aumenta el número de saltos. ≥[DivX]: Sólo hacia atrás [:]. Los elementos cambian dependiendo del disco que se está reproduciendo. Digital 3/2.1ch 1 ENG Se selecciona el idioma inglés. Puede modificar el número de canal de audio cada vez que se pulse este botón. Esto le permite cambiar el idioma de la banda sonora (> 24, Pista de sonido), etc. [DVD-VR] [DivX] AudioLR>AudioL>Audio R ^-----------------------------------------------} DVD-RAM(VR) PLAY Se selecciona “AudioLR” RE-MASTER AudioLR Reproducción de un audio más natural (Discos grabados a 48 kHz o menos) Esta caractyerística le ofrece un sonido más natural añadiendo señales de frecuencia más altas que no están grabadas en la pista. Pulse [RE-MASTER] para seleccionar “Remaster 1”, “Remaster 2” o “Remaster 3”. OK Fotograma a fotograma Mientras está en pausa, pulse [2] (2;) o [1] (;1). Cada pulsacióm muestra el siguiente fotograma. ≥ Púlselo y manténgalo pulsado para cambiar en sucesión adelante o atrás. ≥Pulse [1] (PLAY) para volver a la velocidad de reproducción normal. ≥[BD-V] [AVCHD]: Únicamente dirección [1] (;1) hacia delante. Aspecto pantalla Cuando las barras negras aparecen en la parte superior, parte inferior laterales derecho e iaquierdo, puede aumentar la imagen para llenar la pantalla. 1 Pulse [OPTION]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Aspecto pantalla” y pulse [OK]. 3 Pulse [2, 1] para seleccionar “Corte lat.” ó “Aumentar”. Normal: Salida normal Corte lat.: Las barras negras en los laterales derecho e izquierdo de la imagen 16:9 desaperecen y la imagen aumenta. Rogamos tenga en cuenta que los laterales derecho e izquierdo se cortan cuando la barra negra no se visualiza. Aumentar: Las barras negras en la parte superior e inferior de la imagen 4:3 desaperecen y la imagen aumenta. Rogamos tenga en cuenta que los laterales superiores e inferiores se cortan cuando la barra negra no se visualiza. ≥Cuando “Relación de aspecto TV” (> 28) se sitúa en “4:3 Pan & Scan” o “4:3 Letterbox”, el “Aumentar” efecto se desactiva. Seleccione el que más le guste. Cuando está reproduciendo sonido Configuraciones LPCM Tipo de música Tempo alto (por ejemplo, por Remaster 1 y rock) Tempos variados (por Remaster 2 ejemplo, jazz) Tempo bajo (por ejemplo, Remaster 3 música clásica) Off Desactivado Otros tipos de sonido Nivel de efctos Luz Medio Fuerte Desactivado ≥Esta función es eficaz para audio procedente de una termional HDMI o la terminal DIGITAL AUDIO OUT sólo cuando “Salida Audio Digital” se sitúa en “PCM”. (No obstante, en este caso, el audio se transmite como 2 canales desde la terminal DIGITAL AUDIO OUT.) RQT9187 15 15 RQT9187_spa.book 16 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Cómo disfrutar de BD-LIVE o BONUSVIEW en BD-Video [BD-V] Esta unidad le permite disfrutar de funciones como imagen en imagen, audio secundario y paquetes vrtuales, etc., con BD-Video compatible con BONUSVIEW (BD-ROM versión 2 Perfil 1 versión 1.1/ Final Standard Profile). Además de la función BONUSVIEW, el BD-Video compatible con BD-Live (BD-ROM versión 2 Perfil 2) con una función de extensión de red le permite disfrutar de más funciones como los juegos en línea conectando esta unidad a Internet. ≥Estos discos podrían no estar a la venta en algunas regiones. Reproducción de vídeo secundario (imagen en imagen) y audio secundario Se puede reproducir vídeo secundario a partir de un disco compatible con la función imagen en imagen. Para obtener más información acerca del método de funcionamiento, remíttase a las instrucciones del disco. Vídeo secundario Para conectar/desconectar el vídeo secundario NOTA Pulse [PIP]. Se reproduce el vídeo secundario. ≥Aparecerá el mensaje “PiP Activado”. ≥Pulse el botón para conectarlo ON y OFF. Para conectar/desconectar el audio con el vídeo secundario Pulse [SECONDARY AUDIO]. Vídeo primario Se reproduce el audio secundario. ≥Aparecerá el mensaje “Audio secundario Activado”. ≥Pulse el botón para conectarlo ON y OFF. ≥Puede que los discos no se reproduzcan siempre dependiendo de la configuración de esta unidad, puesto que algunos formatos de reproducción tienen la prioridad en algunos discos. ≥Sólo se reproduce el vídeo primario durante las funciones de búsqueda/cámara lenta o fotograma a fotograma. ≥Cuando se ajusta “Audio secundario de BD-Vídeo” en “Salida Audio Digital” a “Off”, el audio secundario no se reproducirá aunque pulse [SECONDARY AUDIO]. Comprube si hay ajustado “Audio secundario de BD-Vídeo” a “On” (> 27). ≥Cuando se apaga el vídeo secundario, el audio secundario no se reproduce. Paquete virtual En el caso de un disco compatible con el paquete virtual (> 37), los datos se copian en otro medio (> 36, Almacenamiento local) desde internet o el disco para utilizar las distintas funciones durante la reproducción de los datos. Para esta unidad, los datos se copian en una tarjeta SD. Los métodos de copia y reproducción y la capacidad disponible requerida en la tarjeta pueden variar según el disco. Para obtener más detalles, remítase a las instrucciones del disco. Para usar las funciones arriba mencionadas, se recomienda que formatee la tarjeta en esta unidad. Formatee la tarjeta usando los procedimientos siguientes. Asimismo se pueden borrar los datos de vídeo BD, como por ejemplo vídeo secundarios grabados en la tarjeta, con los procedimientos siguientes. Formateado de tajetas SD/Borrado de datos 1) 2) 3) 4) 5) Inserte una tarjeta SD (> 18). Pulse [FUNCTIONS]. Pulse [3, 4] para seleccionar “A otras” y pulse [OK]. Pulse [3, 4] para seleccionar “Gestión tarjeta” y pulse [OK]. Pulse [3, 4] para seleccionar “Borrado datos BD-Vídeo” o “Formatee la tarjeta SD” y pulse [OK]. Borrado datos BD-Vídeo 6) Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK]. Formatee la tarjeta SD 7) Pulse [2, 1] para seleccionar “Iniciar” y pulse [OK]. Gestión tarjeta SD CARD OK No archivos 6 Espacio libre 300 MB ≥Si se elimina una tarjeta SD de la unidad cuando esté empleando datos que se estaban copiando con la función de paquete virtual, se NOTA detiene la reproducción del disco. ≥Las imágenes y el audio se pueden congelar momentáneamente durante la reproducción. ≥Los datos no se pueden copiar en los casos siguientes. – La tarjeta se encuentra protegida. – La capacidad disponible de la tarjeta es demasiado pequeña. Borreaquellos datos que no sean necesario o use una nueva tarjeta. ≥Cuando la función no funciona de forma adecuada, aun cuando se hayan copiado los datos, vuelva a formatear la tarjeta con esta unidad. (En este caso, se borrarán todos los datos.) ≥En caso de que se emplee una tarjeta SD con archivos en diferentes formatos, puede que no se vuelva a reproducir adecuadamente las CONSEJOS imágenes y el audio. Se recomienda que use una tarjeta SD sin datos o una tarjeta SD formateada en esta unidad. Formatee esta tarjeta. RETURN NOTA ≥Es imposible restaurar los datos tras formatear la tarjeta o tras borrar los datos. Una vez que se ha formateado la tarjeta, todos los datos incluyendo aquellos grabados en el PC se borran también, aun cuando los datos estuvieran protegidos con otro equipo. Confirme si se puede formatear la tarjeta. Cómo disfrutar de los discos BD-Live con Internet Preparativos ≥Conexión a la red. (> 9) Esta unidad es compatible con BD-Live, una nueva función BD-Video que le permite utilizar las siguientes funciones interactivas cuando está conectado a Internet. (Las funciones que se pueden utilizar y el método de funcionamiento puede ser distinto dependiendo del disco. Para más detalles, consulte las instrucciones del disco.) ≥El contenido adicional como los tráiler de películas, los subtítulos y BD-J (> 36), etc., se puede descargar en las tarjetas SD (> 36, Almacenamiento local) para reproducirlo. ≥Los datos de vídeo especiales, etc., se pueden reproducir mientras se están descargando en una tarjeta SD. ∫ AACS (sistema de contenido de acceso avanzado) en línea RQT9187 16 16 Cuando se reproducen discos compatibles con BD-Live, el ID del reproductor o del disco se puede enviar al proovedor de contenido vía Internet. Los servicios y las funciones provistas son distintas dependiendo del disco. ≥Se le pueden presentar otras películas similares si graba sus preferencias en el servidor utilizando estas ID. ≥Es posible guardar las puntuaciones obtenidas en los juegos. ≥La unidad tiene que estar conectada a Internet y configurada (> 12) para utilizar las funciones de BD-Live. “Acceso a Internet con BD-Live” podría deberse modificar para algunos discos (> 26). NOTA ≥La conexión a Internet podría llevar algo de tiempo o Internet podría no conectarse dependiendo del entorno de la conexión. Es necesario utilizar una conexión de banda ancha. ≥La unidad está conectada a Internet cuando se utilizan las funciones BD-Live, lo que genera gastos de comunicación. ≥Los datos de vídeo especiales, etc., se pueden reproducir mientras se están descargando en una tarjeta SD utilizando una función de BD-Live. La reproducción podría interrumpirse CONSEJOS dependiendo del entorno de comunicación. Algunas funciones podrían deshabilitarse para evitar el salto en algunas secciones que no se han descargado, etc. RQT9187_spa.book 17 ページ 2008年5月7日 水曜日 午後4時43分 Cómo disfrutar de audio de alta velocidad de bits y de Vídeo BD-Video [BD-V] Esta unidad es compatible con el audio de alta velocidad de bits (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio y DTS-HD Master Audio) adoptado en BD-Video. Para disfrutar de estos formatos de audio, conecte esta unidad a su amplificador/receptor compatible con HDMI Ver. 1.3 utilizando un cable HDMI de alta velocidad (> 6) y sitúe “Ajuste prioridad” (> 27) en “Calid. audio”. Sin embargo, existen las siguientes restricciones. ≥No se pueden reproducir el sonido de clic del menú y el audio del vídeo secundario en el modo de imagen en imagen (> 16) cannot be output. ≥Los formatos de audio no descodificados por el amplificador/receptor conectado no se puede reproducir correctamente. Si quiere reproducir el audio correctamente, sitúe “Ajuste prioridad” a “Audio sec.” o “Usuario”. ESPAÑOL Respecto al audio de alta velocidad de bits ∫ Diferencias en la reproducción del audio según la configuración El tipo de audio reproducido se puede cambiar dependiendo de la configuración del menú. Sitúe “Salida Audio Digital” (> 27) según su audio favorito refiriéndose a tabla siguiente. Para disfrutar de audio secundario Audio original Audio sec. Dolby Digital Plus Dolby TrueHD ; ; Los formatos de audio se reproducen como: DTS-HD High Resolution Audio ; DTS-HD Master Audio ; PCM ≥“Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado en “On”, y “Salida Audio Digital” está fijo en “PCM”. ≥Los datos de 6 canales o más se reproducirá en 5.1 canales. Al reproducir un vídeo BD sin audio secundario o sonido de clic, el audio se emite en el mismo formato como si estuviera “Audio secundario de BD-Vídeo” situado en “Off”. Calid. audio Para disfrutar de audio de alta velocidad de bits Seleccione este modo si su amplificador/receptor está equipado con estos descodificadores. DTS-HD High DTS-HD Master Audio original Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Resolution Audio Audio ; ; ; ; Los formatos de DTS-HD High DTS-HD Master audio se Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Resolution Audio Audio reproducen como: ≥“Salida Audio Digital” está ajustado en “Bitstream”, y “Audio secundario de BD-Vídeo” está fijo en “Off”. No se pueden reproducir el sonido de clic del menú y el audio del vídeo secundario en el modo de imagen en imagen. Usuario Para ajustar el audio de alta velocidad de bits y el audio secundario individualmente “Audio secundario de BD-Vídeo”: “On”* “Audio secundario de BD-Vídeo”: “Off” PCM Bitstream PCM Bitstream Máximo PCM de 5.1 Máximo PCM original de Dolby Digital El formato original canales 7.1 canales * Al reproducir un vídeo BD sin audio secundario o sonido de clic, el audio se emite en el mismo formato como si estuviera “Audio secundario de BD-Vídeo” situado en “Off”. [Nota] Cómo disfrutar de LPCM de 7.1 canales Conecte esta unidad a su amplificador/receptor utilizando un cable HDMI, y seleccione “Calid. audio” o “Usuario” y luego sitúe “Audio secundario de BD-Vídeo” en “Off”. Cuando la unidad está conectada utilizando el terminal DIGITAL AUDIO OUT, existen restricciones para el audio de alta velocidad de bits. Bitstream Audio original PCM “Audio secundario de BD-Vídeo”: “On”* “Audio secundario de BD-Vídeo”: “Off” Dolby Digital Plus/Dolby TrueHD (7.1 canales) DTS-HD High Resolution Audio/ DTS-HD Master Audio (7.1 canales) LPCM de 7.1 canales PCM mezclado de 2 canales Dolby Digital Dolby Digital PCM mezclado de 2 canales Dolby Digital DTS Digital Surround PCM mezclado de 2 canales PCM mezclado de 2 canales PCM mezclado de 2 canales ≥Cuando se selecciona “Audio sec.”, el audio se reproduce en los formatos rodeados por el marco en negritas. ≥Cuando se selecciona “Calid. audio”, el audio se reproduce en los formatos mostrados en el área sombreada. * Al reproducir un vídeo BD sin audio secundario o sonido de clic, el audio se emite en el mismo formato como si estuviera “Audio secundario de BD-Vídeo” situado en “Off”. Respecto a la reproducción de 24p Muchos contenidos de películas BD-Video se graban en 24 fofogramas/segundo según el material de la película. Sin embargo, normalmente se reproducirán en 60 fotogramas/segundo según el formato de visualización. Se reproducen en 24p como el original. Por lo tanto, se puede disfrutar de vídeo de alta calidad, con una nitidez mejorada, una perspectiva mejorada, etc. CONEXIONES NECESARIAS ≥Conecte un televisor compatible con la entrada 1080/24p por medio de un cable HDMI. CONEXIONES NECESARIAS ≥“Salida 24p”: “On” (> 28) RQT9187 17 17 RQT9187_spa.book 18 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Reproducción de capítulos [DVD-VR] 1 Inserte un disco (> 14). 2 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista título” Pulse [3, 4] para seleccionar el título y pulse [OPTION]. Propiedades Para mostrar las propiedades del título (fecha de grabación, Vista capítulo Para seleccionar el capítulo Para imagen Reproducción de imágenes congeladas (B debajo) 3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Vista capítulo” y pulse [OK]. 4 Pulse [2, 1] para seleccionar el capítulo y pulse [OK]. Reproducción de imágenes congeladas [JPEG] Puede reproducir imágnes inmóviles grabadas en un BD-RE, DVD-RAM, CD-R/RW y una tarjeta SD. 1 Inserte un disco (> 14) o una tarjeta SD (B derecha). ≥Si se inserta un disco o una tarjeta SD que contienen datos en diferentes formatos de archivo, puede aparecer el menú de selección de archivos. Tarjeta SD: Pulse [3, 4] para seleccionar “Imagen (JPEG)” y pulse [OK]. CD-R/RW: Pulse [3, 4] para seleccionar “JPEG” y pulse [OK]. Por ejemplo, Por ejemplo, SD CARD cine HD (AVCHD) RETURN “Vista imagen” aparecerá la pantalla BVaya al paso 3 DVD-RAM(VR) Vídeo Imagen Inserte la tarjeta con la etiqueta hacia arriba con la esquina límite a la derecha. OK OPTION CD-R/RW, tarjeta SD Vista álbum  Seleccione una acción o pulse RETURN. “Vista álbum” aparecerá la pantalla DIRECT NAVIGATOR  Imagen (JPEG) BD-RE, DVD-RAM Por ejemplo, Insertar una tarjeta 1 Tire para poner al revés el panel frontal. 2 Inserte la tarjeta SD en la ranura de la tarjeta SD. ≥Pulse en el centreo de la tarjeta hasta que haga un clic al ajustarse en su lugar. Retirar la tarjeta Pulse en el centro de la tarjeta y extraígala directamente. Por ejemplo, DIRECT NAVIGATOR Vista imagen CD(JPEG) ᧂ 106_DVD Tot. 8 penguin_jpg 2006 9 12 Tot.13 Pág. 02 /02 OK OPTION RETURN # Vídeo  Anterior  Sig. $ Imagen Pul. OK para Vis im. 001 002 003 004 005 006 007 008 CONSEJOS 009  Diapositiva Las carpetas pueden seleccionarse desde OPTION. ≥Cuando aparezca la pantalla “Vista título”, pulse el botón [B] para cambiar a la pantalla “Vista álbum”. Para volver a la pantalla anterior Pulse [RETURN]. Pág. 01 /01 Play OPTION RETURN Para salir de la pantalla Pulse [DIRECT NAVIGATOR]. 