Gaggenau VG 264 220CA Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

*DJJHQDX
Installation instructions2
Notice de montage16
Instrucciones de instalación30
VG 264 220 CA
Gas cooktop
Table de cuisson gaz
Encimera a gas
2
en-us
Table of Contents
Installation instructions
9 Safety Definitions 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3
Appliance Handling Safety 4
Safety Codes and Standards 4
Electric Safety 5
Gas Safety 5
Propane Gas Installation 6
Related Equipment Safety 6
Before you begin 8
Tools and parts needed 8
Parts included 8
Installation accessories 8
Cabinet Requirements 8
Countertop Requirements 9
Technical Data 9
Installation Procedure 9
Prepare Installation Space 9
Install Appliance 9
Connect Gas Supply 10
Connect Electrical Supply 10
Burner Cap Placement 10
Check the Installation 11
Removing the appliance 11
Conversion to another type of gas 12
Customer Service 15
The wiring diagram is available on the last page of this
manual.
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.gaggenau.com and in the online shop
www.gaggenau.com/zz/store
9 Safety Definitions
Safety Definitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
NOTICE
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
3
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONSGas Appliance Saf et y
²
'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOH
YDSRUVDQGOLTXLGVLQWKHYLFLQLW\RIWKLVRUDQ\
RWKHUDSSOLDQFH
²
:+$772'2,)<2860(//*$6

'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH

'RQRWWRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFK

'RQRWXVHDQ\SKRQHLQ\RXUEXLOGLQJ

,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIURPD
QHLJKERU·VSKRQH)ROORZWKHJDVVXSSOLHU·V
LQVWUXFWLRQV

,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOO
WKHILUHGHSDUWPHQW
²
,QVWDOODWLRQDQGVHUYLFHPXVWEHSHUIRUPHG
E\DTXDOLILHGLQVWDOOHUVHUYLFHDJHQF\RUWKH
JDVVXSSOLHU
:$51,1*,IWKHLQIRUPDWLRQLQWKHVHLQVWUXFWLRQV
LVQRWIROORZHGH[DFWO\DILUHRUH[SORVLRQPD\
UHVXOWFDXVLQJSURSHUW\GDPDJHSHUVRQDOLQMXU\
RUGHDWK
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT: THE APPLIANCE MUST
BE INSTALLED BY A QUALIFIED
INSTALLER.
INSTALLER: LEAVE THESE
INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE
AFTER INSTALLATION IS COMPLETE.
IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL
INSPECTOR’S USE.
9 WARNING
If the information in this manual is
not followed exactly, fire or shock
may result causing property damage
or personal injury.
9 WARNING
Do not repair, replace or remove any
part of the appliance unless
specifically recommended in the
manuals. Improper installation,
service or maintenance can cause
injury or property damage. Refer to
this manual for guidance. All other
servicing should be done by an
authorized servicer.
Improper installation is not covered by
the warranty.
Appliance Handling Safety
Safety Codes and Standards
This appliance complies with one or more
of the following Standards:
UL 858, The Standard for the Safety of
Household Electric Ranges
UL 923, The Standard for the Safety of
Microwave Cooking Appliances
UL 507, The Standard for the Safety of
Electric Fans
ANSI Z21.1 / CSA 1.1 Household Cooking
Gas Appliances
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Fans and
Ventilators
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Household
Cooking Ranges
It is the responsibility of the owner and
the installer to determine if additional
requirements and/or standards apply to
specific installations.
Installation must conform with local
codes or, in the absence of local codes,
with the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54 or, in Canada, the
Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1.
The appliance must be electrically
grounded in accordance with local codes
or, in the absence of local codes, with the
National Electrical Code, NFPA 70 latest
edition or, in Canada, the Canadian
Electric Code, CSA C22.1-02.
Hidden surfaces may have sharp
edges. Use caution when
reaching behind or under
appliance.
5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electric Safety
9 WARNING
Before you plug in an electrical cord
or turn on power supply, make sure
all controls are in the OFF position.
For appliances equipped with a cord and
plug, do not cut or remove the ground
prong. It must be plugged into a matching
grounding type receptacle to avoid
electrical shock. If there is any doubt as
to whether the wall receptacle is properly
grounded, the customer should have it
checked by a qualified electrician.
Do not use an extension cord.
Do not use an adapter.
If required by the National Electrical
Code (or Canadian Electrical Code), this
appliance must be installed on a separate
branch circuit.
The circuit breaker should have a contact
separation of at least 3 mm on all poles.
Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified
technician. Installation, electrical
connections and grounding must comply
with all applicable codes.
Before installing, turn power OFF at the
service panel. Lock service panel to
prevent power from being turned ON
accidentally.
Installer – show the owner the location of
the circuit breaker or fuse. Mark it for
easy reference.
Gas Safety
Install a gas shutoff valve near the
appliance. It must be easily accessible in
an emergency.
Leak testing must be conducted by the
installer according to the instructions in
this manual.
The appliance and its individual shutoff
valve must be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure
testing at pressures in excess of ½ psi
(3.5 kPa).
The appliance must be isolated from the
gas supply piping system by closing its
individual manual shutoff valve during any
pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less
than ½ psi (3.5 kPa).
The minimum supply pressure must be 1"
water column above the manifold
pressure printed on the rating label.
The maximum supply pressure must not
exceed 14.0 inches water column
(34.9 Millibars).
IMPORTANT SAFETY NOTICE: Burning
gas cooking fuel generates some by-
products which are on the list of
substances which are known by the State
of California to cause cancer or
reproductive harm. To minimize exposure
to these substances, always operate this
unit according to the instructions
contained in this booklet and provide
good ventilation.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
Proposition 65 Warning:
This product may contain a chemical
known to the State of California, which
can cause cancer or reproductive harm.
Therefore, the packaging of your product
may bear the following label as required
by California:
Propane Gas Installation
The propane gas tank must be equipped
with its own high pressure regulator. In
addition, the regulator supplied with this
unit must also be used.
The appliance is shipped from the factory
for use with natural gas. It must be
converted for use with propane. A
qualified technician or installer must do
the conversion.
For use with propane the appliance must
be converted per the LP conversion
instructions.
For Massachusetts installations:
Installation must be performed by a
qualified or licensed contractor,
plumber or gas fitter qualified or
licensed by the state, province or
region where this appliance is being
installed.
Shut-off valve must be a “T” handle gas
cock.
Flexible gas connector must not be
longer than 36 inches.
Installer - show the owner where the gas
shut-off valve is located.
Related Equipment Safety
The appliance should only be used if
installed by a qualified technician in
accordance with these installation
instructions. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting
from incorrect installation.
Remove all tape and packaging before
using the appliance. Destroy the
packaging after unpacking the appliance.
Never allow children to play with
packaging material.
Never modify or alter the construction of
the appliance. For example, do not
remove leveling legs, panels, wire covers
or anti-tip brackets/screws.
To eliminate the risk of burns or fire by
reaching over heated surface units,
cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If
cabinet storage is to be provided, the risk
can be reduced by installing a hood that
projects horizontally a minimum of 5
inches (127 mm) beyond the bottom of
the cabinet.
Verify that cabinets above the cooktop are
a maximum of 13" (330 mm) deep.
When installing a cooktop over a single
oven, be sure to follow both the oven’s
and cooktop’s installation manuals.
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1*
:$51,1*
7
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Ventilation Recommendations
We strongly recommend the installation
of a ventilation hood above this
appliance. The hood must be installed
according to instructions furnished with
the hood.
9 CAUTION
The appliance should not be
installed with a ventilation system
that blows air downward toward the
burners. This type of ventilation
system may cause ignition and
combustion problems with the gas
cooking appliance resulting in
personal injury or unintended
operation.
8
en-us Before you begin
Before you begin
Before you begin
Tools and parts needed
Phillips Head Screwdriver
Pencil
Drill with ¼" (6 mm) bit
Jigsaw
Tape Measure
Note: Additional materials may be necessary for
installation in solid surface countertops. Contact the
countertop manufacturer.
Parts included
Burner grates (2x)
Burner caps (4x)
Pressure regulator
1/2” U.S.A. elbow and fiber gasket
Installation accessories
Use the accessories only as indicated. The manufacturer
assumes no liability for incorrect usage of the
accessories.
Cabinet Requirements
The minimum spaces that must be maintained when
installing the gas cooktop shall be:
The distance from the top of the cooktop to the bottom of
cabinets above can be reduced to 26" when the bottom of
the wood or metal cabinet is protected by not less than
¼" (6.35 mm)-thick flame-retardant millboard covered
with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015 inch
(0.4 mm) stainless steel, 0.024 inch (0.6 mm) aluminum
or copper.
VV 200 010 Stainless steel connection strip for
combining with other Vario 200
appliances
VV 200 020 Black connection strip for combining
with other Vario 200 appliances
A minimum 12" (300 mm)
B minimum 12" (300 mm)
C minimum 30" (762 mm) clearance between
the top of the cooking surface and the
bottom of combustible constructions
D
minimum 1
9
/
16
" (40 mm)
E minimum 24" (600 mm)
F minimum 18" (460 mm)
G maximum 13" (330 mm)
$
%
)
'
(
&
*
9
Installation Procedure en-us
Countertop Requirements
9 WARNING
To reduce the risk of ignition of surrounding
combustible materials, install at least 12" (300 mm)
from both sidewalls and at least 2" (51 mm) from
the rear wall.
The countertop must be level and horizontal. The stability
of the countertop must be maintained after the cut-out
has been made.
Technical Data
Installation Procedure
Installation Procedure
Prepare Installation Space
Pr e p a r e Instal lation Sp a c e
The kitchen unit must be heat-resistant to at least 200° F
(90°C). The stability of the unit must be maintained after
producing the cut-out.
Create the cut-out in the countertop for one or several
Vario appliances according to the installation diagram.
The angle of the cut surface to the countertop must be
90°.
After creating cut-out, remove shavings. Seal cut
surfaces in a heat-resistant manner.
Some solid surface countertops require special
installations. For example, heat reflective tape and
rounded corners may be necessary. Contact the
countertop manufacturer for instructions specific to your
countertop.
Observe minimum distance between appliance underside
and furniture parts of
3
/
8
" (10 mm).
To improve flame stability, we recommend installing an
intermediate floor underneath the appliance in the
installation cabinet.
When installing multiple Vario appliances: Take into account
spacerequirement for VV 200 connection strip between
the appliances.Appliances can also be installed in
individual cut-outs, bearingin mind a minimum distance
between the appliances of 1
9
/
16
" (40 mm).
Install Appliance
9 WARNING
Before you plug in an electrical cord or turn on
power supply, make sure all controls are in the OFF
position.
1. Secure the appliance cover VD 200 020 (available
separately as special accessories) before fitting on
the appliance (see installation instructions
VD 200 020).
Total connected load electric 10 W
Total connected load gas
(natural gas)
33,000 BTU/h
(9.8 kW)
Total connected load gas
(propane gas)
33,000 BTU/h
(9.8 kW)
[
¡
PP

PLQ
PP
PLQ
PLQ
PLQ





PLQ








 PP
10
en-us Installation Procedure
2. Insert appliance evenly into the cutout. Push it firmly
into the cutout from above.
Note: The appliance must be firmly fixed in the cutout
and must not be able to move around (e.g. during
cleaning). If the width of the cutout is at the upper
tolerance limit, fasten the ledges at the sides in the
cutout if necessary.
Connect Gas Supply
The appliance is shipped from the factory for use with
natural gas. It must be converted for use with propane. A
qualified technician or installer must do the conversion.
Before connecting the appliance, please check whether
the local connection conditions such as gas type and gas
pressure match the appliance settings.
Make sure the gas supply is turned off at the manual shut-
off valve before connecting the appliance.
The gas connection must be in a location that permits
access to the manual shut-off valve and which, if
applicable, is visible after opening the door of the
cabinet.
The flexible gas line must not come into contact with
moving parts of the fitted unit (e.g. drawers) or be laid in
areas where it could become trapped or damaged.
The flexible gas line must not come into contact with a
cooktop, oven, dishwasher, refrigerator, washing
machine, hot water pipe, radiator or any other appliance
installed in the vicinity of the gas cooktop.
The flexible gas line must not be subject to rubbing,
vibrations, kinking or any other kind of deformation. It
should be checked along its entire length with the
cooktop in the installation position.
SERVICER INFO ONLY
Connect the gas supply using the ½" U.S.A. elbow and
the fiber gasket supplied with the unit. The shorter,
nontapered thread fits into the threaded nut on the
cooktop. The longer, tapered U.S.A. thread is for the
incoming gas supply. Vent the gas line, check for leaks.
9 CAUTION
The gas pressure regulator is supplied with the
unit and comes set for natural gas.
Connect Electrical Supply
Before connecting supply cord to wall receptacle, make
certain that gas shutoff valve and all burner controls are
in OFF position.
Electrical connection (AC 110-120 V) is established by
means of a connecting cord with a grounding contact
plug connected to a grounded socket, which must also
be accessible after installation of the gas cooktop.
Burner Cap Placement
The burner parts must be properly placed for the cooktop
to function properly. If the burner parts are not properly
placed, one or more of the following problems may occur:
Burner flames are too high.
Flames shoot out of burners.
Burners do not ignite.
Burner flames light unevenly.
Burner emits gas odor.
Placing Burner Parts
After electrical connection is complete, assemble the
burner parts correctly and evenly. When assembling the
burner parts, make sure that the burner head is placed on
the base in such a way that the prongs of the burner cap
fit snugly into the groove of the burner base.
11
Installation Procedure en-us
Checking Burner Cap Placement
Check to make sure that there is no gap between the
burner parts. You may gently try to move the burner parts
from side to side to check if they are properly placed.
Check the Installation
Check operation of electric igniters. Check flame
characteristics. Flame should be blue with no yellow tip.
Yellow Flames:
Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LPG Gas.
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas.
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the
regulator is set for the correct fuel. After adjustment,
retest.
Some yellow streaking is normal during the initial start-
up. Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate
before making adjustments.
Removing the appliance
Disconnect the appliance from the power and the gas
supply. Push out the appliance from below.
9 CAUTION
Risk of damage! Do not lever out the appliance
from above.
12
en-us Conversion to another type of gas
Conversion to another type of gas
Conversion to another type of gas
The appliance must only be converted to a different type
of gas by a licensed expert.
Switch off the power supply and shut off the gas supply
before carrying out conversion.
This gas cooktop conforms to the categories indicated on
the rating plate. Changing the injection nozzles enables
the appliance to be used with all the types of gas listed
there. Conversion kits can be obtained from our after-
sales service. Some models come delivered with a
conversion kit.
The gas type is changed by:
Replacing the main control jets
Adjusting the gas valves (bypass screws)
The table shows the right combination for the relevant
gas type.
Never remove the gas valve shaft. In the event of damage
or unusual gas conversion, the entire gas valve must be
replaced. Call customer service.
9 CAUTION
To convert regulator to LP (propane) gas:
Make-Maxitrol Model RV 47 CL ½ PSIG
3. Remove the aluminum cap from the top of the
regulator.
4. Remove the yellow plastic shaft from the cap by
pushing it sideways until it pops out of the
groove in the cap.
5. Turn the shaft over and push back into the
cutout in the cap.
6. Replace the cap on the regulator.
Replacing the main control nozzles:
1. Remove the pan support and all burner parts.
2. Undo the fastening screws on the burners (two screws
on each burner). Lift the burners upwards and remove
them.
3. Undo the earthing screws on the two rear burners.
Carefully lift the hob upwards and remove it.
4. Remove the control knob.
13
Conversion to another type of gas en-us
5. Undo the fastening screws on the control panel.
Remove the control panel and disconnect the
connection cable on the back of the control panel.
6. Replace the nozzles. You can obtain a key from our
customer service (order number 00424699). Take care
not to break the nozzles when (un)screwing them.
7. Screw the new nozzles in as far as possible to obtain
a tight seal.
XS
GRZQ
)5'
&RGH
%
%
$
$

XS
GRZQ
%
$ $
%
F
D D
F
$
)5'&RGH 0 4Q %78K
1*$:&  -+ XS N:
3URSDQH:&
 -+ GRZQ N:
$
)5'&RGH 0 4Q %78K
1*$:&  -- XS N: 
3URSDQH:&
 -- GRZQ N:
%



14
en-us Conversion to another type of gas
Adjusting the gas valves
9 WARNING
Risk of damage!
Do not over-tighten the bypass screws.
If necessary, adjust the bypass screws M using a Torx
screwdriver (see table):
up: The bypass screws must be flush with the top edge of
the frame.
down: The bypass screws must be screwed in fully.
Assembly:
1. Connect the connection cable on the back of the
control panel. Put the control panel in place and
screw it in evenly.
2. Attach the control knobs.
3. Put the hob in place and screw in the earthing screw
on the rear burner.
4. Put the burners in place and screw them on, making
sure that the seal is seated correctly.
5. Put the burner parts and pan supports in place,
making sure they are positioned correctly.
Check that the appliance is working after conversion:
Yellow tips must not be visible on the flames. When
turning the control knob quickly between the highest and
the lowest setting, the burner must not go out and
flashback must not occur.
Note: Attach the sticker showing the new gas type next to
the rating plate on the appliance.
Save the nozzles removed from the appliance for future
use.
15
Customer Service en-us
Customer Service
Customer Service
If your appliance needs repairs, our customer service is
there for you. We work hard to help solve problems
quickly and without unnecessary service calls, getting
your appliance back up and running correctly in the least
amount of time possible.
When you call, please indicate the product number
(E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support
you in a qualified manner. You will find the type plate with
these numbers on the bottom of the appliance. To avoid
having to search for a long time when you need it, you
can enter your appliance data and the customer support
telephone number here.
Please read the use and care instructions provided with
your appliance. Failure to do so may result in an error in
using the appliance. This could result in a service call
that instead of fixing a mechanical issue is only needed
for customer education. Such calls are not covered by the
appliance warranty.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book a service visit and product advice
E-Nr. FD-Nr.
Customer Service O
USA 877 442 4436
toll-free
CANADA 877 442 4436
toll-free
16
fr-ca
Table des matières
Notice de montage
9 Définitions de sécurité 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 17
Sécurité de manutention des appareils 18
Codes et normes de sécurité 18
Sécurité électrique 19
Sécurité en matière de gaz 19
Installation au gaz propane 20
Équipement de sécurité 20
Avant de commencer 22
Outils et pièces nécessaires 22
Pièces comprises 22
Accessoires d'installation 22
Exigences pour les placards 22
Exigences pour le plan de travail 23
Caractéristiques techniques 23
Procédure d'installation 23
Préparation des meubles 23
Pose de l'appareil 23
Branchement du gaz 24
Brancher l'alimentation électrique 24
Montage des chapeaux de brûleur 24
Vérification de l'installation 25
Dépose de l'appareil 25
Changement de type de gaz 26
Service après-vente 29
Le schéma de câblage se trouve à la dernière page de ce
manuel d’installation.
Vous trouverez des informations supplémentaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.gaggenau.com et la boutique en ligne :
www.gaggenau.com/zz/store
9 Définitions de sécurité
Définitions de sécuri té
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures légères
ou de gravité moyenne.
AVIS
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
17
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS c u r i t é en mat i èr e de gaz
²
1HSDVFRQVHUYHURXXWLOLVHUGHOHVVHQFHRX
GDXWUHVOLTXLGHVRXYDSHXUVLQIODPPDEOHVj
SUR[LPLWpGHFHWDSSDUHLORXGHWRXWDXWUHDSSDUHLO
²
48()$,5(6,92863(5&(9(=81(2'(85'(*$=

1HSDVHVVD\HUGHPHWWUHXQDSSDUHLOVRXVWHQVLRQ

1HSDVWRXFKHUGLQWHUUXSWHXUGHFRXUDQWpOHFWULTXH

1HSDVXWLOLVHUGHWpOpSKRQHVGDQVOpGLILFH

&RPPXQLTXHULPPpGLDWHPHQWDYHFOHIRXUQLVVHXU
GHJD]GHSXLVODSSDUHLOWpOpSKRQLTXHGXQYRLVLQ
5HVSHFWHUOHVGLUHFWLYHVGXIRXUQLVVHXUGHJD]

6LOVDYqUHLPSRVVLEOHGHMRLQGUHOHIRXUQLVVHXUGH
JD]FRPPXQLTXHUDYHFOHVSRPSLHUV
²
8WLOLVHUOHVVHUYLFHVGXQLQVWDOODWHXURXGXQHDJHQFH
GHVHUYLFHVTXDOLILpVRXOHIRXUQLVVHXUGHJD]SRXU
SURFpGHUjOLQVWDOODWLRQHWDX[UpSDUDWLRQV
$9(57,66(0(176LOHVGLUHFWLYHVQHVRQWSDV
VXLYLHVjODOHWWUHLO\DXQULVTXHGLQFHQGLHRX
GH[SORVLRQSRXYDQWHQWUDvQHUGHVGRPPDJHV
PDWpULDX[GHVEOHVVXUHVRXXQGpFqV
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
18
IMPORTANT : IL FAUT FAIRE POSER
L'APPAREIL PAR UN INSTALLATEUR
QUALIFIÉ.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CES
INSTRUCTIONS AVEC L'APPAREIL
APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION
TERMINÉE. IMPORTANT : À
CONSERVER POUR L'USAGE DE
L'INSPECTEUR LOCAL.
9 AVERTISSEMENT
Si l’information de ce guide n’est
pas suivie exactement, il peut en
résulter un incendie ou un choc
électrique causant des dommages à
la propriété, des blessures ou la
mort.
9 AVERTISSEMENT
Ne réparez, remplacez, ni ne retirez
aucune partie de l'appareil, excepté
si les manuels recommandent de le
faire. Une installation, un entretien
ou une inspection incorrects peuvent
occasionner des blessures ou des
dommages matériels. Reportez-vous
au présent manuel pour obtenir des
indications. Toute autre intervention
doit être effectuée par un technicien
agréé.
La garantie ne couvre pas une mauvaise
installation.
Sécurité de manutention des
appareils
Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme à une ou
plusieurs des normes suivantes :
UL 858, la norme en matière de sécurité
pour les cuisinières électriques
domestiques
UL 923, la norme en matière de sécurité
pour les fours à micro-ondes
UL 507, la norme en matière de sécurité
pour les ventilateurs électriques
ANSI Z21.1/CSA 1.1, Appareils
électroménagers pour la cuisson à gaz
CSA-C22.2 no 113-M1984, Ventilateurs
CSA-C22.2 no 61-M89, Cuisinières
domestiques
Il incombe au propriétaire et à
l’installateur de déterminer si des
exigences et/ou normes additionnelles
s’appliquent pour des installations
spécifiques.
L’installation doit être conforme aux
codes locaux ou, en l’absence de tels
codes, au National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA 54 ou, au Canada, au
code national CSA B149.1 d’installation
du gaz naturel et du propane.
Certaines surfaces peuvent
avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le
bras derrière l’appareil ou en
dessous.
19
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
L’appareil doit être mise à la terre en
conformité aux codes locaux, ou en
l’absence de tels codes, à la dernière
version du National Electric
Code NFPA 70 ou, au Canada, au code
canadien de l’électricité CSA C22.1-02.
Sécurité électrique
9 AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon
électrique ou toute mise sous
tension, assurez-vous que toutes les
commandes sont en position OFF
(d'arrêt).
Pour les appareils dotés d'un cordon et
d'une fiche, ne pas couper ou enlever la
broche de mise à la terre. Le cordon doit
être branché dans une prise de courant
adaptée de type mise à la terre pour
éviter tout risque d'électrocution. S'il y a
un doute en ce qui concerne la mise à la
terre de la prise murale, le client devra
s'adresser à un électricien qualifié.
N'utilisez pas de rallonge.
N'utilisez pas d’adaptateur.
S'il y a lieu, conformément au Code
national de l'électricité (ou au Code
canadien de l'électricité), cet appareil
doit être installé sur un circuit de
dérivation séparé.
Le disjoncteur doit avoir une séparation
de contact de 3 mm. minimum pour tous
les pôles.
S'assurer que l'appareil est installé et mis
à la terre par un technicien qualifié.
L'installation, les connexions électriques
et la mise à la terre doivent être
conformes à tous les codes applicables.
Avant l'installation, mettre l'appareil hors
service au panneau de service.
Verrouiller le panneau d'entrée
d'électricité pour éviter que le courant ne
soit accidentellement rétabli.
Installateur – Indiquer au propriétaire
l’emplacement du disjoncteur ou du
fusible. Identifier sa position pour pouvoir
le retrouver facilement.
Sécurité en matière de gaz
Installer un robinet d'arrêt de gaz à
proximité de l'appareil. Celui-ci doit être
facilement accessible en cas d'urgence.
Les essais d'étanchéité doivent être
effectués par l'installateur conformément
aux instructions du présent manuel.
L'appareil et le robinet individuel de
fermeture à commande manuelle dont il
est muni doivent être déconnectés du
système de canalisations de gaz lors de
tout contrôle de pression où la pression
d'essai est supérieure à ½ psi (3,5 kPa).
L'appareil doit être isolé du système de
canalisations de gaz en fermant le robinet
individuel de fermeture à commande
manuelle dont il est muni pendant tout
contrôle de pression du système de
canalisations de gaz à des pressions
d'essai inférieures ou égales à ½ psi
(3,5 kPa).
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
20
La pression minimale d'alimentation doit
être de 1 po CE au-dessus de la pression
du distributeur, tel qu'indiqué sur la
plaque signalétique.
La pression maximale d'alimentation ne
pas dépasser 14 po CE (34,9 millibars).
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT :
l'incinération de combustible gazeux de
cuisson peut générer des sous-produits
qui figurent sur la liste des substances
reconnues par l'État de Californie comme
étant cancérigènes ou nuisibles à la
reproduction. Pour minimiser l'exposition
à ces substances, toujours faire
fonctionner cet appareil conformément
aux instructions contenues dans cette
brochure et assurer une bonne
ventilation.
Avertissement issu de la
proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit
chimique reconnu par l'État de la
Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par
conséquent, l'emballage de votre produit
pourrait porter l'étiquette suivante,
comme requis par la Californie :
Installation au gaz propane
La bouteille de gaz propane doit
comporter son propre régulateur haute
pression. De plus, le régulateur fourni
avec cet appareil doit également être
utilisé.
L'appareil est expédié depuis l'usine pour
être utilisé avec du gaz naturel. S'il doit
être utilisé avec du gaz propane, il doit
être converti. Un technicien ou
installateur qualifié devra se charger de
la conversion.
Si l'appareil doit être utilisé avec du gaz
propane, il doit être converti
conformément aux instructions pour la
conversion au gaz propane.
Pour les installations dans l'État du
Massachusetts
L'installation doivent être effectuée par
un entrepreneur qualifié ou titulaire
d'une licence, un plombier ou un
monteur d'installation au gaz qualifié
ou titulaire d'une licence octroyée par
l'État, la province ou la région où cet
appareil est installé.
Le robinet d'arrêt doit être un robinet
de gaz muni d'une poignée en « T ».
La longueur du raccord flexible de gaz
ne doit pas dépasser 36 pouces.
Installateur - montrez au propriétaire où
se trouve le robinet d'arrêt de gaz.
Équipement de sécurité
Utilisez uniquement l’appareil
électroménager s’il a été installé par un
technicien qualifié conformément aux
présentes instructions d’installation. Le
fabricant ne peut pas être tenu
responsable de tous dommages causés
par une installation inadéquate.
Enlever le ruban adhésif et l’emballage
avant d’utiliser l’appareil. Détruire
l’emballage après avoir déballé l’appareil.
&DQFHUHWGRPPDJHVjODUHSURGXFWLRQ
ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
$9(57,66(0(17,668('(/$352326,7,21â'(/e7$7'(
$9(57,66(0(17
/$&$/,)251,(â
21
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ne jamais laisser les enfants jouer avec
les matériaux de conditionnement.
Ne jamais modifier ni altérer la
configuration de l'appareil. Par exemple,
ne pas retirer les pieds de nivellement,
les panneaux, les couvercles de câblage
ou les fixations/vis antibasculement.
Pour éliminer le risque de brûlures ou
d’incendie lorsque l’on allonge le bras au-
dessus des éléments de surface chauds,
éviter d’installer des placards au-dessus
des éléments de surface. Si l’installation
de placards est prévue, le risque peut
être réduit en installant une hotte
aspirante qui dépasse horizontalement
d’au moins 5 po (127 mm) la base du
placard.
Vérifiez que la profondeur des armoires
situées au-dessus de la table de cuisson
ne dépasse pas 13 po (330 mm).
Lors de l'installation de la table de
cuisson sur un four simple, prendre bien
soin de suivre les instructions des
manuels d'installation du four et de la
table de cuisson.
Recommandations sur la ventilation
Il est vivement recommandé d'installer
une hotte aspirante au-dessus de cet
appareil. La hotte aspirante doit être
installée conformément aux instructions
qui l'accompagnent.
9 ATTENTION
L'appareil ne devrait pas être installé
avec un système de ventilation qui
souffle l'air vers les brûleurs. Ce
type de système de ventilation peut
causer des problèmes d'allumage et
de combustion avec l'appareil de
cuisson au gaz et pourrait provoquer
des blessures ou nuire au
fonctionnement normal.
22
fr-ca Avant de commencer
Avant de commencer
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
Tournevis à lame Philips
Crayon
Perceuse avec mèche ¼" po (6 mm)
Scie sauteuse
Ruban à mesurer
Remarque : Des matériaux supplémentaires peuvent
être nécessaires pour installer les plans de travail à
surface solide. Contacter le fabricant du plan de travail.
Pièces comprises
Grilles de brûleur (2x)
Chapeaux de brûleur (4x)
Régulateur de pression
Coude ½" U.S.A. et joint d'étanchéité en fibre
Accessoires d'installation
Utilisez l'accessoire seulement de la manière indiquée.
Le fabricant n'est pas responsable de l'utilisation non
conforme des accessoires.
Exigences pour les placards
Lors de l'installation de la table de cuisson à gaz, il faut
respecter les distances minimales suivantes :
Le dégagement du haut de la table de cuisson au bas des
armoires situées au-dessus peut être réduit à 26 po si les
armoires en bois ou en métal sont protégées par une
planche ignifuge d'une épaisseur d'au moins ¼ po
(6,35 mm) couvert par pas moins d'une tôle d'acier
MSG n° 28, d'acier inoxydable de 0,015 po (0,4 mm)
d'épaisseur, d'aluminium ou de cuivre de 0,024 po
(0,6 mm) d'épaisseur.
VV 200 010 Baguette de jonction en acier inox, à
combiner avec d'autres appareils Vario
200
VV 200 020 Baguette de jonction noire à combiner
avec d'autres appareils Vario 200
A minimum 12" (300 mm)
B minimum 12" (300 mm)
C minimum 30" (762 mm) d'espace entre le
dessus de la surface de cuisson et le bas
de constructions combustibles
D
minimum 1
9
/
16
" (40 mm)
E minimum 24" (600 mm)
F minimum 18" (460 mm)
G maximum 13" (330 mm)
$
%
)
'
(
&
*
23
Procédure d’installation fr-ca
Exigences pour le plan de travail
9 AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'inflammation des
matériaux combustibles adjacents, l'installation
doit laisser un dégagement d'au moins 12 po
(300 mm) entre la table de cuisson et les murs
latéraux et d'au moins 2 po (51 mm) entre la table
de cuisson et le mur arrière.
Le plan de travail doit être de niveau et horizontal. Le
plan de travail doit rester stable après la découpe.
Caractéristiques techniques
Procédure d'installation
Procédure d’installation
Préparation des meubles
Pr é p a r a t i o n des meubl es
Le meuble où la table de cuisson est encastrée doit
résister à la chaleur jusqu'à une température de 200° F
(90°C). La stabilité du meuble doit rester garantie après
les opérations de découpe.
Réaliser la découpe pour ou plusieurs appareils Vario
dans le plan de travail, selon le schéma de pose. L'angle
du chant de coupe doit être de 90° par rapport au plan
de travail.
Après les opérations de découpe, éliminer les copeaux.
Sceller les chants de coupe avec un produit assurant leur
résistance à la chaleur.
Certains plans de travail à haute résistance requièrent
des aménagements spéciaux. Par exemple, une bande
thermoréfléchissante et des coins arrondis peuvent être
nécessaires. Contacter le fabricant du plan de travail
pour obtenir des précisions.
Respecter entre le dessous de l'appareil et les meubles
voisins une distance minimale de
3
/
8
" (10 mm).
Afin d'améliorer la stabilité de la flamme, nous
recommandons d'installer un faux plancher dans l'armoire
d'encastrement, sous l'appareil.
Si plusieurs appareils Vario sont posés ensemble : tenir
compte de la place nécessaire pour la baguette de
jonction VV 200 entre les appareils. Les appareils
peuvent également être installés dans des découpes
séparées, en respectant une distance minimale de 1
9
/
16
"
(40 mm).
Pose de l'appareil
9 AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon électrique ou
toute mise sous tension, assurez-vous que toutes
les commandes sont en position OFF (d'arrêt).
1. Fixez le couvercle VD 200 020 (disponible séparément
en tant qu’accessoire en option) avant de fixer
l’appareil (voir les directives de montage VD 200 020).
Puissance électrique raccordée
totale
10 W
Puissance totale raccordée, gaz
(gaz naturel)
33 000 BTU/h
(9,8 kW)
Puissance totale raccordée, gaz
(gaz propane)
33 000 BTU/h
(9,8 kW)
[
¡
PP

PLQ
PP
PLQ
PLQ
PLQ





PLQ








 PP
24
fr-ca Procédure d’installation
2. Installez l’appareil de manière symétrique dans la
découpe. Enfoncez fermement depuis le haut dans la
découpe.
Remarque : L’appareil doit être solidement fixé dans
la découpe et ne doit pas bouger (p. ex., lors du
nettoyage). Si la largeur de découpe est supérieure à
la limite de tolérance acceptable, fixez des cales
latérales dans la découpe.
Branchement du gaz
L'appareil est expédié depuis l'usine pour être utilisé
avec du gaz naturel. S'il doit être utilisé avec du gaz
propane, il doit être converti. Un technicien ou
installateur qualifié devra se charger de la conversion.
Avant le branchement, assurez-vous que les conditions
locales (type et pression de gaz) sont conformes aux
réglages de l'appareil.
Avant le branchement, assurez-vous que l'arrivée du gaz
est fermée sur le robinet d'arrêt.
Le branchement du gaz doit se trouver dans une pièce
permettant un accès au robinet d'arrêt manuel et doit
être visible après ouverture de la porte du meuble où il
se trouve le cas échéant.
Le tuyau de gaz sécurisé ne doit pas être en contact avec
des pièces mobiles du meuble d'encastrement (par ex. un
tiroir) ni être posé dans des endroits où il risque d'être
coincé ou endommagé.
Le tuyau de gaz sécurisé ne doit pas entrer en contact
avec une table de cuisson, un lave-vaisselle, un four, un
réfrigérateur, un lave-linge, des conduites d'eau chaude,
une résistance de chauffe ni tout autre appareil installé à
proximité de la table de cuisson au gaz.
Le tuyau de gaz sécurisé ne doit pas présenter des
signes d'usure, des plis ou des déformations
permanentes, ni être exposé à des vibrations. Il doit être
contrôlé sur toute sa longueur tel qu'installé avec la table
de cuisson.
INFORMATION POUR LE SERVICE APRES-VENTE
Raccorder l'alimentation du gaz au moyen du coude ½"
U.S.A. et du joint d'étanchéité en fibre fournis avec
l'appareil. Le filetage court non conique se visse dans
l'écrou fileté. Le filetage conique long type U.S.A. est
destiné à l'arrivée du gaz. Ventiler la conduite de gaz,
rechercher les fuites.
9 ATTENTION
Le régulateur de pression est fourni avec l'appareil
et est réglé pour le gaz naturel.
Brancher l'alimentation électrique
Avant de brancher le cordon d'alimentation à la prise de
courant murale, s'assurer que le robinet d'arrêt du gaz et
toutes les commandes des brûleurs sont en position
fermée (OFF).
Le branchement électrique (CA 110-120 V) s'effectue au
moyen d'un cordon d'alimentation doté d'une fiche à
contact de terre venant se brancher dans une prise de
courant à prise de terre, qui doit rester accessible même
après l'installation de la table de cuisson à gaz.
Montage des chapeaux de brûleur
Pour que la table de cuisson fonctionne correctement, il
faut s'assurer du positionnement correct des éléments
des brûleurs. Si les éléments des brûleurs ne sont pas
bien en place, un ou plusieurs des problèmes suivants
peuvent se produire :
Les flammes montent trop haut.
Les flammes jaillissent des brûleurs.
Les brûleurs ne s'allument pas.
25
Procédure d’installation fr-ca
Les flammes sont irrégulières
Une odeur de gaz sort d'un brûleur.
Mise en place des éléments de brûleurs
Une fois le branchement électrique fait, assembler
correctement les éléments des brûleurs. Pendant
l'assemblage, s'assurer que la tête de brûleur est montée
sur le support de façon que les griffes des chapeaux
s'adaptent bien dans la gorge de la base du brûleur.
Vérification du positionnement du chapeau de brûleur
S'assurer qu'il n'y a pas d'espace vide entre les éléments
du brûleur. Vous pouvez essayer de faire bouger en
douceur les éléments du brûleur d'un côté à l'autre pour
vérifier qu'ils sont bien en place.
Vérification de l'installation
Vérifier le fonctionnement des allumeurs électriques.
Observer les caractéristiques des flammes. Les flammes
doivent être bleues sans pointes jaunes.
Flammes jaunes :
Il faut régler le brûleur.
Pointes jaunes sur cônes extérieurs :
Normal pour le gaz GPL.
Flammes bleutées
Normal pour le gaz naturel.
Si la flamme est entièrement ou majoritairement jaune,
vérifier que le régulateur est bien réglé pour le type de
gaz utilisé. Refaire un essai après réglage.
Durant la phase d'allumage, des rayures jaunes sont
normales. Faire fonctionner l'appareil pendant 4 à 5
minutes et réévaluer la qualité des flammes avant de
modifier les réglages.
Dépose de l'appareil
Mettre l'appareil hors tension. Fermer le robinet d'arrêt
du gaz. Faire sortir l'appareil en le poussant par le bas.
9 ATTENTION
Risque de détérioration ! Ne pas extraire l'appareil
par le haut en faisant levier.
26
fr-ca Changement de type de gaz
Changement de type de gaz
Changement de type de gaz
Seul un spécialiste agréé est habilité à adapter
l’appareil à un autre type de gaz.
Avant la conversion, coupez l’alimentation électrique et
l’admission de gaz.
La plaque de cuisson au gaz correspond aux catégories
indiquées sur la plaque signalétique. Le changement
d’injecteurs permet d’adapter l’appareil à chacun des gaz
énumérés sur cette plaque. La trousse de conversion
peut être obtenue auprès du service après-vente. Elle est
incluse dans la livraison de certains modèles.
La conversion à un autre type de gaz s’effectue par :
Échange des injecteurs principaux
Réglage des robinets de gaz (vis Bypass)
Vous trouverez dans le tableau la combinaison adaptée
pour chaque type de gaz.
Ne démontez jamais l’axe du robinet de gaz. En cas de
dommage ou de changement de gaz exceptionnel, le
robinet de gaz doit être complètement remplacé. Pour ce
faire, communiquez avec le service après-vente.
9 ATTENTION
Adaptation du régulateur au gaz propane :
Marque Maxitrol, modèle RV 47 CL ½ PSIG
3. Enlever le couvercle en aluminium se trouvant
sur le régulateur.
4. Enlever la tige en plastique jaune du bouchon
en la poussant sur le côté jusqu'à ce qu'elle
saute de la gorge qui se trouve dans le
couvercle.
5. Retourner la tige et la remettre à l'intérieur de la
découpe du couvercle
6. Remettre le couvercle sur le régulateur.
Échange des injecteurs principaux :
1. Enlevez les supports/grilles de casserole et toutes les
pièces des brûleurs.
2. Desserrez les vis de fixation sur les brûleurs (2 vis par
brûleur). Retirez les brûleurs par le haut.
3. Desserrez la vis de mise à la terre sur les deux
brûleurs arrières, puis enlevez prudemment la plaque
par le haut.
4. Retirez les boutons de commande.
27
Changement de type de gaz fr-ca
5. Desserrez les vis de fixation du panneau de
commande. Retirez le panneau de commande et le
câble de connexion de l’arrière du panneau de
commande.
6. Remplacez les injecteurs. Le service après-vente offre
une clé appropriée (référence 00424699). Veillez à ce
que les injecteurs ne cassent pas lorsqu’ils vous les
dévissez ou les vissez.
7. Tournez les injecteurs neufs jusqu’en butée, afin
d’obtenir une bonne étanchéité.
XS
GRZQ
)5'
&RGH
%
%
$
$

XS
GRZQ
%
$ $
%
F
D D
F
$
)5'&RGH 0 4Q %78K
1*$:&  -+ XS N:
3URSDQH:&
 -+ GRZQ N:
$
)5'&RGH 0 4Q %78K
1*$:&  -- XS N: 
3URSDQH:&
 -- GRZQ N:
%



28
fr-ca Changement de type de gaz
Réglage des robinets de gaz
9 AVERTISSEMENT
Risque de dommages !
Ne serrez pas trop les vis Bypass.
Si nécessaire, adaptez les vis Bypass M avec un
tournevis Torx (voir tableau) :
up : les vis Bypass doivent affleurer avec le bord
supérieur du support/grille.
down : les vis Bypass doivent être entièrement vissées.
Assemblage :
1. Raccordez le câble de connexion à l’arrière du
panneau de commande. Posez le panneau de
commande et vissez-le uniformément.
2. Réinsérez les boutons de commande.
3. Posez la plaque et vissez la vis de mise à la terre sur
le brûleur arrière.
4. Posez et vissez le brûleur, vérifiez le bon
positionnement du joint.
5. Remettez en place les pièces du brûleur et les
supports/grilles de casserole, et veillez à bien les
positionner.
Vérifier le fonctionnement après la modification :
Aucune pointe jaune ne doit être visible sur l’extrémité de
la flamme. Assurez-vous que le brûleur ne s’éteint pas
lorsque vous tournez rapidement le bouton de commande
du niveau de puissance le plus élevé au plus faible, et
qu’il n’y a aucun retour de flamme.
Remarque : Posez l’autocollant avec le type de gaz
adapté à proximité de la plaque signalétique sur
l’appareil.
Conserver les ports retirés de l’appareil électroménager
pour un usage ultérieur.
29
Service après-vente fr-ca
Service après-vente
Service aps-vente
Si votre appareil doit être réparé, notre service après-
vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une
solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles
de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E)
et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions
vous donner une réponse précise. La plaquette
d'identification comportant ces numéros se trouve sur le
dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir à chercher
longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les
références de l'appareil et le numéro de téléphone du
service après-vente.
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite
d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même
pendant la garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays
dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
N° E N° FD
Service après-vente O
CA 877 442 4436
toll-free
30
es-mx
Índice
Instrucciones de instalación
9 Definiciones de seguridad 30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 31
Seguridad de manejo del electrodoméstico 32
Códigos y normas de seguridad 32
Seguridad eléctrica 33
Seguridad con el gas 33
Instalación de gas propano 34
Seguridad del equipo relacionado 34
Antes de empezar 36
Herramientas y piezas necesarias 36
Piezas incluidas 36
Accesorios para la instalación 36
Requisitos de gabinetes 36
Requisitos de la superficie de trabajo 37
Especificaciones técnicas 37
Procedimiento de instalación 37
Preparación de los muebles de montaje 37
Montaje del aparato 37
Conectar el suministro de gas 38
Conexión de la alimentación eléctrica 38
Colocación de la tapa del quemador 38
Pruebe la instalación 39
Desmontaje del aparato 39
Cambio a otro tipo de gas 40
Servicio de atención al cliente 43
El diagrama de cableado se encuentra en la última
página de este manual de instalación.
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.gaggenau.com y también en la tienda online:
www.gaggenau.com/zz/store
9 Definiciones de seguridad
Definiciones de seguri dad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas graves
o incluso la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
31
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESSegur i dad con el gas
²
1RDOPDFHQHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHV\
OtTXLGRVLQIODPDEOHVHQODSUR[LPLGDGGHHVWH
DSDUDWRRFXDOTXLHURWUR
²
48e+$&(56,'(7(&7$2/25$*$6

1RWUDWHGHHQFHQGHUQLQJ~QDSDUDWR

1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFR

1RXWLOLFHQLQJ~QWHOpIRQRHQVXHGLILFLR

/ODPHLQPHGLDWDPHQWHDVXSURYHHGRUGHJDV
GHVGHXQWHOpIRQRYHFLQR6LJDODVLQVWUXFFLRQHV
GHOSURYHHGRUGHJDV

6LQRSXHGHFRQWDFWDUDVXSURYHHGRUGHJDV
FRPXQtTXHVHFRQHOGHSDUWDPHQWRGHERPEHURV
²
/DLQVWDODFLyQ\HOVHUYLFLRGHEHQVHUOOHYDGRVD
FDERSRUXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRDJHQFLDGH
VHUYLFLRRHOSURYHHGRUGHJDV
$'9(57(1&,$6LODLQIRUPDFLyQHQHVWDV
LQVWUXFFLRQHVQRVHVLJXHFRQSUHFLVLyQVH
SXHGHSURGXFLUXQLQFHQGLRRXQDH[SORVLyQ
RFDVLRQDQGRGDxRVDODSURSLHGDGOHVLRQHV
DODVSHUVRQDVRLQFOXVRODPXHUWH
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
32
IMPORTANTE: LA INSTALACIÓN DEL
APARATO DEBE SER REALIZADA POR
UN INSTALADOR CUALIFICADO.
INSTALADOR: DEJE ESTAS
INSTRUCCIONES CON EL
ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA
FINALIZADO LA INSTALACIÓN.
IMPORTANTE: CONSÉRVELAS PARA
USO DEL INSPECTOR LOCAL.
9 ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este
manual exactamente, se puede
ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica que puede
causar daños materiales o lesiones
personales.
9 ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar
ninguna pieza del electrodoméstico
a menos que se recomiende de
forma específica en los
manuales.Una instalación, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden
causar lesiones o daños materiales.
Consultar este manual para recibir
ayuda. Todos los demás servicios
debe realizarlos un agente
autorizado.
La garantía no cubre una instalación
incorrecta.
Seguridad de manejo del
electrodoméstico
Códigos y normas de seguridad
Este aparato cumple con una o varias de
las siguientes normas:
UL 858, la norma de seguridad para
electrodomésticos
UL 923, la norma de seguridad para
electrodomésticos de cocción con
microondas
UL 507, la norma de seguridad para
ventiladores eléctricos
ANSI Z21.1 / CSA 1.1, para
electrodomésticos de cocción con gas
CAN/CSA-C22.2 n.º 113-M1984, para
ventiladores y ventilaciones
CAN/CSA-C22.2 n.º 61-M89,
electrodomésticos de cocción
Es responsabilidad del propietario y del
instalador determinar si se aplican otros
requisitos o normas en instalaciones
específicas.
La instalación debe realizarse
cumpliendo las normas locales o, en
ausencia de éstas, conforme al Código
Nacional de Combustibles Gaseosos
(ANSI Z223.1/NFPA 54) o, si se lleva a
cabo en Canadá, al Código de
Instalación de Gas Natural y Propano
(CSA B149.1).
Las superficies ocultas pueden
tener bordes filosos. Proceda
con cuidado al intentar tomar el
electrodoméstico por la parte
trasera o desde abajo.
33
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
El electrodoméstico debe conectarse a
tierra conforme a la normativa local o, en
ausencia de esta, conforme a la Código
Eléctrico Nacional (última versión de la
NFPA 70) o, si se lleva a cabo en Canadá,
al Código Eléctrico de Canadá (CSA
C22.1-02).
Seguridad eléctrica
9 ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico
o activar el suministro eléctrico,
asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
Para los electrodomésticos equipados
con cable y enchufe, no corte ni retire la
espiga de conexión a tierra. Debe
enchufarse en un receptáculo de
conexión a tierra compatible para evitar
descargas eléctricas. Si tiene alguna
duda respecto de si el receptáculo de
pared está correctamente conectado a
tierra, el cliente debe solicitar la
verificación de un electricista calificado.
No use un cable de extensión.
No use un adaptador.
Si el Código Nacional Eléctrico (o el
Código Eléctrico Canadiense) así lo
requiere, este electrodoméstico debe
instalarse en un circuito derivado por
separado.
El disyuntor debe tener una separación
de contacto de, al menos, 3 mm en todos
los polos.
Asegúrese de que el electrodoméstico
sea correctamente instalado y conectado
a tierra por un técnico calificado. La
instalación, las conexiones eléctricas y la
conexión a tierra deben cumplir con
todos los códigos correspondientes.
Antes de realizar la instalación, apague la
alimentación eléctrica en el panel de
servicio. Trabe el panel de servicio para
impedir que se encienda accidentalmente
la alimentación eléctrica.
El instalador debe mostrar al propietario
la ubicación del disyuntor o el fusible.
Márquela para recordarla más fácilmente.
Seguridad con el gas
Instale una válvula de paso de gas cerca
del electrodoméstico. Debe ser de fácil
acceso en una emergencia.
La prueba de fuga debe ser realizada por
el instalador según las instrucciones de
este manual.
El electrodoméstico y su válvula de paso
individual deben estar desconectados del
sistema de tuberías de alimentación de
gas durante cualquier prueba de presión
a presiones que exceden ½ psi (3.5 kPa).
El electrodoméstico debe aislarse del
sistema de tuberías de alimentación de
gas cerrando su válvula de paso manual
individual durante cualquier prueba de
presión del sistema de tuberías de
alimentación de gas, a presiones de
prueba iguales o menores de ½ psi (3.5
kPa).
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
34
La presión de suministro mínima debe ser
una columna de agua de 1 pulg. por
encima de la presión de admisión
impresa en la placa de datos.
La presión de suministro máxima no debe
exceder una columna de agua de 14.0
pulg. (34.9 milibares).
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
IMPORTANTE: La combustión de gas
como combustible para cocinar genera
algunos subproductos que se encuentran
en la lista de sustancias que el estado de
California sabe causan cáncer o daños
reproductivos. Para minimizar la
exposición a estas sustancias, siempre
haga funcionar esta unidad según las
instrucciones que contiene este manual y
permita una buena ventilación.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65:
Este producto puede contener un
químico que el Estado de California
reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños
reproductivos. Por tanto, su producto
debe llevar en su embalaje la siguiente
etiqueta de conformidad con la
legislación de California:
Instalación de gas propano
El tanque de gas propano debe estar
equipado con su propio regulador de alta
presión. Además, también debe utilizarse
el regulador que se suministra con esta
unidad.
El electrodoméstico se envía desde la
fábrica para uso con gas natural. Debe
convertirse para uso con propano. Un
técnico o instalador calificados deben
realizar la conversión.
Para uso con propano, el
electrodoméstico debe convertirse de
acuerdo con las instrucciones de
conversión de propano líquido.
Para instalaciones en Massachusetts:
La instalación debe ser realizada por
un contratista, plomero o instalador de
gas calificados o con licencia otorgada
por el estado, la provincia o la región
donde se instale este
electrodoméstico.
La válvula de paso debe ser una llave
de gas con mango en “T”.
El conector de gas flexible no debe
tener una longitud superior a
36 pulgadas.
Instalador: muestre al propietario dónde
está ubicada la válvula de paso de gas.
Seguridad del equipo relacionado
El electrodoméstico solamente deberá
usarse si lo ha instalado un técnico
calificado, de acuerdo con estas
instrucciones de instalación. El
fabricante no es responsable de ningún
daño causado por una instalación
incorrecta.
&iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY
$'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/
$'9(57(1&,$
(67$'2'(&$/,)251,$
35
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Retire toda la cinta y el embalaje antes de
usar el electrodoméstico. Destruya el
embalaje después de desembalar el
electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de
embalaje.
Nunca modifique ni altere la construcción
del electrodoméstico. Por ejemplo, no
retire las patas niveladoras, paneles,
cubiertas para cables ni soportes/
tornillos antivuelco.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o
incendio al tocar unidades de la
superficie calentadas, se debe evitar
dejar espacio de almacenamiento en
gabinetes sobre las unidades de la
superficie. En el caso de que haya
almacenamiento en gabinetes, se puede
reducir el riesgo instalando una campana
que se proyecte horizontalmente
5 pulgadas (127 mm) como mínimo de la
parte inferior del gabinete.
Verifique que los gabinetes que se
encuentran sobre la placa tengan 13
pulg. (330 mm) de profundidad como
máximo.
Al instalar una placa sobre un horno
individual, asegúrese de seguir las
instrucciones de los Manuales de
instalación del horno y de la placa.
Recomendaciones
Recomendamos categóricamente la
instalación de una campana de
ventilación arriba de este
electrodoméstico. La campana debe
instalarse según las instrucciones
proporcionadas con la campana.
9 ATENCION
El electrodoméstico no debe
instalarse con un sistema de
ventilación que disperse aire hacia
abajo, en dirección a las hornillas.
Este tipo de sistema de ventilación
puede causar problemas de
encendido y de combustión con el
electrodoméstico para cocinar a gas,
que pueden tener como
consecuencia lesiones personales o
una operación no intencional.
36
es-mx Antes de empezar
Antes de empezar
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
Destornillador con cabeza Phillips
Lápiz
Taladro con broca de ¼" (6 mm)
Sierra caladora
Cinta métrica
Nota: Es posible que se necesiten otros materiales para
la instalación en superficies de trabajo sólidas.
Comuníquese con el fabricante de la superficie de
trabajo.
Piezas incluidas
Rejillas (2x)
Tapas de los quemadores (4x)
Regulador de pressión
Tubo acodado EE.UU. de 1/2 pulg. y junta de fibra
Accesorios para la instalación
Utilice el accesorio tal como se ha prescrito. El
fabricante no se hace responsable por un uso incorrecto.
Requisitos de gabinetes
Los espacios mínimos que tienen que mantenerse
cuando se instale la parrilla de gas son los siguientes:
La distancia desde la parte superior de la placa hasta la
parte inferior de los gabinetes que se encuentran arriba
se puede reducir a 26" cuando la parte inferior del
gabinete de madera o metal está protegida por un cartón
ignífugo de ¼" (6,35 mm) de grosor, cubierto por una
lámina de acero MSG N.° 28, acero inoxidable de 0,015"
(0,4 mm) de grosor, aluminio o cobre de 0,024" (0,6 mm)
de grosor, como mínimo.
VV 200 010 Junta de unión de acero inoxidable, para
combinación con más aparatos Vario
200
VV 200 020 Junta de unión de color negro, para
combinación con más aparatos Vario
200
A mínimo de 12" (300 mm)
B mínimo 12" (300 mm)
C mínimo 30" (762 mm) de espacio libre entre
la parte superior de la superficie de
cocción y el fondo de construcciones
inflamables
D
mínimo 1
9
/
16
" (40 mm)
E mínimo 24" (600 mm)
F mínimo 18" (460 mm)
G máximo 13" (330 mm)
$
%
)
'
(
&
*
37
Procedimiento de instalación es-mx
Requisitos de la superficie de trabajo
9 ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de ignición de materiales
combustibles circundantes, instale la superficie de
trabajo con una distancia de, al menos, 12"
(300 mm) de ambas paredes laterales y 2" (51 mm)
de la pared posterior.
La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar
nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe
estar garantizada incluso después de haber realizado el
hueco.
Especificaciones técnicas
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalacn
Preparación de los muebles de montaje
Pr e p a r a c i ó n de los muebl es de mont a j e
El mueble de empotrado tiene que resistir una
temperatura de hasta 200° F (90°C). La estabilidad del
mueble de empotrado tiene que quedar garantizada
también despues de los trabajos de corte para realizar
un hueco.
Realizar el recorte para uno o varios aparatos Vario en la
encimera según el croquis de montaje. El ángulo de la
superficie de corte respecto a la encimera deberá ser de
90°.
Eliminar la viruta después de los trabajos de recorte.
Sellar las superficies de corte termorresistentes.
Algunas encimeras sólidas requieren condiciones de
instalación especiales. Por ejemplo, es posible que se
debe utilizar cinta ignífuga y esquinas redondeadas.
Póngase en contacto con el fabricante de su encimera
para obtener instrucciones sobre la misma.
Respetar una distancia mínima de
3
/
8
" (10 mm) entre la
parte inferior del aparato y los muebles.
Para mejorar la estabilidad de la flama se recomienda
instalar un panel separador en el gabinete empotrado
debajo del aparato.
En caso de instalar varios aparatos Vario: tener en cuenta
el espacio necesario para la regleta de conexión VV 200
entre los aparatos. Los aparatos también se pueden
montar en recortes independientes respetando las
distancias mínimas de 1
9
/
16
" (40 mm) entre aparatos.
Montaje del aparato
9 ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el
suministro eléctrico, asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
1. Fijar la tapa del aparato VD 200 020 antes de la
instalación (disponible por separado como accesorio
especial) (consultar instrucciones de montaje VD 200
020).
Carga eléctrica total
conectada:
10 W
Carga de gas total conectada
(gas natural)
33,000 BTU/h
(9.8 kW)
Carga de gas total conectada
(gas propano)
33,000 BTU/h
(9.8 kW)
[
¡
PP

PLQ
PP
PLQ
PLQ
PLQ





PLQ








 PP
38
es-mx Procedimiento de instalación
2. Introducir el aparato alineado en el hueco.
Presionarlo firmemente desde arriba en el hueco.
Nota: El aparato debe quedar bien asentado en el
hueco y no debe desplazarse (p. ej., durante la
limpieza). Para anchos superiores al límite de
tolerancia, fijar, en caso necesario, tiras en los
laterales del hueco.
Conectar el suministro de gas
El electrodoméstico se envía desde la fábrica para uso
con gas natural. Debe convertirse para uso con propano.
Un técnico o instalador calificados deben realizar la
conversión.
Antes de conectar el equipo, compruebe si las
condiciones de conexión del lugar tales como el tipo de
gas y la presión de gas coinciden con la configuración
del equipo.
Cerciórese de que el suministro de gas está
desconectado en la válvula de cierre manual antes de
proceder a la conexión del equipo.
La conexión de gas debe hallarse en una ubicación que
permita el acceso a la válvula de cierre manual y que, en
caso dado, sea visible tras la apertura de la puerta del
armario.
La manguera de seguridad de gas no debe entrar en
contacto con partes móviles del mueble donde está
instalado el aparato (p. ej. un cajón) o colocarse en lugar
donde pueda aplastarse o deteriorarse.
La manguera de seguridad de gas no debe entrar en
contacto con la placa de cocción, un horno, un
lavavajillas, un refrigerador, una lavadora, las tuberías del
agua caliente, un radiador o cualquier otro aparato
instalado en la vecindad de una parrilla de gas.
La manguera de seguridad de gas no debe estar
expuesta a abrasiones, vibraciones, dobleces o
deformaciones permanentes y debe comprobarse en
toda su longitud, con la placa de cocción en la posición
de montaje.
INFORMACIÓN SOLO PARA EL TÉCNICO DE SERVICIO
Conectar el suministro de gas utilizando un tubo
acodado EE.UU. de ½" y la junta de fibra suministrada
con la unidad. La rosca más corta, no cónica encaja en la
tuerca roscada de la placa de cocción. La rosca más
larga, cónica EE.UU. es para el suministro de gas de
admisión. Airear la línea de gas, comprobar la presencia
de fugas.
9 ATENCION
El regulador de presión de gas se suministra con
la unidad y está configurado para gas natural.
Conexión de la alimentación eléctrica
Antes de conectar el cable de suministro a la toma de
pared, asegúrese de que la válvula de cierre de gas y
todos los controles de los quemadores se hallan en la
posición OFF.
La conexión eléctrica (AC 110-120 V) se establece
mediante un cable de conexión provisto de una clavija de
toma de tierra conectada a una toma de tierra. Dicha
toma de tierra debe permanecer accesible después de la
instalación de la placa de cocción de gas.
Colocación de la tapa del quemador
Los elementos del quemador deben colocarse
debidamente para garantizar un óptimo funcionamiento
de la placa de cocción. Si los elementos del quemador
no se colocan debidamente, es posible que surjan uno o
varios problemas:
Las llamas del quemador son muy grandes.
Las llamas salen despedidas de los quemadores.
39
Procedimiento de instalación es-mx
No se lleva a cabo la ignición de los quemadores.
Las llamas del quemador se encienden de manera
irregular
El quemador desprende olor a gas.
Colocación de los elementos del quemador
Una vez finalizada la conexión eléctrica, monte los
elementos del quemador de manera correcta y uniforme.
Al montar los elementos del quemador, asegúrese de que
el cabezal del quemador quede colocado en la base de
manera que los dientes de la tapa del quemador encajen
fácilmente en las ranuras de la base del quemador.
Control de la colocación de la tapa del quemador
Realizar un control para asegurarse de que no hay
huelgo entre los elementos del quemador. Mueva
ligeramente los elementos del quemador de lado a lado
para comprobar si han quedado bien montados.
Pruebe la instalación
Comprobar el funcionamiento de los encendedores
eléctricos. Comprobar las características de la llama. La
llama debe ser de color azul sin puntas de color amarillo.
Llamas de color amarillo:
Se requiere un ajuste adicional.
Puntas amarillas en los conos exteriores:
Normal para gas LPG.
Llamas de color azul suave:
Normal para gas natural.
Si la llama presenta un color amarillo total o mayoritario,
comprobar que el regulador presente un ajuste correcto
para el gas correspondiente. Una vez realizado el ajuste
correspondiente, vuelva a realizar una prueba de
funcionamiento.
La formación de ciertas franjas amarillas es normal
durante la fase inicial de arranque. Deje que la unidad
funcione 4 o 5 minutos y lleve a cabo a continuación una
nueva evaluación antes de realizar los ajustes
correspondientes.
Desmontaje del aparato
Desconecte el aparato de la corriente. Cierre la llave de
cierre del gas. Extraiga el aparato presionando desde
abajo.
9 ATENCION
¡Daños en el aparato! No intente extraer el aparato
haciendo palanca desde arriba.
40
es-mx Cambio a otro tipo de gas
Cambio a otro tipo de gas
Cambio a otro tipo de gas
Solo personal especializado autorizado puede modificar
el tipo de gas del aparato.
Antes de llevar a cabo la modificación, desconectar el
suministro de gas y corriente.
Esta parrilla empotrable de gas se corresponde con las
categorías indicadas en la placa de características. Con
el cambio de las espreas es posible adaptar el aparato
para que funcione con cualquiera de los tipos de gas allí
indicados. El juego de reconversión se puede adquirir a
través de nuestro Servicio de Atención al Cliente. En
algunos modelos, el juego de reconversión viene incluido
en el volumen de suministro.
Para cambiar a otro tipo de gas se procede como sigue:
Sustitución de las espreas principales
Ajustar las llaves del gas (tornillos de derivación)
En la tabla figura la combinación adecuada para cada
tipo de gas.
No desmontar nunca el eje de la llave del gas. En caso
de avería o de un cambio de gas extraordinario, cambiar
la llave del gas completa. Para eso, ponerse en contacto
con el servicio de atención al cliente.
9 ATENCION
Para convertir el regulador a gas LP (propano):
Versión Maxitrol modelo RV 47 CL ½ PSIG
3. Retirar la tapa de aluminio de la parte de arriba
del regulador.
4. Retirar el eje de plástico amarillo de la tapa;
para ello, presionarlo lateralmente hasta que
salga de la ranura de la tapa.
5. Dar la vuelta al eje y presionarlo hasta que
quede colocado en la sección de la tapa.
6. Sustituir la tapa del regulador.
Cambiar las espreas principales:
1. Retirar el soporte para ollas y todos los componentes
del quemador.
2. Aflojar los tornillos de fijación de los quemadores (2
tornillos por quemador). Retirar los quemadores hacia
arriba.
3. Aflojar los tornillos de los dos quemadores
posteriores de toma de tierra y retirar la placa con
cuidado hacia arriba.
4. Desmontar la perilla de control.
41
Cambio a otro tipo de gas es-mx
5. Aflojar los tornillos de fijación del panel de control.
Retirar el panel de control y desenchufar el cable de
conexión en la parte posterior del panel de control.
6. Cambiar las espreas. Hay disponible una llave
adecuada en nuestro servicio de atención al cliente
(número de pedido 00424699). Asegurarse de que las
espreas no se rompan durante su extracción o
inserción.
7. Enroscar los nuevos inyectores hasta el tope, para
conseguir una buena estanqueidad.
XS
GRZQ
)5'
&RGH
%
%
$
$

XS
GRZQ
%
$ $
%
F
D D
F
$
)5'&RGH 0 4Q %78K
1*$:&  -+ XS N:
3URSDQH:&
 -+ GRZQ N:
$
)5'&RGH 0 4Q %78K
1*$:&  -- XS N: 
3URSDQH:&
 -- GRZQ N:
%



42
es-mx Cambio a otro tipo de gas
Ajuste de las llaves del gas
9 ADVERTENCIA
¡Riesgo de daños!
No apretar demasiado los tornillos de derivación.
En caso necesario, ajustar los tornillos de derivación
M con un destornillador Torx (ver la tabla):
up: los tornillos de derivación deben quedar al ras del
borde superior de la base.
down: los tornillos de derivación deben enroscarse por
completo.
Montaje:
1. Conectar el cable de conexión en la parte posterior
del panel de control. Colocar el panel de control y
atornillar uniformemente.
2. Colocar la perilla de control.
3. Colocar la placa y atornillar el tornillo de puesta a
tierra en la parte posterior del quemador.
4. Colocar y atornillar los quemadores; asegurarse de
que la junta esté bien asentada.
5. Colocar los componentes del quemador y el soporte
para ollas en la posición correcta.
Después del cambio, comprobar el funcionamiento:
Las puntas de las llamas no deben ser amarillas. Al girar
rápidamente la perilla de control entre el máximo y el
mínimo nivel, el quemador no se puede apagar ni puede
crear retroceso de llama.
Nota: Poner la etiqueta adhesiva con el tipo de gas
elegido cerca de la placa de características del aparato.
Guarde los tapones de los orificios extraídos del aparato
para uso futuro.
43
Servicio de atención al cliente es-mx
Servicio de atención al cliente
Servicio de atencn al cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio
de atención al cliente estará encantado de ayudarle.
Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para
evitar visitas innecesarias de los técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del
producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para
que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa
de identificación con los números correspondientes los
encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar
tener que buscar los datos de su aparato cuando los
precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente
con el número de teléfono del Servicio de atención al
cliente.
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de
atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal
funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del
aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en
la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
Nº E. Nº FD.
Servicio de atención al cliente O
US 877 442 4436
toll-free
*DJJHQDX
%6++RPH$SSOLDQFH&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$

ZZZJDJJHQDXFRPXV
%6++RPH$SSOLDQFHV
*DJJHQDX+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ
*(50$1<
*9001396126*
9001396126 (990325)
en-us, es-mx, fr-ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Gaggenau VG 264 220CA Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para