Heat Controller Dehumidifier BHD-301 Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Dehumidifier
Important Information
Please read carefully and thoroughly this manual before operating this unit.
Contact a qualified sevice technician for installation, repair and maintenance of this unit.
The appliance is not intended for use by young children or those who require supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
HEAT CONTROLLER, INC.
MODEL: BHD-301
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Off
Max
High
Low
Fan Speed
Humidity Control
Auto
Shut-Off
2 Dehumidifier
Dehumidifier Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need
it to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use
and maintain your dehumidifier properly. Just a little
preventive care on your part can save you a great deal
of time and money over the life of your dehumidifier.
You'll find many answers to common problems in the
chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call
for service at all.
PRECAUTION
Contact the authorized service technician for
repair or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The dehumidifier is not intended for use by young
children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the dehumidifier.
When the power cord is to be replaced, replacement
work shall be performed by authorized personnel
only using only genuine replacement parts.
Safety Precautions .......................3
Prior to Operation.........................7
Instruction .....................................8
Electrical Safety............................9
Operating Instructions ...............11
Installation...................................13
Maintenance and Service...........14
Safety Precautions
Owner’s Manual 3
ENGLISH
R
R
e
e
a
a
d
d
a
a
l
l
l
l
i
i
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
b
b
e
e
f
f
o
o
r
r
e
e
u
u
s
s
i
i
n
n
g
g
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.
Incorrect operation due to ignoring instructions will cause harm or damage; the seriousness is classified by the
following indications.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
WARNING
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of injury or damage to property only.
B
B
e
e
s
s
u
u
r
r
e
e
n
n
o
o
t
t
t
t
o
o
d
d
o
o
.
.
B
B
e
e
s
s
u
u
r
r
e
e
t
t
o
o
f
f
o
o
l
l
l
l
o
o
w
w
t
t
h
h
e
e
i
i
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
.
.
W
W
A
A
R
R
N
N
I
I
N
N
G
G
Plug in the power plug
properly.
• Otherwise, it will cause electric
shock or fire.
Do not operate or stop the unit
by inserting or pulling out the
power plug.
• It will cause electric shock or fire.
Do not damage or use an
unspecified power cord.
• It will cause electric shock or fire.
Safety Precautions
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gasolin
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
id
ity
C
o
n
t
ro
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NO
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Installation
Operation
Do not place the power cord
near a heater.
• It may cause fire and electric
shock.
Do not use the power cord near
flammable gas or combustibles
such as gasoline, benzene,
thinner, etc.
• It may cause explosion or fire.
Do not disassemble or modify
products.
• It may cause electric shock and
failure.
4 Dehumidifier
Safety Precautions
Do not modify power cord
length.
• It will cause electric shock or fire.
Do not share the outlet with
other appliances.
• It will cause electric shock or fire.
Always plug into a grounded
outlet.
• No grounding may cause electric
shock.
Unplug the unit if strange
sounds, odors, or smoke come
from it.
• Otherwise it may cause a fire or
an electric shock.
Do not use the socket if it is
loose or damaged.
• It may cause fire and electric
shock.
Do not operate with wet hands.
• It may cause electric shock.
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
ff
M
a
x
L
o
w
H
i
gh
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
ed
A
u
to
S
h
ut
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Do not clean the dehumidifier
with water.
• Water may enter the unit and
degrade the insulation. It may
cause an electric shock.
Turn off the power and breaker
first when cleaning the unit.
• Since the fan rotates at high
speed during operation, it may
cause injury.
If water enters the product, turn
off the dehumidifier's power
switch. Contact service center
after taking the power-plug out
from the socket.
• It will cause machine failure or
electric shock.
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Safety Precautions
Owner’s Manual 5
ENGLISH
C
C
A
A
U
U
T
T
I
I
O
O
N
N
Installation
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
ff
Ma
x
Low
High
Humi
d
i
t
y Control
F
an Speed
A
uto
Sh
u
t
-Off
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Never touch the metal parts of the
unit when removing the filter.
• They are sharp and may cause
injury.
Do not block the inlet or outlet.
• It may cause failure of appliance or
performance deterioration.
Hold the plug by the head when
taking it out.
• It may cause electric shock and
damage.
Secure wheels with blocks to
prevent unit from falling when
installed on a table or shelf.
• It may damage the dehumidifier
or cause other damage or injury.
Make sure the dehumidifier is
the correct size for the area you
want to dehumidify.
• It is not not sized correctly it will
notbeabletoperformas
expected.
Install the dehumidifier properly on a
floor, table, or shelf that is level and
strong enough to support it when the
water collection bucket is full.
• It should withstand around
90 lbs (40kg) of weight.
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
ty
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Close all doors, windows and
other outside openings to the
room.
• The dehumidifier must be
operated in an enclosed area to
be most effective.
6 Dehumidifier
Safety Precautions
Use a soft cloth to clean. Do not
use wax, thinner, or a strong
detergent.
• The appearance of the
dehumidifier may deteriorate,
change color, or develop surface
flaws.
Be sure to replace the bucket
properly after emptying to
prevent water from collecting
on the floor.
• Otherwise, it will cause property
damage.
Do not operate if the room
temperature is below
65°F(18°C).
• At operating temperatures lower
than 65°F(18°C) the performance
of the unit drops significantly.
Wax
Thinner
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
it
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Do not put a pet or house plant
where it will be exposed to
direct air flow.
• This could injure the pet or plant.
Do not use this appliance for
special purposes such as pets,
foods, precision machinery, or
art objects.
• It is a general use appliance not
precision equipment.
Do not use the water collected
in the bucket for drinking
purposes.
• It is not sanitary and could cause
illness or personal injury.
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
ty
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Always insert the filter securely.
Clean it every two weeks.
• Operation without filters will cause
failure.
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Operation
ENGLISH
Owner’s Manual 7
Prior to Operation
Prior to Operation
1. Consult an installation specialist for installation.
2. Plug in the power plug properly.
3. Use a dedicated circuit.
4. Do not use an extension cord.
5. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord.
6. If the cord/plug is damaged, only replace it with an authorized replacement part.
1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your
health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
2. Do not use this dehumidifier for non-specified special purposes (e.g. preserving precision
devices, food, pets, plants, and art objects). Such usage could damage the items.
1. Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when
handling sharp metal edges.
2. Do not use water to clean inside the dehumidifier. Exposure to water can destroy the insulation,
leading to possible electric shock.
3. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan
rotates at a very high speed during operation. There is a possibility of injury if the unit’s power
is accidently turned on while the interior of the unit is being cleaned.
Preparing for operation
Usage
Cleaning and maintenance
8 Dehumidifier
Instruction
Instruction
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the
dehumidifier.
This symbol indicates special notes.
NOTICE
WARNING: This appliance should be installed in accordance with national
wiring regulations. This guide acts as a guide to help to explain product
features.
Features
Symbols used in this Manual
Power cord
Cabinet
Front Grille
Water bucket
Air Filter
Handle
Rear Grille
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
ff
Max
H
ig
h
Lo
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
id
it
y
C
o
n
tr
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
Auto Shut-off
Light
Humidity Control
Fan Speed
ENGLISH
Owner’s Manual 9
Electrical Safety
Electrical Safety
WARNING: This appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong grounding plug.
To minimize the risk of electric shock, use the plug with a standard three-slot
grounding wall power outlet. If the power outlet does not include a grounding slot,
have a qualified electrician replace the outlet before you use the dehumidifier.
WARNING: Do not cut or remove the grounding prong from the
power plug.
WARNING: Attaching the adapter ground terminal to the wall
receptacle cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is
grounded through the house wiring.
WARNING: If you have any doubt whether the dehumidifier is
properly grounded, have the wall receptacle and circuit checked by
a qualified electrician.
10 Dehumidifier
Electrical Safety
Temporary Use of an Adapter
We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards.
For temporary connections, use only a UL-listed adapter, available from most local
hardware stores. To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on
each to avoid damaging the ground terminal. Avoid frequently unplugging the power
cord as this can lead to eventual ground terminal damage.
WARNING: Never use the appliance with a broken adapter.
We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety
hazards.
Temporary Use of an Extension Cord
Temporary method
Adapter Plug
Receptacle Cover
Metal Screw
ENGLISH
Owner’s Manual 11
Operating Instructions
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Off
Max
High
Low
Fan Speed
Humidity Control
Auto
Shut-Off
CONTROL
Your dehumidifier has a control panel containing an indicator and two controls
Auto Shut-Off, Fan Speed, and Humidity Control.
Auto Shut-Off ---This lamp glows when the bucket is full or missing.
Fan Speed --- This controls the speed of the airflow.
Humidity Control--- This controls the moisture in the room.
UNIT OPERATION
1. Turn the Humidity Control to Off. Plug the power supply cord into an electrical outlet.
2. The Humidity Control can be set anywhere between Off and Max for normal operation.
If you need more dehumidification, turn the Humidity Control toward Max. If you need less
dehumidification, turn the Humidity Control toward Off.
3. Turn the Humidity Control to Off to stop the unit manually.
4. If you want to control the speed of air flow, turn the Fan Speed toward Low or High.
The compressor will not operate for about two minutes to protect the compressor
when you turn the unit off and immediately back on.
DE-ICER CONTROL (INVISIBLE)
The Defrost Control senses frost build-up on the evaporator coil and automatically shuts off the
compressor. The fan continues to run, drawing air across the coil, and melting the frost. When the
coil is defrosted, the compressor automatically restarts, and dehumidifying resumes.
Water bucket must be properly installed.
The dehumidifier will not run if the bucket is not properly installed.
The dehumidifier shuts off when the desired humidity setting is reached.
NOTICE
NOTICE
Operating Instructions
12 Dehumidifier
Operating Instructions
Water level
control switch
The dehumidifier will turn off automatically when the bucket is full,
or when the bucket is removed or not replaced in the proper
position.
The bucket must be replaced in the proper position for the
dehumidifier to work. The light will be on and the
dehumidifier will not run if the bucket is not in the proper
position.
1. Empty the bucket manually. 2. Attach a length of garden hose to the threaded drain hose
connection to carry water to the drain.
When the bucket is full, pull out by
grasping the handle and empty it
into a large sink or tub and then
replace it properly.
Do not remove while
operating the dehumidifier.
Itcancausewaterdroponthebase
pan or the floor.
Empty the bucket when the indicator
light turns on.
It is advisable to carry the
bucket by supporting it from the
bottom as well as by the handle.
Carrying by only the handle may
cause the handle or bucket cover to
break.
1. Remove the drain-hole cover.
2. Connect a garden hose to the
threaded drain hose connector.
3. Push hose connector tightly to
the drain-hole on Rear Grille.
The hose attachment will
accept a standard garden hose
fitting.
Do not over tighten the hose when
connecting it to the hose connector,
use a rubber washer and tighten by
hand firmly without stripping the
plastic threads.
When being attached to hose
connector drain hose connection,
do not bend or kink the hose.
The hose should lie flat from the
dehumidifier to the drain.
NOTICE
NOTICE
NOTICE
Automatic shut off
Disposing of collected water
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
Fan Speed
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
HOSE-CONNECTOR
DRAIN HOLE COVER
INSERT
TAKE OUT
ENGLISH
Owner’s Manual 13
Installation
12"
12"
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
ig
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
F
an
Sp
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
Au
to
S
hu
t
-
Of
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
ff
M
ax
H
ig
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
to
S
h
u
t
-O
f
f
1.Allow at least 12 inches of space on all sides of the unit for good air circulation.
2.Install your dehumidifier on a floor, table, or shelf. When installing the dehumidifier
on a table or shelf, make sure the table or shelf is strong enough to support the weight
of the dehumidifier with a full bucket. Do not sit or stand on the dehumidifier.
Secure wheels with blocks to prevent unit from falling when installed on a table or shelf.
The height of a table or shelf might provide a better position from
which to handle the bucket and help prevent icing of the coils due to
colder air near the floor (such as in a basement.)
3.Lift the bucket and place it in the dehumidifier, making sure the slots on
the bottom side of the bucket are positioned correctly.
4.Rollers let you move the dehumidifier easily.
NOTICE
1.Pull out the bucket cover. 2.
Brush off the residue in the bucket.
Clean the bucket by
wiping with a brush or a cloth
dampened in a mild detergent
solution.
3. Close the cover.
Push the tabs on the top
of the bucket when installing
the bucket.
NOTICE
NOTICE
Use the dehumidifier in a
basement to help prevent
moisture damage.
Use the dehumidifier in laundry
drying, bathing, and dishwashing
areas which have excessive
moisture.
Use the dehumidifier to prevent
moisture damage where books
are stored.
Installation
Installing the dehumidifier properly
Choosing the proper location for your dehumidifier
The cleaning of bucket
14 Dehumidifier
Maintenance and Service
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
Fan Speed
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
Fan Speed
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
ff
Your dehumidifier is designed to serve you year-
round. It needs practically no attention. However,
you should check your dehumidifier and inspect the
coils annually.
You may want an Authorized Service Center to
perform this annual checkup. (Cost of the inspection
is the owners responsibility.)
OR
If you are familiar with electrical appliances and their
functions, listed below are instructions which would
allow you to perform the inspection and
maintenance for yourself.
Cleaning the front case, bucket
and cabinet
Clean the front case and the cabinet with a soft
cloth, warm water, and a mild detergent.
Clean the grille with a vacuum attachment or brush.
Do not use bleach or abrasives.
Cleaning the air filter
1.Remove water bucket from the cabinet.
Pull out the air filter as shown above.
2.Wash air filter with warm water and a mild
detergent. Rinse and dry it.
Replace it in place.
Cleaning the coil
1.Remove Front Grille from the cabinet as shown
above.
2.Brush the coil gently like in the figure.
If necessary use warm water and a mild
detergent. Rinse and dry thoroughly.
CAUTION : Be careful not to
spray the coil with a water hose.
Be careful! Sharp edges!
Electrical Shock Hazard
Disconnect power supply cord from receptacle
before performing any maintenance.
• Be careful when cleaning the coils.
Fins are sharp.
Failure to follow the above precautions could result
in electrical shock or personal injury.
Maintenance and Service
ENGLISH
Owner’s Manual 15
Maintenance and Service
The dryness level you
selected has been
reached.
Push plug firmly into wall outlet.
Check the house fuse/circuit breaker box
and replace fuse or reset the breaker.
Turn the Humidity Control to a lower setting.
Dehumidifier will not turn off if Humidity
Control is at Max.
Close all windows or doors to outside.
Problem Possible Causes What To Do
Dehumidifier does
not operate
Dehumidifier
runs too much
Frost appears
on coils
Fan noise
Plug is disconnected from
outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
The Auto Shut-Off light is
on.
Humidity Control is set too
high.
Windows or doors near
dehumidifier are open to
outdoors.
Humidity Control is set at
Max.
Dehumidifier automatically shuts off when
the selected amount of moisture has been
removed from the air. If you want to remove
more moisture, turn the humidity Control to
Max. After the dehumidifier starts, reset the
control to the desired setting.
Dehumidifier automatically shuts off when
the bucket is full. Empty the bucket and
replace it.
Area to be dehumidified is
too large.
Air movement through
dehumidifier is blocked.
Check with your dealer to see if capacity is
adequate.
Front grille may be dirty.
Use a brush to clean the grille.
Dehumidifier's coils on the back of unit may
be dirty. Clean the soil on the coils of the
back of the unit.
Dehumidifier must be placed in a space that
does not restrict air flowing into the rear coil
or out of the front grille.
Dehumidifier is not turned
on.
Turn on the Humidity Control.
Room temperature is too
low. (Room temperature is
below 65°F (18°C.)
Frost will usually disappear within 60
minutes.
Air is moving through the
dehumidifier.
This is a normal sound.
SERVICE
To save time and expense, check the following before calling for an authorized service center.
The dehumidifier may be operating abnormally when:
Troubleshooting
16 Dehumidifier
The more moisture in the room air, the
longer it takes for the room air to
become dry.
Problem Possible Causes What To Do
Dehumidifier does
not dry the air as
it should
Dehumidifier has been
installed or restarted
recently.
Airflow is restricted.
Make sure there are no curtains, blinds, or
furniture blocking the front or back of the
dehumidifier.
The control may not be set
high enough.
Turn the knob to a higher number.
Doors and windows may
not be closed tightly.
Check that all doors, windows, and other
openings are securely close.
Clothes dryer may be
blowing moisture-laden air
into the room.
Install the dehumidifier away from the dryer.
Dryer should be vented to the outside.
Room temperature is too
low.
The unit will not operate satisfactorily if the
room temperature is below 65°F (18°C.)
Maintenance and Service
Owner’s Manual 17
ENGLISH
For Models installed in North America-If service or parts are required first make the check recommended
above
If you have read the Installation and Operating booklet completely and feel you need service call
1-877-755-7932
or you may write:
Heat Controller Inc.
1900 Wellworth Ave. Jackson, MI 49203
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes.
We recommend a
dated bill of sale be kept for that purpose.
For Models Installed Outside North America- For dehumidifier purchased for use outside North America the
manufacturer does not extend any warranty implied or expressed. Consult your dealer for any warranty terms
extended by the importer in your country.
If you have additional questions you may call 1-517- 787-2100
Call (517) 787-2100 for obtaining service parts beyond your warranty period.
Service
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
18 Dehumidifier
Memo
Memo
Déshumidificateur
Information importante
• Veuillez lire ce manuel soigneusement et en entier avant la mise en service de l'appareil.
• Veillez toujours à surveiller les enfants pour éviter qu'ils jouent avec l'appareil.
• Contactez le service technique autorisé pour l'installation, l'entretien ou pour une éventuelle
réparation de l'unité.
• L'appareil ne doit pas être actionné par des enfants ou par des personnes infirmes
sans surveillance.
HEAT CONTROLLER, INC.
MODÈLE: BHD-301
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Off
Max
High
Low
Fan Speed
Humidity Control
Auto
Shut-Off
2 Déshumidificateur
Deshumidificateru d'air manuel de l'utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
À CONSERVER
Ecrivez les numéros de modèle et de série ici :
Modèle n°
Série n°
Vous les trouverez sur une étiquette située sur le côté de chaque appareil.
Nom du vendeur
Date d’achat
Agrafez votre ticket de caisse à cette page au cas où vous auriez
besoin de prouver la date d’achat ou pour des questions de garantie.
LISEZ CE GUIDE
Vous y trouverez de nombreuses astuces utiles sur la façon
d’utiliser et d’entretenir votre déshumidificateur correctement.
Un minimum d’attention préventive de votre part peut vous
éviter de perdre beaucoup de temps et d’argent pendant la
durée de vie de votre déshumidificateur.
Vous trouverez de nombreuses réponses aux problèmes
fréquents dans le tableau de résolution des problèmes. Si
vous consultez d’abord notre tableau de résolution des
problèmes il est possible que vous n’ayez pas du tout besoin
de nous appeler pour une réparation.
PRÉCAUTIONS
• Contactez un technicien de réparation agréé pour
toute réparation ou entretien de cet appareil.
• Contactez un technicien d’installation pour
l’installation de cet appareil.
• Ce déshumidificateur n’est pas destiné à être utilisé
par de jeunes enfants ou par des invalides sans
surveillance.
• Les jeunes enfants devraient être surveillés afin de
garantir qu’ils ne jouent pas avec le
déshumidificateur.
• Lorsque le cordon d’alimentation doit être remplacé,
le travail de remplacement devrait être effectué par
du personnel agréé utilisant uniquement des pièces
de rechange d’origine.
Précautions de sécurité ...............3
Avant l’utilisation..........................7
Consignes .....................................8
Sécurité électrique........................9
Consignes d’utilisation ..............11
Installation...................................13
Entretien et réparations .............14
Précautions de sécurité
Guide de l’utilisateur 3
FRANÇAIS
L
L
i
i
s
s
e
e
z
z
l
l
e
e
n
n
s
s
e
e
m
m
b
b
l
l
e
e
d
d
e
e
s
s
i
i
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
a
a
v
v
a
a
n
n
t
t
t
t
o
o
u
u
t
t
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
.
.
Pour prévenir toute blessure de l’utilisateur ou d’autres personnes et toute détérioration de biens, les
consignes suivantes doivent être suivies.
Une mauvaise utilisation dûe à l’ignorance de ces consignes provoquera des détériorations, leur gravité est
indiquée par les indications ci-dessous.
La signification des symboles utilisés dans ce guide est indiquée ci-dessous.
AVERTISSEMENTCe symbole signale un risque de décès ou de blessure grave.
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou de détérioration de bien uniquement.
Assurez-vous de ne pas faire.
Assurez-vous d’appliquer les consignes.
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
Branchez correctement la
prise d’alimentation.
Sinon, cela risque de provoquer une
décharge électrique ou un incendie.
N’utilisez pas ou n’arrêtez pas
l’appareil en insérant ou en
retirant la prise d’alimentation.
Cela risque de provoquer une
décharge électrique ou un
incendie.
Ne détériorez pas le cordon
d’alimentation ou n’utilisez pas un
cordon d’alimentation non recommandé.
• Cela risque de provoquer une
électrocution ou un incendie.
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gasolin
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
id
ity
C
o
n
t
ro
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NON
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Installation
Utilisation
Ne placez pas le cordon
dalimentation à proximité dun
appareil de chauffage.
• Cela risque de provoquer un
incendie et une électrocution.
Nutilisez pas le cordon dalimentation à
proximité de gaz inflammables ou de
produits combustibles tels que de
lessence, du benzène, du dissolvant, etc.
• Cela risque de provoquer une
explosion ou un incendie.
Ne démontez pas ou ne
modifiez pas les produits.
• Cela risque de provoquer un choc
électrique et une panne.
Précautions de sécurité
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4 Déshumidificateur
Précautions de sécurité
Ne modifiez pas la longueur du
cordon dalimentation.
Cela risque de provoquer une
décharge électrique ou un incendie.
Ne partagez pas la prise secteur
avec dautres appareils.
Cela risque de provoquer une
décharge électrique ou un incendie.
Branchez toujours lappareil à une
prise secteur raccordée à la terre.
• L’absence de raccordement à la
terre risque de provoquer une
électrocution.
Débranchez lappareil si celui-ci
produit des sons et des odeurs
étranges, ou de la fumée.
Sinon, cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Nutilisez pas la prise secteur si
celle-ci est desserréeou
détériorée.
• Cela risque de provoquer un
incendie et une électrocution.
Nutilisez pas cet appareil avec
des mains humides.
• Cela risque de provoquer une
décharge électrique.
Ne nettoyez pas le
déshumidificateur avec de leau.
De l’eau peut pénétrer dans
l’appareil et détériorer son
isolation. Cela risque de
provoquer une électrocution.
Eteignez le courant et le
disjoncteur avant de nettoyer
lappareil.
• Puisque le ventilateur tourne à
grande vitesse pendant le
fonctionnement, cela risque de
provoquer des blessures.
Si de leau pénètre à lintérieur du
produit, éteignez linterrupteur
dalimentation du
déshumidificateur. Contactez le
centre de réparation après avoir
retiré la prise dalimentation de la
prise secteur.
• Cela risque de provoquer une panne
mécanique ou une décharge
électrique.
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
ro
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Précautions de sécurité
Guide de l’utilisateur 5
FRANÇAIS
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
Installation
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
id
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ne touchez jamais les pièces
métalliquesdelappareil lorsque
vous retirez le filtre.
• Elles sont coupantes et vous
risquez de vous blesser.
Ne bloquez pas lentréenila
sortie.
Cela risque de provoquer une panne
de l’appareil ou une détérioration de
son fonctionnement.
Tenez la prise par la fiche lorsque
vous la retirez.
• Sinon, cela risque de provoquer une
électrocution et une détérioration.
Bloquez les roues avec des cales
pour empêcher lappareil de
tomber lorsquil est installé sur
une table ou sur une étagère.
Cela risquerait de détériorer le
déshumidificateur ou de provoquer
d’autres détériorations ou
blessures.
Assurez-vous que la taille du
déshumidificateur convient à la
zone que vous souhaitez
déshumidifier.
• S'il n'est pas classé correctement,
il ne pourra pas exécuter comme
prévu.
Installez le déshumidificateur
correctement sur une surface, une table
ou une étagère plane et suffisamment
solide pour le soutenir lorsque le seau
de collecte de leau est plein.
• Le support devrait pouvoir
soutenir un poids d’environ 90
livres (40kg).
Fermez lensemble des portes,
des fenêtres et des autres
ouvertures de la pièce.
• Ce déshumidificateur doit être
utilisé dans un endroit fermé pour
être plus efficace.
6 Déshumidificateur
Précautions de sécurité
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. Nutilisez pas de
cire, de dissolvant, ni aucun
détergent puissant.
L’aspect du déshumidificateur peut
se détériorer, il risque de changer
de couleur ou développer des
imperfections en surface.
Assurez-vous que vous avez bien
remis le seau en place après
lavoir vidé afin dempêcher leau
de saccumuler sur le sol.
• Sinon, cela provoquera des
dommages matériels.
Ne fonctionne pas de façon si la
température de la pièce est
inférieure à 65°F(18°C).
À une température de
fonctionnement au-dessus des
65°F(18°C) la performance de
l'unité diminue significativement.
Wax
Thinner
Nexposez pas un animal
familier ou une plante en
contact direct avec le flux dair
rejeté.
• Cela pourrait blesser l’animal de
compagnie ou la plante.
Nutilisez pas cet appareil pour
des objectifs spécifiques tels
que des animaux domestiques,
des aliments, des machines de
précision ou des objets dart.
• Cet appareil est destiné à une
utilisation générique, ce n’est pas
un équipement de précision.
Ne buvez pas leau recueillie
dans le seau.
• Ce n’est pas hygiénique et cela
risque de provoquer des maladies
et des blessures physiques.
Insérez toujours bien le filtre.
Nettoyez-le toutes les deux
semaines.
• Un fonctionnement sans filtre
entraînera une panne.
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilisation
FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 7
Avant utilisation
1. Consultez un spécialiste de l’installation pour l’installation.
2. Branchez correctement la prise d’alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N’utilisez pas de rallonge.
5. Ne démarrez/arrêtez pas le fonctionnement en branchant/débranchant le cordon
d’alimentation.
6. Si le cordon/la fiche est détérioré(e) remplacez le/la uniquement par une pièce de rechange
autorisée.
1. Une exposition directe et prolongée au courant d’air produit pourrait être dangereuse pour votre
santé. N’exposez aucun occupant, animal familier ou plante au courant d’air produit pendant
des périodes prolongées.
2. N’utilisez pas ce déshumidificateur pour des objectifs spécifiques non précisés (par exemple la
conservation d’appareils de précision, d’aliments, d’animaux familiers, de plantes et d’objets
d’art). Une telle utilisation risque de détériorer ces objets.
1. Ne touchez pas les pièces métalliques lorsque vous retirez le filtre. Vous risquez de vous
blesser en manipulant les extrémités métalliques aiguisées.
2. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du déshumidificateur. Une exposition à l’eau risque
de détruire l’isolation, entraînant un risque d’électrocution.
3. Lorsque vous nettoyez l’appareil, assurez-vous d’abord que le courant et le disjoncteur sont
coupés. Le ventilateur tourne très vite pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous
blesser si l’appareil est accidentellement mis en marche pendant le nettoyage des pièces
situées à l’intérieur de l’appareil.
Avant lutilisation
Préparation pour l’utilisation
Utilisation
Nettoyage et entretien
8 Déshumidificateur
Consignes
Ce symbole vous avertit du risque d’électrocution.
Ce symbole vous avertit des dangers susceptibles de détériorer votre
déshumidificateur.
Ce symbole signale des remarques particulières.
REMARQUE
AVERTISSEMENT : Cet appareil devrait être installé conformément aux
réglementations nationales sur le câblage. Ce manuel sert de guide pour
aider à expliquer les caractéristiques du produit.
Cordon d’alimentation
Boîtier
Grille avant
Seau d’eau
Filtre à air
Poignée
Grille arrière
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
ff
M
a
x
H
ig
h
Lo
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
id
it
y
C
o
n
tr
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
Voyant d'arrêt
automatique
Contrôle de l'humidité
Vitesse de
ventilation
Consignes
Symboles utilisés dans ce guide
Caractéristiques
FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 9
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être correctement raccordéàla
terre.
Le cordon dalimentation de cet appareil est pourvu dune fiche de raccordement à la
terre à trois branches.
Afin de minimiser le risque d’électrocution, utilisez cette fiche avec une prise secteur
à trois branches standard. Si la prise secteur na pas dorifice de raccordement à la
terre, faîtes remplacer la prise secteur par un électricien qualifié avant d’utiliser le
déshumidificateur de pièce.
AVERTISSEMENT : Ne coupez pas ou ne retirez pas la branche de
raccordement de la prise dalimentation.
AVERTISSEMENT : Attacher le terminal de raccordement à la terre
de ladaptateur au couvercle du réceptacle mural ne raccordera pas
lappareil à la terre à moins que la vis du couvercle soit métallique et
ne soit pas utilisée, et que le réceptacle mural soit raccordéàla
terre par le biais du câblage domestique.
AVERTISSEMENT : Si vous avez des doutes concernant le
raccordement à la terre du déshumidificateur, faîtes vérifier la paroi
du réceptacle et le circuit par un électricien qualifié.
Sécuritéélectrique
10 Déshumidificateur
Sécurité électrique
Nous déconseillons fortement l’utilisation dun adaptateur en raison des risques.
Pour les branchements temporaires, utilisez un adaptateur homologué par lUL,
disponible chez la plupart des magasins de matériel électrique de proximité.
Pour débrancher le cordon dalimentation de ladaptateur, mettez une main sur
chaque pièce pour éviter de détériorer le terminal de raccordement à la terre. Evitez
de débrancher fréquemment le cordon d’alimentation car cela risque d’entraîner une
détérioration du terminal de raccordement à la terre.
AVERTISSEMENT : Nutilisez jamais cet appareil avec un adaptateur endommagé.
Nous déconseillons fortement l’utilisation dun cordon de rallonge en raison du
danger potentiel.
Méthode temporaire
Prise de l’adaptateur
Couvercle du réceptacle
Vis métallique
Utilisation temporaire d’un adaptateur
Utilisation temporaire d’une rallonge
FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 11
Consignes d’utilisation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Off
Max
High
Low
Fan Speed
Humidity Control
Auto
Shut-Off
TABLEAU DE COMMANDE
Votre déshumidificateur a un tableau de commande comportant un voyant et deux boutons de
commande: Arrêt Automatique, Vitesse de Ventilation et Contrôle de l'Humidité.
Auto Shut-Off (Arrêt automatique): Ce voyant s'allume lorsque le bac est plein ou qu'il n'est pas à
sa place.
Fan Speed (Vitesse de ventilation): Ce bouton règle la vitesse du débit d'air.
Humidity control (Contrôle de l'humidité): Ce bouton règle le niveau d'humidité dans la pièce.
POUR FAIRE MARCHER LE DESHUMIDIFICATEUR
1. Placez le bouton Humidity Control (contrôle de l'humidité) sur la position Off (Arrêt). Branchez le
cordon d'alimentation sur une prise de courant.
2. Le bouton Humidity Control peut être régléàun point quelconque entre Off (Arrêt) et Max (Maxi)
pour un fonctionnement normal. S'il vous faut un niveau de déshumidification plus élevé,faites
tourner le bouton Humidity Control vers la position Max (Maxi). S'il vous faut un niveau de
shumidification moins élevé, faites tourner le bouton Humidity Control vers la position Off
(Arrêt).
3. Faites tourner le bouton Humidity Control sur la position Off (Arrêt) pour arrêter manuellement
l'unité.
4. Si vous voulez contrôler la vitesse du débit d'air, mettez le bouton Fan Speed (Vitesse de
Ventilation) sur les positions Low (Faible) ou High (Forte).
Afin de protéger le compresseur, lorsque vous arrêtez l'unité etquevouslafaites
redémarrer immédiatement, le compresseur ne marche pas pendant environ deux minutes.
COMMANDE DEGIVREUR (INVISIBLE)
La commande Defrost (dégivrage) détecte le givre accumulé dans le serpentin de l'évaporateur et
arrête automatiquement le compresseur. Le ventilateur continue à marcher et fait circuler de l'air à
travers le serpentin, ce qui fond le givre. Une fois le serpentin dégivré, le compresseur se remet en
marche automatiquement, et la fonction déshumidification reprend.
Le bac à eau doit être correctement installé.
Le déshumidificateur ne fonctionnera pas si le bac nest pas correctement en place.
Le déshumidificateur se désactivera lorsque le taux de humidité recherché sera atteint.
REMARQUE
REMARQUE
Consignes dutilisation
12 Déshumidificateur
Consignes d’utilisation
Bouton de contrôle
du niveau deau
Le déshumidificateur sarrête automatiquement lorsque le seau est plein,
ou lorsque le seau a été retiré ou mal remis en place.
Le seau doit être correctement remis en place pour que le
déshumidificateur puisse fonctionner. Le voyant sallume et le
déshumidificateur ne fonctionne pas si le seau est mal positionné.
1. Videz le seau manuellement. 2.
Attachez une longueur de tuyau darrosage au raccord d’évacuation de
leau en fibre synthétique tresséeafindedirigerleau jusqu’à l’évacuation.
Lorsque le seau est plein, retirez-le en le
saisissant par la poignéeetvidez-le
dans un grand évier ou une bassine puis
remettez-le correctement en place.
Ne sortez pas le bac
lorsque le déshumidificateur
fonctionne.
Cela pourrait faire tomber de l'eau
dans la partie inférieuredel'unité ou
sur le sol.
Une fois le voyant de bac plein
allumé, videz le bac.
Il est recommandé de porter
le seau en le soutenant par dessous
et en le tenant par lanse. Le porter
par lanse uniquement risque de
briser lanse ou le couvercle du seau.
1. Retirez le couvercle de lorifice
d’évacuation.
2. Branchez un tuyau darrosage au
raccord de tuyau d’évacuation en
fibre synthétique tressée.
3. Poussez le raccord de tuyau afin
quil soit serré contre lorifice
d’évacuation de la grille arrière.
Le raccord dattache du
tuyau accepte et sadapte à un tuyau
darrosage standard.
Ne pas serrer le tuyau flexible en le
reliant au connecteur de tuyau.
Employez une rondelle en
caoutchouc et serrez-le à la main
fermement sans arracher les filets en
plastique.
Lorsque le tuyau d’arrosage est
attaché au raccord du tuyau
d’évacuation, nentortillez pas ou ne
courbez pas le tuyau.
Le tuyau devrait être à plat entre le
shumidificateur et l’évacuation.
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
Arrêt automatique
Jeter l’eau recueillie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
Fan Speed
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
RACCORD DE TUYAU
TROU DE TUGAU
DE VIDANGE
INSERENT
ENLEVEZ
FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 13
Installation
12"
12"
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
ig
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1.Laissez au moins 30 centimètres despace de chaque côté de lappareil pour une
bonne circulation de lair.
2.
Installez votre déshumidificateur sur une surface, une table ou une étagère.
Lorsque vous installez le déshumidificateur sur une table ou sur une étagère, assurez-
vous que cette table ou cette étagère est assez solide pour soutenir le poids du
shumidificateur avec un seau plein. Ne vous asseyez pas ou ne vous tenez pas
debout sur le déshumidificateur.
Bloquez les roues avec des cales pour empêcher l’appareil de tomber lorsqu’il
est installé surunetableousuruneétagère.
La hauteur dunetableoudune étagère peut permettre une meilleure position
pour la manipulation du seau et aide à empêcher le gel des serpentins dûàde lair plus
froid à proximité du sol (comme dans un sous-sol.)
3.Soulevez le seau et placez-le dans le déshumidificateur, en vous assurant
que les rainures situées au-dessous du seau sont correctement en place.
4.
Des roulettes vous permettent de déplacer le déshumidificateur facilement.
REMARQUE
1.Retirez le couvercle du seau. 2. Brossez la saleté de lintérieur
vers lextérieur du seau.
Nettoyez le seau en
lessuyant avec une brosse ou un
chiffon humidifiéàlaide dune
solution de détergent de force
moyenne.
3. Fermez le couvercle.
Poussez les languettes
situées au-dessus du seau lorsque
vous le mettez en place.
REMARQUE
REMARQUE
Utilisez le déshumidificateur dans
un sous-sol pour aider à prévenir
toute détérioration par lhumidité.
Utilisez le déshumidificateur dans
des zones de séchage de linge,
de bain et de vaisselle dont
l’humidité est excessive.
Utilisez le déshumidificateur pour
éviter toute détérioration par
l’humidité dans les lieux de
conservation de livres.
Installation
Choix de l’endroit qui convient à votre déshumidificateur
Installation correcte du déshumidificateur
Nettoyage du seau
14 Déshumidificateur
Entretien et réparations
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
Fan Speed
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
Fan Speed
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
ff
Votre déshumidificateur a été conçu pour être utilisé
toute l’année.
Il na besoin de presque aucun entretien.
Cependant, vous devriez vérifier votre
shumidificateur et inspecter ses serpentins une
fois par an.
Vous pouvez souhaiter quun centre de réparations
agréé effectue ce contrôle annuel. (Les frais
d’inspection sont à la charge du propriétaire.)
OU
Si vous êtes habitués aux appareils électriques et à
leurs fonctions, vous trouverez ci-dessous les
consignes vous permettant deffectuer cette
inspection ainsi que lentretien vous-même.
Nettoyage du boîtier avant, du
seau et du boîtier
Nettoyez le boîtier avant et le boîtier à l’aide dun
chiffon doux, deau chaude et dun détergent de
puissance moyenne.
Nettoyez la grille à l’aide dun embout daspirateur
ou dune brosse.
N’utilisez pas deau de javel ni dabrasif.
Nettoyage du filtre à air
1.Retirez le seau d’eau du boîtier.
Retirez le filtre à air comme montré ci-dessous.
2.Lavez le filtre à air à l’eau chaude et à l’aide dun
tergent de puissance moyenne. Rincez-le et
chez-le.
Remettez-le en place.
Nettoyage du serpentin
1.Retirez la grille avant du boîtier comme expliqué
ci-dessus.
2.Brossez doucement le serpentin comme sur
l’illustration. Si cela s’avère nécessaire, utilisez
de leau chaude et un détergent de puissance
moyenne. Rincez et séchez complètement.
ATTENTION : Faîtes attention de
ne pas asperger le serpentin avec
un tuyau darrosage.
Soyez prudent ! Extrémités
aiguisées !
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• Débranchez le cordon d’alimentation du réceptacle
avant deffectuer toute opération dentretien.
Soyez prudent lorsque vous nettoyez les
serpentins. Les ailettes sont aiguisées.
Si vous ne respectez pas les précautions ci-dessus,
vous risquez une électrocution ou une blessure.
Entretien et réparations
FRANÇAIS
Guide de l’utilisateur 15
Entretien et réparations
Le niveau de sécheresse
de l'air que vous avez
sélectionné a été atteint.
Enfoncez fermement la fiche dans la prise
murale.
Vérifiez le coffret du fusible/disjoncteur de la
maison et remplacez le fusible ou remettez le
disjoncteur à sa position initiale.
Placez le bouton Humidity Control (contrôle
de l'humidité) à un niveau moins élevé.
Fermez toutes les portes et fenêtres
vers l'extérieur.
Symtôme Cause Solution
Le déshumidificateur
ne marche pas.
Le déshumidificateur
marche trop
longtemps.
La fiche est débranchée
de la prise de courant.
Le fusible a sauté / le
disjoncteur est déclenché
Le voyant d'arrêt
automatique (Auto Shut-
Off) es allumé
Le bouton Humidity Control
(contrôle de l'humidité) est
glé à un niveau trop haut.
Il y a des fenêtres ou des
portes ouvertes vers
l'extérieur près du
déshumidificateur.
Le déshumidificateur s'arrête
automatiquement lorsque le niveau
d'humidité sélectionné a été enlevé de l'air.
Si vous voulez enlever encore plus
d'humidité, faites tourner le bouton
Humidity Control (contrôle de l'humidité)
vers la position Max (maxi). Une fois que le
déshumidificateur a démarré, réglez la
commande sur la position désirée.
Le déshumidificateur s'arrête
automatiquement lorsque le bac à
condensats est plein. Videz le bac, puis
remettez-le à sa place.
La surface à déshumidifier
est trop large.
Le flux d'air du
déshumidificateur est
obstrué.
Vérifiez avec votre revendeur si la capacité
du déshumidificateur est appropriée.
La grille avant est peut être sale.
Utilisez une brosse pour nettoyer la grille.
Le serpentin du déshumidificateur qui se
trouve dans la partie arrière de l'unité est
peut être sale. Nettoyez la saleté du
serpentin qui se trouve dans la partie
arrière de l'unité.
Le déshumidificateur doit être placé dans
un espace où l'air circulant vers le serpentin
arrière ou sortant de la grille avant ne soit
pas obstrué.
Le déshumidificateur n'a
pas été mis en marche.
Placez le bouton Humidity Control (contrôle
de l'humidité) sur la position On (marche).
Il est possible que le déshumidificateur ne fonctionne pas normalement lorsque :
SERVICE
Afin d'épargner du temps et de l'argent, vérifiez les points suivants avant de faire appel au centre de service
après-vente agréé.
Résolution des problèmes
16 Déshumidificateur
Plus l'air ambiant est humide, plus sa
déshumidification prend du temps.
Symtôme Cause Solution
Le déshumidificateur
ne sèche pas l'air
comme il devrait
le faire
Le déshumidificateur vient
d'être installé ou
redémarré.
Le flux d'air est obstrué.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de rideaux, de
stores ou de meubles obstruant la façade
du déshumidificateur.
Il se peut que le bouton soit
réglé à un niveau pas
suffisamment élevé.
Faites tourner le bouton vers un numéro
plus haut.
Les portes et les fenêtres
ne sont peut être pas
complètement fermées.
Vérifiez que toutes les portes, les fenêtres
et d'autres ouvertures sont complètement
fermées.
Le linge placé dans le
séchoir peut répandre dans
la pièce de l'air chargé
d'humidité.
Installez le déshumidificateur loin du
séchoir à linge. Le séchoir doit avoir un
conduit d'évacuation vers l'extérieur.
La température ambiante
est trop fraîche.
L'unité ne marchera pas de manière
satisfaisante si la température ambiante est
au-dessous de 65º F (18º C).
Le déshumidificateur ne s'arrêtera pas si le
bouton Humidity Control (contrôle de
l'humidité) est sur la position Max (maxi).
Du givre apparaît
dans le serpentin
Le bouton Humidity
Control (contrôle de
l'humidité) est réglé sur la
position Max (maxi)
La température ambiante est
trop fraîche (la température
ambiante est au-dessous de
65º F (18º C).
Le givre disparaît normalement après 60
minutes.
Bruit du ventilateur
Lair passe à travers
l’appareil.
Ce bruit est tout à fait normal.
Entretien et réparations
Guide de l’utilisateur 17
FRANÇAIS
Pour des Modèles installésenAmérique du Nord, Si le service ou les pièces sont exigés, faites dabord le
contrôle recommandé ci-dessus
Si vous avez déjà lu la brochure d'Installation et Fonctionnement en entier et qu'il vous semble qu'il faut faire
appel au service technique, téléphonez au
1-877-755-7932
ou bien écrivez à:
Heat Controller Inc.
1900 Wellworth Ave. Jackson, MI 49203
Preuve de la Date d'Achat
Il est la responsabilité du consommateur d'établir la date d'achat original pour se prévaloir de la garantie. A
cette fin, nous recommandons de conserver une facture de vente
.
Pour les modèles installéshorsl'Amérique du Nord. Pour les déshumidificateurs achetéspourusagehors
l'Amérique du Nord, le fabricant ne donne aucune garantie implicite ou explicite. Consultez votre revendeur
pour connaître les termes des garanties données par l’importateur dans votre pays.
Si vous avez des questions supplémentaires, vous pouvez téléphoner au 1-517-787-2100
ou adressez-vous par e-mail à [email protected] ou à [email protected]
Téléphonez au (517) 787-2100 pour obtenir des pièces de rechange au-delà de la période de garantie.
Réparations
Pour les réparations et l’entretien, contactez votre réparateur agréé.
18 Déshumidificateur
Note
Note
HEAT CONTROLLER, INC.
MODELO: BHD-301
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Off
Max
High
Low
Fan Speed
Humidity Control
Auto
Shut-Off
Deshumidificador
Información importante
Lea detenidamente y en su totalidad este manual antes de poner en funcionamiento la unidad.
• Deberá supervisarse a los niños pequeños para asegurarnos de que no juegan con el aparato.
Póngase en contacto con un técnico de mantenimiento cualificado para que realice la instalación,
reparación y mantenimiento de esta unidad.
Este aparato no está destinado para ser usado por niños pequeños o personas que requieran
supervisión.
2 Deshumidificador
Manual de Instalación & Operación Deshumidificador
ÍNDICE
PARA SUS REGISTROS
Escribaaquíelnúmerodemodeloyserie:
Modelo #
Serie #
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor
Fechadecompra
Grape su recibo en esta página por si lo necesita para comprobar la
fechadecompraotemasrelacionadosconlagarantía.
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización
y el mantenimiento adecuado de su deshumidificador. Una simple
atención preventiva por su parte puede ahorrarle mucho tiempo y
dinero a lo largo de la vida de su deshumidificador.
Encontrará muchas respuestas a los problemas más comunes en el
cuadro de consejos para la solución de problemas. Si en primer lugar
revisa nuestro cuadro de consejos para la solución de problemas, es
posible que no tenga necesidad de llamar al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Póngase en contacto con un técnico del servicio
autorizado para las reparaciones o el mantenimiento
de esta unidad.
• Póngase en contacto con un instalador para la
instalación de esta unidad.
• El deshumidificador no está diseñado para que lo
utilicen sin supervisión niños o personas con las
facultades mentales mermadas.
• Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no
juegan con el deshumidificador.
• Cuando haya que sustituir el cable de alimentación,
debe realizar el trabajo de sustitución personal
autorizado utilizando únicamente piezas de recambio
originales.
Precauciones de seguridad.........3
Antes de la utilización..................7
Instrucción.....................................8
Seguridad eléctrica.......................9
Instrucciones de
funcionamiento...........................11
Instalación...................................13
Cuidados y mantenimiento........14
Precauciones de seguridad
Manual de usuario 3
ESPAÑOL
L
L
E
E
A
A
E
E
S
S
T
T
A
A
S
S
I
I
N
N
S
S
T
T
R
R
U
U
C
C
C
C
I
I
O
O
N
N
E
E
S
S
A
A
N
N
T
T
E
E
S
S
D
D
E
E
U
U
S
S
A
A
R
R
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se
clasifica mediante las siguientes indicaciones.
A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños sólo materiales.
No lo haga.
Siga las instrucciones.
A
A
D
D
V
V
E
E
R
R
T
T
E
E
N
N
C
C
I
I
A
A
Enchufe la clavija
correctamente.
De lo contrario, puede ocasionar
un incendio o una descarga
electrica.
No encienda ni apague la
unidad insertando o retirando
la clavija.
• Causará una descarga eléctrica
o incendio
No dañe el cable ni utilice un
cable de alimentación no
especificado.
• Podría producirse una descarga
eléctrica o incendio.
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gasolin
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
id
ity
C
o
n
t
ro
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NO
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
ig
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
to
S
h
u
t-O
ff
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Instalación
Funcionamiento
No coloque el cable de
alimentación cerca de una
estufa.
• Podría producirse un incendio y
una descarga eléctrica.
No utilice el cable de alimentación
cerca de gas inflamable o
combustibles, como gasolina,
benceno, disolvente, etc.
• Podría producirse una explosión o
incendio.
No desmonte ni modifique los
productos.
• Puede causar una descarga
eléctrica
Precauciones de Seguridad
4 Deshumidificador
Precauciones de seguridad
No modifique la longitud del
cable de alimentación.
• Causará una descarga eléctrica o
incendio.
No comparta el enchufe con
otros aparatos.
• Causará una descarga eléctrica o
incendio.
Realice siempre la conexióna
un enchufe con toma de tierra.
• Si no hay toma de tierra, podría
producirse una descarga
eléctrica.
Desenchufe la unidad si emite un
sonido extraño, olores o humo.
De lo contrario, puede ocasionar un
incendio o una descarga electrica.
No utilice el enchufe si está
flojo o dañado.
• Podría producirse una descarga
eléctrica o incendio.
No utilice la unidad con las manos
mojadas.
• Puede causar una descarga
eléctrica o incendio.
No limpie el deshumidificador
con agua.
• El agua podría introducirse en la
unidad y degradar el aislamiento.
Podría producirse una descarga
eléctrica.
Apague el aparato y el diferencial
primero al limpiar la unidad.
• Como el ventilador gira a alta
velocidad durante el
funcionamiento, podrían
producirse lesiones.
Si observa que entra agua en el
producto, apague el interruptor
de contacto del
deshumidificador. Despuésde
retirar la clavija del enchufe,
póngase en contacto con el
centro de servicio técnico.
• Causara fallo de la maquina o
descarga electrica.
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
ff
M
a
x
L
o
w
H
i
gh
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
ed
A
u
to
S
h
ut
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Precauciones de seguridad
Manual de usuario 5
ESPAÑOL
A
A
T
T
E
E
N
N
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
Instalación
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
No toque nunca las partes
metálicas de la unidad cuando
retire el filtro.
• Son afiladas y pueden producir
lesiones.
No bloquee la entrada ni la
salida.
• Puede causar fallas de aplicación
o deterioro en su rendimiento.
Sujete la clavija por la cabeza
cuando la saque.
• Podría producirse una descarga
eléctrica o daños.
Asegure las ruedas con bloques
paraevitarquelaunidadse
caiga cuando esta instalada
sobre una mesa o estanteria.
• Podría dañarse el
deshumidificador o producir otros
daños o lesiones.
Asegúrese de que el
deshumidificador tiene la
capacidad adecuada para la
zona que desea deshumidificar.
• Si no es del tamaño correcto,
esto no será possible de realizar
como lo esperado.
Instale el deshumidificador
correctamente sobre el suelo, una
mesa o una estanteria lo
suficientemente nivelada y fuerte
como para soportar su peso cuando
la cubeta colectora de agua este llena.
• El peso a soportar es de
aproximadamente 90 libras
(40 kg).
Cierre todas las puertas,
ventanas y aberturas al exterior
de la habitación.
• Para una mayor eficacia, el
deshumidificador debe utilizarse
en una zona cerrada.
6 Deshumidificador
Precauciones de seguridad
Utilice un paño suave para
limpiar la unidad. No utilice
cera, disolvente ni un
detergente fuerte.
• Podría deteriorarse el aspecto del
deshumidificador, cambiar el
color o producirse desperfectos
en su superficie.
Asegurese de reemplazar la
cubeta debidamente cuando vaya
a vaciarla para evitar que el agua
caiga al suelo.
• De lo contrario, se causaran
danos a la propiedad.
No funciona si la temperatura de
la habitación está por debajo de
65°F(18°C).
• En temperaturas de
funcionamiento inferiores a los
65°F(°JC), el rendimiento de la
unidad sufre considerablemente.
Wax
Thinner
No coloque ningúnanimalo
planta expuestos al flujo de aire
directo.
• Esto podria lesionar al animal o
danar la planta.
No utilice este aparato para una
finalidad especial como la
deshumidificación de alimentos,
animales, maquinaróade
precisión u objetos artisticos.
• Es un aparato de uso general, no
un equipo de precision.
No utilice el agua acumulada en
la cubeta para beber.
•Noessalubreypodríacausar
enfermedades o poner en riesgo
su salud.
Inserte siempre el filtro
correctamente. Límpielo una
vez cada dos semanas.
• La utilización sin filtros podría
producir un mal funcionamiento.
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Funcionamiento
ESPAÑOL
Manual de usuario 7
Antesdelautilización
1. Consulte a un especialista en instalaciones para realizar la instalación.
2. Enchufe la clavija correctamente.
3. Utilice un circuito apropiado.
4. No utilice una alargadera.
5. No inicie/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable de alimentación.
6. Si el cable/clavija se daña, sustitúyalo únicamente por una pieza de recambio autorizada.
1. La exposición a flujo de aire directo durante un largo periodo de tiempo puede ser perjudicial
para su salud. No exponga a personas, animales o plantas al flujo de aire directo durante
largos periodos de tiempo.
2. No utilice este deshumidificador para finalidades no especificadas (p.ej., preservar dispositivos
de precisión, alimentos, animales, plantas y objetos de arte). Tal uso podría dañar estos
elementos.
1. No toque las partes metálicas de la unidad cuando retire el filtro. Podrían producirse lesiones
con los bordes metálicos afilados.
2. No utilice agua para limpiar el interior del deshumidificador. La exposición al agua puede
destruir el aislamiento y ocasionar una posible descarga eléctrica.
3. Cuando limpie la unidad, primero asegúrese de que la alimentación y el interruptor están
apagados. El ventilador gira a una velocidad muy alta durante el funcionamiento. Existe la
posibilidad de lesion si se enciende accidentalmente la alimentacion a la unidad mientras se
esta limpiando su interior.
Preparación para la utilización
Utilización
Limpieza y Mantenimiento
Antes de la utilización
8 Deshumidificador
Instrucción
Este símbolo le avisa del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le avisa de riesgos que pueden producir daños al
deshumidificador.
Este símbolo indica notas especiales.
AVISO
ADVERTENCIA: este aparato debe instalarse de acuerdo con la normativa
nacional para instalaciones eléctricas. Este manual sirve como guíapara
ayudar a explicar las características del producto.
Cable de
alimentación
Carcasa
Panel de control
Cubeta de agua
Air Filter
Filtro de aire
Parrilla
posterior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
ax
H
i
g
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
id
ity
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
Luz de
autoapague
Control de la humedad
Velocidad del
ventilador
Instrucción
Símbolos utilizados en este Manual
Caracteríticas
ESPAÑOL
Manual de usuario 9
Seguridad eléctrica
ADVERTENCIA: este aparato debe conectarse a tierra
adecuadamente.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con una clavija de tres
patillas con toma de tierra. Para minimizar el riesgo de descarga eléctrica, utilice la
clavija con un enchufe con toma de tierra estándar de tres ranuras. Si el enchufe no
dispone de una ranura de toma de tierra, póngase en contacto con un electricista
cualificado para que cambie el enchufe antes de utilizar el deshumidificador.
ADVERTENCIA: no corte ni desmonte la patilla de toma de tierra de
la clavija.
ADVERTENCIA: si incorpora un terminal de tierra adaptador al
tornillo de la cubierta del enchufe de la pared, el aparato no se
conecta a tierra a no ser que el tornillo de la cubierta sea de metal y
no esté aislado y que el enchufe esté conectado a tierra a travésde
la instalacióneléctrica doméstica.
ADVERTENCIA: si tiene alguna duda sobre si el deshumidificador
está conectado a tierra correctamente, póngase en contacto con un
electricista cualificado para que compruebe el enchufe de la pared y
el circuito.
Seguridad Eléctrica
10 Deshumidificador
Seguridad eléctrica
Desaconsejamos totalmente el uso de un adaptador debido a los potenciales
riesgos de seguridad. Para conexiones temporales, utilice únicamente un adaptador
incluido en UL, disponible en la mayoría de tiendas de electricidad locales.
Para desenchufar el cable de alimentación del adaptador, hágalo con una mano en
cada uno para evitar dañar el terminal de tierra. Evite desenchufar frecuentemente el
cable de alimentación, ya que esto podría producir posibles daños en el terminal de
tierra.
ADVERTENCIA: no utilice nunca el aparato con un adaptador roto.
Desaconsejamos totalmente el uso de una alargadera debido a los potenciales
riesgos de seguridad.
Método temporal
Clavija adaptadora
Cubierta del enchufe
Tornillo de metal
Uso Temporal de un Adaptador
Uso Temporal de una Alargadera
ESPAÑOL
Manual de usuario 11
Instrucciones de funcionamiento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Off
Max
High
Low
Fan Speed
Humidity Control
Auto
Shut-Off
OPERACIÓN PANEL DE CONTROL
Su deshumidificador tiene un panel de control que contiene un indicador y 2 controles:
Auto Shut Off, Fan Speed, Humidity Control.
Auto Shut Off La luz se ilumina cuando la cubeta está llena o no hay cubeta.
Fan Speed Controla la velocidad del flujo de aire.
Humidity Control Controla la humedad de la sala.
CÓMO OPERAR EL DESHUMIDIFICADOR:
1. Apague el control de la humedad. Conecte el cable de alimentaciónenunatomaeléctrica.
2. El control de la humedad puede ajustarse en cualquier punto entre Apagado (Off) y Max para
obtener un funcionamiento normal.
Si desea más deshumidificación, gire la perilla de control de la humedad hacia Max. Si necesita
menos deshumidificación, gire la perilla de control de la humedad hacia Off.
3. Gire la perilla de control de la humedad hacia Max para detener la unidad manualmente.
4. Si desea controlar la velocidad del flujo de aire, gire la velocidad del ventilador a Low o High.
El compresor no funcionará unos dos minutos para proteger al compresor cuando apague
launidadylavuelvaaencenderinmediatamente.
CONTROL DE DESCONGELACIÓN(INVISIBLE)
El control de descongelaciónsientelaacumulación de escarcha en la bobina del evaporador y
automáticamente apaga el compresor. El ventilador sigue funcionando, succionando aire por la
bobina, y derritiendo la escarcha. Cuando la bobina se haya descongelado, el compresor se
reiniciará automáticamente y la deshumidificación continuará.
La cubeta de agua deberá instalarse adecuadamente.
El deshumidificador no funcionará si la cubeta no está instalada correctamente.
El deshumidificador se apagará cuando se alcance el ajuste de humedad deseado.
AVISO
AVISO
Instrucciones de funcionamiento
12 Deshumidificador
Instrucciones de funcionamiento
Interruptor de control
del nivel de agua
El deshumidificador se apagará automáticamente cuando la cubeta esté
llena, cuando se retire la cubeta o no se coloque en la posición correcta.
La cubeta debe colocarse en la posición correcta para que el
deshumidificador funcione. El deshumidificador no funcionará yse
encenderá el piloto si la cubeta no está en la posición correcta.
1.
Vacíelacubetamanualmente.
2.
Conecte un trozo de manguera de jardineríaalaconexión roscada
de la manguera de drenaje para conducir el agua al desagüe.
Cuando la cubeta esté llena, estire
agarrando el asa y vacíelaenun
fregadero grande o bañera y, a
continuación, vuelva a colocarla
adecuadamente.
No lo quite mientras el
deshumificador esta en
funcionamiento. Puede provocar que
el agua caiga al receptaculo base o
al suelo.
Vacie la cubeta cuando la luz se
encienda.
Se aconseja llevar la
cubeta apoyandola desde abajo
ademas de ayudarse del asa.
Llevarlo solo del asa puede provocar
que esta o la cubeta se rompan.
1. Retire la cubierta del orificio de
drenaje.
2. Conecte una manguera de
jardinería al conector roscado de
la manguera de drenaje.
3. Empuje firmemente el conector
de la manguera hacia el orificio
de drenaje de la parrilla posterior.
La conexióndela
manguera admitirá un tamañode
manguera de jardineríaestándar.
No sobre apriete la manguera al
conectarla a la manguera del
conector. Utilice un casquillo de
goma y apriete firmemente con la
mano sin rayar las roscas plásticas.
Al acoplarse a la conexion de la
maguera de drenaje del conector de
la manguera, no doble ni pliegue la
mangera. La manguera deberia ir
tumbada desde el deshumificador al
drenaje.
AVISO
AVISO
AVISO
Apagado Automático
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
Fan Speed
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
LA CUBIERTA DEL
ORIFICIO DE DRENAJE
CONECTOR DE
MANGUERA
INSERTANDO
RETIRE
Eliminación del agua almacenada
ESPAÑOL
Manual de usuario 13
Instalación
12"
12"
O
f
f
M
a
x
L
o
w
H
i
g
h
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
F
a
n
S
p
e
e
d
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
ig
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
F
an
Sp
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
Au
to
S
hu
t
-
Of
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
ff
M
ax
H
ig
h
L
o
w
F
a
n
S
p
e
e
d
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
to
S
h
u
t
-O
f
f
1.Deje al menos un espacio de unos 30 centímetros a cada lado de la unidad para
permitir una buena circulacióndeaire.
2.Instale su deshumidificador sobre el suelo, una mesa o estantería. Cuando instale
el deshumidificador sobre una mesa o estantería, asegúrese de que la mesa o
estantería es suficientemente resistente para soportar el peso del deshumidificador con
la cubeta llena de agua. No se siente ni se apoye sobre el deshumidificador.
Asegure las ruedas con bloques para evitar que la unidad se caiga cuando esta
instalada sobre una mesa o estanteria.
La altura de la mesa o estantería debe proporcionar una mejor posición
para coger la cubeta y ayudar a prevenir la congelación de los serpentines
ocasionada al estar el aire másfrío cerca del suelo (como en un sótano).
3.Levante la cubeta y colóquela en el deshumidificador, asegurándose de
quelasranurasdelaparteinferiordelacubetaestán colocadas
correctamente.
4.Las ruedas le permiten desplazar el deshumidificador fácilmente.
AVISO
1.Retire la cubierta de la cubeta. 2. Limpie el residuo de la cubeta.
Limpie la cubeta frotando
con un cepillo o pano humedecido
en una solucion de detergente
suave.
3. Cierre la cubierta
Presione las lengüetas de
la parte superior de la cubeta
cuando instale la cubeta.
AVISO
AVISO
Utilice el deshumidificador en un
tano para ayudar a evitar
daños por humedad.
Utilice el deshumidificador en
zonas de lavaderos, secadoras,
baños y lavavajillas que tengan
humedad excesiva.
Use el deshumificador para evitar
que la humedad dane los lugares
en los que guarda libros.
Instalación
Ubicación adecuada del deshumidificador
Instalación adecuada del deshumidificador
Limpieza de la cubeta
14 Deshumidificador
Cuidados y mantenimiento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
Fan Speed
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-O
f
f
1
2
3
4
5
6
7
8
9
O
f
f
M
a
x
H
i
g
h
L
o
w
Fan Speed
H
u
m
i
d
i
t
y
C
o
n
t
r
o
l
A
u
t
o
S
h
u
t
-
O
ff
Este deshumidificador está diseñado para funcionar
en cualquier época del año. Prácticamente no
necesita cuidados. No obstante, debe revisar el
deshumidificador e inspeccionar los serpentines
anualmente.
Es posible que desee que un centro de servicio
cnico autorizado realice esta revisión anual (los
costes de la revisión son responsabilidad del
propietario).
O
Si está familiarizado con los aparatos eléctricos y
sus funciones, a continuación se muestran algunas
instrucciones que le permitirán realizar a usted
mismolarevisión y el mantenimiento.
Limpieza del panel frontal, cubeta
y carcasa
Limpie el panel frontal y la carcasa con un paño
suave, agua tibia y detergente suave.
Limpie la parrilla con un aspirador o cepillo.
No utilice blanqueadores ni abrasivos.
Limpieza del filtro de aire
1.Saque la cubeta de agua de la carcasa.
Retire el filtro de aire como se muestra arriba.
2.Limpie el filtro de aire con agua tibia y un
detergente suave. Enjuáguelo y séquelo.
Vuelva a colocarlo en su sitio.
Limpieza del serpentín
1.Retire la parrilla frontal de la carcasa como se
muestra arriba.
2.Cepille el serpentín cuidadosamente como se
indica en la ilustración. Si es necesario utilice
agua tibia y un detergente suave. Enjuáguelo y
quelo completamente.
ATENCIÓN: no rocíe el serpentín
conunamangueradeagua.
¡Cuidado! ¡Bordes afilados!
Riesgo de descarga eléctrica
Desconecte el cable de alimentación del enchufe
antes de realizar cualquier mantenimiento.
Tenga cuidado cuando limpie los serpentines.
Las aletas están afiladas.
Si no sigue las precauciones anteriores podría
producirse una descarga eléctrica o daños personales.
Cuidados y mantenimiento
ESPAÑOL
Manual de usuario 15
Cuidados y mantenimiento
El nivel de sequedad seleccionado
ya se ha alcanzado.
Ve aparecer la luz Auto Shut-Off.
Las ventanas o puertas cercanas
al deshumidificador están abiertas
hacia fuera.
Conecte firmemente el enchufe a la toma de la pared.
Compruebe el fusible / interruptor diferencial de la caja
de empalmes de la casa y recambie el fusible o reinicie
el diferencial.
El deshumidificador se apaga automáticamente cuando
se ha extraído la cantidad seleccionada de humedad del
aire. Si desea quitar más humedad, gire el control de la
humedad a Max. Después de que arranque el
deshumidificador, reinicie el control hasta llegar al ajuste
deseado.
• El deshumidificador se apaga automáticamente cuando
la cubeta está llena. Vacíe la cubeta y recámbiela.
Gire el control de la humedad a un ajuste más bajo.
Cierre todas las ventanas o puertas del exterior.
Compruebe con su vendedor su la capacidad es la
adecuada.
La parrilla delantera puede estar sucia.
Use un cepillo para limpiar la parrilla.
Las bobinas del deshumidificador situadas en la parte
posterior de la unidad pueden estar sucias. Limpie la
tierra que se hay acumulado en las bobinas de la parte
posterior de la unidad.
El deshumidificador debe colocarse en un lugar que no
restrinja el flujo de aire a la bobina posterior o hacia el
exterior de la parrilla frontal.
El deshumidificador no se apagará si el control de la
humedad está en Max.
Problema Causas posibles Qué hacer
El deshumidificador
no funciona
El deshumidificador
trabaja demasiado
El deshumidificador no está
encendido.
El enchufe está desconectado de
la toma.
El fusible se ha fundido / se ha
disparado el interruptor
diferencial.
El control de la humedad está
ajustado demasiado alto.
El área a deshumidificar es
demasiado grande.
El movimiento del aire a través
del deshumidificador está
bloqueado.
El control de la humedad está en
Max.
Desaparecerá la escarcha generalmente antes de
que transcurran 60 minutos.
La temperatura de la sala está
demasiado baja. (La temperatura
de la sala está por debajo de los
65F (18C).
Encienda el control de la humedad.
Aparece escarcha
en las bobinas
El aire está circulando por el
deshumidificador.
Es normal.
El ventilador hace
ruido
SERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, verifique los puntos siguientes antes de llamar a un centro de servicio autorizado.
El deshumidificador puede funcionar de modo anormal cuando:
Solución de problemas
Cuidados y mantenimiento
16 Deshumidificador
El control puede no estar lo
suficientemente alto.
Las puertas y ventanas pueden
no estar cerradas herméticamente.
A mayor presencia de humedad en el aire de la sala,
mayor será el tiempo necesario para que el aire de la
sala se seque.
Asegúrese de que no hay cortinas, persianas o
muebles que bloquean la parte delantera o posterior
del deshumidificador.
Gire la perilla a un número más alto.
• Compruebe que todas las puertas, ventanas y otras
aberturas están cerradas con total seguridad.
Problema Causas posibles Qué hacer
El deshumidificador
no seca el aire
como debería
Un secador de ropa puede estar
soplando cargas de humedad en
el aire de la sala.
El deshumidificador ha sido
instalado o reiniciado
recientemente.
El flujo de aire está restringido.
Instale el deshumidificador lejos del secador.
El secador debería ventilarse hacia el exterior.
La temperatura de la sala es
demasiado baja.
La unidad no funcionará satisfactoriamente si la
temperatura de la sala se encuentra por debajo de
65F (18C).
Manual de usuario 17
ESPAÑOL
Para los modelos Instalados en América de Norte Si se requiere de algún servicio o repuestos, realice
primero las revisiones recomendadas arriba.
Si ha leído completamente el folleto de instrucciones e instalación y necesita asistencia técnica llame al
1-877-755-7932
oescribaa:
Heat Controller Inc.
1900 Wellworth Ave. Jackson, MI 49203
Prueba de fecha de compra
Es responsabilidad del usuario establecer la fecha de compra original a efectos de garantía. Recomendamos
que guarde una factura de venta
para este propósito.
Para modelos instalados fuera de América del Norte: Deshumidificadores comprados para uso fuera de
Norteamérica: el fabricante no extiende ninguna garantíaimplícita o explícita. Póngase en contacto con su
proveedor para consultar cualquier término de garantía extendida por el importador de su país.
Si tiene más dudas, llame al 1-517-787-2100
O escriba un mensaje de correo electrónicoat[email protected]
Llame al (517) 787-2100 para obtener piezas de recambio fuera de su periodo de garantía.
Servicio Técnico
Para las reparaciones y el mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor de servicio
cnico autorizado.
18 Deshumidificador
Nota
Specifications and performance data subject to change without notice.
HEAT CONTROLLER, INC.
1900 WELLWORTH AVENUE • JACKSON, MICHIGAN 49203
THE QUALITY LEADER IN CONDITIONING AIR
11/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Heat Controller Dehumidifier BHD-301 Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para