2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el álbum y pulse [OK]. CD-R/RW Discos que contienen datos en diferentes formatos de archivo. Para pasar desde el menú MP3 o DivX al menú JPEG, lleve a cabo los siguientes pasos. 1) Pulse [FUNCTIONS]. 2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse [OK]. 3) Pulse [3, 4] para seleccionar “JPEG” y pulse [OK]. Por ejemplo, DIRECT NAVIGATOR Vista imagen DVD-RAM(VR)  Vídeo Imagen 2006 9 12 0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 ≥Pulse [2, 1] para mostrar la imagen congelada anterior o posterior. ≥Pulse [:, 9] para mostrar otras páginas. 0009 Página 001/001 Play OPTION 3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la imagen congelada y pulse [OK]. RQT9187 18 18 ≥Se muestran las imágenes congeladas de tamaño pequeño con un fotograma. RETURN NOTA RQT9187_spa.book 19 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Mostrar diapos. Para seleccionar imágenes congeladas en otra carpeta Puede mostrar imágenes congeladas una a una a un intervalo regular. BD-RE, DVD-RAM BD-RE, DVD-RAM 1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista álbum” Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el álbum y pulse [OPTION]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mostrar diapos.” y pulse [OK]. ≥Asimismo puede iniciar la exhibición de diapositivas pulsando [1] (PLAY) tras seleccionar el álbum. Para cambiar a otra carpeta superior (Únicamente si existe un número múltiple de carpetas superiores reconocible) 1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista álbum” Pulse [OPTION]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar Carpeta” y pulse [OK]. CD-R/RW, tarjeta SD Seleccionar Carpeta 1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista imagen” Pulse [OPTION]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mostrar diapos.” y pulse [OK]. Cambie la carpeta del álbum a la que quiere acceder. Para detener la exhibición de diapositivas Pulse [∫]. Exhibición de diapositivas con música Sólo con tarjeta SD En caso de insertar un CD de música en la bandeja portadiscos mientras está realizando una exhibición de diapositivas, el CD de música inica su reproducción de forma automática como música de fondo. ESPAÑOL Funciones útiles durante la reproducción de imágenes congeladas \DCIM Pulse [OK] para ajustar. OK 3 Pulse [2, 1] para seleccionar la carpeta superior y pulse [OK]. CD-R/RW 1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista imagen” Pulse [OPTION]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Carpeta” y pulse [OK]. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK]. Aparece la pantalla “Vista imagen” de la carpeta. DIRECT NAVIGATOR Selección de carpeta CD(JPEG) ≥No se puede buscar o saltar en un CD de música. ≥Cuando se detiene la exhibición de diapositivas, asimismo se detiene la reproducción del CD de música. ≥[MP3]: Esta función no funcionará. 021216_0026 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 C 7/25 103 104 105 Ajuste diapositiva OK RETURN En el paso 2 en “Mostrar diapos.” arriba, 1 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajuste diapositiva” y pulse [OK]. 2 Para cambiar el intervalo de pantalla Pulse [3, 4] para seleccionar “Intervalo” y pulse [2, 1] para seleccionar el intervalo (“Largo”, “Normal” o “Corto”). ≥Cuando se reproduce una imagen congelada con un gran número de píxeles, el intervalo de secuencias puede convertirse en mayor. Aun cuando se modifique el ajuste, el intervalo de secuancias puede que no se acorte. Para repetir la exhibición de diapositivas Pulse [3, 4] para seleccionar “Repeat Play” o y pulse [2, 1] para seleccionar “On” o “Off”. 3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Ajustar” y pulse [OK]. Para mostrar las propiedades de la imagen Mientras se está reproduciendo Pulse [STATUS] dos veces. por ejemplo, JPEG en DVD-RAM Fecha de rodaje Carpeta - imagen N. Fecha 11.12.2007 102 - 0001 Tot. 3/9 Para salir, pulse [STATUS]. Girar 1 Mientras se repoduce (excepto para exhibiciones de diapositivas) Pulse [OPTION]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Girar a la derecha” o “Girar a la izquie.” y pulse [OK]. ≥La información de rotación se guarda hasta que se paga la unidad o se retira el medio. Alejamiento Esta función sólo está disponible para imágenes congeladas de tamaño pequeño. 1 Mientras se repoduce (excepto para exhibiciones de diapositivas) Pulse [OPTION]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Alejamiento” y pulse [OK]. ≥Para cancelar “Alejamiento”, pulse [3, 4] para seleccionar “Acercamiento” en el paso 2 y pulse [OK]. ≥No se guardará la información de alejamiento. RQT9187 19 19 RQT9187_spa.book 20 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Reproducción de vídeos DivX [DivX] Puede reproducir discos DVD-R, DVD-R DL y CD-R/CD-RW que contienen contenido de vídeo DivX que ha sido grabado en un ordenador personal. ≥Puesto que el formato DivX puede utilizar muchos códecs distintos, no está garantizada la reproducción de todos los archivos DivX. (> 22, “Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX”) 1 Inserte un disco. (> 14) Por ejemplo, NOTA ≥Si inserta un disco que contiene ficheros de formatos distintos, puede visualizarse el menú de selección de ficheros. Pulse [3, 4] para seleccionar “DivX” y pulse [OK]. CD DivX JPEG MP3 Seleccione una acción o pulse RETURN. OK OPTION 2 Pulse [3, 4] para seleccionar el título y pulse [OK]. ≥El tamaño de las imágenes ajustado para la grabación podría hacer que las imágenes no se visualicen con el aspecto correcto. Podrá ajustar el aspecto desde el televisor. ≥No es posible la reproducción sucesiva. CONSEJOS CD-R/RW RETURN Discos que contienen datos en diferentes formatos de archivo. Para cambiar desde el menú JPEG o MP3 al menú DivX, siga los pasos que se indican abajo. 1) Pulse [FUNCTIONS]. 2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse [OK]. 3) Pulse [3, 4] para seleccionar “DivX” y pulse [OK]. DIRECT NAVIGATOR CD (DivX) DivX Nombre del título La repruducción se incia en el título seleccionado. 001 PLAY OPTION ≥Asimismo puede emplear las funciones de búsqueda y salto. (> 15) ≥Pulse [:, 9] para mostrar otras páginas. ABC.divx Las carpetas pueden seleccionarse desde OPTION. Pág. 01 /01 RETURN Reproducir un título en otra carpeta 1 Mientras se visualiza el menú “DIRECT NAVIGATOR” Pulse [OPTION], pulse [3, 4] para seleccionar “Carpeta” y pulse [OK]. DIRECT NAVIGATOR CD (DivX) Selección de carpeta 12_02_2004 Image001 Image002 Image003 Image004 Image005 Image006 Image007 Image008 Image009 Image010 OK C 1/21 Número de carpeta seleccionada/Carpetas totales En caso de que la carpeta no presenta ningún título, aparece “– –” como número de carpeta. ≥No puede seleccionar carpetas que no contengan archivos compatibles. NOTA Para volver a la pantalla anterior Pulse [RETURN]. CONSEJOS RETURN Pág. 01 /01 2 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK]. Aparece “DIRECT NAVIGATOR” de la carpeta. Respecto al contenido DivX VOD El contenido DivX Video-on-Demand (VOD) está codificado para la protección del copyright. Para reproducir contenido DivX VOD en esta unidad, antes tiene que registrar la unidad. Siga las instrucciones en línea para comprar contenido DivX VOD para introducir el código de registración de la unidad y registre la unidad. Para más detalles acerca del contenido DivX VOD, visite la página Web www.divx.com/vod Visualización del código de registración de la unidad. (> 29, “Registro DivX” en “Otros”) Registro DivX Vídeo bajo demanda DivX ® Su código de registro es : XXXXXXXX 8 caracteres alfanuméricos Para conocer más detalles visite www.divx.com/vod ≥Después de reproducir contenido DivX VOD por primera vez, se visualiza otro código de registración en “Registro DivX”. No utilice este código de registration para comprar contenido DivX VOD. Si utiliza este código para comprar contenido DivX VOD, y luego reproduce el contenido en esta unidad, ya no podrá reproducir ningún contenido comprado utilizando el código anterior. ≥Si compra contenido DivX VOD utilizando un código de registración distinto del código de esta unidad, no podrá reproducir ese contenido. (Se visualiza “Error de autorización.”.) Respecto al contenido DivX que se puede reproducir solo un determinado número de veces Algunos contenidos DivX VOD se pueden reproducir sólo un determinado número de veces. Cuando reproduce este tipo de contenido, visualizará el número restante de reproducciones. No puede reproducir este contenido cuando el número de reproducciones restantes es cero. (Se visualiza “Alquiler caducado.”.) Cuando se reproduce este tipo de contenido ≥El número de reproducciones restantes disminuye de una si – pulsa [Í BD]. – pulsa [∫]. – pulsa [DIRECT NAVIGATOR]. – pulsa [:] o [6, 5] etc., y llega a otro contenido o al principio del contenido que está reproduciendo. – pulsa [BD/SD] para cambiar de unidad. ≥Las funciones de reanudación no funcionan. Visualización de texto de subtítulos (> 24, Subtítulo) Puede visualizar el texto de los subtítulos del disco de vídeo DivX en esta unidad. Esta función no tiene que ver con los subtítulos especificados en las especificaciones estándar DivX y no tiene un estándar claro. Dependiendo de los métodos utilizados para crear un fichero, las siguientes funciones podrían no funcionar. ≥Los ficheros de vídeo DivX que no muestran “Texto”, no contienen texto de subtítulos. El texto de subtítulos no se puede visualizar. RQT9187 20 20 Ajustes del texto del idioma de subtítulos Si el texto de los subtítulos no se muestra correctamente, pruebe a cambiar los parámetros de configuración de idioma. Tras la reproducción de un archivo de vídeo DivX 1 Mientras está detenido Pulse [SETUP]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Disco” y pulse [OK]. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Texto del subtítulo DivX” y pulse [OK]. 4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Latino 1”, “Latino 2” o “Cirìlico” y pulse [OK]. Para salir de la pantalla Pulse [SETUP]. RQT9187_spa.book 21 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Reproducción de música [CD] [MP3] 1 Inserte un disco. (> 14) ≥Si se inserta un disco que contiene datos en diferentes formatos de archivo, puede aparecer el menú de selección de archivos. Pulse [3, 4] para seleccionar “MP3” y pulse [OK]. ≥Discos que contienen datos en formatos de ficheros distintos. Para pasar del menú JPEG o DivX al menú MP3, lleve a cabo los siguientes pasos. 1 Pulse [FUNCTIONS]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse [OK]. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar “MP3” y pulse [OK]. CONSEJOS CD DivX JPEG MP3 Seleccione una acción o pulse RETURN. OK OPTION RETURN ≥Asimismo puede emplear las funciones de búsqueda y salto. (> 15) ≥Cuando la “Función salvapantalla” se encuentra en “On” (> 27), la pantalla cambia al modo salvapantalla si no funciona durante 10 minutos tras el inicio de la reproducción. (Continúa la reproducción.) 2 Pulse [3, 4] para seleccionar la pista y pulse [OK]. La reproducción se incia en la pista seleccionada. Por ejemplo, [CD] DIRECT NAVIGATOR CD “ ” indica la pista que se está Lista música      reproduciendo en ese momento. 0.09 ESPAÑOL En general, se puede reproducir música disponible en archivos de un CD o MP3 grabados en un CD-R/RW. 4.30 Pista1 5 Pistas / Tiempo total de reproducción 20min54s. Nombre pista Hora reproducción 4min30s. Pista1 3min41s. Pista2 Pista3 4min30s. Pista4 3min11s. 5min 2s. Pista5 Play RETURN [MP3] Reproducir una pista en otra carpeta 1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Lista música” Pulse [OPTION], pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar carpeta” y pulse [OK]. DIRECT NAVIGATOR CD(MP3) ≥No puede seleccionar carpetas que no contengan archivos compatibles. Seleccionar carpeta NOTA MP3 music 001 My favorite 002 Brazilian pops 003 Chinese pops 004 Czech pops 005 Hungarian pops 006 Liner notes 007 Japanese pops 008 Mexican pops 009 Philippine pops 010 Swedish pops 011 Momoko 012 Standard number 013 Piano solo 014Vocal C 7/25 Número de carpeta seleccionada/ Carpetas totales En caso de que la carpeta no presenta ninguna pista, aparece “– –” como número de carpeta. Para volver a la pantalla anterior Pulse [RETURN]. CONSEJOS OK RETURN 2 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK]. Aparece la pantalla “Lista música” de la carpeta. Reproducción de música de forma continuada después de haber desenchufado el televisor. Cuando la unidad está conectada a un televisor de Panasonic (VIERA) compatible con HDAVI Control 2 o HDAVI Control 3 y a un receptor compatible con VIERA Link, la unidad se apaga si apaga el televisor, puesto que se acciona “Enlace de alimentación desconectada”. (> 23). Las siguientes operaciones hacen posible mantener conectado la alimentación de la unidad y reproducir música de forma continuada. 1 Mientras reproduce música Pulse [OPTION]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Alimentación TV” y pulse [OK]. ≥El sonido puede ser disconitnuo durante varios segundos al desenchufar el televisor. ≥Si la operación mencionada aquí a la izquierda se lleva a cabo mientras sale el audio del televisor, el sonido podría no salir desde el receptor. Se recomienda ajustar el receptor de antemano de manera que el audio pueda salir del receptor. NOTA Mostrar el menú FUNCTIONS Algunas funciones dee esta unidad se pueden poner en funcionamiento desde el menú FUNCTIONS. 1 Pulse [FUNCTIONS]. Por ejemplo, ≥Los elementos que se muestran varían según el medio. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y pulse [OK]. ≥Menú principal ≥Menú ≥Reproducir ≥SD CARD ≥BD/DVD/CD ≥A otras FUNCTION MENU BD Player DVD-Video Menú principal Menú Cambia a la unidad SD. Cambia a la unidad de disco. “Lista reproducción”: Puede reproducir listas de música creadas en DVD-VR. Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la lista de música y pulse [OK]. “Configuración” (> 26) “Gestión tarjeta” (> 16) SD CARD A otras OK OPTION RETURN RQT9187 21 21 RQT9187_spa.book 22 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX Formato de fichero MP3 JPEG Medio que se reproduce CD-R/RW*1 CD-R/RW*1, DVD-RAM*2, BD-RE*3, tarjeta SD Extensión Los archivos deben presentar la extensión “.mp3” o “.MP3”. Los archivos deben presentar la extensión “.jpg” o “.JPG”. Resolución de imagen — entre 34k34 y 5120k3840 píxeles (la sub muestra es de 4:2:2 o 4:2:0) Grado de compresión 32 kbps a 320 kbps — Frecuencia de muestreo 44,1 kHz/48 kHz — Referencia Etiquetas ID3: versión 1, 2.2, 2.3, 2.4 Es compatible con JPEG que cumple con DCF*4. ID3 es una etiqueta insertada en una pista de un Tiempo de descongelación: aproximadamente 2 segundos archivo en formato MP3 que ofrece información sovre (7M píxeles) la pista. ≥No compatible con MOTION JPEG Esta unidad es compatible con las versiones que se enumeran arriba y se pueden mostrar los nombres de los artistas. ≥ En caso de que hubiera una gran cantidad de datos de imágnes congeladas dentro de un archivo en formato MP3, puede que no sea posible su reproducción. Formato de fichero DivX Archivo de texto de subtítulos de DivX Medio que se reproduce CD-R/RW*1, DVD-R*5, DVD-R DL*5 CD-R/RW*1, DVD-R*5, DVD-R DL*5 Formato de fichero — MicroDVD, SubRip, o TMPlayer Extensión Los archivos deben presentar la extensión “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”. Los archivos deben presentar la extensión “.SRT”, “.srt”,“.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”. Resolución de imagen entre 32k32 y 720k576 píxeles Referencia ≥Reproduce todas las versiones de vídeo DivX ≥El fichero de vídeo DivX y el fichero de subtítulos texto deben encontrarse en la misma carpeta, y deben tener el mismo (incluido DivX 6) con reproducción estándar de nombre de fichero, excepto la extensión. archivos multimedia DivX. Certificado según el perfil de teatro de DivX Casero. ≥ Si hay más de fichero de subtítulos en la misma carpeta, se mostrarán teniendo en cuenta el orden de prioridad siguiente: “.srt”, “.sub”, “.txt”. Vídeo ≥En las situaciones siguientes no podrán visualizarse los – Número de haces: Hasta 1 subtítulos tal como hayan sido grabados. Además, según el – Códec: DIV3, DIV4, DIVX, DV50, DIV6 método utilizado para crear el fichero o el estado de la – FPS (Fotograma por segundo): Hasta 30 fps grabación, es posible que sólo se visualicen partes de los Audio subtítulos o que no éstos no se visualicen. – Número de haces: Hasta 8 – Cuando aparezca texto o caracteres especiales en el texto – Formato: MP3, MPEG, AC3 de los subtítulos. – Multicanal: Es posible AC3. Multi MPEG es una – Cuando el fichero sea mayor de 256 KB. conversión de 2 canales. – Cuando los datos de los subtítulos incluyen un estilo específico. ≥No es compatible con GMC (Compensación de – Los códigos que determinan el estilo del carácter se movimiento global) muestran como caracteres del subtítulo. – Cuando los datos de los subtítulos aparecen en distintos formatos. ≥Si el nombre del fichero del archivo de vídeo DivX no se muestra correctamente en la pantalla del menú (el nombre del fichero aparece como “_”), es posible que el texto de los subtítulos no se visualicen correctamente. ≥Dependiendo del disco, el texto de los subtítulos no puede visualizarse al realizar búsquedas o cuando se están llevando a cabo otras operaciones. — ≥El alfabeto inglés y los números árabes se visualizan de forma correcta. Otros caracteres puede que no se visualicen de forma correcta. ≥El orden de visualización de esta unidad puede diferir del orden que se visualiza en el ordenador. ≥ Dependiendo de la forma de creación del medio (software de escritura), los archivos y carpetas puede que no se reproduzcan en el orden en el que los numeró. ≥Esta unidad no es compatible con formato de escritura de paquetes. ≥Dependiendo de las condiciones de grabación, puede que no se reproduzcan los medios. ≥Puede que a este opearció le lleve ciero tiempo completarse cuando existen muchos archivos y/o carpetas y algunos archivos puede que no se visualicen o no sean reproducibles. *1 Nivel 1 ó 2 ISO9660 (excepto para los formatos ampliados), Joliet Esta unidad es compatible con la sesión múltiple. Esta unidad no es compatible con el paquete de escritura. *2 Los discos deben cumplir con UDF 2.0. *3 Los discos deben cumplir con UDF 2.5. *4 Design rule for Camera File system: norma unificadaestablecida por Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). *5 Los discos tienen que estar conformes con el puente UDF (UDF 1.02/ISO9660). Esta unidad no es compatible con la sesión múltiple. Se reproduce sólo la sesión predeterminada. Estructura de las carpetas de MP3, imágenes fijas (JPEG) y DivX Puede reproducir MP3, imágenes fijas (JPEG) y DivX con esta unidad creando carpetas en el disco como mostrado (D derecha). ≥La estructura de carpetas creada en un DVD-RAM, BD-RE o en una tarjeta SD no se visualiza. Ficheros MP3 y carpetas en CD-R/RW Prefijo con números de 3 dígitos en el orden en que desea reproducirlos. RQT9187 22 22 Imágenes fijas (JPEG) en CD-R/RW Los ficheros contenidos dentro una carpeta se visualizan en el orden en que se han actualizado o tomado. Cuando las carpetas de nivel más alto son las carpetas “DCIM”, éstas se visualizan primero en el árbol. Por ejemplo, Raíz P0000001.jpg P0000002.jpg 001 Carpeta 002 P0000003.jpg P0000004.jpg P0000005.jpg Carpeta 003 Carpeta 004 Orden de reproducción P0000006.jpg P0000007.jpg P0000008.jpg P0000009.jpg P0000010.jpg P0000011.jpg P0000012.jpg RQT9187_spa.book 23 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Operaciones enlazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) ¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”? Preparativos 1) Conecte esta unidad a su televisor o receptor con un cable HDMI (> 6–7). 2) Ajuste “VIERA Link” en “On” (> 28). (El ajuste de fábrica es “On”.) 3) Ajuste las operaciones “HDAVI Control” en el equipo que esté conectado (por ejemplo, televisor). ≥Al emplear una terminal HDMI2 de VIERA como “HDAVI Control”, ajuste el canal de entrada a HDMI2 en VIERA. 4) Encienda todo el equipo compatible “HDAVI Control” y seleccione el canal de entrada de esta unidad en el televisor que esté conectado de tal forma que la función “HDAVI Control” funcione de forma correcta. Asimismo al modificar la conexión o los ajustes, repita esteprocedimiento. ESPAÑOL VIERA Link “HDAVI Control” es una función útil que ofrece operaciones enlazadas con esta unidad, y un televisor de Panasonic (VIERA) o un receptor con “HDAVI Control”. Puede emplear esta función conectando el equipo mediante un cable HDMI. Véase instrucciones de funcionamiento para la conexión del equipo para obtener más detalles operativos. ≥VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de control que ofrece HDMI que es un estándar industrial conocido como HDMI CEC (Control de aparatos electrónicos para el consumidor) es una función única que hemos desarrollado y añadido. Como tal, no se puede garantizar su funcionamiento con los equipos de otros fabricantes que sean compatibles con HDMI CEC. ≥Esta unidad es compatible con la función “HDAVI Control 3”. “HDAVI Control 3” es el estándar más reciente (hasta el mes de abril de 2008) de los equipos de Panasonic compatibles con HDAVI Control. Este estándar es compatible con los equipos HDAVI tradicionales de Panasonic. ≥Rogamos se remita a los manuales individuales de los equipos de otros fabricantes que sean compatibles con la función VIERA Link. Lo que se puede hacer con “HDAVI Control” Cambio de entrada automático Enlace de alimentación desconectada Cuando se realicen las siguientes operaciones, el televisor cambiará de forma automática el canal de entrada y mostrará la acción correspondiente. – Cuando se inicia la reproducción en la unidad – Al realizar una acción que requiera el uso de la pantalla (por ejemplo, Direct Navigator la pantalla) ≥[BD-V] [DVD-V] Cuando la reproducción se detiene, el televisor volverá automáticamente al modo de sintonización del televisor. Todo el equipo conectado compatible con “HDAVI Control”, incluyendo esta unidad se apaga de forma automática cuando apaga el televisor. ≥Esta unidad se paga de forma automática incluso durante la reproducción o cualquier otra operación. Reproducción de música de forma continuada después de haber desenchufado el televisor. (> 21) Enlace de alimentación conectada Cuando se apaga el televisor y se realizan las siguiente operaciones, el televisor se enciende de forma automática y muestra la correspondiente acción. – Cuando se inicia la reproducción en la unidad – Al realizar una acción que requiera el uso de la pantalla (por ejemplo, Direct Navigator pantalla) ≥Cuando se pulsa [1] (PLAY) en esta unidad para el “Cambio de entrada automático” o “Enlace de alimentación conectada”, el imagen reproducida no se NOTA visualiza de forma inmediata en pantalla y puede que no sea posible ver los contenidos desde donde se inició la reproducción. En este caso, pulse [:] o [6] para volver a donde se inició la reproducción. Control fácil únicamente con el mando a distancia VIERA Si conecta esta unidad a un televisor que disponga de la función “HDAVI Control 2” con un cable “HDAVI Control 3” puede manejar esta unidad HDMI usando los siguientes botones del mando a distancia del televisor. [3, 4, 2, 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] y los botones decolores ([EXIT]: Para salir de la pantalla) Use el mando a distancia de esta unidad para manejar cualquier botón (botones numerados, etc) que no se enumeran arriba. ≥Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para manejar el televisor. Uso del menú FUNCTIONS para manejar esta unidad Usando el mando a distancia del televsiorm puede reproducir medios usando el menú FUNCTIONS. 1 Pulse el botón de VIERA Link en el mando a distancia. 2 Seleccione el reproductor. ≥Aparece el menú FUNCTIONS. Por ejemplo, FUNCTION MENU BD Player Uso del menú OPTION para manejar esta unidad Usando el mando a distancia del televisor, puede reproducir discos usando el “Panel de control” y visualizar el menú superior (para BD-Video y DVD-Video) o el menú emergente (para BD-Video). Por ejemplo, Panel de control Aspecto pantalla Menú principal Menú contextual 1 Pulse [OPTION]. OK Esto asimismo se puede visualizar emp`leando la pantalla del menú VIERA. OPTION RETURN [Nota] No se puede emplear el menú OPTION mientras se está visualizando el menú superior para BD-Video o DVD-Video. 2 Seleccione un elemento, y posteriormente pulse [OK]. DVD-Video Panel de control Menú principal Menú SD CARD A otras OK OPTION RETURN Aspecto pantalla Menú principal [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] Menú [DVD-V] Menú contextual [BD-V] [AVCHD] Girar a la derecha [JPEG] Girar a la izquie. [JPEG] Acercamiento [JPEG] Alejamiento [JPEG] Aparecerá el mensaje Panel de control. Siga las indicaciones que aparecen en pantalla. (> 15) Aparece el menú superior. El menú se visualiza. Aparece el menú emergente. Gire la imagen congelada. Agranda o reduce la imagen congelada. ∫ Cuando quiera dejar conectado el televisor y ajustar esta unidad en modo en espera Pulse [Í BD] en el mando a distancia de esta unidad y ajuste el modo de espera. ∫ Cuando no use “HDAVI Control” Ajuste “VIERA Link” en el Configuración menú en “Off”. (> 28) RQT9187 23 23 RQT9187_spa.book 24 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Cambio de ajustes con el menú en pantalla Operaciones del menú en pantalla por ejemplo, 1 Pulse [DISPLAY]. Disco 2 Pulse [3, 4] para Play seleccionar el menú y Vídeo pulse [1]. Audio 3 Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento Menús y pulse [1]. 4 Pulse [3, 4] para seleccionar la configuración. Tipo señ. Subtítulo Estilo subtítulo Elementos Off - Princ Ángulo 1ENG NOTA - Configuraciones CONSEJOS ≥Dependendo de las condiciones de la unidad (reproducción, parada, etc) y los contenidos del disco, puede que haya algunos elementos que no se puedan seleccionar o cambiar. ≥Algunos elementos pueden cambiarse pulsando [OK]. Para salir del menú en pantalla Pulse [DISPLAY]. Lo que se puede cambiar con el menú en pantalla Menús Disco Elementos Configuraciones y detalles [BD-V] Tipo señ. ≥Video primario Vídeo: Aparece el método de grabación de vídeo. (D debajo, Método de grabación de vídeo) Pista de sonido: Seleccione el tipo de audio o de idioma. (D debajo, Idioma, Atributos de audio) ≥Video secundario Vídeo: Seleccione la activación/desactivación de las imágenes. Aparece el método de grabación de vídeo. (D debajo, Método de grabación de vídeo) Pista de sonido: Seleccione la activación/desactivación del audio y el idioma. (D debajo, Idioma, Atributos de audio) [AVCHD] Vídeo Aparece el método de grabación de vídeo. (D debajo, Método de grabación de vídeo) Pista de sonido [AVCHD] [DVD-V] Seleccione el tipo de audio o idioma. (D debajo, Idioma, Atributos de audio) [DVD-VR] Aparecen los atributos de audio. (D debajo, Atributos de audio) [DivX] Seleccione el número de pista de sonido. ≥Los números de pista de sonido se visualizan incluso si hay un solo tipo de audio. [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] Subtítulo Conecte/desconecte los subtítulos y seleccione el idioma. (D debajo, Idioma) [DVD-VR] (Sólo en aquellos discos que contienen información de subtítulos con conexión/ desconexión) Conecte/desconecte los subtítulos. [DivX] Conecte/desconecte los subtítulos y seleccione el número del subtítulo. ≥Los números de subtitulo se visualizan incluso si no hay subtítulos múltiples. Estilo subtítulo [BD-V] Seleccione el estilo del subtítulo. Canal de audio [DVD-VR] [DivX] (> 15, Cambio de audio durante la reproducción) Ángulo [BD-V] [DVD-V] Seleccione el número del ángulo. Algunos elementos se pueden cambiar sólo en el menú específico del disco. (D 14) Idioma ENG: FRA: DEU: ITA: ESP: NLD: SVE: NOR: Inglés Francés Alemán Italiano Español Holandés Sueco Noruego Atributos de audio DAN: POR: RUS: JPN: CHI: KOR: MAL: VIE: Danés Portugués Ruso Japonés Chino Coreano Malayo Vietnamita THA: POL: CES: SLK: HUN: FIN: ¢: Tailandés Polaco Checo Eslovaco Húngaro Finlanddés Otros LPCM/ÎDigital/ÎDigital+/ ÎTrueHD/DTS/DTS-HD/MPEG Tipo de señal ch (canal) Número de canales k (kHz) Frecuencia de muestreo b (bit) Número de bits Método de grabación de vídeo MPEG-2 Se trata de un estándar para la compresión y descompresión de películas en color de forma eficaz. Este método de compresión se emplea para DVD, etc. MPEG-4 AVC Se trataqn de estándares para la compresión y descompresión de películas en color de forma más eficaz que MPEG-2 y se mplea para discos Blu-ray, etc. VC-1 RQT9187 24 24 Menús Play 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Elementos Repetir reproducción Configuraciones y detalles (Sólo cuando se visualiza el tiempo transcurrido en la pantalla de la unidad.) Selecciona el elemento que desea que repita. Las opciones mostradas varían según el tipo de disco. ≥Todas las pistas Todas las pistas ≥Capítulo Capítulo ≥Lista reproducción Lista de reproducción ≥Título Título ≥Una pista Pista ≥Off Seleccione “Off” para cancelar. RANDOM [CD] [MP3] Mientras está reproduciendo, pulse [3, 4] para seleccionar “On”. La reproducción aleatoria se inicia a partir de la pista siguiente. ≥On Vídeo Imagen ESPAÑOL RQT9187_spa.book 25 ページ ≥Off [BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] Seleccione el modo de calidad de imagen durante la reproducción. ≥Normal: ≥Suave: ≥Fino: ≥Cinema: ≥User: Configuración por defecto. Imagen suave con pocos artefactos de vídeo. Los detalles presentan mayor nitidez. Suaviza las películas, mehora los detalles en escenas oscuras. Es posible llevar a cabo más ajustes. (> debajo) 1 Pulse [1] para seleccionar “Ajuste de la imagen” y pulse [OK]. 2 Seleccione un elemento usando [3, 4] y ajústelo con [2, 1]. Contraste: Brillo: Nitidez: Color: Gamma: Red. ruido 3D: Red. R. integr.: Progresivo Seleccione el método de conversión de emisión progresiva que satisfaga el tipo de material que se está reproduciendo (> 36, Películas y vídeo). ≥Auto: ≥Video: Audio Aumenta el contraste entre las partes luminosas y oscuras de la imagen (j7 a i7). Hace la imagen más brillante (0 a i15). Ajusta la nitidez de los bordes de las líneas horizontales (j6 a i6). Ajusta el sombreado del color de la imagen (j7 a i7). Ajusta el brillo de las partes ocuras de la pantalla (0 a i5). Reduce el sonido violento para ofrecer una mayor sensación de profundidad (0 a i4). Cuando “Salida 24p” está situado en “On”, esta función puede que no funcione. (> 28) Suaviza el sonido de bloques y reduce las manchas que aparecen alrededor de las secciones de contarste de la imagen (0 a i3). Detecta automáticamente el contenido de la película y del vídeo, y lo convierte de manera apropiada. Selecciónelo cuando emplee “Auto” y el contenido aparezca distorsionado. 24p [DVD-V] [Sólo cuando selecciona “On” en “Salida 24p” (> 28)] ≥On ≥Off Efectos sonido§ Remasterizar (> 15) ≥Remaster 1 ≥Remaster 2 ≥Remaster 3 ≥Off Surround V. [BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] (sólo 2 canales o más) Disfrute de un efecto envolvente si emplea únicamente dos altavoces frontales. – Desactive Surround V. si esto causara distorsión. – No lo use en combinación con sonidos envolventes de otro equipo. – Surround V. no funciona para las grabaciones bilingües. ≥Surround V. 1 ≥Surround V. 2 ≥Off Realce diálogos§ [BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] (Sólo 3 canales o más, incluyendo un canal central) El volumen del canal dentral se eleva para hacer que los diálogossean más fáciles de escuchar. ≥On § ≥Off Esta función es eficaz para audio procedente de una terminal HDMI o la terminal DIGITAL AUDIO OUT sólo cuando “Salida Audio Digital” se sitúa en “PCM”. (No obstante, en este caso, el audio se transmite como 2 canales desde la terminal DIGITAL AUDIO OUT.) RQT9187 25 25 RQT9187_spa.book 26 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Modificación de las configuraciones de la unidad Modifique las configuraciones de la unidad si es necesario. La configuración permanece intacta aun cuando si conecta la unidad en modo en espera. Operaciones del menú de instalación 1 Durante la detención Pulse [SETUP]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar el menú y pulse [OK]. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y pulse [OK]. Si hay algún otro elemento, repita estos pasos. Configuración Disco NOTA Vídeo ≥Pueden existir diferencias en los métodos de funcionamiento. Si esto courre, siga las instrucciones en pantalla para el funcionamiento. Audio Para volver a la pantalla anterior Pulse [RETURN]. Display Conexión TV / dispositivo Ajustes de red CONSEJOS Otros 4 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la opción y pulse [OK]. OK Para salir de la pantalla Pulse [SETUP]. RETURN Resumen de configuraciones Los elementos subrayados constituyen la configuración de fábrica. “Disco” Valores DVD-Video Etablecer un nivel de valores para limitar la reproducción de Vídeo-DVD. Clasificación de BD-Video Establece un límite de edad para la reproducción de vídeo-BD. Idioma de Preferencia ≥8 Sin limite: ≥1 a 7: Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos al mostrarse la pantalla de contraseña. Debe ser una contraseña común tanto para “Valores DVD-Video” como para “Clasificación de BD-Video”. ≥No olvide esta contraseña. Elija el idioma de los menús de audio, subtítulos y discos. [BD-V] [DVD-V] Idioma preferido de subtítulos Idioma preferido para menús Acceso a Internet con BD-Live [BD-V] (> 16) ≥Algunos discos empiezan con cierto idioma a pesar de los cambios que realice en los mismos. ≥Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se reproduce el idioma predeterminado. Hay discos en los el idioma se puede cambiar sólo desde la pantalla de menú. (D 14) ≥Instroduzca un código (> 38) con los botones numéricos cuando seleccione “Otro ¢¢¢¢”. Es posible restringir el acceso a Internet cuando se utilizan las funciones de BD-Live. Se pueden reproducir todos los vídeos-DVD. Prohíbe la reproducción de vídeos-DVD con las correspondientes valoraciones grabadas en los mismos. ≥0 Todos prohibidos: Prohíbe la reproducción de todos los vídeos-DVD. ≥Desbloquear el reproductor ≥Cambiar la contraseña ≥Elija el nivel de acceso ≥Desbloqueo temporal Sr pueden reproducir todos los vídeos-BD. ≥Sin límite: ≥0 a 254 Año/s: Prohíbe la reproducción de vídeos-BD con las correspondientes valoraciones grabadas en los mismos. ≥Desbloquear el reproductor ≥Cambiar la contraseña ≥Elija el nivel de acceso ≥Desbloqueo temporal ≥Alemán ≥Francés ≥Inglés ≥Italiano ≥Español ≥Holandés ≥Original: Se selecciona el idioma original de cada disco. ≥Otro ¢¢¢¢ ≥Automático: Si el idioma seleccionado para “Idioma de Preferencia” no está disponible, los subtítulos de ese idioma aparecerán de forma automática si está disponible en el disco. ≥Inglés ≥Alemán ≥Francés ≥Italiano ≥Español ≥Holandés ≥Otro ¢¢¢¢ ≥Alemán ≥Inglés ≥Italiano ≥Español ≥Otro ¢¢¢¢ ≥Permitir: ≥Limitar: ≥Prohibir: ≥Francés ≥Holandés El acceso a Internet está permitido para todo el contenido de BD-Live. El acceso a Internet está permitido sólo para el contenido BD-Live que posee los certificados del propietario del contenido. El acceso a Internet y las funciones AACS Online (> 16) están prohibidas para todo el contenido BD-Live sin un certificado. El acceso a Internet está prohibido para todos los contenidos BD-Live. “Vídeo” Modo de imagen fija [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] Seleccione el tipo de imagen que se muetra cuando haga una pausa en la reproducción (> 36, Fotogramas y campos). Reproducción sin saltos [DVD-VR] Seleccione el modo de reproducción entre los segmentos del capítulo de la lista de reproducción y los títulos parcialmente borrados. Salida de contenido NTSC Elija la salida PAL60 o NTSC cuando reproduzca NTSC discos. RQT9187 26 26 ≥Automático ≥Campo:Selecciónelo si se produce inestablidad de imagen al seleccionar “Automático”. (La imagen es más gruesa.) ≥Cuadro:Selecciónelo si no se pueden visionar un texto pequño o modelos finos de forma clara al seleccionar “Automático”. (La imagen es más clara y más fina.) Los capítulos en las listas de reproducción se reproducen al ≥On: mismo modo. Esto no funciona durante la búsqueda o cuando hay varios tipos de audio incluidos en la lista de reproducción. Además, la posición de los segmentos de capítulo podrían cambiar ligeramente. ≥Off: Se reproducen de forma adecuada los puntos donde los capítulos de las lista de reproducción cambian, aunque se pueda congelar la imagen durante un instante. ≥NTSC: NTSC los discos se reproducen como NTSC. ≥PAL60: Selecciónelo si la imagen no se visualiza de forma correcta cuando se selecciona “NTSC”. RQT9187_spa.book 27 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Compresión dinámica [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] [DivX] ≥On ≥Off ≥Auto: Eficaz sólo cuando se reproduce Dolby TrueHD. (Sólo Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD) Cambia la gama dinámica (> 36) para visionado nocturno. Salida Audio Digital ≥Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones. Ajuste prioridad ≥Audio sec.: “Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado a “On”, y “Salida Audio ≥Seleccione los elementos prioritarios de “Salida Audio Digital”. Digital” está fijo en “PCM”. ≥Calid. audio: “Salida Audio Digital” está ajustado a “Bitstream”, y ‘“Audio secundario de BD-Vídeo” está fijo en “Off”. – Si el equipo conectado puede descodificar sólo Dolby Digital o DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, y DTS-HD se reproducirá como Dolby Digital o DTS. – Si el equipo conectado puede descodificar sólo uno entre Dolby Digital o DTS, seleccione “Usuario” y ajuste los formatos de audio deseados que no se pueden descodificar. ≥Usuario: Los elementos en “Salida Audio Digital” se pueden ajustar individualmente. (> 17) Dolby D/Dolby D+ / Selección de si Dolby Digital, Dolby ≥Bitstream: Seleccione “Bitstream” cuando el equipo conectado puede descodificar el Dolby TrueHD Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS relativo formato de audio. Digital Surround, DTS-HD High DTS/DTS-HD – Conecte un equipo compatible con HDMI Ver. 1.3 y utilice un cable HDMI Resolution Audio o DTS-HD Master de alta velocidad para reproducir un audio de alta velocidad de bits como Audio se tiene que reproducir en Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio o formato “Bitstream” o “PCM” . DTS-HD Master Audio. [Nota] ≥PCM: ≥No realizar la configuración Seleccione “PCM” cuando el equipo conectado no puede descodificar el adecuada puede provocar ruidos. relativo formato de audio. ≥Si la unidad está conectada con el – Cuando la unidad está conectada con un terminal DIGITAL AUDIO OUT, terminal HDMI AV OUT, las estos formatos de audio se mezclan en 2ch PCM. especificaciones del equipo conectado tienen la preferencia respecto a esta unidad y el audio seleccionado en estos elementos no se puede reproducir (por ejemplo, cuando se conecta un televisor, la reproducción de audio HDMI de esta unidad está limiteado a la mezcla de 2 canales.) Audio MPEG Consulte las instrucciones de funcionamiento de los dispositivos conectados para ver si pueden descodificar o no cada uno de los formatos de audio. ≥Bitstream: ≥PCM: Audio secundario de BD-Vídeo [BD-V] Encienda/apague el sonido de clic del menú y el audio con el vídeo secundario en el modo imagen en imagen. (> 16) Conversión PCM Seleccione cómo emitir audio con una frecuencia de muestreo de 96 kHz. ≥Las señalaes se convierten a 48 kHz a pesar de la configuración en los siguientes casos: – cuando las señales presenten una frecuencia de mjuestreo de más de 96 kHz – cuando el disco presente protección frente a copias – cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado en “On” Mezclador Cambie el sistema de mezcla para reproducir sonido envolvente de canales múltiples. ≥Cuando “Salida Audio Digital” se sitúa en “Bitstream”, no hay ningún efecto de mezcla para el audio reproducido. ≥El audio se reproducirá en “Estéreo” en los siguientes casos. – Reproducción de AVCHD – [BD-V]: Reproduccción del sonido de clic del menú y del audio del vídeo secundario en el modo de imagen en imagen ESPAÑOL “Audio” ≥On: ≥ Off: ≥On: ≥Off: Al conectarse a un equipo con un decodificador MPEG integrado. Al conectarse a un equipo sin un decodificador MPEG integrado. Se entremezclan y se emiten el audio primeraio y el secundario. La frecuencia de muestreo se convierte a 48 kHz. No se emiten el sonido de clic del menú y del audio secundario. Las señales se convierten a 48 kHz. (Elija cuando el equipo que está conectado no pueda provesar señales con una frecuencia de muestreo de 96 kHz.) Las señales se emiten a 96 kHz. (Elija cuando el equipo que está conectado pueda provesar señales con una frecuencia de muestreo de 96 kHz.) ≥Estéreo: ≥Cod. Surround: Cuando está conectada a un equipo no compatible con la función de sonido envolvente virtual. Cuando está conectada a un equipo compatible con la función de sonido envolvente virtual. (Dolby Pro Logic, DTS Neo: 6, etc.) “Display” Mensajes por pantalla ≥Automático Elija si desea que muestre mensajes de estado de forma automática. Idioma en pantalla ≥English ≥Deutsch Elija el idioma para estos menús y los mensajes en pantalla. ≥Off ≥Français ≥Italiano ≥Español ≥Nederlands Función salvapantalla Esta función es para prevenir la integración en la pantalla. ≥Cuando esto se ajusta en “On” la zona oculta de la pantalla se transforma en gris. [Sólo cuando se conecta con un cable HDMI o un cable componente de vídeo y “Formato de vídeo HDMI” (> 28) está ajustado a un modo distinto de “576p/480p”, o “Resolución componente” (> 28) está ajustado en “720p” o “1080i”] ≥On: Si no se pone en funcionamiento durante 10 minutos o más, la pantalla que aparece cambia a otros estados de forma automática. – Cuando aparece el menú Direct Navigator o FUNCTIONS, la pantalla vuelve al modo salvapantallas. – Cuando se reproduce un CD o MP3, la pantalla vuelve al modo salvapantallas. (Continúa la reproducción.) – Cuando se muestran las imágenes congeladas (excepto exhibición de diapositivas), la pantalla vuelve a la pantalla Direct Navigator. ≥Off Luminosidad del display Cambia el brillo de la pantalla de la unidad. ≥Alta ≥Baja: ≥Automático: Control LED de la tarjeta SD Ajuste el método de iluminación de la lámpara en la rabura de la tarjeta SD. ≥Activado ≥SD insertada: Licencia de Software Aparece información acerca del software empleado por esta unidad. La pantalla se va atenuando. La visualización es oscura durante la reproducción y es luminosa fuera de la reproducción. ≥Desactivado Cuando se enciende esta unidad y se inserta una tarjeta SD, la lámpara se enciende. RQT9187 27 27 RQT9187_spa.book 28 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 “Conexión TV / dispositivo” Relación de aspecto TV Ajústelo para que se corresponda con el tipo de televisor conectado. Conexión HDMI ≥Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones. Modo vídeo HDMI Seleccione “On” cuando el vídeo se emite desde una terminal HDMI AV OUT. Formato de vídeo HDMI Los elementos compatibles por los dispositivos conectados aparecen indicados en pantalla como “¢”. Cuando se selecciona algún elemento sin “¢” las imágenes puede aparecer distorsionadas. Salida 24p [BD-V] [DVD-V] Cuando esta unidad está conectada a un televisor compatible con la reproducción 1080/24p por medio de un cable HDMI, la unidad muestra cada fotograma a intervalos de 1/24 segundos - el intervalo en el que se formó originariamente la película. ≥Cuando se reproduce DVD-Video, ajuste en “On” y luego ajuste en “24p” en “Vídeo” (> 25) en “On” Rango de salida HDMI Es eficaz al conectarse a un dispositivo que sólo sea compatible con emisiones RGB. Salida audio HDMI Esta configuración selecciona si emitir o no audio desde HDMI. VIERA Link Ajústelo para emplear la función “HDAVI Control” cuando se conecte mediante un cable HDMI que sea compatible con “HDAVI Control”. Resolución componente Esto establece la resolución de la salida de vídeo cuando se emplea una terminal de componentes de vídeo. Altavoz Puede ajustar la unidad para emitir el mejor sonido posible para sus altavoces. Sistema TV Cambie la configuración para que se corresponda con el equipo que está conectando. ≥ Si la salida de imagen no es suave, cambie la configuración. ≥Cuando se reproduce contenido NTSC, éste se reproduce en el formato de señal especificado en “Salida de contenido NTSC”, sin tener en cuenta los ajustes. Cuando se conecta a un televisor de aspecto 4:3: ≥ 4:3 Pan & Scan: Se reproduce vídeo grabado para pantalla grande como Pan & Scan (salvo que el fabricante del disco lo prohíba). Cuando se reproduce vídeo BD, el vídeo se emite como “4:3 Letterbox”. ≥ 4:3 Letterbox: Se reproduce el vídeo grabado para pantalla grande en formato buzón. Cuando se conecta a un televisor de pantalla grande 16:9: ≥ 16:9: Se reproduce el vídeo grabado para una pantalla aspecto 4:3 como una ratio de imagen 4:3 en el centro de la pantalla. ≥ 16:9 full: Se reproduce el vídeo grabado para una pantalla aspecto 4:3 como una imagen de extensión horizontal 16:9. ≥On: La imágenes se emiten desde una terminal HDMI en la resolución establecida en “Formato de vídeo HDMI”. El vídeo desde la terminal COMPONENT VIDEO OUT se emite como “576i/480i”. ≥ Off :La imágenes se emiten en la resolución establecida en “Resolución componente”. Selecciona automáticamente la resolución de reproducción ≥Automático: que mejor se ajusta al televisor conectado (1080p, 1080i, 720p o 576p/480p). ≥576p/480p ≥720p ≥1080i ≥1080p – Si la unidad está conectada a un amplificador/receptor no compatible con la resolución configurada en la unidad, el vídeo no se puede reproducir correctamente. En este caso, utilice un cable HDMI para conectar la unidad al televisor y luego conecte la unidad al amplificador/receptor utilizando un cable distinto del HDMI. – Para disfrutar de vídeo de alta definición convertido en 1080p, hay que conectar la unidad directamente a un HDTV (televisor de alta definición) compatible con 1080p. Si esta unidad está conectada a un HDTV a través de otro equipo, éste también tiene que ser compatible con 1080p. ≥On: Las imágenes en 24p se reproducen en 24p precisamente así como son. Sin embargo, –cuando se emite vídeo en 24 fotogramas, puede que no se emitan de forma adecuada las imágenes de otra terminal que no sea la terminal HDMI. –[BD-V]: cuando se reproducen imágenes distintas de 24p, las imágenes se reproducen a 60p. ≥Off ≥Estándar: ≥Intensificada: ≥On: ≥Off: ≥On: ≥Off: El vídeo se reproduce así como es. Cuando el contraste entre blanco y negro de un vídeo es bajo, la señal se mejora para reproducir un vídeo más nítido. Cuando el televisor está conectado a esta unidad empleando un cable HDMI y está unidad está asimismo conectada a otros dispositivos, como por ejemplo un amplificador/receptor que usa un cable de audio óptico digital o un cable coaxial. Selecciónelo cuando no desee usar “HDAVI Control”. ≥576p/480p ≥576i/480i ≥720p ≥1080i 480i, 480p: Cuando se reproducen discos NTSC 576i, 576p: Cuando se reproducen discos PAL Aunque seleccione “720p” o “1080i”, la resolución de reproducción de vídeo está restringida a “576p/480p” cuando los discos DVD-Video, DivX y BD-Video grabados a una velocidad de 50 campos por segundo se reproducen desde los terminales COMPONENT VIDEO OUT. Cuando use 3 o más altavoces. (> 29) ≥Multicanal: ≥2 Canales: Cuando use dos altavoces. Se emite audio entremezclado en 2 canales desde el Frontal L y el Frontal R ≥NTSC: Selecciónelo al conectar un televisor NTSC. Selecciónelo al conectar un televisor PAL o multisistema. ≥PAL: “Ajustes de red” RQT9187 28 28 Dirección IP / Ajustes DNS (> 12) ≥Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones. Prueba de conexión Asignación automática de la dirección IP Dirección IP Máscara de subred Dirección de la puerta de enlace Asignación automática DNS-IP DNS primaria DNS secundaria Autoconf. de la velocidad de conexión Ajuste de la velocidad de conexión Está activado sólo cuando “Autoconf. de la velocidad de conexión” está puesto en “Off”. Ajustes del servidor Proxy (> 13) ≥Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones. Inicializar Dirección proxy Número del puerto proxy ———— ≥Off ≥On — — —. — — —. — — —. — — — — — —. — — —. — — —. — — — — — —. — — —. — — —. — — — ≥On ≥Off — — —. — — —. — — —. — — — — — —. — — —. — — —. — — — ≥On ≥Off ≥Duplex total 10BASE ≥Semiduplex 10BASE ≥Semiduplex 100BASE ≥Duplex total 100BASE (La configuración inicial está en blanco.) ( La configuración inicial es “0”.) RQT9187_spa.book 29 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 “Otros” Mando a distancia (> 33) ≥Código 1 ≥Código 2 Ajuste rápido ≥Sí ≥No Puede ajecutar la configuración básica (Idioma en pantalla, Relación de aspecto TV). ≥No Registro DivX (> 20) Es necesario este código de registro para adquirir y reproducir contenido DivX de Video-on-Demand (VOD). Actualización del firmware (> 9) ≥Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones. ≥Off Actualización automática ≥On Cuando este equipo se queda conectado a Internet, cuando se enciende comprobará si existe una versión más reciente del firmware, así, si fuera necesario, podrá actualizarlo. Actualizar ahora Puede actualizar el firmware manualmente. ESPAÑOL Ajustes predeterminados ≥Sí Esto devuelve todos los valores del menú de configuración y del menú en pantalla, excepto “Mando a distancia”, “Idioma en pantalla”, “Dirección IP / Ajustes DNS”, “Ajustes del servidor Proxy”, “Valores DVD-Video” y “Clasificación de BD-Video” a los ajustes de fábrica. ≥Código 3 Cambiar la configuración del para ajustarse a sus altavoces Cuando conecta esta unidad a un amplificador/receptor para disfrutar de sonido envolvente multicanal, use los siguientes ajustes en esta unidad si no se pueden ajustar en el amplificador/receptor. La confuiguración no es eficaz cuando se reproducen señales de flujo de bits. Preparativos Sitúe “Altavoz” en “Multicanal”. (> 28) Central Frontal (L)   ms 0.0 L C dB 0.0 dB 0.0 Terminar Test R dB 0.0 dB 0.0 Terminar Test dB 0.0 LS LB (LS) Envolvente (RS)  §  ms 0.0 ms 0.0 dB 0.0 SW Frontal (R)   Altavoz de graves  RS Conexión del altavoz Conexión del altavoz de 7.1 canales de 5.1 canales Dimensiones de la habitación aproximadas C C : Posición actual del C C L R L R altavoz SW D E D E : Posición ideal del RS RS SW LS LS F altavoz F F E D F LB LS RB RS : Distancia de LB RB LS RS audición primaria Círculo de distancia de audición primaria constante RB (LB) Envolvente posterior (RB)§  Sólo se habilita el canal envolvente posterior cuando la unidad está conectada a un amplificador/receptor compatible con audio de canal HDMI 7.1. [BD-V]: Si el audio original es DTS-HD o DTS de 5.1 canales, la función de remapeo se activa para dividirlo en 7.1 canales. Presencia y tamaño de altavoces (A) 1 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el icono del altavoz (A) y pulse [OK]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste y pulse [OK]. Ejemplos de icono: Altavoz envolvente (LS) LS LS ≥Grande: Seleccione Grande Pequeño Ninguno cuando el altavoz es compatible con la reproducción de baja frecuencia (menos de 100 Hz). ≥Pequeno: Seleccione cuando el altavoz no es compatible con la reproducción de baja frecuencia. Para conseguir un ambiente de audición ideal, se pueden ajustar de forma inmediata la configuración del tamaño de los altavoces. Por ejemplo, si el altavoz de graves está ajustado a “Ninguno”, los altavoces frontales se ajustarán automáticamente a “Grande”. (En este caso, recomendamos conectar un altavoz que pueda reproducir bajos por debajo de 100 Hz.) Tiempo de demora (B) Para una audición óptima con un sonido de canales 7.1/5.1, todos los altavoces excepto el subwoofer deben encontrarse a la misma distancia respecto a la posición del asiento. Si tiene que colocar los altavoces central, envolvente y envolvente posterior más cerca de la posición del asiento, ajuste el tiempo de demora para compensar la diferencia. Si bien la distancia de D o F es inferior a E, encuentre la diferencia en la tabla relevante y cambie a la configuración recomendada. 1 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el recuadro tiempo de demora (B) y pulse [OK]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar la configuración y pulse [OK]. D Altavoz central Diferencia aprox. 34 cm aprox. 68 cm aprox. 102 cm aprox. 136 cm aprox. 170 cm F Altavoces envolventes y envolventes posteriores Ajuste 1,0 ms Diferencia Ajuste 2,0 ms aprox. 170 cm 5,0 ms 3,0 ms aprox. 340 cm 10,0 ms 4,0 ms aprox. 510 cm 15,0 ms 5,0 ms Equilibro de canales (C) Esto no funciona cuando el equipo conectado con la terminal HDMI y “Salida audio HDMI” (> 28) se encuentra situado en la posición “On”. 1 Seleccione “Test” y pulse [OK]. Se emite una señal de prueba. Frontal (L)_—)Central_—)Frontal (R)_—)Envolvente (RS) : ; Envolvente (LS)(— Envolvente posterior (LB)§ (— Envolvente posterior (RB)§ § La señal de prueba se emite únicamente cuando la unidad está conectada a una terminal HDMI AV OUT. 2 Mientras escucha la señal de prueba, pulse [3, 4] para ajustar el volumen de cada altavoz. Altavoces frontales: 0,0 a s6,0 dB Altavoces centrales y envolventes: 0,0 a s12,0 dB ≥No es posible ajustar el volumen de los altavoces envolventes posteriores. 3 Pulse [OK]. Se detiene la señal de prueba. ≥No sale niguna señal desde el altavoz de graves. Para ajustar su volumen, reproduzca algo, luego vuelva a esta pantalla para ajustar según sus preferencias. 4 Pulse [OK]. RQT9187 29 29 RQT9187_spa.book 30 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Preguntas frecuentes Configuración Página ¿Qué debo hacer para reproducir sonido envolvente multicanal? ≥Conecte el amplificador/receptor adecuado a la terminal HDMI, a la terminal DIGITAL AUDIO OUT(OPTICAL, COAXIAL) o a la terminal 5.1ch AUDIO OUT de esta unidad. 7, 8 ¿Cómo ajusto la unidad para reproducir sonido envolvente 7.1 canales? ≥Después de conectar esta unidad a un amplifcador/receptor compatible con HDMI Ver. 1.3 y compatible con Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD y LPCM de 7.1 canales utilizando un cable HDMI de alta velocidad, configure estos elementos en el menú de configuración de la siguiente manera. – “Ajuste prioridad”: “Calid. audio” – “Altavoz”: “Multicanal” 27, 28 ¿Se pueden conectar auriculares y altavoces directamente a esta unidad? ≥No los puede conectar directamente a esta unidad. Conéctelo a través del amplificador/ receptor etc. 7, 8 Mi televisor dispone de una terminal S VIDEO IN, terminales COMPONENT VIDEO IN y una terminal HDMI IN. ¿Cuál debo conectar? ≥Los diferentes niveles de entrada de calidad de imagen se enumeran debajo del más alto al más bajo. HDMI IN )COMPONENT VIDEO IN )S VIDEO IN )VIDEO IN. No obstante, llevará más tiempo a una imagen grande iniciarse cuando la unidad esté conectada con la terminal HDMI IN. — Disco ¿Puedo reproducir Vídeo BD y Vídeo DVD adquirido en otro país? ≥No se puede reproducir: – Los discos BD-Video que no incluyen el código de su región. – Los discos DVD-Video que no incluyen el número de su región o “ALL”. Consulte la cubierta de estas instrucciones de funcionamiento para más detalles acerca del código y del número de su región. Remítase a la sobrecubierta del disco para obtener más información. ¿Se puede reproducir Vídeo BD/ Vídeo DVD que no contenga un número/código regional? ≥La información de la gestión regional para Vídeo BD y Vídeo DVD indica que el disco cumple con los estándares de la industria. No puede reproducir discos que no cumplan con los estándares de la industria o no dispongan de código o número regional. Por favor, deme información sobre la compatibilidad del disco con esta unidad. ≥Consulte “Información del disco y tarjeta” y “Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX”. ≥Con esta unidad no se puede escribir en un disco. Funda — 4, 22 — Tarjeta SD ¿Qué tipos de operaciones están disposnibles en la tarjeta SD en esta unidad? ¿Qué tipos de tarjeta se pueden emplear? ≥Tiene a su disposición las siguientes operaciones. – Reproducción de datos JPEG grabados con una cámara digital etc. – Reproducción de AVCHD películas grabadas con una videocámara de alta definición Panasonic. ≥Si se utiliza un disco BD-Video compatible con BD-Live o BONUSVIEW, es posible copiar el vídeo secundario, etc., desde Internet o el disco a una tarjeta y reproducirlo junto a las imágenes contenidas en el disco, etc. ≥Tarjetas de memoria SD (de 8 MB a 2 GB), tarjetas de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB), se pueden emplear miniSD tarjetas§, y microSD tarjetas§. § Las tarjetas miniSD y las tarjetas microSD tienen que utilizarse en el adaptador incluido con la tarjeta de memoria. Rogamos confirme la última información al respecto en nuestra página Web. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Esta página Web sólo está disponible en inglés.) ≥[BD-V] Para reproducir el paquete virtual, recomendamos que emplee una tarjeta que sea compatible con la Clase de velocidad 2 SD y disponga de 1 GB o más de espacio libre. — — 16 5 — Guía para la solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica, lleve a cabo las siguientes comprobaciones. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos decomprobación, o si las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su distribuidor para obtener más instrucciones. Lo siguiente no indica un problema con esta unidad: ≥Sonidos rotatorios regulares del disco. ≥Trastornos en la imagen durante operaciones de búsqueda. Para reiniciar esta unidad RQT9187 30 30 Página Para que la unidad vuelva al funcionamiento normal en caso de que se congele debido a que se han ativado uno de los dispositivos de seguridad ≥Pulse y mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal durante 3 segundos. (La configuración permenece inalterable.) — Para devolver todas las configuraciones excepto algunas a los ajustes de fábrica ≥Seleccione “Sí” en “Ajustes predeterminados” en el menú de configuración. Esto devuelve todos los valores del menú de configuración y del menú en pantalla, excepto “Mando a distancia”, “Idioma en pantalla”, “Dirección IP / Ajustes DNS”, “Ajustes del servidor Proxy”, “Valores DVD-Video” y “Clasificación de BD-Video” a los ajustes de fábrica. 29 Para volver a los ajustes de fábrica (sin configuración) ≥Reinicie la unidad de la forma siguiente: 1 Pulse [Í/I] en la unidad para apagarla. 2 Pulse y manetnag pulsado [9/5], [< OPEN/CLOSE] y [∫] en la unidad al mismo tiempo durante más de 5 segundos hasta que “HELLO” se visualice en la unidad. 3 La alimentación se conecta y poosteriormente se apaga de forma automática. — RQT9187_spa.book 31 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Alimentación Página Sin alimentación. ≥Inserte el cable CA de forma segura en un enchufe doméstico. 8 La unidad cambia a modo en espera. ≥Uno de los dispositivos de seguridad de la unidad se encuentra activado. Pulse [Í/I] en la unidad para encenderla. — ≥Cambie el código del fabricante. Algunos televisores o receptores no pueden funcionar aun cuando modifique el código. ≥Puede que sea necesario volver a ajustar el código del fabricante tras cambiar las pilas. 11 No funciona el televisor o el receptor. El mando a distancia no funciona correctamente. La unidad está conectada pero no funciona. La reproducción falla aun cuando [1] (PLAY) se pulsa. La reproducción se inicia pero se detiene de forma inmediata. No se puede expulsar el disco. El arranque es lento. Cuando se enciende la unidad, la reproducción de audio y vídeo lleva mucho tiempo. El inicio de la reproducción lleva algo de tiempo. No se puede ajustar “On” en “Salida 24p”. ≥El mando a distancia y la unidad principal emplean códigos D diferentes. Cambie el código del mando a distancia. R Pulse y mantenga pulsado [OK] y el botón numérico indicado a la vez durante más de 5 segundos. ≥Las pilas están gastadas. Sustitúyalas por unas nuevas. ≥No apunta el mando a distancia al sensor de señal del mando a distancia de la unidad principal durante su funcionamiento. ≥El cristal decolores puede obstruir la recepción/transmisión de la señal. ≥No coloque el sensor de señal a la luz directa del sol o en áreas que pueden estar sujetas a la exposición a la luz del sol. ≥Puede que sea necesario volver a ajustar el código del mando a distancia tras cambiar las pilas. ≥Confirme que ha seleccionado la unidad correcta. ≥Puede que el disco prohíba algunas operaciones. ≥La unidad está caliente (“U59” aparece en la pantalla). Espere a que “U59” desaparezca. ≥Uno de los dispositivos de seguridad de la unidad se encuentra activado. Reinicie la unidad de la forma siguiente: 1 Pulse [Í/I] en la unidad para cambiar la unidad a modo en espera. Si la unidad no cambie a modo en espera, pulse y mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal durante cerca de 3 segundos. La unidad cambia de forma obligada a modo en espera. Desconecte alternativamente el cable de alimentación de CA, espere un minuto, luego vuelva a conectarlo. 2 Pulse [Í/I] en la unidad para encenderla. Si la unidad no funciona, consulte con el distribuidor. ≥Se ha formado condensación: Espere 1 o 2 horas a que se evapore. ≥Inserte el disco de forma correcta con la etiqueta hacia arriba. ≥El disco está sucio. ≥Ha intentado reproducir un disco en blanco o un disco irreproducible en esta unidad. ≥[DivX] Si reproduce contenido DivX VOD, cosulte la página web desde donde lo ha comprado. ≥La unidad puede presentar un problema. Mientras la unidad está apagada, pulse y mantenga pulsado [;] y [9/5] en la unidad principal a la vez durante unos 5 segundos. Retire el disco y consulte con el distribuidor. ≥El arranque tarda cierto tiempo en las siguientes situaciones. – Inmediatamente después de una interrupción de la alimentación o de conectar el cable de alimentación de CA. – Cuando la unidad está conectada con un cable HDMI. ≥[DivX] Esto es normal en vídeos DivX. ≥Es posible seleccionar “On”, sólo cuando esta unidad está conectada al teminal HDMI de un televisor compatible con 24p. En algunos casos en los que la unidad está conectada a un televisor a través de un amplificador/receptor por medio de terminales HDMI, es posible que no se pueda seleccionar “On”. En este caso, conecte la unidad al televisor a través del cable HDMI y conéctela al amplificador/receptor por medio de cualquier terminal distinto del HDMI. 11 33 5 5 ESPAÑOL Funcionamiento — — 11, 33 14 — 34 — — 14 35 4, 5 20 — — — 28 Pantallas La visualización es débil. ≥Ajuste “Luminosidad del display” en el menú en Configuración. 27 El tiempo transcurrido visualizado realmente es inferior al tiempo de reproducción. ≥El tiempo de reproducción visualizado se convierte desde el número de fotogramas a 29,97 fotogramas (igual a 0,999 segundos) en un segundo. Habrá una ligera diferencia entre el tiempo visualizado y el tiempo transcurrido real (por ejemplo, un tiempo transcurrido real de una hora podría visualizarse como aproximadamente 59 minutos y 56 segundos). — Pantalla del televisor y vídeo La imágnes procedentes de esta unidad no aparecen en el televisor. La imagen aparece distrosionada. ≥Asegúrese que el televisor está conectado a una terminal VIDEO OUT, terminal S VIDEO OUT, terminales COMPONENT VIDEO OUT o terminal HDMI AV OUT de esta unidad. ≥Asegúrese de que el ajuste de entrada del televisor (por ejemplo, AV 1) sea correcto. ≥Se selecciona una resolución incorrecta en “Resolución componente”, cuando el televisor se encuentra conectado alos terminales COMPONENT VIDEO OUT. Mientras está detenido, pulse y mantenga pulsado [∫] y [1] (PLAY) en la unidad principal a la vez durante más de 5 segundos para cancelar esta configuración. Vuelva a ajustar el elemento. ≥Si “Salida 24p” está situado en “On” cuando al unidad está conectada a un televisor a través de cualquier terminal distinto del HDMI, puede que las imágenes no se visualicen correctamente. En este caso, sitúe “Salida 24p” en “Off”. ≥La unidad y el televisor están usando sistemas de vídeo distintos. Durante la detención, mantenga pulsado [∫] y [< OPEN/CLOSE] en la unidad principal durante 5 segundos o más. Al sistema cambia de PAL a NTSC o viceversa. ≥El sistema usado en el disco no se ajusta a su televisor. – Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor NTSC. – Esta unidad puede convertir las señales NTSC a PAL60 para visualizarlas en un televisor PAL (“Salida de contenido NTSC” en “Vídeo”). ≥[DivX] Las imágenes podrían no reproducirse debido a cómo se han creado los archivos. 6, 7 — 28 28 — — 26 — La imagen se detiene. ≥[DivX] La imagen puede detenerse si los archivos DivX son mayores de 2 GB. — La pantalla cambia de forma automática. ≥Cuando “Función salvapantalla” en el menú Configuración está en “On”, la pantalla puede volver al modo salvapantallas de forma automática en caso de que no esté en funcionamiento durante 10 mintuos o más. 27 El vídeo no se emite en alta definición. ≥El vídeo en alta definición no se puede emitir a través de las terminales VIDEO OUT o S VIDEO OUT. ≥Confirme que “Modo vídeo HDMI”, “Formato de vídeo HDMI”, y “Resolución componente” en el menú Configuración están configuradas adecuadamente. ≥La resolución de resolución de vídeo está restringida a “576p/480p” cuando los discos DVD-Video, DivX y BD-Video grabados a una velocidad de 50 campos por segundo se reproducen desde los temrinales COMPONENT VIDEO OUT. — 28 Los mensajes de estado no aparecen. ≥Seleccione “Automático” en el “Mensajes por pantalla” menú Configuración. — 27 (sigue en la página siguiente) RQT9187 31 31 RQT9187_spa.book 32 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Pantalla del televisor y vídeo (continuación) La imagen de ratio de aspecto 4:3 se expande a la izquierda y derecha. El tamaño de la pantalla no es el correcto. ≥Use el televisor para cambiar el aspecto. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor. ≥Cuando utiliza un cable de vídeo componente, sitúe “Progresivo” en “Vídeo”. Si la situación no se restaura después de esto, sitúe “Relación de aspecto TV” en “4:3 Pan & Scan”. Página — 25, 28 Hay mucha imagen residual cuando se reproduce vídeo. ≥Desconecte “Red. ruido 3D” o “Red. R. integr.” si está conectado. 25 No existe un cambio aparente en la calidad se imagen cuando se ajusta con el menú “Vídeo” en el menú en pantalla. ≥El efecto se percibe menos con algunos tipos de vídeo. — La zona oscuracida aparece oscurecida en gris. ≥Si el “Función salvapantalla” en el menú Configuración se encuentra en “Off”, la zona oscurecida se visualiza en negro. 27 Sonido No hay sonido. Volumen bajo Sonido distorsionado. No se puede scuchar el tipo de audio que se desea. No se puede cambiar el audio. ≥Comprueb las conexiones y la configuración “Salida Audio Digital” Compruebe el modo de entrada en el amplificador/receptor en caso de que haya conectado una. ≥Pulse [AUDIO] para seleccionar el audio. ≥Apague “Surround V. ” en los siguientes casos. – Cuando emplee discos que no dispongan de efectos de sonido envolvente como por ejemplo discos de karaoke. – Cuando reproduzca programas de emisionesbilingües. ≥Haga que la configuración de los altavoces se corresponda con el equipo que está conectado. Cambie la configuración de los altavoces multicanal seleccionando “Multicanal” en “Altavoz”. ≥Los efectos de sonido (Remasterizar, Surround V. , etc.) no funcionan cuando la señal de flujo de bits se emite desde la terminal HDMI AV OUT o la terminal DIGITAL AUDIO OUT. ≥Cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado en “Off”, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD y DTS-HD se reproducen desde el terminal DIGITAL AUDIO OUT como flujo de bits Dolby Digital o DTS Digital Surround. ≥[DivX] El audio podría no reproducirse dependiendo de cómo se han creado los archivos. 6–7, 27 ≥Existen discos en los que no se puede cambiar el audio debido a la forma de creación del disco. ≥Cuando se conecta un amplificador/receptorempleando un cable coaxial, un cable de audio digital óptico o un cable HDMI, no se puede cambiar el audio si “Salida Audio Digital” se encuentra en “Bitstream”. Ajuste “Salida Audio Digital”a “PCM” o conéctelo empleando cables de audio. — 15 25 28 — 17, 27 — 7, 8, 27 Conexiones HDMI La imágnes procedentes de esta unidad no aparecen en el televisor. La imagen aparece distrosionada. Se produce inestabilidad de la imagen. La imagen de ratio de aspecto 4:3 se expande a la izquierda y derecha. El tamaño de la pantalla no es el correcto. Al reproducir un vídeo DVD usando la salida progresiva, una parte de la imagen aparece momentáneamente doblada. No hay sonido. Volumen bajo Sonido distorsionado. No se puede scuchar el tipo de audio que se desea. RQT9187 32 32 ≥Pulse [∫] y [1] (PLAY) al mismo tiempo en la unidad durante más de 5 segundos para cambiar a un modo más compatible con un equipo HDMI. Sin ambargo, el audio Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, y DTS-HD no se reproduce en flujo de bits. Para reproducir el flujo de bits, seleccione “Ajustes predeterminados” para restaurar los ajustes de fábrica y lleve a cabo la configuración adecuada. ≥Para reproducir un vídeo desde un dispositivo conectado con un cable HDMI, ajuste “Modo vídeo HDMI” a “On” en el menú Setup. ≥Puede que no se vea la imagen cuando más de 4 dispositivos se encuentran situados con cables HDMI. Reduzca el número de dispositivos conectados. ≥Cuando “Salida 24p” se encuentra en “On”, la autenticación HDMI tiene lugar cuando las imágenes 24p cambian a otras imágenes, y se visualiza una pantalla negra. ≥Cuando “Salida 24p” se sitúa en “On”, se produce inestabilidad de la imagen durante la reproducción de DVD-Video. En este caso, sitúe “Salida 24p” en “Off”. ≥Cambie el tipo “Relación de aspecto TV” a“16:9”. 29 ≥Cuando use una terminal HDMI AV OUT para salida de vídeo. siga los pasoso que se indican debajo para la configuración. 1 Conecte esta unidad al televisor con cualquier cable esceptoe el cable HDMI. 2 Cuando cinecte el cable de componentes de vídeo, ajuste “Modo vídeo HDMI” a “Off” y “Resolución componente” a “576i/480i” en el menú de configuración. ≥Puede que no se escuche el audio cuando más de 4 dispositivos se encuentran situados con cables HDMI. Reduzca el número de dispositivos conectados. ≥Los efectos de sonido no funcionan cuando la señal de flujo de bits se emite desde la terminal HDMI AV OUT o la terminal DIGITAL AUDIO OUT. ≥Para emitir audio desde un dispositivo conectado con un cable HDMI, sitúe “Salida audio HDMI” en “On” en el menú de instalación. ≥Si el sonido aparece distorsionado cuando la unidad se conecta a un amplificador/ receptorcon un cabloe HDMI, ajuste la configuración a “Altavoz” en el menú de configuración para que se corresponda con la conexión. ≥Dependiendo del equipo que esté conectado, el sonido puede aparecer distorsionado si esta unidad está conectada con un cable HDMI. ≥Cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” se encuentra en “On”, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, y DTS-HD se convierte a 48 kHz Dolby Digital y se emite. El canal de audio LPCM 7.1 se convierte al canal de audio 5.1 En este caso, convierta “Audio secundario de BD-Vídeo” en “Off”. 28 28 — 28 28 28 — — 28 28 — 27 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Tarjeta La capacidad de la tarjeta SD disminuye. No se pueden reproducir películas en MPEG-2 y música en una tarjeta SD. No se pueden leer los contenidos de la tarjeta. Página ≥Cuando se emplea un vídeo BD que sea compatible con el paquete virtual, y una tarjeta SD se encuentra en la ranura, se pueden escribir los datos en la tarjeta SD. Borre los datos empleando “Borrado datos BD-Vídeo”, formatee los tarjeta o use una nueva tarjeta. ≥Los datos que se pueden reproducir en una tarjeta SD son AVCHD y datos en JPEG. 16 ≥La tarjeta no es compatible o los contenidos de la tarjeta puede que presenten daños. ≥Apague y vuelva a encender la unidad. 5 — ≥¿El cable LAN se ha desconectado? Compruebe si el cable LAN está conectado correctamente. ≥¿Ha conectado un cable modular a utilizar con un teléfono en el terminal LAN de esta unidad? Conecte con un cable LAN directo. ≥¿El módem o el reouter de banda ancha están encendidos? Encienda todos los dispositivos. ≥¿Hay un error en la configuración de la red? Siga las instrucciones que ha recibido de su ISP (proveedor de servicios Internet) y cambie la configuración. ≥¿La configuración del router de banda ancha es correcta? Lea las instrucciones de funcionamiento del router de banda ancha. ≥¿El router de banda ancha y/o el módem están conectados correctamente? Consulte las instrucciones de funcionamiento de cada dispositivo y conecte como corresponde. ≥Controle la configuración de “Ajustes de red” y “Acceso a Internet con BD-Live”. ≥¿Su proveedor de servicios internet (ISP) o contracto de servicio no permite la conexión múltiple de terminales al mismo tiempo? Controle el contenido de su contrato. 9 5 Red No se conecte a la red. Cuando utilizo mi PC, no puedo conectarme a la red. 9 ESPAÑOL RQT9187_spa.book 33 ページ — — — — 26, 28 — Otras dificultades con la reproducción El usio y el vídeo hacen una pausa momentánea. No se reproduce Vídeo BD o Vídeo DVD. No se reproduce imagen en imagen con vídeo BD. El paquete virtual no se reproduce con BD-Video. No se pueden seleccionar bandas sonoras o subtítulos alternativos. Sin subtítulos. No se puede cambiar el ángulo. La función de volver a la reproducción normal no funciona. ≥Esto ocurre entre los capítulos de la lista de reproducción o las scenas ([AVCHD]). ≥Cuando se reproduce un título grabado en ambas capas, la unidad cambia de forma automática entre capas y reproduce el título de la misma forma que un programa normal. No obstante, el vídeo y el audio puede cortarse de forma momentánea cuando la unidad cambia de capas. ≥Asegúrese que el disco presenta el código de región de vídeo BD correcto o el número de región de vídeo DVD correcto, y no presenta defectos. ≥Ha establecido un nivel de clasificación para limitar la reproducción de vídeo BD y vídeo DVD. Cambie esta configuración. ≥Algunos vídeos BD sólo se pueden reproducir con HDMI. ≥Confirme si el disco es compatible con imagen en imagen. — — Funda 26 — — ≥Confirme si el disco es compatible con el paquete virtual. ≥La tarjeta SD insertada no dispone de la capacidad diosponible suficiente. ≥La tarjeta SD está protegida frente a la escritura. ≥Los subcontenidos copiados a una tarjeta SD slos suminsitra el productor de discos como parte del contenido de vídeo BD. Incluso si se graban imágenes y audio en una tarjeta SD no se pueden reproducir como paquete virtual. ≥Los idiomas no están grabados en el disco. ≥Puede que no se pueda emplear el menú en pantalla para cambiar la banda sonora o los subítulos de algunos discos. Use los menús de los discos para realizar cambios. 16 — 5 16 ≥Los subtítulos no están grabados en el disco. ≥Conecte los subtítulos. Ajuste “Subtítulo” en el menú en pantalla a “On”. — 24 ≥Los ángulos sólo se pueden modificar durante escenas en las que hay grabados siferentes ángulos. ≥Las posiciones memorizadas se cancelan cuando – se pulsa [∫] varias veces. – se abre la bandeja portadiscos. ≥La función de volver a la reproducción normal puede no funcionar dependiendo del disco. ≥[BD-V]: En los discos BD-Video que incluyen BD-J, la función de reanudación de la reproducción no funciona. — 14 — — — — Cuando otros productos Panasonic responden a este mando a distancia Cambie el código del mando a distancia en la unidad principal y en el mando a distancia (los dos deben coincidir) en caso de que coloque juntos otros productos Panasonic. Cuando el siguiente indicador 1 Pulse [SETUP]. aparece en la pantalla de la 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Otros” y pulse [OK]. unidad y no es posible manejar la 3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mando a NOTA unidad Mando a distancia distancia” y pulse [OK]. 4 Pulse [3, 4]para seleccionar el codigo (1,2, o 3) y pulse [OK]. 5 Cambiar el código del mando a distancia. Mientras pulsa [OK], pulse y mantenga pulsado el botón numérico ([1], [2] o [3]) durante más de 5 segundos. 6 Pulse [OK]. Código 1 Código 2 Código 3 Pulse juntos [] y [OK] por más de 5 segundos en el mando a distancia. D R El código del mando a distancia de la unidad Pulse y mantenga pulsado [OK] y el botón numérico indicado a la vez durante más de 5 segundos. RQT9187 33 33 RQT9187_spa.book 34 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Mensajes Los siguientes mensajes o números de servicio aparecen en el televisor o en la pantalla de la unidad cuando algo anormal se detecta durante el arranque o uso. En el televisor Página Error de autorización. Esta unidad no está autorizada para reproducir este título. ≥Está intentando reproducir contenido DivX VOD que se ha adquirido con un código de resgistro diferente. No puede reproducir el contenido en esta unidad. 20 No se puede reproducir. ≥Ha insertado un disco no compatible. 4, 5 Imposible reproducir en esta unidad. ≥Ha intentado reproducir una imagen no compatible. ≥Confirme que no parpadea “SD” en la pantalla de la unidad y vuelva a instroducir la tarjeta. 5, 22 — No está insertado ningún disco. ≥El disco puede estar boca abajo. — Alquiler caducado. ≥El contendio DivX VOD no presenta reproducciones restantes. No se puede reproducir. 20 $ Esta operación está actualmente desactivada. ≥La operación está prohibida por el disco o la unidad. — Es imposible realizar la conexión. Por favor, combruebe la conexión del cable LAN. ≥Si utiliza un hub pero su piloto Link no se enciende, compruebe la conexión del cable, la conexión del terminal LAN, el mismo cable (podría haber enchufado el cable equivocado por error), etc. 9 La dirección IP no está configurada. ≥“Dirección IP” en “Dirección IP / Ajustes DNS” es “---. ---. ---. ---“. Ajuste “Dirección IP”, “Máscara de subred”, y “Dirección de la puerta de enlace“. (S si fuera necesario, seleccione la adquisición de dirección automática.) 12 Es imposible obtener la dirección IP. Por favor, compruebe la conexión o configuración del router. ≥Si utiliza un hub, entonces compruebe la conexión entre el hub y el router. – Utilice el puerto UPLINK del hub para conectar al router. – Controle si el piloto Link del hub está encendido. Si no se enciende, entonces compruebe la conexión del cable, la conexión del terminal LAN, el mismo cable (podría haber enchufado el cable equivocado por error), etc. ≥Si los elementos arriba mencionados están todos bien, entonces el router podría no funcionar en modo DHCP. Controle la configuración del router y el funcionamiento. Puede que sea necesario resetear el router para que vuelva a funcionar normalmente. 9 Esta dirección ya está siendo utilizada. Por favor, compruebe la configuración. ≥La dirección IP de esta unidad está siendo usada por otro dispositivo. Controle las direcciones IP de esta unidad, de los ordenadores personales y de los routers, etc. Si fuera necesario, vuelva a configurarlos para evitar la duplicación de las direcciones IP. — La prueba de conexión no ha podido llevarse a cabo. ≥Apague la unidad. Desconecte el cable de alimentación, vuelva a conectarlo e inténtelo otra vez. Si el problema persiste, entonces consulte a su distribuidor. — ≥Si utiliza un hub, entonces compruebe la conexión entre el hub y el router. – Utilice el puerto UPLINK del hub para conectar al router. – Si el piloto Link del hub no se enciende, entonces compruebe la conexión del cable, la conexión del terminal LAN, el mismo cable (podría haber enchufado el cable equivocado por error), etc. ≥Controle “Dirección IP”, “Máscara de subred”, y “Dirección de la puerta de enlace” en “Dirección IP / Ajustes DNS”. ≥Si le hace falta la información de dirección MAC, entonces pulse [SETUP] para visualizar el menú “Ajustes de red”. 9 9 La dirección IP no se ajusó correctamente. La prueba de conexión finalizó sin éxito. No ha habido respuesta de la puerta de enlace. Por favor, compruebe la conexión o configuración del router. 12 12 ≥Cuando utiliza “Acceso a Internet con BD-Live” en “Limitar” y reproduce contenido BD-Live que no posee un certificado del propietario del contenido, el acceso a Internet del contenido no está permitido. Si permite que el contenido se conecte a Internet, sitúe “Acceso a Internet con BD-Live” en “Permitir”. 26 F99 ≥La unidad no funciona adecuadamente. Pulse [Í/I] en la unidad para cambiar la unidad a modo en espera durante 3 segundos. Ahora, vuelva a pulsar [Í/I] en la unidad para encenderla. — HDMI ONLY ≥Algunos vídeos BD sólo se pueden reproducir con HDMI. — No PLAY ≥Existe una restricción de visionado en un vídeo BD o vídeo DVD. 26 La conexión a la red fue rechazada. Por favor, compruebe la Configuración “Acceso a Internet con BD-Live”. En la pantalla de la unidad RQT9187 34 34 No READ ≥El disco está sucio o presenta arañazos múltiples. La unidad no puede reproducirlo. — PLEASE WAIT ≥Se visualiza cuando la unidad se ha iniciado y se ha apagado. No es un funcionamiento incorrecto. ≥La unidad está llevando a cabo un proceso de recuperación. No puede manejar la unidad mientrs se ve “PLEASE WAIT”. — — SET  (“ ” sustituye a un número.) ≥El mando a distancia y la unidad principal emplean códigos diferentes. Cambie el código del mando a distancia. Pulse y mantenga pulsado [OK] y el botón numérico indicado a la D vez durante más de 5 segundos. R 33 UNFORMAT ≥Ha insertado un DVD-RAM, DVD-RW, +RW sin formato, un +R, +R DL o DVD-RW sin usar (formato vídeo DVD). — UNSUPPORT ≥Ha insertado un disco que la unidad no puede reproducir. U59 ≥La unidad está cliente. La unidad cambia a modo en espera por razones de seguridad. Espere 30 minutos hasta que desaparezca el mensaje. Seleccione una posición con una buena ventilación cuando instale la unidad. No bloquee el ventilador situado en la parte posterior de la unidad. — U72 U73 ≥La conexión HDMI no funciona normalmente. – El equipo que se ha conectado no es compatible con HDMI. – Rogamos use cables HDMI que dispongan del logotipo HDMI (tal y como se muestra en la funda). – El cable HDMI presenta daños. — 4, 5 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 En el visor de la unidad (continuación) Ho F Página ≥Hay algo poco habitual. (El número de servicio que se visualiza tras H y F depende de las condiciones de la unidad.) ≥Compruebe la unidad empleando la guía de problemas. En caso de que el número de servicio no desapareciera, haga lo siguiente. 1 Desconecte el enchufe desde la toma de corriente, espere algunos segundos y luego vuelva a conectarlo. 2 Pulse [Í/I] para conectar la corriente. (La unidad puede repararse.) En caso de que el número de servico no desaparezca después de hacer lo siguiente, solicite una reparación del distribuidor. Informe al distribuidor del número de servicio cuando solicite la reparación. — 30–33 START ≥El sistema está siendo reiniciado durante la actualización del firmware. No apague la unidad. 9 UPD/ ≥El firmware está siendo actualizado. 9 FINISH ≥La actualización del firmware ha sido completada. 9 Manejo del disco y tarjeta Limpieza de discos SÍ NO Límpielo con un paño húmedo y después séquelo. Precauciones en el manejo del disco y tarjeta ≥Coja los discos por los bordes para evitar arañazos inesperados o huellas en el disco. ≥No coloque etiquetas o pegatinas en los discos (esto puede provocar que se combe el disco inutilizándolo). ≥No escriba en el lateral de la etiqueta con un bolígrefo u otro instrumento de escritura. ≥No emplee esprays de limpieza de discos, benceno, diluyente o líquidos de prevención de electricidad estática o cualquier otro disolvente. ≥No use protectores frente arañazos o fundas. ≥Limpie cualquier resto de polvo, agua o material extraño de las terminales situadas en la parte posterior de la tarjeta. ≥No use los siguientes discos: – Discos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas quitadas (discos de alquiler etc.). – Discos que estén combados o presenten grietas. – Discos con forma irregular, como formas de corazón. ESPAÑOL RQT9187_spa.book 35 ページ Mantenimiento Limpie esta unidad con un paño suave y seco ≥Nunca emplee alcohol, disolventes de pintura o benceno para limpiar esta unidad. ≥Antes de usar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones que vienen con el paño. Observe los siguientes puntos para asegurarse una escucha y una visión placenteras. Con el pasar del tiempo el polvo y la suciedad podrían pegarse en la lente de la unidad, haciendo que sea imposible reproducir los discos. Utilice el limpiador de lentes (no incluido) aproximadamente una vez al año, dependiendo de la frecuencia de uso y del ambiente de funcionamiento. Lea atentamente las instrucciones del limpiador antes del uso. Limpiador de lentes: RP-CL720E ≥Este limpiador de lentes no se vende en Alemania y podría no venderse dependiendo de la región. ≥Este limpiador de lentes se vende como específico para DIGA, pero se puede usar sin problemas también en esta unidad. Para eliminar o transferir esta unidad Esta unidad puede grabar información de sus procedimientos de funcionamiento. Si se deshace de esta unidad eliminándola o transfiriéndola, entonces siga los procedimientos para devolver todas la configuraciones a los ajustes de fábrica para borrar la información grabada. (> 30, “Para volver a los ajustes de fábrica”) ≥Cuando se reproduce el BD-Video, el historial de funcionamiento podría grabarse en la memoria de esta unidad. El contenido grabado es distinto dependiendo del disco. RQT9187 35 35 RQT9187_spa.book 36 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Glosario AVCHD AVCHD es un nuevo formato (estándar) para cámaras de vídeo de alta definición que se pueden emplear para grabar y reproducir imágenes HD de alta resolución. BD-J Algunos discos de vídeo BD contienen aplicaciones de Java, y estas aplicaciones se denominan BD-J. Puede disfrutar de varias propiedades interactivas además de reproducir vídeos normales. BD-Live Se trata de un BD-Video (BD-ROM versión 2 Perfil 2) compatible con nuevas funciones como la conexión a Internet, etc., además de la función BONUSVIEW. Flujo de bits Se trata de la forma digital de los datos de audio multicanal (por ejemplo, canal 5.1) antas de que decodifique en varios canales. BONUSVIEW (Final Standard Profile) Este es un BD-Video (BD-ROM versión 2 Perfil 1 versión 1.1) compatible con nuevas funciones como Imagen en Imagen, Audio Secundario y Paquete Virtual, etc. DivX DivX es una tecnología de comunicación popular creada por DivX, Inc. Los ficheros de medios DivX contienen vídeos muy comprimidos con una calidad de visión muy elevada que mantienen un tamaño relativamente pequeño. Servidor DNS Un servidor que funciona como una guía telefónica y traduce los nombres de dominio de Internet en direcciones IP. Dolby Digital Se trata de un método de codificación de las señales digitales desarrollados por Dolby Laboratories. Aparte del audio estéreo (2 canales), esta señales pueden asimismo ser audio multicanal. Dolby Digital Plus El audio multicanal y la mayor calidad se audio son posibles usando Dolby Digital Plus. BD-Video es compatible con una salida de 7.1 canales. Dolby TrueHD Dolby TrueHD se trata de un formato de audio de muy alta calidad que reproduce un master de audio estándar. BD-Video es compatible con una salida de 7.1 canales. Entremezcla Se trata del proceso de mezclar audio multicanal que se encuentre en algunos discos en menos canales. DTS (Digital Theater Systems) Este sistema envolvente se emplea en muchos teatros de películas. Existe una buena separación entre los canales, por lo que son posibles efectos de sonido realistas. DTS-HD DTS-HD es un formato de audio de alta calidad, sofisticado, utilizado en los cines. Los anteriores equipos compatibles con DTS Digital Surround pueden reproduci DTS-HD como audio DTS Digital Surround. BD-Video es compatible con una salida de hasta 7.1 canales. Rango dinámico El rango dinámico es la diferencia entre el nivel de sonido más bajo que se puede esuchar por encima del sonido del equipo y el nivel de sonido más alto antes de que se produzca la distorsión. La compresión de rango dinámico implica la reducción del espacio entre los sonidos más altos y más suaves. Esto implica que puede escuchar a volúmenes bajos y todavía oír el diálogo con claridad. Películas y vídeo Los vídeo DVD está grabados bien empleando película o vídeo. Esta unidad puede dertminar qué tipo se ha empleado, y posteriormente emplear el método más adecuado de salida progresiva. Película: Grabada a 25 fotogramas por segundo (discos PAL) o a 24 fotogramas por segundo (discos NTSC). (También discos NTSC grabados a 30 fotogramas por segundo.) Generalmente adecuado para películas de imágenes en movimiento. Vídeo: Grabado a 25 fotogramas/50 campos por segundo. (discos PAL) o a 30 fotogramas/60 campos por segundo (discos NTSC). Generalmente adecuado para programas dramáticos o animaciones en TV. RQT9187 36 36 Fotogramas y campos Los fotogramas se refieren a cada una de las imágenes que constituyen el vídeo que ve en el televisor. Cada fotograma está formado por dos campos. u r Fotograma Campo Campo ≥Un fotograma todavía muestra dos campos, por lo que puede que esté borroso, aunque la calidad de imagen en general es mejor. ≥Un campo todavía muestra menos información de imagen por loq eu puede ser más duro, aunque no esté borroso. Gateway Dirección IP del dispositivo electrónico que proporciona el acceso a Internet. Normalmente llamado dirección IP del router. (por ejemplo, 192.168.0.1) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI es una interfaz para productos electrónicos de consumo. A diferencia de las conexiones convencionales, transmite señales de audio y víedo digital sin comprimir en un único cable. Hub Utilizado para conectar más de un dispositivo a la red. Dirección IP Una serie de números que distinguen cada dispositivo en la red cuando, por ejemplo, están conectados a Internet. Cuando se utiliza un PC en una LAN para acceder a un PC o a un dispositivo que no está incluido en la LAN, la dirección IP se denomina dirección IP local. (por ejemplo, 192.168.0.10) JPEG (Joint Photographic Experts Group) Se trata de un sistema empleado para comprimir/decodificar imágenes congeladas a color. Si selecciona JPEG como sistema de almacenamiento en cámaras digitales, etc, los datos se comprimirán a 1/10–1/100 de su tamaño original. El beneficio de JPEG es menos deterioro de la calidad de imagen considerando el grado de compresión. LAN (Red de área local) Un grupo de dispositivos conectados en una empresa, escuela o casa. Indica los límites de una red en particular. Almacenamiento local La zona de almacenamiento se emplea como un destino para subcontenidos y para la reproducción de paquetes virtuales en vídeo BD. LPCM (PCM lineal) Son unos tipos de formato PCM. Se trata de señales digitales sin comprimir, similares a aquellas que se encuentran en CD. MP3 (MPEG Audio Layer 3) Se trata de un método de compresión de audio que comprime audio a aproximadamente una décima parte de su tamaño sin ninguna pérdida significativa de la calidad de audio. Pan&Scan/Letterbox En general, los vídeo DVD se fabrican con la intención de que se visualicen en una pantalla ancha (ratio de aspecto 16:9), por lo que las imágenes a menudo no se ajustan a los televisores normales (ratio de aspecto 4:3). Dos estilos de imagen “Pan & Scan” y “Letterbox”, tratan este problema. Pan&Scan:Los laterales se recortan de tal forma que la imagen llena la pantalla. Letterbox: Aparecen bandas negras en la parte superior e inferior de la imagen de tal forma que la misma imagen aparece en una ratio de aspecto 16:9. PCM (Pulse Code Modulation) Se trata de un formato para convertir audio analógico en audio digital, permitiéndole disfrutar de audio digita sin problemas. Imagen en imagen Se trata de una nueva función de vídeo BD que reproduce el vídeo primario y el vídeo secundario de forma simultánea. Por ejemplo, la función es capaz de reproducir una película original como vídeo primario mientras reproduce el comentario de vídeo del director de la película en una pantalla pequeña como vídeo secundario. 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Progresivo/Entrelazado El estándar de señal de vídeo PAL tiene 625 (o 576) líneas de barrido entrelazadas (i), mientras el barrido progresivo, llamado 625p (o 576p), usa el doble de líneas de barrido. Para el estándar NTSC, éstas se llaman 525i (o 480i) y 525p (o 480p), respectivamente. Utilizando la reproducción progresiva, podrá disfrutar de un vídeo de alta resolución grabado en medios como DVD-Video. Su televisor debe ser compatible para disfrutar de un vídeo progresivo. Los televisores Panasonic con terminales de entrada 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p son compatibles con la reproducción progresiva. Router Distingue la dirección IP asignada a cada dispositivo, como el PC, y transmite le flujo de datos dentro de la red. Frecuencia de muestreo Muestreo es el p`roceso de convertir la altura del sonido en muestras de onda sonora (señal analógica) tomadas a periodos establecidos en dígitos (codificación digital). La frecuencia de muestreo es el número de muestras tomadas por segundo, por lo que los números elevados implican una reproducción más fiel al sonido original. ESPAÑOL RQT9187_spa.book 37 ページ Máscara de subred Permite un uso eficiente de la red. Una serie de números que identican qué parte de la dirección IP asignada a cada dispositivo conectado al router es la porción de red. Paquete virtual Algunos discos vídeo BD copian datos a otros medios (almacenamiento local) y después reproducen el vídeo secundario, audio secundario y subtítulos (subcontenidos) de forma simultánea. Estas funciones se denominan paquetes virtuales. El subcontenido se graba automáticamente en otro medio desde Internet o el disco antes de reproducir el paquete virtual. Los métodos de reproducción son distintos dependiendo del disco. 1080i (1125i) En una imagen en alta definición, pasan 1080 (1125) líneas de barrido alternativo para crear una imagen entrelazada. Debido a que 1080i (1125i) dobla las emisiones de televisón actuales de 480i, los detalles son mucho más claros y crean una imagen más realista y rica. 1080p (1125p) En una imagen en alta definición, pasan 1080 (1125) líneas de barrido para crear una imagen progresiva. Como el vídeo progresivo no alterna las líneas de barrido como entrelazadas, existe una cantidad mínima de parpadeo de pantalla. 24p Se trata de una imagen progresiva grabada a una velocidad de 24 fotogramas por segundo. 720p (750p) En una imagen en alta definición, pasan 720 (750) líneas de barrido para crear una imagen progresiva. Como el vídeo progresivo no alterna las líneas de barrido como entrelazadas, existe una cantidad mínima de parpadeo de pantalla. RQT9187 37 37 RQT9187_spa.book 38 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Especificaciones Sistema de señal: PAL/NTSC Gama de temperatura operativa: i5 oC a i35 oC Gama de humedad operativa:10 % a 80 % RH (sin condensación) Disco reproducible: Vídeo BD BD-ROM: Versión 2 BD-RE: Versión 3 (Mono capa, Doble capa), JPEG*6 BD-R: Versión 2 (Mono capa, Doble capa) DVD-RAM:formato de grabación de vídeo DVD, formato AVCHD*8, JPEG*4 DVD-R/DVD-R DL: formato DVD-Vídeo*1, formato de grabación vídeo DVD, formato AVCHD*1, 8, DivX*7 DVD-RW: formato DVD-Vídeo*1, formato de grabación vídeo DVD, formato AVCHD*1, 8 +R/+RW/+R DL: Vídeo*1, formato AVCHD*1, 8 DVD-VIDEO: formato DVD-Vídeo CD-Audio:CD-DA CD-R/CD-RW:CD-DA, JPEG*5, MP3, DivX*7 Tarjeta SD: Tarjeta de memoria SD*2 formateada FAT12, FAT16, FAT32*3: Formato JPEG*4, AVCHD*8 Salida de vídeo: Nivel de salida: 1,0 Vp-p (75 ≠) Conector de salida: Enchufe macho (1 sistema) Salida de vídeo S: Nivel de salida Y: 1,0 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida C: 0,286 Vp-p (75 ≠) en la Copia Conector de salida: Terminal S (1 sistema) Reproducción de vídeo componente: (1080i/720p/480p/480i: 60 Hz) (1080i/720p/576p/576i: 50 Hz) Nivel de salida Y: 1,0 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida PB: 0,7 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida PR: Conector de salida: Enchufe macho (Y: verde, PB: azul, PR: rojo) (1 sistema) Salida de audio: Nivel de salida: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Conector de salida: Enchufe macho Número de conectores: 2 canales: 1 sistema Salida discreta de canal 5.1: 1 sistema Rendimiento de audio: Respuesta de frecuencia: ≥DVD (audio lineal): 4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz) 4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz) ≥CD-Audio: 4 Hz a 20 kHz Relación señal ruido: 115 dB Gama dinámica: 100 dB Distorsión armónica total: 0,003 % Lista de códigos de idiomas RQT9187 38 38 Abkhazio: Afar: Afrikaans: Albanés: Alemán: Amharico: Árabe: Armenio: Asamés: Aymara: Azerbaiyano: Bashkirio: Bengalí: Bielorruso: Bihari: Birmano: Bretón: Búlgaro: Butanés: Cachemiro: Camboyano: 6566 6565 6570 8381 6869 6577 6582 7289 6583 6589 6590 6665 6678 6669 6672 7789 6682 6671 6890 7583 7577 Salida de audio digital: Salida digital óptica: Terminal óptica Salida digital coaxial: Enchufe macho Salida HDMI AV: Formato de salida: 1080p/1080i/720p/576p/480p Conector de salida: Tipo A (19 clavos) HDMITM (Deep colour, High Bit rate Audio) ≥Esta unidad es compatible con la función “HDAVI Control 3”. Ranura de tarjeta SD: Conector de salida: 1 sistema Ethernet: 10BASE-T/100BASE-TX: 1 sistema Captación óptica: Sistema con 2 lentes Longitud de onda: 782 nm (CD)/662 nm (DVD)/405 nm (BD) Especificación LÁSER Producto LÄSER Clase 1: Longitud de onda: 782 nm (CD)/662 nm (DVD)/405 nm (BD) Potencia del láser: No emite radiación peligrosa con la protección de seguridad Alimentación: CA 230 V a 240 V, 50 Hz Consumo de energía: aprox. 27 W menos de 1 W Consumo energético en modo en espera: Dimensiones (AnchokLargokAlto) Excluyendo las partes que sobresalen: 430 mmk313 mmk59 mm Incluyendo las partes que sobresalen: 430 mmk320 mmk59 mm Peso: aprox. 3,3 kg [Nota] Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. *1 Es necesario finalizar. *2 Incluye las tarjetas SDHC Incluye las tarjetas miniSD (se necesita un adaptador miniSD) Incluye las tarjetas microSD (se necesita un adaptador microSD) *3 No es compatible con nombres de archivos largos *4 El número total máximo combinado de contenidos y carpetas reconocibles de imágenes: 3000 contenidos de imágenes y 300 carpetas. *5 El número máximo total combinado de contenido de imágenes que se pueden reconocer y carpetas: 999 contenidos de imágenes y 99 carpetas. *6 El número total máximo combinado de contenidos y carpetas reconocibles de imágenes: 9999 contenidos de imágenes y 300 carpetas. *7 El número máximo combinado total de contenido de ficheros reconocible y carpetas: contenido de 200 ficheros y 300 carpetas. *8 AVCHD formato V1.0 ≥La capacidad utilizable puede ser menor. (Tarjeta SD) Introduzca el código con los botones numerados. Catalán: Checo: Chino: Coreano: Corso: Croata: Danés: Eslovaco: Esloveno: Español: Esperanto: Estonio: Faroés: Finés: Fiyano: Francés: Frisón: Gaélico: Galés: Gallego: Georgiano: 6765 6783 9072 7579 6779 7282 6865 8375 8376 6983 6979 6984 7079 7073 7074 7082 7089 7168 6789 7176 7565 Griego: Groenlandés: Guaraní: Gujarati: Hausa: Hebreo: Hindi: Holandés: Húngaro: Indonesio: Inglés: Interlingua: Irlandés: Islandés: Italiano: Japonés: Javanés: Kannada: Kazajstano: Kirguiz: Kurdo: 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7876 7285 7378 6978 7365 7165 7383 7384 7465 7487 7578 7575 7589 7585 Laosiano: Latín: Letón: Lingala: Lituano: Macedonio: Malagasio: Malayalam: Malayo: Maltés: Maorí: Marathí: Moldavo: Mongol: Naurano: Nepalí: Noruego: Oriya: Pashto: Persa: Polaco: 7679 7665 7686 7678 7684 7775 7771 7776 7783 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8083 7065 8076 Portugués: Punjabi: Quechua: Romance: Rumano: Ruso: Samoano: Sánscrito: Serbio: Serbocroata: Shona: Sindhi: Singalés: Somalí: Suajili: Sudanés: Sueco: Tagalo: Tailandés: Tamil: Tártaro: 8084 8065 8185 8277 8279 8285 8377 8365 8382 8372 8378 8368 8373 8379 8387 8385 8386 8476 8472 8465 8484 Tayiko: Telugu: Tibetano: Tigrinia: Tonga: Turcomano: Turkmenio: Twi: Ucraniano: Urdu: Uzbeko: Vasco: Vietnamita: Volapük: Wolof: Xhosa: Yídish: Yoruba: Zulú: 8471 8469 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 6985 8673 8679 8779 8872 7473 8979 9085 2008年4月25日 金曜日 午後2時40分 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. ESPAÑOL RQT9187_spa.book 39 ページ [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Cd Java y todas las marcas registradas y logotipos basados en Java son marcas registradas o marcas comerciales de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. “DTS” es una marca comercial registrada de DTS, Inc., y “DTS-HD Master Audio | Essential” es una marca comercial de DTS, Inc. Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; y 5,583,936. Este producto contiene tecnología de protección de copyright sujeta a las leyes de patentes de los EE.UU. y a otras leyes de la propiedad intelectual. Dicha tecnología de protección de copyright debe utilizarse con la pertinente autorización de Macrovision y, si Macrovision no autoriza expresamente lo contrario, está destinada exclusivamente al uso doméstico y limitada a otras aplicaciones. Está prohibido desmontar e intentar reproducir la unidad. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. La licencia de este producto se otorga bajo las licencias de patentes de AVC y las licencias de patentes de VC-1 para un uso personal y no comercial de un cliente para (i) codificar vídeo conforme al estándar AVC y el estándar VC-1 (“AVC/VC-1 Video”) y/o para (ii) descodificar AVC/ VC-1 Vídeo codificado por un cliente que realice una actividad personal y no comercial, y/u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para suministrar AVC/VC-1 Video. No se concede licencia expresa o implícita para otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com. HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. El logo “AVCHD” y el “AVCHD” son marcas comerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y la de Sony Corporation. El logotipo SDHC es una marca de fábrica. Hay partes de este producto que están protegidas por la ley de los derechos de autor y se suministran con licencia de ARIS/SOLANA/4C. Producto oficial DivX® Certified. Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluida DivX®6) con la reproducción estándar de archivos multimedia DivX®. DivX, DivX Certified, y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia. “Blu-ray Disc” es una marca comercial. El logo “BD-LIVE” es una marca comercial de la Asociación Blu-ray Disc. “BONUSVIEW” es una marca comercial de la Asociación Blu-ray Disc. RQT9187 39 39 RQT9187_dan.book 90 ページ 2008年4月25日 金曜日 午後4時33分 ]ESPAÑOL] ]NEDERLANDS] Índice Index A Ajustes predeterminados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Audio Atributo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Cambio de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26 AVCHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 B BD-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 BD-Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 36 BONUSVIEW (Final Standard Profile) . . . . . . . . . . . . . . . 16, 36 C Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Clasificacion de BD-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Conexión Amplificador/Receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7 Configuración menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Conversión PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Código de mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 D Dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 36 Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 36 Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 36 Dolby Digital Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 27, 36 Dolby TrueHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 27, 36 DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 36 DTS-HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 27, 36 E En pantalla Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mensajes de stado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Exhibición de diapositivas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 F Finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Función de reanudación de la reproducción . . . . . . . . . . . . 15 H HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 36 I Idioma Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26 En pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lista de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Subtítle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26 Imagen-en-imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Imágenes congeladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22, 36 L LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 36 Limpieza Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Listas de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Local storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 M Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mensajes de stado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Menú Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 En pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Menú emergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Menú contextual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22, 36 N Nivel de clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 P Paquete virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Progresivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 37 Propiedades Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Imágenes congeladas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 R Realce diálogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Reducción de ruidos (NR) Red. R. integr.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Red. ruido 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Remasterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 25 Repeat play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 S Servidor DNS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 36 Servidor proxy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Surround V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Système TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 T Tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 16 V VIERA Link “HDAVI ControlTM” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 A Aansluiting HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7 Versterker/ontvanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8 Afspeellijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Afspelen herhalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Audio Audiokanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Eigenschap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Kanaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Taal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 26 AVCHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 B BD-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 BD-Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 36 Berichten op het scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 BONUSVIEW (Final Standard Profile) . . . . . . . . . . . . . . .16, 36 C Classificatieniveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Code afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 D De functie afspelen hervatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Dialoogversterk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Diavoorstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Direct Navigator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 22, 36 DNS Server. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 36 Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 36 Dolby Digital Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 27, 36 Dolby TrueHD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 27, 36 DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 36 DTS-HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 27, 36 E Eigenschappen Hoofdstuk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Stilstaand beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 F Finaliseer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Formatteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 H Harde programmatuur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7, 36 Hoek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Hoofdstuk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 I IP-adres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 36 J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 22, 36 L LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 36 Leeftijdsgrens voor BD-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Local storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 M Menu Op het scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Pop-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Set-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 22, 36 O Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Op het scherm Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Taal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Statusberichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 P PCM down-conversie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Picture-in-picture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Pop-up Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Progressief. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 37 Proxy server. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 R Reinigen Lens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Schijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Re-master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 25 Ruisonderdrukking(NR) Geïntegr. NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 3D NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 S SD-kaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 16 Set-up menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Soundtrack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Standaard instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Stilstaand beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 T Taal Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 26 Codelijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Ondertiteling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 26 Op het scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Soundtrack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 TV-systeem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 V V. Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 VIERA Link “HDAVI ControlTM” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Virtual package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 24p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25,28 24p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25,28 RQT9187 90
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic DMP-BD50 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas