Sony ECM PC50 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

C
B
A
2
3
1
4
5
1
2
4
3
Ranura
Scanalatura
Ranhura
Reborde
Sporgenza
Suporte
a la toma para micrófono
[MIC (PLUG IN POWER)]
Alla presa microfono MIC
(PLUG IN POWER)
à tomada MIC para
microfone
(PLUG IN POWER)
Ranura
Scanalatura
Ranhura
Reborde
Sporgenza
Suporte
Español
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y guárdelo para
futuras referencias.
Características
Tamaño compacto con soporte.
Clip de sujeción suministrado para la comunicación por red (reuniones,
etc.).
Sonido de alta calidad (monoaural).
Sistema de alimentación a través de la clavija.
Precauciones
Este micrófono es un instrumento de precisión. No lo desmonte nunca.
No utilice el micrófono en lugares con humedad y temperaturas muy
elevadas (temperatura superior a 60 ºC).
Evite que el micrófono se caiga o reciba golpes fuertes, ya que es muy
delicado.
Si lo utiliza en ambientes exteriores, evite exponerlo a la lluvia o al agua
marina. Si el enchufe o la caja se ensucian, límpielos con un paño suave
y seco.
Si el micrófono se encuentra cerca de altavoces, es posible que se
produzca un efecto de zumbido (reacción acústica), ya que vuelve a
captar el sonido de los altavoces. En tal caso, aléjelo cuanto pueda,
cámbielo de dirección o baje el volumen del altavoz hasta que dicho
efecto se elimine.
Si el micrófono se ensucia, límpielo con un paño suave y seco.
Para desconectar el micrófono tire siempre de la clavija. Si tirase del
cable, podría romperlo.
Como este sistema utiliza una miniclavija, la grabación se realizará en
ambos canales, izquierdo y derecho, cuando conecte el micrófono a una
grabadora de casetes estéreo.
Identificación de los
componentes
(consulte la fig. A)
Utilización
Conexión a un PC o grabadora IC con un
sistema de alimentación a través de la
clavija
La alimentación del micrófono la suministra el equipo conectado.
Colocación del soporte en el micrófono
1 Inserte correctamente la barra en el orificio de la base.
(Consulte la fig. B1).
2 Coloque el micrófono en el clip de sujeción, de forma que
la ranura y el saliente queden alineados. (Consulte la fig.
B2).
3 Pase el cable por la ranura de la base para fijarlo. (Consulte
la fig. B3).
4 Conecte la miniclavija a la entrada del equipo que debe
conectarse. (Consulte la fig. B4).
Coloque el micrófono en el clip de sujeción
1 Sujete el dispositivo en la ranura del cuerpo del micrófono.
(Consulte la fig. C).
2 Conecte la miniclavija a la entrada del equipo que debe
conectarse.
Nota
El clip de sujeción suministrado no puede utilizarse como soporte del
micrófono.
Especificaciones
Tipo Micrófono de condensador de electreto (para PC)
Enchufe Miniclavija dorada
Alimentación Sistema de alimentación a través de la clavija
Dimensiones (incluidas las partes salientes)
Componentes del micrófono: aprox. ø 8 × 19 mm
(diámetro/longitud)
Soporte de micrófono suministrado: aprox. ø50,0 × 100 mm
Masa Componentes del micrófono: aprox. 10 g
Soporte de micrófono suministrado: aprox. 30 g
Cable Cable litz de cobre desoxidado (1 conductor apantallado)
ø 1,5 mm
Longitud: aprox. 1,2 m
Respuesta en frecuencia
50 - 15.000 Hz
Directividad Omnidireccional
Sensibilidad Nivel de tensión de salida en circuito abierto -42,0 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dB
SPL
)
Entrada de nivel máximo de presión acústica
Aprox. 110 dBSPL Distorsión senoidal del 1 % a 1.000 Hz
(0 dB
SPL
= 2 × 10
-5
Pa)
Gama de temperaturas de funcionamiento
0 ºC - 40 ºC
Accesorios suministrados
Barra (1), Base (1), Clip de sujeción (1), funda de transporte (1), Manual de
instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los
que la legislación la impone, especialmente los países del EEE (Espacio
Económico Europeo).
Italiano
Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Caratteristiche
Dimensioni ridotte; dotato di supporto.
•Molletta di fissaggio in dotazione per comunicazioni di rete (riunioni e
così via).
Audio di qualità elevata (monofonico).
Sistema di alimentazione plug-in-power.
Precauzioni
Questo microfono è uno strumento di precisione. Non smontarlo.
Tenere il microfono lontano da umidità e temperature estremamente
elevate (superiori a 60 °C).
Poiché il microfono è estremamente delicato, evitare di farlo cadere e di
sottoporlo a urti violenti.
Se utilizzato in esterni, evitare di esporre il microfono alla pioggia o
all’acqua di mare. Se sporchi, pulire la spina e il rivestimento con un
panno morbido asciutto.
Se il microfono viene collocato nei pressi di diffusori, è possibile che si
verifichi l’effetto di feedback (retroazione acustica) poiché il microfono
cattura nuovamente l’audio dai diffusori. In tal caso, collocare il
microfono il più lontano possibile dai diffusori, cambiare l’orientamento
del microfono o diminuire il volume dei diffusori fino alla scomparsa del
fenomeno.
Se sporco, pulire il microfono con un panno morbido asciutto.
Per scollegare il microfono, tirare il cavo afferrandolo per la spina. Non
tirare il cavo stesso, poiché questo potrebbe rompersi.
Poiché per il presente sistema viene utilizzata una minispina, se è stato
effettuato il collegamento ad un registratore a cassette stereo lo stesso
audio verrà registrato sia sul canale sinistro che su quello destro.
Identificazione delle parti
(vedere fig. A)
Modalità d’uso
Collegamento a un PC o a un registratore
IC con alimentazione plug-in-power
L’alimentazione viene fornita al microfono dall’apparecchio collegato.
Applicazione del supporto al microfono
1 Inserire il supporto nell’apposito foro sulla base nel modo
corretto (vedere fig. B1).
2 Agganciare il microfono alla relativa sezione di
applicazione, allineando la scanalatura e la sporgenza
(vedere fig. B2).
3 Inserire il cavo nella scanalatura della base per fissarlo
(vedere fig. B3).
4 Collegare la minispina all’ingresso dell’apparecchio da
collegare (vedere fig. B4).
Applicare il microfono al fermaglio
1 Agganciare la sezione di applicazione del microfono alla
scanalatura sul microfono stesso (vedere fig. C).
2 Collegare la minispina all’ingresso dell’apparecchio da
collegare.
Nota
La molletta di fissaggio in dotazione non può essere utilizzata come
supporto del microfono.
Caratteristiche tecniche
Tipo Microfono condensatore a elettrete (per l’uso con un PC)
Spina Minispina placcata in oro
Alimentazione Sistema di alimentazione plug-in-power
Dimensioni (incluse le parti sporgenti)
Parti del microfono: circa ø 8 × 19 mm (diametro/
lunghezza)
Supporto del microfono applicato: circa ø 50,0 × 100 mm
Massa Parti del microfono: circa 10 g
Supporto del microfono applicato: circa 30 g
Cavo Cavo Litz OFC (schermato a 1 filo) ø 1,5 mm
Lunghezza: circa 1,2 m
Risposta in frequenza
50 – 15.000 Hz
Direttività Omnidirezionale
Sensibilità Livello di tensione di uscita a circuito aperto -42,0 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dBSPL)
Livello di ingresso massimo pressione sonora
Circa 110 dBSPL 1 % distorsione d’onda a 1.000 Hz
(0 dBSPL = 2 × 10
-5
Pa)
Gamma di temperatura di utilizzo
0 ºC - 40 ºC
Accessori in dotazione
Supporto (1), base (1), fermaglio (1), custodia di trasporto (1), Istruzioni
per l’uso (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui esso è in
vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para
futuras consultas.
Características
Tamanho compacto com pé.
Clipe de fixação fornecido para comunicação com a Net (reuniões, etc. ).
Som de alta qualidade (mono).
Sistema de ligação à tomada de corrente.
Precauções
Este microfone é um instrumento de precisão. Nunca o desmonte.
Não utilize o microfone em locais com temperaturas e humidade altas
(acima de 60 °C).
•O microfone é muito sensível pelo que não deve deixá-lo cair nem o
submeter a choques fortes.
Se utilizar o microfone no exterior, evite expô-lo à chuva ou água do
mar. Se a ficha e a caixa estiverem sujas, limpe-as com um pano macio e
seco.
Se colocar o microfone perto de uma coluna, pode ouvir um som agudo
(feedback acústico) porque o microfone capta novamente o som das
colunas. Se isso acontecer, afaste o microfone das colunas o mais
possível, mude a direcção ou reduza o volume dos altifalantes, até deixar
de ouvir o som agudo.
Se o microfone estiver sujo, limpe-o com um pano seco e macio.
Segure sempre a ficha quando for desligar o cabo. Se puxar pelo cabo,
pode parti-lo.
Como este sistema utiliza uma minificha, se o ligar a um gravador de
cassetes estéreo, grava o mesmo som nos canais direito e esquerdo.
Identificação das peças
(Consulte a fig. A.)
Como utilizar
Ligação a um PC ou gravador de IC com
o sistema de ligação à tomada de
corrente
A corrente é fornecida ao microfone através do equipamento ligado.
Montar o pé no microfone
1 Introduza correctamente a haste no orifício da base.
(Consulte a fig. B1.)
2 Prenda o microfone ao suporte respectivo alinhando a
ranhura com o suporte. (Consulte a fig. B2.)
3 Introduza o cabo na ranhura da base para o fixar. (Consulte
a fig. B3.)
4 Ligue a minificha à entrada do equipamento que vai ligar.
(Consulte a fig. B4.)
Encaixe o microfone no clipe de fixação
1 Prenda o suporte na ranhura existente na parte de fora do
microfone. (Consulte a fig. C.)
2 Ligue a minificha à entrada do equipamento que vai ligar.
Nota
Não utilize o clipe de fixação fornecido como base do microfone.
Especificações
Tipo Microfone com condensador de electreto
(para utilização com o PC)
Ficha Minificha com banho de ouro
Alimentação Sistema de ligação à tomada de corrente
Dimensões (incluindo peças salientes)
Peças do microfone: aprox. ø 8 × 19 mm
(diâmetro/comprimento)
Pé do microfone montado: aprox. ø50,0 × 100 mm
Massa Peças do microfone: aprox. 10 g
Pé do microfone montado: aprox. 30 g
Cabo Cabo litz OFC (1 fio isolado) ø 1,5 mm
Comprimento: aprox. 1,2 m
Resposta em frequência
50 - 15.000 Hz
Direccionamento Omnidireccional
Sensibilidade Nível de tensão de saída em circuito aberto
-42,0 ± 3,5 dB
0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dBSPL)
Nível máximo de entrada de pressão acústica
Aprox. 110 dB
SPL
1 % de distorção de onda a 1.000 Hz
(0 dBSPL = 2 x 10
-5
Pa)
Gama de temperaturas de funcionamento
0 ºC - 40 ºC
Acessórios fornecidos
Haste (1), Base (1), Clipe de fixação (1), caixa de transporte (1), Manual de
instruções (1)
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurandose que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
A validade das marcas da CE está limitada aos países em que for imposta
por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu).
PC , grabadora IC u otro
dispositivo
PC, registratore IC o
simili
PC, gravador de IC e
outros
1 Miniclavija dorada
2 Micrófono
3 Soporte de micrófono
4 Barra
5 Base
1 Minispina placcata in oro
2 Microfono
3 Sezione di applicazione
del microfono
4 Supporto
5 Base
1 Minificha com banho de
ouro
2 Microfone
3 Suporte do microfone
4 Haste
5 Base

Transcripción de documentos

Español A 1 2 3 4 5 Italiano Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y guárdelo para futuras referencias. Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas. Características Caratteristiche Características • Tamaño compacto con soporte. • Clip de sujeción suministrado para la comunicación por red (reuniones, etc.). • Sonido de alta calidad (monoaural). • Sistema de alimentación a través de la clavija. • Dimensioni ridotte; dotato di supporto. • Molletta di fissaggio in dotazione per comunicazioni di rete (riunioni e così via). • Audio di qualità elevata (monofonico). • Sistema di alimentazione plug-in-power. • • • • Precauciones Precauzioni • Este micrófono es un instrumento de precisión. No lo desmonte nunca. • No utilice el micrófono en lugares con humedad y temperaturas muy elevadas (temperatura superior a 60 ºC). • Evite que el micrófono se caiga o reciba golpes fuertes, ya que es muy delicado. • Si lo utiliza en ambientes exteriores, evite exponerlo a la lluvia o al agua marina. Si el enchufe o la caja se ensucian, límpielos con un paño suave y seco. • Si el micrófono se encuentra cerca de altavoces, es posible que se produzca un efecto de zumbido (reacción acústica), ya que vuelve a captar el sonido de los altavoces. En tal caso, aléjelo cuanto pueda, cámbielo de dirección o baje el volumen del altavoz hasta que dicho efecto se elimine. • Si el micrófono se ensucia, límpielo con un paño suave y seco. • Para desconectar el micrófono tire siempre de la clavija. Si tirase del cable, podría romperlo. • Questo microfono è uno strumento di precisione. Non smontarlo. • Tenere il microfono lontano da umidità e temperature estremamente elevate (superiori a 60 °C). • Poiché il microfono è estremamente delicato, evitare di farlo cadere e di sottoporlo a urti violenti. • Se utilizzato in esterni, evitare di esporre il microfono alla pioggia o all’acqua di mare. Se sporchi, pulire la spina e il rivestimento con un panno morbido asciutto. • Se il microfono viene collocato nei pressi di diffusori, è possibile che si verifichi l’effetto di feedback (retroazione acustica) poiché il microfono cattura nuovamente l’audio dai diffusori. In tal caso, collocare il microfono il più lontano possibile dai diffusori, cambiare l’orientamento del microfono o diminuire il volume dei diffusori fino alla scomparsa del fenomeno. • Se sporco, pulire il microfono con un panno morbido asciutto. • Per scollegare il microfono, tirare il cavo afferrandolo per la spina. Non tirare il cavo stesso, poiché questo potrebbe rompersi. Como este sistema utiliza una miniclavija, la grabación se realizará en ambos canales, izquierdo y derecho, cuando conecte el micrófono a una grabadora de casetes estéreo. B a la toma para micrófono [MIC (PLUG IN POWER)] Alla presa microfono MIC (PLUG IN POWER) à tomada MIC para microfone (PLUG IN POWER) 4 Identificación de los componentes (consulte la fig. A) 1 Miniclavija dorada 2 Micrófono PC , grabadora IC u otro dispositivo PC, registratore IC o simili PC, gravador de IC e outros Ranura Scanalatura Ranhura 2 Reborde Sporgenza Suporte 1 3 3 Soporte de micrófono 4 Barra 5 Base Conexión a un PC o grabadora IC con un sistema de alimentación a través de la clavija La alimentación del micrófono la suministra el equipo conectado. Colocación del soporte en el micrófono 2 Microfono 3 Sezione di applicazione del microfono 4 Supporto Como este sistema utiliza uma minificha, se o ligar a um gravador de cassetes estéreo, grava o mesmo som nos canais direito e esquerdo. Identificação das peças (Consulte a fig. A.) 1 Minificha com banho de ouro 2 Microfone 3 Suporte do microfone 4 Haste 5 Base Como utilizar 5 Base Modalità d’uso Collegamento a un PC o a un registratore IC con alimentazione plug-in-power L’alimentazione viene fornita al microfono dall’apparecchio collegato. Applicazione del supporto al microfono Ligação a um PC ou gravador de IC com o sistema de ligação à tomada de corrente A corrente é fornecida ao microfone através do equipamento ligado. Montar o pé no microfone 1 Introduza correctamente a haste no orifício da base. (Consulte a fig. B–1.) Inserte correctamente la barra en el orificio de la base. (Consulte la fig. B–1). 1 2 2 Inserire il supporto nell’apposito foro sulla base nel modo corretto (vedere fig. B–1). Prenda o microfone ao suporte respectivo alinhando a ranhura com o suporte. (Consulte a fig. B–2.) Coloque el micrófono en el clip de sujeción, de forma que la ranura y el saliente queden alineados. (Consulte la fig. B–2). 2 3 Introduza o cabo na ranhura da base para o fixar. (Consulte a fig. B–3.) 3 Agganciare il microfono alla relativa sezione di applicazione, allineando la scanalatura e la sporgenza (vedere fig. B–2). Pase el cable por la ranura de la base para fijarlo. (Consulte la fig. B–3). 3 4 Ligue a minificha à entrada do equipamento que vai ligar. (Consulte a fig. B–4.) 4 Inserire il cavo nella scanalatura della base per fissarlo (vedere fig. B–3). Conecte la miniclavija a la entrada del equipo que debe conectarse. (Consulte la fig. B–4). 4 Collegare la minispina all’ingresso dell’apparecchio da collegare (vedere fig. B–4). 2 Applicare il microfono al fermaglio Sujete el dispositivo en la ranura del cuerpo del micrófono. (Consulte la fig. C). 1 Agganciare la sezione di applicazione del microfono alla scanalatura sul microfono stesso (vedere fig. C). Conecte la miniclavija a la entrada del equipo que debe conectarse. 2 Collegare la minispina all’ingresso dell’apparecchio da collegare. Nota El clip de sujeción suministrado no puede utilizarse como soporte del micrófono. Especificaciones Ranura Scanalatura Ranhura (vedere fig. A) • Este microfone é um instrumento de precisão. Nunca o desmonte. • Não utilize o microfone em locais com temperaturas e humidade altas (acima de 60 °C). • O microfone é muito sensível pelo que não deve deixá-lo cair nem o submeter a choques fortes. • Se utilizar o microfone no exterior, evite expô-lo à chuva ou água do mar. Se a ficha e a caixa estiverem sujas, limpe-as com um pano macio e seco. • Se colocar o microfone perto de uma coluna, pode ouvir um som agudo (feedback acústico) porque o microfone capta novamente o som das colunas. Se isso acontecer, afaste o microfone das colunas o mais possível, mude a direcção ou reduza o volume dos altifalantes, até deixar de ouvir o som agudo. • Se o microfone estiver sujo, limpe-o com um pano seco e macio. • Segure sempre a ficha quando for desligar o cabo. Se puxar pelo cabo, pode parti-lo. 1 1 Reborde Sporgenza Suporte Identificazione delle parti 1 Minispina placcata in oro Tamanho compacto com pé. Clipe de fixação fornecido para comunicação com a Net (reuniões, etc. ). Som de alta qualidade (mono). Sistema de ligação à tomada de corrente. Precauções Poiché per il presente sistema viene utilizzata una minispina, se è stato effettuato il collegamento ad un registratore a cassette stereo lo stesso audio verrà registrato sia sul canale sinistro che su quello destro. Utilización Coloque el micrófono en el clip de sujeción C Português Tipo Micrófono de condensador de electreto (para PC) Enchufe Miniclavija dorada Alimentación Sistema de alimentación a través de la clavija Dimensiones (incluidas las partes salientes) Componentes del micrófono: aprox. ø 8 × 19 mm (diámetro/longitud) Soporte de micrófono suministrado: aprox. ø50,0 × 100 mm Masa Componentes del micrófono: aprox. 10 g Soporte de micrófono suministrado: aprox. 30 g Cable Cable litz de cobre desoxidado (1 conductor apantallado) ø 1,5 mm Longitud: aprox. 1,2 m Respuesta en frecuencia 50 - 15.000 Hz Directividad Omnidireccional Sensibilidad Nivel de tensión de salida en circuito abierto -42,0 ± 3,5 dB 0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dBSPL) Entrada de nivel máximo de presión acústica Aprox. 110 dBSPL Distorsión senoidal del 1 % a 1.000 Hz (0 dBSPL = 2 × 10 -5 Pa) Gama de temperaturas de funcionamiento 0 ºC - 40 ºC Accesorios suministrados Barra (1), Base (1), Clip de sujeción (1), funda de transporte (1), Manual de instrucciones (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países del EEE (Espacio Económico Europeo). Nota La molletta di fissaggio in dotazione non può essere utilizzata come supporto del microfono. Caratteristiche tecniche Tipo Microfono condensatore a elettrete (per l’uso con un PC) Spina Minispina placcata in oro Alimentazione Sistema di alimentazione plug-in-power Dimensioni (incluse le parti sporgenti) Parti del microfono: circa ø 8 × 19 mm (diametro/ lunghezza) Supporto del microfono applicato: circa ø 50,0 × 100 mm Massa Parti del microfono: circa 10 g Supporto del microfono applicato: circa 30 g Cavo Cavo Litz OFC (schermato a 1 filo) ø 1,5 mm Lunghezza: circa 1,2 m Risposta in frequenza 50 – 15.000 Hz Direttività Omnidirezionale Sensibilità Livello di tensione di uscita a circuito aperto -42,0 ± 3,5 dB 0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dBSPL) Livello di ingresso massimo pressione sonora Circa 110 dBSPL 1 % distorsione d’onda a 1.000 Hz (0 dBSPL = 2 × 10 -5 Pa) Gamma di temperatura di utilizzo 0 ºC - 40 ºC Accessori in dotazione Supporto (1), base (1), fermaglio (1), custodia di trasporto (1), Istruzioni per l’uso (1) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo). Encaixe o microfone no clipe de fixação 1 Prenda o suporte na ranhura existente na parte de fora do microfone. (Consulte a fig. C.) 2 Ligue a minificha à entrada do equipamento que vai ligar. Nota Não utilize o clipe de fixação fornecido como base do microfone. Especificações Tipo Microfone com condensador de electreto (para utilização com o PC) Ficha Minificha com banho de ouro Alimentação Sistema de ligação à tomada de corrente Dimensões (incluindo peças salientes) Peças do microfone: aprox. ø 8 × 19 mm (diâmetro/comprimento) Pé do microfone montado: aprox. ø50,0 × 100 mm Massa Peças do microfone: aprox. 10 g Pé do microfone montado: aprox. 30 g Cabo Cabo litz OFC (1 fio isolado) ø 1,5 mm Comprimento: aprox. 1,2 m Resposta em frequência 50 - 15.000 Hz Direccionamento Omnidireccional Sensibilidade Nível de tensão de saída em circuito aberto -42,0 ± 3,5 dB 0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dBSPL) Nível máximo de entrada de pressão acústica Aprox. 110 dBSPL 1 % de distorção de onda a 1.000 Hz (0 dBSPL = 2 x 10 -5 Pa) Gama de temperaturas de funcionamento 0 ºC - 40 ºC Acessórios fornecidos Haste (1), Base (1), Clipe de fixação (1), caixa de transporte (1), Manual de instruções (1) O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. A validade das marcas da CE está limitada aos países em que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu).
1 / 1

Sony ECM PC50 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para