Clarion APX4241 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español
38
Gracias por adquirir este producto Clarion.
Por favor, lea este manual del propietario en su totalidad antes de operar
este equipo.
Después de leer este manual, consérvelo a la mano, por ejemplo, en la guantera.
Guarde su recibo de compra. La garantía al final de este manual y su recibo de
compra son indispensables para el servicio de garantía.
Aprobación de la FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase B, en cumplimiento de la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable en contra de la
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si nose instala y utiliza según las
instrucciones, puede causar interferencia dañina para las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación
en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario consultar al distribuidor o a un técnico en radio y TV para
obtener ayuda.
apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 38
Español
39
Contenido
1. CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2. PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3. CONTROLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4. OPERACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajuste del nivel de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mejora del sonido de bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Diseño de un sistema más avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conexión de una unidad fuente sin salidas RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5. INSTALACIÓN Y CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Qué se incluye en la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Precauciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Precauciones de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conexiones de energía y altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajuste de la ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajuste del divisor de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajuste del incremento de bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Comprobaciones finales del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7. GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8. ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9. INFORMACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO . . . . . . . . . . . . . . 55
apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 39
Español
40
Los amplificadores Clarion APX2121, APX4241 y APX1301 se ajustan a una var-
iedad de configuraciones de sistema y proporcionan las siguientes características:
Respuesta de frecuencia completa con baja distorsión y rendimiento de señal a
ruido excepcional.
Los circuitos avanzados proporcionan salidas puenteables para su uso en una
variedad de aplicaciones.
Divisores de frecuencias electrónicos independientes, cada uno con una
pendiente de 12 dB por octava y rango de ajuste completo (de 50 Hz a 300 Hz)
para ayudar al diseño del sistema de sonido.
Circuito de incremento de bajos para reforzar las señales de frecuencias que
pudieran haberse perdido debido al diseño de la caja del subwoofer.
Controles de nivel de entrada ajustables con aislamiento de circuito de tierra para
aceptar un amplio rango de señales de entrada.
Encendido remoto con supresión de sonido de “arranque suave” para evitar el
“ruido sordo” al encender.
Circuitos de protección contra sobrecalentamiento y cortocircuitos en los
altavoces.
Carga de 2 Ohms capaz de controlar diversos sistemas de altavoces.
Conectores de entrada/salida con recubrimiento de oro y fusible de tipo
automotriz incorporado.
Disipador de calor para una disipación de calor eficiente.
Perfil bajo de dimensiones compactas para ajustarse a las limitaciones de
espacio.
1. CARACTERÍSTICAS
apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 40
Español
41
2. PRECAUCIONES
No opere este producto de otra manera diferente a las descritas en este manual.
No desensamble ni modifique este producto.
No derrame líquidos ni introduzca objetos externos en la unidad. El agua y la
humedad dañan los circuitos internos.
Si la unidad se moja, apague toda la energía y solicite a su distribuidor Clarion
autorizado limpiar o dar servicio a la unidad.
De no tener en cuenta estas precauciones, puede dañar el automóvil o el
amplificador, e invalidar la garantía.
ADVERTENCIA!
La exposición continua a niveles de sonido de 85 dB o mayores
puede tener como resultado la pérdida auditiva. Aunque los
productos Clarion son capaces de producir niveles de presión
sonora alta, por favor use su producto a niveles razonables.
Mientras opera su vehículo, por favor cumpla todos los
reglamentos de sonido locales para su seguridad.
Instalación
La instalación de los componentes de audio y video móvil requiere experiencia con
diversos procedimientos mecánicos y eléctricos. Aunque este manual proporciona
instrucciones de instalación y operación generales, no muestra los métodos de
instalación exactos para su vehículo en particular.
Si usted no tiene el conocimiento y la experiencia requeridos para completar con
éxito la instalación, consulte con un distribuidor Clarion autorizado acerca de las
opciones de instalación profesional.
apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 41
Español
42
3. CONTROLES
814
12 11 17
7
177
95236
15 1016
14
13
8
7
14
12 11 17
7
Controles y conexiones de entrada del APX1301
Controles y conexiones de entrada del APX2121
Controles y conexiones de entrada del APX4241
1. Conectores de entrada RCA
2. Conectores de entrada RCA
delanteros
3. Conectores de entrada RCA
traseros
4. Control de ganancia
5. Control de ganancia delantero
6. Control de ganancia trasero
7. Control de incremento de bajos
8. Entradas de nivel de altavoz
9. Entradas de nivel de altavoz
delanteras
10. Entradas de nivel de altavoz traseras
11. Control de frecuencia
12. Interruptor de modo X-Over
13. Control de frecuencia delantero
14. Interruptor de modo X-Over delantero
15. Control de frecuencia trasero
16. Interruptor de modo X-Over trasero
17. Indicador del estado
apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 42
Español
43
4. OPERACIONES
Ajuste del nivel de operación
Los controles de ganancia le permiten ajustar el nivel de operación nominal del
amplificador de 250 mV a 2.5V para entradas RCA o 500 mV a 5V para entradas de
nivel de altavoz. Este rango de ajuste ancho da cabida a prácticamente cualquier
marca de unidad fuente.
Mejora del sonido de bajos
Los amplificadores tienen una función de circuito de incremento de bajos de banda
de frecuencia estrecha (conocida como “High-Q”). El control de incremento de bajos
actúa en la misma manera que un ecualizador con una ganancia conmutable fija en
50 Hz.
Use este control para ajustar la respuesta de audio de baja frecuencia para com-
pensar un diseño de cubierta de subwoofer inferior al ideal. Los bajos añadidos pro-
ducen tonos de bajos llenos y ricos que normalmente son difíciles de reproducir en
el ambiente de audio del automóvil.
Nota:
Si no desea incrementar las frecuencias de bajos, ajuste este
control en “OFF” (Apagado)
Diseño de un sistema más avanzado
Controles de Frecuencia (Hz)
La frecuencia del divisor de frecuencias es totalmente ajustable entre 50 Hz y 300
Hz (30-300 Hz en el APX1301). Use los controles de filtro pasa-altos/pasa-bajos,
junto con las frecuencias del divisor de frecuencias recomendadas por el fabricante
de sus altavoces, para diseñar un sistema más avanzado.
Nota:
Si ajusta cualquiera de los interruptores del modo X-Over en “OFF”,
variar el control de Frecuencia (Hz) no tendrá efecto.
Interruptores de modo X-Over
Estos interruptores están equipados con filtros electrónicos de 12 dB por octava
para una atenuación de frecuencia precisa con una distorsión de fase mínima. Para
activar cada filtro, deslice el interruptor del modo X-Over a HP o LP (APX4241 y
APX2121 únicamente).
Conexión de una unidad fuente sin salidas RCA
Las entradas de nivel del altavoz proporcionan conexiones para una fuente estéreo
de alto nivel. Úselas si su unidad fuente no cuenta con salidas RCA.
apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 43
Español
44
5. INSTALACIÓN Y CABLEADO
Cuidado y mantenimiento
Limpieza del gabinete
Use una tela suave y seca para sacudir suavemente el polvo y tierra de la unidad.
No utilice benceno, aguarrás, limpiador para autos u otros limpiadores. Estas
sustancias pueden dañar la unidad u ocasionar que la pintura se despegue.
Cómo dar servicio a la unidad
En caso de surgir algún problema, nunca abra la cubierta ni desensamble la unidad.
Las partes internas pueden ser reparadas por el usuario. Abrir cualquier
componente invalidará la garantía.
¡PRECAUCIÓN!
Los cambios o modificaciones a este producto no aprobados
por el fabricante invalidarán la garantía y violarán la aprobación
de la FCC.
Lea estas instrucciones y las precauciones a continuación cuidadosamente.
Qué se incluye en la caja
Además de este manual, la caja contiene:
Amplificador
Arnés de entrada de altavoces de alto nivel
Precauciones de montaje
Si no tiene las habilidades necesarias, no instale el amplificador usted mismo.
Comuníquese con su distribuidor Clarion autorizado para obtener recomendaciones
para la instalación.
¡PRECAUCIÓN!
Aunque los amplificadores Clarion incluyen disipadores de calor
y circuitos de protección, montar un amplificador en un espacio
cerrado sin movimiento de aire dañará los circuitos internos de
la unidad con el paso del tiempo.
apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 44
Español
45
Monte el amplificador sobre una superficie rígida lejos de las cubiertas de los
subwoofers o de cualquier área propensa a vibraciones. No instale el amplificador
sobre plástico o cualquier material combustible.
Para una fácil instalación del sistema, monte el amplificador de manera que los
controles del panel frontal sean accesibles después de la instalación.
¡Tenga siempre mucho cuidado al acoplar cualquier cosa a un vehículo!
Compruebe el espacio libre en todos los lados de la instalación planeada antes
de perforar cualquier orificio o instalar tornillos.
Asegúrese de que los agujeros que perfore no cortan el tanque de combustible,
líneas de combustible, líneas de frenos (bajo el chasis) o cableado eléctrico.
Precauciones de cableado
Lea todas las precauciones de cableado. Si no está seguro de las conexiones,
comuníquese con su distribuidor autorizado de Clarion.
Antes de comenzar, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la unidad
fuente está apagado.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar cortocircuitos durante la instalación, desconecte
la terminal negativa de la batería del vehículo antes de hacer
cualquier conexión de enera.
Un cable extra puede ocasionar una pérdida de señal y actuar como una antena
para el ruido. Sólo utilice cables RCA de alta calidad que no sean más largos de
lo necesario para hacer una conexión directa con la unidad fuente y los
amplificadores.
Asegúrese de que cada conexión está limpia y asegurada. Aísle las conexiones
finales con cinta aislante o tubería termocontráctil.
¡PRECAUCIÓN!
Las conexiones inadecuadas pueden dañar el equipo.
Al enrutar cables RCA, mantenga los cables alejados de los cables de
alimentación y de los cables de salida de los altavoces.
Una buena conexión a tierra es crucial para minimizar la resistencia y evitar
problemas de ruido. Use el cable más corto posible. Limpie cualquier pintura antes
de hacer las conexiones. Conecte de manera segura el cable de tierra al chasis
del automóvil y la conexión a tierra de la unidad fuente.
Añada un fusible externo a la terminal de energía positiva (+) y conéctelo tan
cerca como sea posible de la terminal positiva (+) de la batería. Use un fusible
con una capacidad nominal suficiente para el consumo de corriente del
amplificador. La adición de un fusible externo protege el sistema eléctrico cont
cortocircuitos que podrían resultar en un incendio.
No abra la cubierta. No hay partes reparables por el usuario en el interior. Si
requiere asistencia, consulte con su distribuidor Clarion o con un centro de
servicio Clarion autorizado.
apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 45
Español
46
Conexiones de energía y altavoces
1. Salida del altavoz delantero
izquierdo
2. Salida del altavoz delantero
derecho
3. Salida del altavoz izquierdo
4. Salida del altavoz derecho
5. Entrada de encendido remoto
6. Entrada de tierra
7. Entrada de batería +12V
8. Fusible
9. Salida del altavoz trasero
izquierdo
10. Salida del altavoz trasero derecho
2 MIN
4 4
FUSE
25A 25A
+12V REM GND
FUSE
30A
+12V REM GND
4 BRIDGED
L R
8
11
756
3 4 8 756
FRONT
REAR
4 BRIDGED
L
R
FUSE
30A 30A
+12V REM GND
12
9
10
8 756
Conexiones de energía y altavoces del APX1301
Conexiones de energía y altavoces del APX4241
Conexiones de energía y altavoces del APX2121
apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 46
Español
47
Applicationes
El amplificador de audio para automóvil APX1301 puede utilizarse en diversas
aplicaciones de sistema.
Sistema de subwoofer monoaural
Esta aplicación muestra el amplificador en operación monoaural para controlar un
subwoofer.
Configure el modo X-Over en LPF y ajuste la frecuencia a las especificaciones del
subwoofer.
2 MIN
4 4
FUSE
25A 25A
+12V REM GND
Subwoofer
apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 47
Español
48
Sistema de subwoofer
En esta aplicación, el amplificador se utiliza en un sistema de subwoofer.
2 MIN
4 4
FUSE
25A 25A
+12V REM GND
Subwoofer Subwoofer
apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 48
Español
49
Sistema estéreo de cuatro canales
En esta aplicación, el APX4241 se utiliza como un amplificador de cuatro canales
para controlar cuatro altavoces de rango completo en estéreo.
FRONT
REAR
4 BRIDGED
L
R
FUSE
30A 30A
+12V REM GND
FL
FR
RR
RL
apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 49
Español
50
Sistema de alta potencia de dos canales
En esta aplicación, el APX2121 se utiliza para controlar un par de subwoofers.
Ajuste de la ganancia
Después de completar la instalación, siga estos pasos para ajustar el control de
ganancia y realizar las comprobaciones finales del sistema.
1.Gire el control totalmente en el sentido contrario al de las manecillas del reloj.
2.Encienda el interruptor de encendido del vehículo.
3.Encienda la unidad fuente.
4.Ajuste todos los controles de tono o ecualización a las posiciones planas y
apague la intensidad sonora.
5.Reproduzca un CD o una cinta y ajuste el control de volumen al 75% del nivel
total.
Nota:
Si el sistema utiliza un ecualizador, ajuste todos los controles en las
posiciones planas.
6.Aumente despacio el control de ganancia. Deténgase cuando oiga una distorsión
de audio ligera.
FUSE
30A
+12V REM GND
4 BRIDGED
L R
Subwoofer Subwoofer
apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 50
Español
51
Ajuste del divisor de frecuencias
Los amplificadores Clarion cuentan con divisores de frecuencias totalmente
ajustables.
1.Usando el interruptor del modo X-Over, seleccione LP (pasa-bajos) o HP
(pasa-altos) u OFF para el rango completo.
2.Seleccione la frecuencia usando el control de frecuencia Freq (Hz).
Ajuste del incremento de bajos
1. Inicialmente, ajuste el control de incremento de bajos en apagado.
2. Escuche una variedad de estilos de música (por ejemplo, rock, rap, etc.) y
encienda el control de incremento de bajos hasta que note un aumento en la
respuesta de bajos.
¡PRECAUCIÓN!
Si escucha un chasquido causado por el exceso de esfuerzo
de los altavoces, disminuya el incremento de bajos para evitar
daños al altavoz.
Comprobaciones finales del sistema
1.Arranque el motor y encienda la unidad fuente.
2.Después de dos segundos, aumente lentamente el control de volumen y escuche
el audio.
Si escucha cualquier ruido, estática, distorsión o no escucha sonido alguno, com
pruebe las conexiones y consulte la Solución de Problemas. Según su sistema, el
volumen puede volverse demasiado fuerte incluso en ajustes de nivel bajo.Tenga
cuidado al ajustar los controles, hasta tener una “sensibilidad de audio” de la
potencia del sistema.
3.Gire los controles de balance a sus posiciones extremas y escuche los resultados.
La salida de audio deberá igualar los ajustes de control (audio del altavoz
izquierdo cuando el balance está a la izquierda).
4 Aumente el volumen y verifique que el amplificador reproduzca el audio a
frecuencias completas sin distorsión.
Si escucha una distorsión, compruebe las conexiones y verifique que el control de
ganancia esté ajustado correctamente. Otra causa de distorsión pueden ser
altavoces con baja potencia o dañados.
apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 51
Español
52
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sin audio
Voltaje de encendido remoto bajo o ausente: compruebe las conexiones remotas
en el amplificador y en la unidad fuente.
Fusible del amplificador fundido: reemplácelo con un fusible rápido nuevo (de la
misma capacidad).
Cables de energía desconectados: compruebe la batería y el cableado a tierra
en el amplificador y compruebe las conexiones de la batería.
Terminales de los altavoces en cortocircuito: compruebe la continuidad del
altavoz a tierra; no debe mostrar una tierra común.
Los altavoces están desconectados o están fundidos: compruebe las conexiones
de los altavoces en el amplificador y mida la impedancia de la bobina.
El audio se enciende y se apaga continuamente
Los circuitos de protección térmica están apagando el amplificador.
Compruebe la ubicación y asegúrese de que existe una ventilación adecuada.
Consulte con un distribuidor de audio Clarion autorizado.
Audio distorsionado
La ganancia no está ajustada correctamente o los conos del altavoz están
dañados.
Revise las instrucciones para ajustar la ganancia. Inspeccione el cono de cada
uno de los altavoces en busca de signos de daño, como un cono congelado, olor
a quemado, etc.
El fusible del amplificador se funde continuamente
El cableado está conectado incorrectamente o existe un corto circuito.
Revise las precauciones de instalación y el diagrama en este manual y
compruebe todas las conexiones del cableado.
Sonido de chirrido o golpeteo al encender el motor
El amplificador está captando ruido del alternador o irradiado.
Disminuya la entrada de nuevo.
Mueva los cables de audio alejándolos de los de energía.
Compruebe las conexiones de energía y a tierra en el amplificador e instale un
filtro de ruido en línea en el cable de energía de la unidad fuente.
Compruebe el alternador y/o el regulador de voltaje. Compruebe si existe una
batería débil o añada agua a la batería.
apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 52
Español
53
7. GLOSARIO
8. ESPECIFICACIONES
Control de ganancia:
la ganancia es la cantidad de amplificación (voltaje, corriente o
potencia).
dB:
decibel, una medida de la diferencia relativa en la potencia necesaria o la inten-
sidad entre dos señales acústicas.
Divisor de frecuencias:
un dispositivo que limita el rango de frecuencias enviadas a
un altavoz o amplificador.
Ecualizador:
componente que incrementa o corta las frecuencias de la señal de
sonido para mejorar la calidad del sonido.
Hz:
abreviatura de Hertz, una unidad de frecuencia igual a un ciclo por segundo.
Octava:
el principio musical de dividir las frecuencias de sonido en las ocho notas
de la escala musical.
Ohm
: unidad de resistencia eléctrica.
Entrada/salida RCA:
puerto a través del cual el sonido viaja hacia dentro y hacia
afuera del sistema, “RCA” se refiere al tipo de conector, el cual fue fabricado por
primera vez por Radio Corporation of America.
Pendiente:
qué tan rápido disminuye el sonido, medido en dBs. Mientras más alto el
número de dB, más rápido disminuye la frecuencia.
Nota:
Los datos técnicos y el diseño del equipo pueden cambiar sin previo aviso
debido a mejoras técnicas.
APX4241
Salida de potencia máxima
Potencia nominal continua*
Potencia típica en modo puenteado**
Potencia típica con carga de Ohms**
Distorsión IM
S/N (ponderado por A)
Ruido de base
Separación de canal
Respuesta de frecuencia
Sensibilidad de entrada de nivel de línea
Sensibilidad de entrada de nivel de altavoz
Impedancia de entrada
Voltaje de la batería permisible
Tamaño
400W
60W x 4
100W x 2
80W x 4
0.1%
75dB
N/A
60dB
20-20kHz rango completo
200mV to 5.5 V
2V to 9 V
22K Ohm
9.6 to 15.6 V
11 7/8”x11”x2 1/4”
* THD 0.1%, 10Hz-20kHz, en 4-Ohms, @ 14.4V, todos los canales controlados
** THD 0.1%, 10Hz-20kHz, @ 14.4V, todos los canales controlados
apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 53
Español
54
APX2121
Salida de potencia máxima
Potencia nominal continua*
Potencia típica en modo puenteado**
Potencia típica con carga de Ohms**
Distorsión IM
S/N (ponderado por A)
Ruido de base
Separación de canal
Respuesta de frecuencia
Sensibilidad de entrada de nivel de línea
Sensibilidad de entrada de nivel de altavoz
Impedancia de entrada
Voltaje de la batería permisible
Tamaño
200W
60W x 2
100W x 1
80W x 2
0.1%
72dB
N/A
60dB
20-20kHz rango completo
200mV to 5.5 V
2V to 9 V
22K Ohm
9.6 to 15.6 V
7 1//8” x 11” x 2 1/4”
* THD 0.1%, 10Hz-20kHz, en 4-Ohms, @ 14.4V, todos los canales controlados
** THD 0.1%, 10Hz-20kHz, @ 14.4V, todos los canales controlados
APX1301
Salida de potencia máxima
Potencia nominal continua*
Potencia típica en modo puenteado**
Potencia típica con carga de Ohms**
Distorsión IM
S/N (ponderado por A)
Ruido de base
Separación de canal
Respuesta de frecuencia
Sensibilidad de entrada de nivel de línea
Sensibilidad de entrada de nivel de altavoz
Impedancia de entrada
Voltaje de la batería permisible
Tamaño
420W
300W x 1
N/A
400W x 1
0.1%
70dB
N/A
N/A
20-20kHz rango completo
200mV to 5.5 V
2V to 9 V
22K Ohm
9.6 to 15.6 V
11 1//8” x 11” x 2 1/4”
* THD 0.1%, 10Hz-20kHz, en 4-Ohms, @ 14.4V, todos los canales controlados
** THD 0.1%, 10Hz-20kHz, @ 14.4V, todos los canales controlados
apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:58 AM Page 54
Español
55
9. INFORMACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Para los EU y Canadá únicamente
Excepto donde se indique otra cosa, los productos Clarion adquiridos de un distribuidor Clarion autorizado están garantizados
contra todos los defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra origi-
nal.
Todos los cables, alambres y otros accesorios Clarion están garantizados contra todos los defectos en materiales y mano de
obra durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original, si se adquirieron de un distribuidor
Clarion autorizado.
TODAS LAS COMPRAS A DISTRIBUIDORES CLARION NO AUTORIZADOS ESTÁN SUJETAS A RESTRICCIONES
ADICIONALES DE GARANTÍA SEGÚN SE DESCRIBE A CONTINUACIÓN.
Las condiciones de esta Garantía Limitada y el alcance de la responsabilidad de Clarion Corporation of America (“Clarion”)
bajo la Garantía Limitada son las siguientes:
SE REQUERIRÁ UNA PRUEBA DE COMPRA DE UN DISTRIBUIDOR CLARION AUTORIZADO PARA EL SERVICIO
DE GARANTÍA DE ESTE PRODUCTO. EN EL CASO DE LA GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO PARA LOS
PRODUCTOS CLARION MENCIONADOS ANTERIORMENTE, SE REQUIERE LA PRUEBA DE LA FECHA DE
COMPRA DE UN DISTRIBUIDOR CLARION AUTORIZADO. LA INFORMACIÓN
ACERCA DE LOS CENTROS DE
SERVICIO DE GARANTÍA AUTORIZADOS PUEDE OBTENERSE COMUNICÁNDOSE
CON CLARION A LA
DIRECCIÓN LISTADA MÁS ADELANTE.
Esta Garantía Limitada se invalidará si el servicio realizado por cualquier persona diferente a un Centro de Servicio de
Garantía Clarion aprobado tiene como resultado daño al producto.
Esta Garantía Limitada no es aplicable a cualquier producto que haya sido sujeto a un mal uso, negligencia o accidente,
o el cual haya sufrido alteraciones, modificaciones o la eliminación del numero de serie, o el cual haya sido conectado,
instalado, ajustado o reparado de manera diferente a la especificada en las instrucciones elaboradas por Clarion.
Esta Garantía Limitada no cubre estática en el automóvil u otras interferencias eléctricas, limpieza o ajuste del cabezal de
cintas o del lector láser, o costos de mano de obra por la desinstalación o reinstalación de la unidad para reparación.
La seule responsabilité de Clarion d'après cette garantie limitée, est restreinte à la réparation du produit ou au remplace-
ment du produit, à la discrétion absolue de Clarion.
El producto debe enviarse en su empaque original o un empaque equivalente, totalmente asegurado, con los cargos de
envío prepagados. Clarion no asumirá responsabilidad alguna por cualquier pérdida o daño incurrido en el envío.
LOS PRODUCTOS CLARION ADQUIRIDOS DE UNA FUENTE DIFERENTE A UN DISTRIBUIDOR CLARION
AUTORIZADO, INCLUYENDO TODAS Y CADA UNA DE LAS COMPRAS A TRAVÉS DE INTERNET DE UN
DISTRIBUIDOR CLARION AUTORIZADO NO BASADO EN INTERNET, NO ESTARÁN CUBIERTAS POR GARANTÍA
LIMITADA DE CLARION ALGUNA EN TANTO COMO LO PERMITA LA LEY APLICABLE. EN EL CASO Y EN LA MEDIDA
QUE LA LEY APLICABLE PROHÍBA LA ELIMINACIÓN DE GARANTÍAS BAJO ESTAS CIRCUNSTANCIAS, EL
PERIODO DE GARANTÍA LIMITADA APLICABLE SE CONSIDERARÁ DE QUINCE (15) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA
DE COMPRA ORIGINAL.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, NO
DEBERÁN TENER UNA DURACIÓN MAYOR A LA ESTABLECIDA EN EL PERIODO DE GARANTÍA ANTERIOR. BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA CLARION SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO, DIRECTO O
INDIRECTO, RESULTANTE DEL USO O DE LA INCAPACIDAD DE USAR EL PRODUCTO. DEBIDO A QUE ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O EXCLUSIONES O
LIMITACIONES DE DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES
PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OT ORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍEN DE ESTADO A ESTADO.
Las leyes del Estado de California deberán regir y controlar esta Garantía Limitada, su interpretación y cumplimiento.
Si tiene cualquier dificultad con el rendimiento de este producto durante el periodo de garantía, por favor comuníquese
con Clarion o visite nuestro sitio Web para obtener una lista de los Centros de Servicio de Garantía Autorizados en su
área. Usted también puede comunicarse con Atención al Cliente de Clarion en la dirección mostrada a continuación para
cualquier servicio que pueda requerir respecto a los productos de Clarion.
En los EU
Clarion Corporation of America
Attn: Customer Service Manager
6200 Gateway Drive
Cypress, CA. 90630
1-800-GO-CLARION (310)327-9100
www.clarion.com
En Canadá
Clarion Canada, Inc.
Warranty Service Center
2239 Winston Park Drive
Oakville, Ontario L6H 5R1
(905)829-4600
www.clarioncanada.com
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:58 AM Page 55

Transcripción de documentos

apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 38 Gracias por adquirir este producto Clarion. Š Por favor, lea este manual del propietario en su totalidad antes de operar este equipo. Š Después de leer este manual, consérvelo a la mano, por ejemplo, en la guantera. Š Guarde su recibo de compra. La garantía al final de este manual y su recibo de compra son indispensables para el servicio de garantía. Aprobación de la FCC Español Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, en cumplimiento de la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable en contra de la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si nose instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario consultar al distribuidor o a un técnico en radio y TV para obtener ayuda. 38 apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 39 Contenido 40 41 41 42 43 43 43 43 43 44 44 44 44 45 46 47 50 51 51 51 52 53 53 55 Español 1. CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. CONTROLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. OPERACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del nivel de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mejora del sonido de bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diseño de un sistema más avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de una unidad fuente sin salidas RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. INSTALACIÓN Y CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qué se incluye en la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones de energía y altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del divisor de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del incremento de bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobaciones finales del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. INFORMACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO . . . . . . . . . . . . . . 39 apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 40 1. CARACTERÍSTICAS Los amplificadores Clarion APX2121, APX4241 y APX1301 se ajustan a una variedad de configuraciones de sistema y proporcionan las siguientes características: • Respuesta de frecuencia completa con baja distorsión y rendimiento de señal a ruido excepcional. • Los circuitos avanzados proporcionan salidas puenteables para su uso en una variedad de aplicaciones. • Divisores de frecuencias electrónicos independientes, cada uno con una pendiente de 12 dB por octava y rango de ajuste completo (de 50 Hz a 300 Hz) para ayudar al diseño del sistema de sonido. Español • Circuito de incremento de bajos para reforzar las señales de frecuencias que pudieran haberse perdido debido al diseño de la caja del subwoofer. • Controles de nivel de entrada ajustables con aislamiento de circuito de tierra para aceptar un amplio rango de señales de entrada. • Encendido remoto con supresión de sonido de “arranque suave” para evitar el “ruido sordo” al encender. • Circuitos de protección contra sobrecalentamiento y cortocircuitos en los altavoces. • Carga de 2 Ohms capaz de controlar diversos sistemas de altavoces. • Conectores de entrada/salida con recubrimiento de oro y fusible de tipo automotriz incorporado. • Disipador de calor para una disipación de calor eficiente. • Perfil bajo de dimensiones compactas para ajustarse a las limitaciones de espacio. 40 apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 41 2. PRECAUCIONES • No opere este producto de otra manera diferente a las descritas en este manual. • No desensamble ni modifique este producto. • No derrame líquidos ni introduzca objetos externos en la unidad. El agua y la humedad dañan los circuitos internos. • Si la unidad se moja, apague toda la energía y solicite a su distribuidor Clarion autorizado limpiar o dar servicio a la unidad. De no tener en cuenta estas precauciones, puede dañar el automóvil o el amplificador, e invalidar la garantía. Español ADVERTENCIA! La exposición continua a niveles de sonido de 85 dB o mayores puede tener como resultado la pérdida auditiva. Aunque los p roductos Clarion son capaces de producir niveles de presión sonora alta, por favor use su producto a niveles razonables. Mientras opera su vehículo, por favor cumpla todos los reglamentos de sonido locales para su seguridad. Instalación La instalación de los componentes de audio y video móvil requiere experiencia con diversos procedimientos mecánicos y eléctricos. Aunque este manual proporciona instrucciones de instalación y operación generales, no muestra los métodos de instalación exactos para su vehículo en particular. Si usted no tiene el conocimiento y la experiencia requeridos para completar con éxito la instalación, consulte con un distribuidor Clarion autorizado acerca de las opciones de instalación profesional. 41 apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 42 3. CONTROLES 8 1 4 12 11 7 17 Controles y conexiones de entrada del APX1301 9 14 13 5 2 3 6 15 16 10 Español 7 7 17 Controles y conexiones de entrada del APX4241 8 1 4 12 11 7 17 Controles y conexiones de entrada del APX2121 1. Conectores de entrada RCA 2. Conectores de entrada RCA delanteros 3. Conectores de entrada RCA traseros 4. Control de ganancia 5. Control de ganancia delantero 6. Control de ganancia trasero 7. Control de incremento de bajos 8. Entradas de nivel de altavoz 42 9. Entradas de nivel de altavoz delanteras 10. Entradas de nivel de altavoz traseras 11. Control de frecuencia 12. Interruptor de modo X-Over 13. Control de frecuencia delantero 14. Interruptor de modo X-Over delantero 15. Control de frecuencia trasero 16. Interruptor de modo X-Over trasero 17. Indicador del estado apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 43 4. OPERACIONES Ajuste del nivel de operación Los controles de ganancia le permiten ajustar el nivel de operación nominal del amplificador de 250 mV a 2.5V para entradas RCA o 500 mV a 5V para entradas de nivel de altavoz. Este rango de ajuste ancho da cabida a prácticamente cualquier marca de unidad fuente. Mejora del sonido de bajos Español Los amplificadores tienen una función de circuito de incremento de bajos de banda de frecuencia estrecha (conocida como “High-Q”). El control de incremento de bajos actúa en la misma manera que un ecualizador con una ganancia conmutable fija en 50 Hz. Use este control para ajustar la respuesta de audio de baja frecuencia para compensar un diseño de cubierta de subwoofer inferior al ideal. Los bajos añadidos producen tonos de bajos llenos y ricos que normalmente son difíciles de reproducir en el ambiente de audio del automóvil. Nota: Si no desea incrementar las frecuencias de bajos, ajuste este control en “OFF” (Apagado) Diseño de un sistema más avanzado Controles de Frecuencia (Hz) La frecuencia del divisor de frecuencias es totalmente ajustable entre 50 Hz y 300 Hz (30-300 Hz en el APX1301). Use los controles de filtro pasa-altos/pasa-bajos, junto con las frecuencias del divisor de frecuencias recomendadas por el fabricante de sus altavoces, para diseñar un sistema más avanzado. Nota: Si ajusta cualquiera de los interruptores del modo X-Over en “OFF”, variar el control de Frecuencia (Hz) no tendrá efecto. Interruptores de modo X-Over Estos interruptores están equipados con filtros electrónicos de 12 dB por octava para una atenuación de frecuencia precisa con una distorsión de fase mínima. Para activar cada filtro, deslice el interruptor del modo X-Over a HP o LP (APX4241 y APX2121 únicamente). Conexión de una unidad fuente sin salidas RCA Las entradas de nivel del altavoz proporcionan conexiones para una fuente estéreo de alto nivel. Úselas si su unidad fuente no cuenta con salidas RCA. 43 apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 44 Cuidado y mantenimiento Limpieza del gabinete Use una tela suave y seca para sacudir suavemente el polvo y tierra de la unidad. No utilice benceno, aguarrás, limpiador para autos u otros limpiadores. Estas sustancias pueden dañar la unidad u ocasionar que la pintura se despegue. Cómo dar servicio a la unidad En caso de surgir algún problema, nunca abra la cubierta ni desensamble la unidad. Las partes internas pueden ser reparadas por el usuario. Abrir cualquier componente invalidará la garantía. ¡PRECAUCIÓN! Español Los cambios o modificaciones a este producto no aprobados por el fabricante invalidarán la garantía y violarán la aprobación de la FCC. 5. INSTALACIÓN Y CABLEADO Lea estas instrucciones y las precauciones a continuación cuidadosamente. Qué se incluye en la caja Además de este manual, la caja contiene: • Amplificador • Arnés de entrada de altavoces de alto nivel Precauciones de montaje Si no tiene las habilidades necesarias, no instale el amplificador usted mismo. Comuníquese con su distribuidor Clarion autorizado para obtener recomendaciones para la instalación. ¡PRECAUCIÓN! Aunque los amplificadores Clarion incluyen disipadores de calor y circuitos de protección, montar un amplificador en un espacio cerrado sin movimiento de aire dañará los circuitos internos de la unidad con el paso del tiempo. 44 apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 45 • Monte el amplificador sobre una superficie rígida lejos de las cubiertas de los subwoofers o de cualquier área propensa a vibraciones. No instale el amplificador sobre plástico o cualquier material combustible. • Para una fácil instalación del sistema, monte el amplificador de manera que los controles del panel frontal sean accesibles después de la instalación. • ¡Tenga siempre mucho cuidado al acoplar cualquier cosa a un vehículo! Compruebe el espacio libre en todos los lados de la instalación planeada antes de perforar cualquier orificio o instalar tornillos. • Asegúrese de que los agujeros que perfore no cortan el tanque de combustible, líneas de combustible, líneas de frenos (bajo el chasis) o cableado eléctrico. Precauciones de cableado Español Lea todas las precauciones de cableado. Si no está seguro de las conexiones, comuníquese con su distribuidor autorizado de Clarion. • Antes de comenzar, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la unidad fuente está apagado. ¡ADVERTENCIA! Para evitar cortocircuitos durante la instalación, desconecte la terminal negativa de la batería del vehículo antes de hacer cualquier conexión de energía. • Un cable extra puede ocasionar una pérdida de señal y actuar como una antena para el ruido. Sólo utilice cables RCA de alta calidad que no sean más largos de lo necesario para hacer una conexión directa con la unidad fuente y los amplificadores. • Asegúrese de que cada conexión está limpia y asegurada. Aísle las conexiones finales con cinta aislante o tubería termocontráctil. ¡PRECAUCIÓN! • • • • Las conexiones inadecuadas pueden dañar el equipo. Al enrutar cables RCA, mantenga los cables alejados de los cables de alimentación y de los cables de salida de los altavoces. Una buena conexión a tierra es crucial para minimizar la resistencia y evitar problemas de ruido. Use el cable más corto posible. Limpie cualquier pintura antes de hacer las conexiones. Conecte de manera segura el cable de tierra al chasis del automóvil y la conexión a tierra de la unidad fuente. Añada un fusible externo a la terminal de energía positiva (+) y conéctelo tan cerca como sea posible de la terminal positiva (+) de la batería. Use un fusible con una capacidad nominal suficiente para el consumo de corriente del amplificador. La adición de un fusible externo protege el sistema eléctrico cont cortocircuitos que podrían resultar en un incendio. No abra la cubierta. No hay partes reparables por el usuario en el interior. Si requiere asistencia, consulte con su distribuidor Clarion o con un centro de servicio Clarion autorizado. 45 apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 46 Conexiones de energía y altavoces 11 8 FUSE 25A 2Ω MIN 4Ω 25A 7 5 +12V REM 6 GND 4Ω Conexiones de energía y altavoces del APX1301 3 4 Español 4Ω BRIDGED L 8 7 5 FUSE 30A +12V REM 6 GND R Conexiones de energía y altavoces del APX2121 1 8 2 4Ω BRIDGED L FUSE R 30A 30A 7 5 +12V REM 6 GND FRONT REAR 9 10 Conexiones de energía y altavoces del APX4241 1. Salida del altavoz delantero izquierdo 2. Salida del altavoz delantero derecho 3. Salida del altavoz izquierdo 4. Salida del altavoz derecho 5. Entrada de encendido remoto 46 6. 7. 8. 9. Entrada de tierra Entrada de batería +12V Fusible Salida del altavoz trasero izquierdo 10. Salida del altavoz trasero derecho apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 47 Applicationes El amplificador de audio para automóvil APX1301 puede utilizarse en diversas aplicaciones de sistema. Sistema de subwoofer monoaural Esta aplicación muestra el amplificador en operación monoaural para controlar un subwoofer. FUSE 25A 2Ω MIN 25A +12V REM GND 4Ω Español 4Ω Subwoofer Configure el modo X-Over en LPF y ajuste la frecuencia a las especificaciones del subwoofer. 47 apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 48 Sistema de subwoofer En esta aplicación, el amplificador se utiliza en un sistema de subwoofer. FUSE 25A 2Ω MIN 4Ω 25A +12V 4Ω Español Subwoofer 48 Subwoofer REM GND apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 49 Sistema estéreo de cuatro canales En esta aplicación, el APX4241 se utiliza como un amplificador de cuatro canales para controlar cuatro altavoces de rango completo en estéreo. 4Ω BRIDGED L FUSE R 30A 30A +12V REM GND FRONT FL RR FR RL Español REAR 49 apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 50 Sistema de alta potencia de dos canales En esta aplicación, el APX2121 se utiliza para controlar un par de subwoofers. FUSE 30A 4Ω BRIDGED L Español Subwoofer +12V REM GND R Subwoofer Ajuste de la ganancia Después de completar la instalación, siga estos pasos para ajustar el control de ganancia y realizar las comprobaciones finales del sistema. 1. Gire el control totalmente en el sentido contrario al de las manecillas del reloj. 2. Encienda el interruptor de encendido del vehículo. 3. Encienda la unidad fuente. 4. Ajuste todos los controles de tono o ecualización a las posiciones planas y apague la intensidad sonora. 5. Reproduzca un CD o una cinta y ajuste el control de volumen al 75% del nivel total. Nota: Si el sistema utiliza un ecualizador, ajuste todos los controles en las posiciones planas. 6. Aumente despacio el control de ganancia. Deténgase cuando oiga una distorsión de audio ligera. 50 apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 51 Ajuste del divisor de frecuencias Los amplificadores Clarion cuentan con divisores de frecuencias totalmente ajustables. 1. Usando el interruptor del modo X-Over, seleccione LP (pasa-bajos) o HP (pasa-altos) u OFF para el rango completo. 2. Seleccione la frecuencia usando el control de frecuencia Freq (Hz). Ajuste del incremento de bajos 1. Inicialmente, ajuste el control de incremento de bajos en apagado. Español 2. Escuche una variedad de estilos de música (por ejemplo, rock, rap, etc.) y encienda el control de incremento de bajos hasta que note un aumento en la respuesta de bajos. ¡PRECAUCIÓN! Si escucha un chasquido causado por el exceso de esfuerzo de los altavoces, disminu ya el incremento de bajos para evitar daños al altavoz. Comprobaciones finales del sistema 1. Arranque el motor y encienda la unidad fuente. 2. Después de dos segundos, aumente lentamente el control de volumen y escuche el audio. Si escucha cualquier ruido, estática, distorsión o no escucha sonido alguno, com pruebe las conexiones y consulte la Solución de Problemas. Según su sistema, el volumen puede volverse demasiado fuerte incluso en ajustes de nivel bajo. Tenga cuidado al ajustar los controles, hasta tener una “sensibilidad de audio” de la potencia del sistema. 3. Gire los controles de balance a sus posiciones extremas y escuche los resultados. La salida de audio deberá igualar los ajustes de control (audio del altavoz izquierdo cuando el balance está a la izquierda). 4 Aumente el volumen y verifique que el amplificador reproduzca el audio a frecuencias completas sin distorsión. Si escucha una distorsión, compruebe las conexiones y verifique que el control de ganancia esté ajustado correctamente. Otra causa de distorsión pueden ser altavoces con baja potencia o dañados. 51 apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 52 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sin audio • Voltaje de encendido remoto bajo o ausente: compruebe las conexiones remotas en el amplificador y en la unidad fuente. • Fusible del amplificador fundido: reemplácelo con un fusible rápido nuevo (de la misma capacidad). • Cables de energía desconectados: compruebe la batería y el cableado a tierra en el amplificador y compruebe las conexiones de la batería. • Terminales de los altavoces en cortocircuito: compruebe la continuidad del altavoz a tierra; no debe mostrar una tierra común. Español • Los altavoces están desconectados o están fundidos: compruebe las conexiones de los altavoces en el amplificador y mida la impedancia de la bobina. El audio se enciende y se apaga continuamente • Los circuitos de protección térmica están apagando el amplificador. • Compruebe la ubicación y asegúrese de que existe una ventilación adecuada. Consulte con un distribuidor de audio Clarion autorizado. Audio distorsionado • La ganancia no está ajustada correctamente o los conos del altavoz están dañados. • Revise las instrucciones para ajustar la ganancia. Inspeccione el cono de cada uno de los altavoces en busca de signos de daño, como un cono congelado, olor a quemado, etc. El fusible del amplificador se funde continuamente • El cableado está conectado incorrectamente o existe un corto circuito. • Revise las precauciones de instalación y el diagrama en este manual y compruebe todas las conexiones del cableado. Sonido de chirrido o golpeteo al encender el motor • El amplificador está captando ruido del alternador o irradiado. • Disminuya la entrada de nuevo. • Mueva los cables de audio alejándolos de los de energía. • Compruebe las conexiones de energía y a tierra en el amplificador e instale un filtro de ruido en línea en el cable de energía de la unidad fuente. • Compruebe el alternador y/o el regulador de voltaje. Compruebe si existe una batería débil o añada agua a la batería. 52 apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:57 AM Page 53 7. GLOSARIO Español Control de ganancia: la ganancia es la cantidad de amplificación (voltaje, corriente o potencia). dB: decibel, una medida de la diferencia relativa en la potencia necesaria o la intensidad entre dos señales acústicas. Divisor de frecuencias: un dispositivo que limita el rango de frecuencias enviadas a un altavoz o amplificador. Ecualizador: componente que incrementa o corta las frecuencias de la señal de sonido para mejorar la calidad del sonido. Hz: abreviatura de Hertz, una unidad de frecuencia igual a un ciclo por segundo. Octava: el principio musical de dividir las frecuencias de sonido en las ocho notas de la escala musical. Ohm: unidad de resistencia eléctrica. Entrada/salida RCA: puerto a través del cual el sonido viaja hacia dentro y hacia afuera del sistema, “RCA” se refiere al tipo de conector, el cual fue fabricado por primera vez por Radio Corporation of America. Pendiente: qué tan rápido disminuye el sonido, medido en dBs. Mientras más alto el número de dB, más rápido disminuye la frecuencia. 8. ESPECIFICACIONES Nota: Los datos técnicos y el diseño del equipo pueden cambiar sin previo aviso debido a mejoras técnicas. APX4241 Salida de potencia máxima Potencia nominal continua* Potencia típica en modo puenteado** Potencia típica con carga de Ohms** Distorsión IM S/N (ponderado por A) Ruido de base Separación de canal Respuesta de frecuencia Sensibilidad de entrada de nivel de línea Sensibilidad de entrada de nivel de altavoz Impedancia de entrada Voltaje de la batería permisible Tamaño 400W 60W x 4 100W x 2 80W x 4 0.1% 75dB N/A 60dB 20-20kHz rango completo 200mV to 5.5 V 2V to 9 V 22K Ohm 9.6 to 15.6 V 11 7/8”x11”x2 1/4” * THD 0.1%, 10Hz-20kHz, en 4-Ohms, @ 14.4V, todos los canales controlados ** THD 0.1%, 10Hz-20kHz, @ 14.4V, todos los canales controlados 53 apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:58 AM Español APX2121 Salida de potencia máxima Potencia nominal continua* Potencia típica en modo puenteado** Potencia típica con carga de Ohms** Distorsión IM S/N (ponderado por A) Ruido de base Separación de canal Respuesta de frecuencia Sensibilidad de entrada de nivel de línea Sensibilidad de entrada de nivel de altavoz Impedancia de entrada Voltaje de la batería permisible Tamaño Page 54 200W 60W x 2 100W x 1 80W x 2 0.1% 72dB N/A 60dB 20-20kHz rango completo 200mV to 5.5 V 2V to 9 V 22K Ohm 9.6 to 15.6 V 7 1//8” x 11” x 2 1/4” * THD 0.1%, 10Hz-20kHz, en 4-Ohms, @ 14.4V, todos los canales controlados ** THD 0.1%, 10Hz-20kHz, @ 14.4V, todos los canales controlados APX1301 Salida de potencia máxima Potencia nominal continua* Potencia típica en modo puenteado** Potencia típica con carga de Ohms** Distorsión IM S/N (ponderado por A) Ruido de base Separación de canal Respuesta de frecuencia Sensibilidad de entrada de nivel de línea Sensibilidad de entrada de nivel de altavoz Impedancia de entrada Voltaje de la batería permisible Tamaño 420W 300W x 1 N/A 400W x 1 0.1% 70dB N/A N/A 20-20kHz rango completo 200mV to 5.5 V 2V to 9 V 22K Ohm 9.6 to 15.6 V 11 1//8” x 11” x 2 1/4” * THD 0.1%, 10Hz-20kHz, en 4-Ohms, @ 14.4V, todos los canales controlados ** THD 0.1%, 10Hz-20kHz, @ 14.4V, todos los canales controlados 54 apx2121_4241_1301.qxd 2/6/2008 11:58 AM Page 55 9. INFORMACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Para los EU y Canadá únicamente Excepto donde se indique otra cosa, los productos Clarion adquiridos de un distribuidor Clarion autorizado están garantizados contra todos los defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Todos los cables, alambres y otros accesorios Clarion están garantizados contra todos los defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original, si se adquirieron de un distribuidor Clarion autorizado. TODAS LAS COMPRAS A DISTRIBUIDORES CLARION NO AUTORIZADOS ESTÁN SUJETAS A RESTRICCIONES ADICIONALES DE GARANTÍA SEGÚN SE DESCRIBE A CONTINUACIÓN. Las condiciones de esta Garantía Limitada y el alcance de la responsabilidad de Clarion Corporation of America (“Clarion”) bajo la Garantía Limitada son las siguientes: Español 1. SE REQUERIRÁ UNA PRUEBA DE COMPRA DE UN DISTRIBUIDOR CLARION AUTORIZADO PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA DE ESTEPRODUCTO. EN EL CASO DE LA GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO PARA LOS PRODUCTOS CLARION MENCIONADOS ANTERIORMENTE, SE REQUIERE LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA DE UN DISTRIBUIDOR CLARION AUTORIZADO. LAINFORMACIÓN ACERCA DE LOS CENTROS DE SERVICIO DE GARANTÍA AUTORIZADOS PUEDE OBTENERSE COMUNICÁNDOSE CON CLARION A LA DIRECCIÓN LISTADA MÁS ADELANTE. 2. Esta Garantía Limitada se invalidará si el servicio realizado por cualquier persona diferente a un Centro de Servicio de Garantía Clarion aprobado tiene como resultado daño al producto. 3. Esta Garantía Limitada no es aplicable a cualquier producto que haya sido sujeto a un mal uso, negligencia o accidente, o el cual haya sufrido alteraciones, modificaciones o la eliminación del numero de serie, o el cual haya sido conectado, instalado, ajustado o reparado de manera diferente a la especificada en las instrucciones elaboradas por Clarion. 4. Esta Garantía Limitada no cubre estática en el automóvil u otras interferencias eléctricas, limpieza o ajuste del cabezal de cintas o del lector láser, o costos de mano de obra por la desinstalación o reinstalación de la unidad para reparación. 5. La seule responsabilité de Clarion d'après cette garantie limitée, est restreinte à la réparation du produit ou au remplacement du produit, à la discrétion absolue de Clarion. 6. El producto debe enviarse en su empaque original o un empaque equivalente, totalmente asegurado, con los cargos de envío prepagados. Clarion no asumirá responsabilidad alguna por cualquier pérdida o daño incurrido en el envío. 7. LOS PRODUCTOS CLARION ADQUIRIDOS DE UNA FUENTE DIFERENTE A UN DISTRIBUIDOR CLARION AUTORIZADO, INCLUYENDO TODAS Y CADA UNA DE LAS COMPRAS A TRAVÉS DE INTERNET DE UN DISTRIBUIDOR CLARION AUTORIZADO NO BASADO EN INTERNET, NO ESTARÁN CUBIERTAS POR GARANTÍA LIMITADA DE CLARION ALGUNA EN TANTO COMO LO PERMITA LA LEY APLICABLE. EN EL CASO Y EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE PROHÍBA LA ELIMINACIÓN DE GARANTÍAS BAJO ESTAS CIRCUNSTANCIAS, EL PERIODO DE GARANTÍA LIMITADA APLICABLE SE CONSIDERARÁ DE QUINCE (15) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. 8. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, NO DEBERÁN TENER UNA DURACIÓN MAYOR A LA ESTABLECIDA EN EL PERIODO DE GARANTÍA ANTERIOR. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CLARION SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO, DIRECTO O INDIRECTO, RESULTANTE DEL USO O DE LA INCAPACIDAD DE USAR EL PRODUCTO. DEBIDO A QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O EXCLUSIONES O LIMITACIONES DE DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED. 9. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OT ORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE ESTADO A ESTADO. 10. Las leyes del Estado de California deberán regir y controlar esta Garantía Limitada, su interpretación y cumplimiento. 11. Si tiene cualquier dificultad con el rendimiento de este producto durante el periodo de garantía, por favor comuníquese con Clarion o visite nuestro sitio Web para obtener una lista de los Centros de Servicio de Garantía Autorizados en su área. Usted también puede comunicarse con Atención al Cliente de Clarion en la dirección mostrada a continuación para cualquier servicio que pueda requerir respecto a los productos de Clarion. En los EU Clarion Corporation of America Attn: Customer Service Manager 6200 Gateway Drive Cypress, CA. 90630 1-800-GO-CLARION (310)327-9100 www.clarion.com En Canadá Clarion Canada, Inc. Warranty Service Center 2239 Winston Park Drive Oakville, Ontario L6H 5R1 (905)829-4600 www.clarioncanada.com 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Clarion APX4241 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para