Dialight SafeSite LED Bulkhead Pole Mount Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Documento 9100-BHD-0013-00E / Rv.B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ 07727 EE. UU.
Tel: +1 732.919.3119 Fax: +1 732.751.5778 www.dialight.com
SafeSite® Bulkhead
Instrucciones de instalación/funcionamiento
Estas instrucciones contienen información de seguridad, léalas y sígalas cuidadosamente.
Dialight no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier lesión, daño o pérdida que pueda ocurrir durante una instalación, operación
o mantenimiento incorrectos.
Nota: guarde estas instrucciones para uso futuro
Documento 9100-BHD-0013-00E / Rv.B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ 07727 EE. UU.
Tel: +1 732.919.3119 Fax: +1 732.751.5778 www.dialight.com
SafeSite® Bulkhead
WARNING: INSTALLATION & SECONDARY RETENTION. The use of this product without proper installation and
inspections, including secondary safety retention/securing/netting, could cause severe injury or death. Dialight
recommends that all installations should use secondary retention and/or safety netting (appropriate to the installation
environment) where applicable. It is the exclusive responsibility of the contractor, installer and/or end customer to: (a)
determine the suitability of the product for its intended application; and, (b) ensure that the product is installed safely (with
secondary retention and/or safety netting where appropriate) and in compliance with all applicable laws and regulations.
To the extent permissible under the relevant law, Dialight disclaims all responsibility for personal injury and/or other
damage resulting from any dislodgement or other dislocation of this product.
ADVERTENCIA: INSTALACIÓN Y SISTEMA SECUNDARIO DE SUJECIÓN. Usar este producto sin haberlo instalado e
inspeccionado correctamente, lo que incluye usar sistemas secundarios de retención/sujeción/redes, podría ocasionar
lesiones graves o la muerte. Dialight recomienda que en todas las instalaciones se utilice un sistema secundario de retención o una
red de seguridad (apropiados para el lugar de la instalación), según corresponda. Será responsabilidad exclusiva del contratista, el
instalador o el cliente final encargarse de lo siguiente: a) determinar si el producto es apto para el uso previsto; y b) asegurarse de que
el producto se instale de manera segura (usando un sistema secundario de retención o una red de seguridad, si corresponde) y de
conformidad con todas las leyes y disposiciones aplicables. En la máxima medida autorizada por la legislación pertinente, Dialight no
será responsable por ninguna lesión personal u otros daños que se produzcan a raíz de cualquier caída o desplazamiento de este
producto.
AVISO: INSTALAÇÃO E RETENÇÃO SECUNDÁRIA. O uso deste produto sem a instalação e inspeções adequadas, incluindo
retenção/fixação secundárias e/ou redes de segurança, pode provocar ferimentos sérios ou morte. A Dialight recomenda que
todas as instalações utilizem retenção secundária e/ou redes de segurança (apropriadas ao ambiente da instalação) sempre que
aplicável. É responsabilidade exclusiva da empreiteira, instaladora e/ou do cliente final: (a) determinar a adequabilidade deste produto
para a aplicação pretendida; e, (b) assegurar que o produto seja instalado de maneira segura (com retenção secundária e/ou rede de
segurança sempre que apropriado) e em conformidade com todas as leis e regulamentações aplicáveis. Dentro dos limites permitidos
pela legislação pertinente, a Dialight se exime de toda responsabilidade por ferimentos pessoais e/ou outros danos resultantes do
desalojamento ou de outro deslocamento deste produto.
AVERTISSEMENT : INSTALLATION ET FIXATION SECONDAIRE. L’utilisation de ce produit sans une installation et des
inspections en bonne et due forme, notamment la sécurisation/ la fixation de sécurité secondaires/ l’installation d’une grille
en acier tissée de sécurité, peut entraîner des blessures graves voire la mort. Dialight recommande que toutes les installations
soient pourvues d’une fixation secondaire ou d’une grille en acier tissée de sécurité (adaptées à l’environnement de l’installation) dans
la mesure du possible. Il va de la responsabilité exclusive de l’entrepreneur, de l’installateur ou du client final de : (a) déterminer si le
produit est adapté à son usage prévu et (b) assurer que le produit est installé de manière sûre (avec une fixation secondaire et/ou une
grille en acier tissée de sécurité le cas échéant) et en conformité avec la loi et les normes en vigueur. Dans la mesure permise par la
loi en vigueur, Dialight n’assumera aucune responsabilité en cas de blessure sur la personne ou autre dommage résultant du
déboîtement ou de toute autre dislocation de ce produit.
WARNUNG: INSTALLATION UND ZWEITE ABHÄNGUNG. Die Verwendung dieses Produkts ohne ordnungsgemäße Installation
und Inspektionen, einschließlich einer zweiten Abhängung/eines Sicherheitsnetzes, könnte zu schweren Verletzungen oder
Tod führen. Dialight empfiehlt bei allen Installationen die Verwendung einer zweiten Abhängung und/oder eines Sicherheitsnetzes
(entsprechend der Installationsumgebung). Es ist die ausschließliche Verantwortlichkeit des Vertragsnehmers, Monteurs und/oder
Endkunden: (a) die Eignung des Produkts für seinen vorgesehenen Nutzungszweck zu bestimmen und (b) sicherzustellen, dass das
Produkt sicher (mit ggf. zweiter Abhängung und/oder einem Sicherheitsnetz) und gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften
montiert wird. Soweit gemäß dem geltenden Gesetz erlaubt, schließt Dialight jegliche Haftung für Körperverletzung und/oder andere
Schäden aufgrund einer Entfernung oder anderen Positionsänderung dieses Produkts aus.
Documento 9100-BHD-0013-00E / Rv.B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ 07727 EE. UU.
Tel: +1 732.919.3119 Fax: +1 732.751.5778 www.dialight.com
SafeSite® Bulkhead
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de incendio, explosión o
descarga eléctrica, este producto debería ser
instalado, inspeccionado y mantenido por un
electricista calificado, conforme a todas las
normas y reglamentos eléctricos códigos
eléctricos aplicables.
Instrucciones de seguridad:
Para evitar una descarga eléctrica:
• Asegúrese de que la alimentación eléctrica
esté desconectada antes y durante la
instalación y el mantenimiento.
• La luminaria debe estar conectada a un
sistema de cableado con un conductor de
descarga a tierra.
• Asegúrese de que el voltaje de alimentación
sea el mismo que el voltaje nominal de la
luminaria.
• Se deben observar los datos técnicos
indicados en las luminarias LED.
• No se permiten cambios de diseño ni
modificaciones en la luminaria LED.
• Observe las normas y reglamentos eléctricos
nacionales/regionales de seguridad durante la
instalación.
Tabla de potencia:
Todas las cifras son MÁXIMOS
Diseño estándar
Con batería de reserva
100 V CA
230 V CA
277 V CA
230 V CA
277 V CA
3 klm BLANCO
Vatios
22 W
22 W
22 W
25 W
25 W
Corriente de entrada
0.22 A
0.10 A
0.08 A
0.10 A
0.09 A
6 klm BLANCO
Vatios
45 W
45 W
45 W
48 W
48 W
Corriente de entrada
0.45 A
0.20 A
0.17 A
0.20 A
0.17 A
3 klm ÁMBAR
Vatios
24 W
24 W
24 W
27 W
27 W
Corriente de entrada
0.24 A
0.10 A
0.08 A
0.11 A
0.09 A
5klm ÁMBAR
Vatios
46 W
46 W
46 W
49 W
49 W
Corriente de entrada
0.46 A
0.20 A
0.16 A
0.20 A
0.17 A
3 klm VERDE
Vatios
27 W
27 W
27 W
33 W
33 W
Corriente de entrada
0.27 A
0.12 A
0.10 A
0.14 A
0.12 A
Datos técnicos:
Categoría de aplicación:
B*A*********** Ex eb mb IIC T4 Gb
Ex tb IIIC T130°C Db
CSANe 21ATEX3245X
IECEx 21.0047X
CSAE 21UKEX3508X
B*B*********** Ex ec IIC T4 Gc
Ex tb IIIC T130°C Db
Ex tc IIIC T130°C Dc
CSANe 21ATEX3246X
CSANe 21ATEX9272X
IECEx 21.0047X
CSAE 21UKEX3509X
CSAE 21UKEX9735X
Rango de temperatura de operación:
-40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C (-40 °F ≤ Ta ≤ +149 °F)
B************N
-20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C (-4 °F ≤ Ta ≤ +131 °F)
B************(E/F/G)
Tensión de servicio:
100277 V CA 50/60 Hz / 120250 V CC
B*****2******N
230/240 V CA
B*****G******(E/F/G)
110/120 V CA
B*****1******(E/F/G)
Potencia: Ver la siguiente tabla
Material de la carcasa:
Aluminio fundido sin cobre
Peso:
7.9 kg (17.4 lb)
Diseño estándar
8.8 kg (19.4 lb)
Con batería de reserva
Documento 9100-BHD-0013-00E / Rv.B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ 07727 EE. UU.
Tel: +1 732.919.3119 Fax: +1 732.751.5778 www.dialight.com
SafeSite® Bulkhead
Instrucciones de seguridad:
La instalación, operación y mantenimiento deben ser realizados por un electricista debidamente entrenado en áreas peligrosas con
conocimientos acerca de protección de mayor seguridad contra explosiones IEC 60079-14.
• Se deben observar los datos técnicos indicados en las luminarias LED.
• No se permiten cambios de diseño ni modificaciones en la luminaria LED.
• Observe las normas y reglamentos eléctricos nacionales de seguridad durante la instalación.
• El interior no contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario.
Conformidad con las normas:
Este equipo cumple con las normas especificadas en la Declaración de Conformidad. Ha sido diseñado,
fabricado y comprobado conforme a la norma BS EN 9001.
Directiva ATEX 2014/34/UE: Equipos y sistemas de protección destinados a su uso en atmósferas potencialmente explosivas.
Directiva CEM 2014/30/UE: Compatibilidad electromagnética.
Directivas de equipos y sistemas de protección destinados a su uso en atmósferas potencialmente explosivas de 2016
Directivas de compatibilidad electromagnética de 2016
Aplicación del equipo:
Este equipo de iluminación está destinado a uso en una atmósfera potencialmente explosiva en lugares peligrosos conforme a los
requerimientos de la Directiva ATEX 2014/34/UE y las Directivas de equipos y sistemas de protección destinados a su uso en
atmósferas potencialmente explosivas de 2016. Vea la zona en la etiqueta del producto.
Este producto se puede usar en interiores o exteriores para iluminar áreas con una atmósfera potencialmente explosiva.
PRECAUCIÓN: es importante asegurarse de que la estructura de aplicación pueda soportar el peso de la luminaria.
Dialight no se hace responsable de daños a la estructura de aplicación o a la luminaria si se montan incorrectamente.
Inspeccione la luminaria antes de su instalación para detectar cualquier defecto físico.
Si se observa algún defecto físico, NO instale la luminaria y comuníquese con un representante de Dialight.
NOTA: esta luminaria se suministra con una tapa antipolvo individual de plástico que tiene que reemplazarse con un pasacables
adecuado. Las otras entradas se suministran con tapones ciegos con calificación para lugares peligrosos IP-66/67.
Reparaciones / Ajustes / Modificaciones:
El equipo debe operarse conforme al fin previsto en un estado perfecto y no dañado.
NOTA: algunas piezas de reemplazo están disponibles a petición, consulte con la fábrica para obtener más detalles.
ADVERTENCIA: no se permiten las modificaciones del dispositivo ni los cambios a su diseño.
Documento 9100-BHD-0013-00E / Rv.B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ 07727 EE. UU.
Tel: +1 732.919.3119 Fax: +1 732.751.5778 www.dialight.com
SafeSite® Bulkhead
Montaje de la luminaria
Poste: Ø 35 (1.3") max. Ø 25 (1.0") min. (Modelos BP) o
Ø 44 (1.7") max. (Modelos BZ)
Pase el cable de la fuente por el poste
Retroceda los tornillos hexagonales superiores (M8 x
25)
PRECAUCIÓN: NO RETIRAR LAS FIJACIONES
Deslice en el poste hasta el lugar indicado
Apriete los tornillos hexagonales superiores para evitar la rotación
Desenrosque los tornillos cautivos de las esquinas
PRECAUCIÓN: NO RETIRAR LAS FIJACIONES
Conexión eléctrica
Cable: Ø 0.44” (11) mín. – Ø 0.70” (18) máx.
Instale un prensacables M25 del tamaño adecuado para el conductor
previsto.
Para el estilo de empuje hacia abajo: 12-20 AWG (4.0-0.5 mm2) 10-11 mm (0.39”- 0.43”)
Para el estilo de abrazadera de jaula: 10-20 AWG (6.0-0.5 mm2) 11-13 mm (0.43”- 0.51”)
Pele el revestimiento del conductor del cable de la fuente, el
conductor de masa debe ser igual o mayor que los conductores de la
fuente en la zona transversal.
DISEÑO SIN BATERÍA
Empuje hacia abajo, introduzca el conductor de la fuente y suéltelo.
Hale ligeramente el conductor de la fuente para comprobar el
enganche
ADVERTENCIA: solo podrá usarse un cable individual en el punto
de entrada de cada terminal.
Documento 9100-BHD-0013-00E / Rv.B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ 07727 EE. UU.
Tel: +1 732.919.3119 Fax: +1 732.751.5778 www.dialight.com
SafeSite® Bulkhead
Conexiones eléctricas (DALI o que permitan la atenuación)
Pele e inserte el conductor como se indica anteriormente
Hale ligeramente el conductor para comprobar el enganche
ADVERTENCIA: solo podrá usarse un cable individual en el punto
de entrada de cada terminal.
La intensidad de la luz variará disminuyendo 0.5 mA por luz
10 V = producción de luz al 100 %.
NOTA: cortocircuitar los cables de ATENUACIÓN hará que la
lámpara se apague.
Comprobación de la alimentación eléctrica y la iluminación
Restablezca la alimentación eléctrica para comprobar si se ilumina
PRECAUCIÓN: no mire directamente a la luminaria sin lentes de
protección
Cierre de la luminaria
Después de confirmar que se ilumina, guarde el cable sobrante en la
luminaria
Par de apriete: 7.9 - 8.5 N-m (70 - 75 in-lb)
Apriete el prensacables para asegurar el cable
Par de apriete: 1.º = 1 N-m (8.8 in-lb) FINAL = 5 N-m (44.2 in-lb)
Asegúrese de que la junta tórica está en su sitio y no está dañada
PRECAUCIÓN: asegúrese de que los cables no queden pellizcados
Apriete los tornillos cautivos de las esquinas (por
esquinas opuestas)
Documento 9100-BHD-0013-00E / Rv.B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ 07727 EE. UU.
Tel: +1 732.919.3119 Fax: +1 732.751.5778 www.dialight.com
SafeSite® Bulkhead
Orientación final de la luminaria
ATENCIÓN:
La luminaria no destinada a iluminar hacia arriba
Afloje los tornillos hexagonales superiores
Deslice hasta que el poste haga contacto con el prensacables
Incline la unidad hasta su orientación final
Par de apriete = 7 N-m (5 ft-lb)
Apriete los tornillos hexagonales superiores
Condiciones para la certificación:
i. El equipo no se deberá instalar en un lugar en el que las condiciones externas sean propicias para la acumulación de carga electrostática en dichas
superficies. Además, el equipo solo debe limpiarse con un paño húmedo.
ii. Todos los orificios de entrada de cables deben estar provistos de un pasacables certificado por IECEx / ATEX o de un tapón de cierre certificado por
IECEx / ATEX que sea adecuado para la aplicación. El tipo de cable, los pasacables y los tapones de cierre deberán tener una temperatura nominal
de al menos 70 °C.
iii. Los terminales solo deberán equiparse con cables cuya sección transversal esté comprendida dentro de las siguientes limitaciones:
Terminales de la serie de conductores WAGO 2004: unipolares, trenzados finamente y estándar: mín. 0.5 mm2 a 6 mm2
Terminales de la serie de conductores WAGO 862: unipolares, trenzados finamente y estándar: mín. 0.5 mm2 a 4 mm2
iv. El par de apriete de los tornillos utilizados para fijar la caja deberá ser igual a 5.0±0.5 Nm.
v. El equipo se deberá instalar de forma que el cable de alimentación esté protegido contra daños mecánicos. El cable no debe ser sometido a
tensión ni a torsión. Si el cable se va a terminar dentro de una atmósfera explosiva, el extremo libre se terminará en una instalación de terminación
debidamente certificada.
vi. Utilice solo el paquete de baterías reemplazable 9100BHD000100
vii. Limpie la luminaria regularmente para evitar la acumulación de polvo.
viii. Se ha seguido la norma IP64 de acuerdo con las normas IEC/EN 60079-0, IEC/EN 60079-7 e IEC 60079-31
ix. El código de temperatura depende de la temperatura ambiente, de esta manera:
Código T
Temperatura
ambiente
T5 y T95°C
de -20 °C a 55 °C
T4 y T130°C
-40 °C a 65 °C
Nota: las luminarias BH***********E, BH***********F, BH***********G, BP***********E, BP***********F, BP***********G, BZ***********E, BZ***********F,
BZ***********G solo se pueden usar en temperaturas ambiente de “-20 °C a 55 °C”.
x. El fabricante deberá tomar todas las medidas razonables para asegurarse de que el usuario/instalador cumpla con las condiciones especiales de
certificación asociadas al bloque de terminales. Además, el fabricante proporcionará al usuario/instalador una copia adecuada del certificado
para cada terminal certificado que se instale en la caja de terminales.
Documento 9100-BHD-0013-00E / Rv.B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ 07727 EE. UU.
Tel: +1 732.919.3119 Fax: +1 732.751.5778 www.dialight.com
SafeSite® Bulkhead
Conexión con batería de reserva
El paquete de baterías solo se carga durante el funcionamiento con CA
Una vez que se pierde la alimentación de CA se habilita el MODO BATERÍA y permanecerá encendido en función de la posición del
puente de configuración (Fig. A) que se indica a continuación.
DURACIÓN DE LAS BATERÍAS: El paquete de baterías debe ser reemplazado cuando ya no cumpla con la duración nominal de
funcionamiento después de realizar una prueba, marque la batería con la fecha de instalación. Consulte a la fábrica para obtener
piezas de repuesto.
ATENCIÓN: la luminaria requiere un mínimo de 24 horas continuas de funcionamiento normal antes de que las baterías se
carguen por completo. Si se interrumpe la alimentación de CA, el reloj de 24 horas se reinicia.
AUTOCOMPROBACIÓN: la luminaria realiza pruebas periódicas automáticamente con tiempos de retardo e intervalos que se
definen en la IEC 62034.
Prueba de duración
tras la instalación
ejecuta una prueba de duración después de 24 horas continuas de funcionamiento normal, la luminaria
pasará al MODO BATERÍA según el puente de configuración
Prueba de
funcionamiento
se realizará mensualmente, la luz permanecerá en funcionamiento normal durante la prueba
Prueba de duración
anual
ejecuta una prueba de duración después de 24 horas continuas de funcionamiento normal, la luminaria
pasará al MODO BATERÍA según el puente de configuración
LUZ VERDE = indica un estado NORMAL LUZ ROJA = indica un estado de FALLA DEL SISTEMA
Consulte la tabla para conocer el significado de las luces que parpadean. Marque la batería con la fecha de instalación.
Señales indicadoras de batería Parpadeo lento = 0.5 Hz Parpadeo rápido = 2.5 Hz
Modo
Indicador LED
Estado del sistema
LÁMPARA de batería
Independiente / DALI
Modo de espera de la
batería
Verde encendido
Parpadeo cada 10 s
Normal
Apagada
Ambos
Carga de la batería
en curso
Verde encendido
Parpadeo cada 10 s
Normal
Apagada
Ambos
Prueba de
funcionamiento
en curso
Verde
Parpadeo rápido
Autocomprobación
Encendida
Ambos
Prueba de duración
en curso
Verde
Parpadeo lento
Autocomprobación
Encendida
Ambos
Funcionamiento de la
batería
Todos apagados
Con batería de reserva
Encendida
Ambos
Falla de la lámpara
Rojo
Parpadeo rápido
Falla
Apagada
Ambos
Falla de carga
de la batería
Rojo
Parpadeo lento
Falla
Apagada
Ambos
Falla de duración
de la batería
Rojo
Parpadeo lento
Falla
Apagada
Ambos
Identificación
Todos con parpadeo
rápido
Normal
Apagada
Solo modo DALI
Reposo
Todos apagados
Con batería de reserva
Apagada
Solo modo DALI
Prolongado
Todos apagados
Con batería de reserva
Encendida
Solo modo DALI
Fig. A
Posiciones del puente de configuración de la batería
Documento 9100-BHD-0013-00E / Rv.B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ 07727 EE. UU.
Tel: +1 732.919.3119 Fax: +1 732.751.5778 www.dialight.com
SafeSite® Bulkhead
Conexiones eléctricas (con batería de reserva)
(para todas las conexiones)
Pele e inserte el conductor de la fuente como se indica anteriormente
Hale ligeramente el conductor para comprobar el enganche
ADVERTENCIA: solo se puede usar un cable en el punto de entrada
de cada terminal.
CONEXIONES MANTENIDAS PERMANENTEMENTE
La luz está siempre encendida, mantiene la carga, el modo de batería se activa con una pérdida de alimentación de CA
Puente en su lugar (de fábrica)
CONEXIONES MANTENIDAS CONMUTADAS
Se añade el interruptor a L` para encender/apagar la luz, mantiene la carga, modo de batería habilitado con una pérdida de CA
Empuje hacia abajo, retire el puente y suéltelo
CONEXIONES NO MANTENIDAS
La luz está normalmente apagada, mantiene la carga, el modo de batería se activa con una pérdida de CA
Empuje hacia abajo, retire el puente y suéltelo
Documento 9100-BHD-0013-00E / Rv.B
Dialight, 1501 Route 34 South, Farmingdale, NJ 07727 EE. UU.
Tel: +1 732.919.3119 Fax: +1 732.751.5778 www.dialight.com
SafeSite® Bulkhead
Condiciones de uso:
La alimentación de la luminaria debe incluir un fusible que sea
capaz de interrumpir una corriente de cortocircuito de 100 A.
Cuando se utiliza con una armadura de acero o un cable
trenzado, la
armadura de tejido de cesta o trenzado es incapaz de soportar
la
carga del cable sin romperse. Por lo tanto, el cable debe
ser sujetado y cortado para evitar que los halones del
cable
se transmitan a las terminaciones del mismo.
ADVERTENCIA: Una mala instalación, funcionamiento o
mantenimiento de esta luminaria puede
invalidar la garantía, el certificado o la declaración de
conformidad.
Para obtener la máxima confiabilidad y potencia luminosa a
largo plazo, la
luminaria debe instalarse al aire libre.
Mantenimiento e inspección:
Dentro de la rutina de mantenimiento o inspección
debe incluirse lo siguiente:
Consulte las regulaciones nacionales relevantes para
determinar el tipo y la extensión de las inspecciones que
se requieren.
Ajuste los intervalos de inspección en consecuencia
para adaptarse a las condiciones de funcionamiento
Realice el mantenimiento según la IEC 60079-17 y la
IEC 60079-19
La ventana de la lente y cualquier superficie exterior
deben limpiarse con un trapo húmedo, no abrasivo y que
no deje pelusa.
Reparaciones / Ajustes / Modificaciones:
La luminaria debe funcionar conforme a la finalidad prevista y no
presentar daños. No se permiten cambios ni modificaciones en
la luminaria.
NOTA: si se dañara la carcasa de la luminaria, solamente se
permitirá un reemplazo por una luminaria completa.
En caso de duda la luminaria debería ser devuelta a Dialight
para su inspección/reparación.
Guía de compatibilidad química:
La compatibilidad química depende en gran medida de
la concentración, temperatura, humedad y otras condiciones
ambientales y, por lo tanto, el cliente asume la responsabilidad
de evaluar la compatibilidad de los químicos gaseosos o de
contacto directo en sus instalaciones antes de la instalación del
producto.
Contacte con su representante local de Dialight para obtener
más información.
Eliminación y reciclaje:
Al desechar la luminaria se deberían observar las normas
nacionales/regionales pertinentes acerca de eliminación y
reciclaje.
Declaración oficial
Todas las declaraciones, información técnica y recomendaciones aquí contenidas se basan en información y pruebas que
Dialight considera confiables. No se garantiza la exactitud ni la exhaustividad de las mismas. Conforme a los Términos y condiciones
de venta de Dialight, y ya que las condiciones de uso están fuera de nuestro control, el comprador debería determinar la idoneidad del
producto para el uso que prevé darle y asume todos los riesgos y responsabilidades de cualquier tipo en relación con ello.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Dialight SafeSite LED Bulkhead Pole Mount Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación