Leviton 21415-LB Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet
Cord Clamp Screws
3-POLE 4-WIRE
POWER INTERRUPTING PLUG & CONNECTOR
Cat. Nos. 21415-LB, 21414-LB
Rated: 30A-600VAC / 20A-250VDC
PK-A3240-10-02-5A
WARNINGS:
• TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH, TURN OFF POWER at
circuit breaker or fuse and testWKDWWKHSRZHULVRႇEHIRUHwiring!
TO AVOID FIRE, SERIOUS INJURY OR DEATH, DO NOT COAT
CONDUCTORS WITH TIN.
CAUTIONS:
Install and use in accordance with appropriate electrical codes and
regulations. If you are unsure about any part of these instructions, consult an
electrician.
• Use the device with copper wire only.
8VHRQO\DSSOLFDEOHÀH[LEOHURXQGFRUGDQGFDEOHV,QWKH86UHIHUWR
NEC
®
Article 400.
Device(s) to be used with 12-4 AWG to 8-4 AWG and the following cord
types: SE, SEO, SJ, SJE, SJEO, SJO, SJOO, SJT, SJTO, SJTOO, SO,
SOO, SRD, SRDE, SRDT, ST, STO, STOO, and W.
INSTALLATION
ENGLISH
1. Disassemble plug and connector.
Loosen assembly screws and pull plug/connector body from back shell.
2. Adjust plug and connector for cord size.
/RRVHQFRUGFODPSVFUHZVDQGVOLGHRႇRQHVLGHRIWKHFODPS
Adjust the black inserts to have diameter markings face each other:
NOTE: Cord size 0.88 to 1.16 in (22-30 mm) - remove inserts
Clamp Screws
Inserts
Cord size 0.38 to 0.58 in (10-15 mm)
Cord size 0.58 to 0.88 in (15-22 mm)
Cord Clamp
DIA
.38 - .58
DIA
.58 - .88
NOTE: Follow steps 1-6 for both plug and connector.
7. Connect plug to connector.
Align the key guide on the back shell of connector and plug using the arrows
DQGSXVKWKHP¿UPO\WRJHWKHU7XUQLQRSSRVLWHGLUHFWLRQVWRVHFXUH
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (USA Only) www.leviton.com
LIMITED 10 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
/HYLWRQZDUUDQWVWRWKHRULJLQDOFRQVXPHUSXUFKDVHUDQGQRWIRUWKHEHQH¿WRIDQ\RQHHOVHWKDWWKLVSURGXFWDWWKHWLPHRILWVVDOHE\/HYLWRQLVIUHHRIGHIHFWVLQPDWHULDOVDQGZRUNPDQVKLSXQGHUQRUPDODQGSURSHU
use for ten years from the purchase date. Leviton’s only obligation is to correct such defects by repair or replacement, at its option. For details visit www.leviton.com or call 1-800-824-3005. This warranty
H[FOXGHVDQGWKHUHLVGLVFODLPHGOLDELOLW\IRUODERUIRUUHPRYDORIWKLVSURGXFWRUUHLQVWDOODWLRQ7KLVZDUUDQW\LVYRLGLIWKLVSURGXFWLVLQVWDOOHGLPSURSHUO\RULQDQLPSURSHUHQYLURQPHQWRYHUORDGHGPLVXVHG
opened, abused, or altered in any manner, or is not used under normal operating conditions or not in accordance with any labels or instructions. There are no other or implied warranties of any kind, including
PHUFKDQWDELOLW\DQG¿WQHVVIRUDSDUWLFXODUSXUSRVHEXWLIDQ\LPSOLHGZDUUDQW\LVUHTXLUHGE\WKHDSSOLFDEOHMXULVGLFWLRQWKHGXUDWLRQRIDQ\VXFKLPSOLHGZDUUDQW\LQFOXGLQJPHUFKDQWDELOLW\DQG¿WQHVVIRU
a particular purpose, is limited to ten years. Leviton is not liable for incidental, indirect, special, or consequential damages, including without limitation, damage to, or loss of use of, any equipment,
ORVWVDOHVRUSUR¿WVRUGHOD\RUIDLOXUHWRSHUIRUPWKLVZDUUDQW\REOLJDWLRQ7KHUHPHGLHVSURYLGHGKHUHLQDUHWKHH[FOXVLYHUHPHGLHVXQGHUWKLVZDUUDQW\ZKHWKHUEDVHGRQFRQWUDFWWRUWRURWKHUZLVH
6. Reassemble cord clamp.
Slide the other side of the cord clamp onto the back shell of the
plug/connector. Tighten the cord clamp screws.
NOTE: Tighten all cord clamp screws to 14-16 in-lbs (1.582-1.808 N-m).
PK-A3240-10-02-5A
Connector Body
Assembly Screws
Back Shell
4. Terminate conductors.
Strip each cord jacket and
conductor as follows:
30A-600VAC/20A-250VDC: Insert grounding conductor (green, green/yellow
or bare wire) to terminal GRJUHHQKH[VFUHZ
Insert hot conductors (black, red or blue) to terminals X, Y and Z.
NOTE: Tighten all terminal screws to 25 in-lbs (2.825 N-m).
3. Install cord.
Slide round cord through the dust shield and back shell.
NOTE: Use care when inserting the cord so the dust shield does not get
SXVKHGRXW7KHGXVWVKLHOGFDQEHXVHGXSWRPD[LPXPFRUGGLDPHWHU
.75 in
1.91cm
1.68 in
4.27cm
Dust Shield
Terminal
Screw
Y
X
Z
GR
5. Reassemble plug and connector.
Slide the connector/plug body with cord assembled into the back shell aligning
the tongue and groove. Evenly tighten the assembly screws.
NOTE: Tighten all assembly screws to 8-10 in-lbs (0.90-1.130 N-m).
Groove
Tongue
Assembly
Screws
WEB VERSION
FICHE ET CONNECTEUR SECTIONNEURS
TRIPOLAIRES À QUATRE FILS
N
os
de cat. 21415-LB, 21414-LB
Valeurs nominales : 30 A, 600 V c.a./20 A, 250 V c.c.
ENCHUFE Y CONECTOR DE INTERRUPCIÓN DE ENERGÍA
3 POLOS, 4 CABLES
Cat. No. 21415-LB, 21414-LB
&ODVL¿FDFLyQ$9&$$9&&
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALLATION
FRANÇAIS
PK-A3240-10-02-5A
© 2018 Leviton Mfg. Co., Inc.
GARANTÍA LIMITADA POR DIEZ AÑOS Y EXCLUSIONES
/HYLWRQJDUDQWL]DDOFRQVXPLGRURULJLQDOGHVXVSURGXFWRV\QRSDUDEHQH¿FLRGHQDGLHPiVTXHHVWH
SURGXFWRHQ HOPRPHQWR GHVX YHQWDSRU /HYLWRQHVWi OLEUHGH GHIHFWRV HQ PDWHULDOHV R IDEULFDFLyQ
SRUXQ SHUtRGRGH GLH]DxRV GHVGHOD IHFKDGH ODFRPSUD RULJLQDO/D ~QLFDREOLJDFLyQ GH/HYLWRQ
HVFRUUHJLU WDOHVGHIHFWRV \DVHD FRQUHSDUDFLyQ RUHHPSOD]R FRPRRSFLyQ Para detalles visite
www.leviton.com o llame al 1-800-824-3005.(VWD JDUDQWtDH[FOX\H \ UHQXQFLDWRGD UHVSRQVDELOLGDG
GHPDQR GHREUD SRUUHPRYHU RUHLQVWDODU HVWHSURGXFWR (VWDJDUDQWtD HVLQYiOLGD VLHVWH SURGXFWR
es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto,
DEXVDGRR DOWHUDGRHQ FXDOTXLHUPDQHUD RQR HVXVDGR EDMRFRQGLFLRQHV GHRSHUDFLyQ QRUPDOR QR
conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro
tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía
LPSOLFDGDVH UHTXLHUHSRU ODMXULVGLFFLyQ SHUWLQHQWHOD GXUDFLyQGH FXDOTXLHUDJDUDQWtD LPSOLFDGD
LQFOX\HQGRPHUFDGRWHFQLD\SURSLHGDGSDUDXQSURSyVLWRHQSDUWLFXODUHVOLPLWDGDDGLH]DxRVLeviton
no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo
sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias
o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí
VRQUHPHGLRV H[FOXVLYRVSDUD HVWDJDUDQWtD \DVHD EDVDGRHQ FRQWUDWRDJUDYLR RGH RWUDPDQHUD
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS ET EXCLUSIONS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne
SUpVHQWHQLGpIDXWVGHIDEULFDWLRQQLGpIDXWVGHPDWpULDX[DXPRPHQWGHVDYHQWHSDU/HYLWRQHWQ¶HQ
présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate, pendant une période de 10 ans
suivant la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou
HQ UHPSODoDQW OH SURGXLW GpIHFWXHX[ VL FH GHUQLHU HVW UHWRXUQp SRUW SD\p DFFRPSDJQp G¶XQH SUHXYH
GH OD GDWH G¶DFKDW DYDQW OD ¿Q GH OD GLWH SpULRGH GH DQV j OD Manufacture Leviton du Canada
Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec),
Canada H9R 1E93DUFHWWHJDUDQWLH/HYLWRQH[FOXWHWGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHQYHUVOHVIUDLVGH
main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue
si le produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé,
LQFRUUHFWHPHQWXWLOLVpRXYHUWHPSOR\pGHIDoRQDEXVLYHRXPRGL¿pGHTXHOOHTXHPDQLqUHTXHFHVRLW
RXV¶LOQ¶DpWpXWLOLVpQLGDQVGHVFRQGLWLRQVQRUPDOHVQLFRQIRUPpPHQWDX[GLUHFWLYHVRXpWLTXHWWHVTXL
l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande
et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois
applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au
EHVRLQHVWOLPLWpHjXQHGXUpHGHDQVLeviton décline toute responsabilité envers les dommages
indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement,
la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou
du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés dans les
SUpVHQWHV TX¶LOV VRLHQW G¶RUGUH FRQWUDFWXHO GpOLFWXHO RX DXWUH VRQW RႇHUWV HQ YHUWXGH FHWWH JDUDQWLH
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com
SÓLO PARA MÉXICO
POLÍTICA DE GARANTÍA DE 10 AÑOS:
/HYLWRQ6GH5/GH&9/DJR7DQD1R&RO+XLFKDSDQ'HO0+LGDOJR&LXGDGGH0p[LFR&3
0p[LFR
Tel +52 (55) 5082-1040. Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de
IDEULFDFLyQ\IXQFLRQDPLHQWRDSDUWLUGHODIHFKDGHHQWUHJDRLQVWDODFLyQGHOSURGXFWREDMRODVVLJXLHQWHVCONDICIONES:
1.3DUDKDFHUHIHFWLYDHVWDJDUDQWtDQRSRGUiQH[LJLUVHPD\RUHVUHTXLVLWRVTXHODSUHVHQWDFLyQGHHVWDSyOL]DMXQWRFRQHOSURGXFWRHQHOOXJDU
GRQGHIXHDGTXLULGRHQFXDOTXLHUDGHORVFHQWURVGHVHUYLFLRTXHVHLQGLFDQDFRQWLQXDFLyQ
2./DHPSUHVDVHFRPSURPHWHDUHHPSOD]DURFDPELDUHOSURGXFWRGHIHFWXRVRVLQQLQJ~QFDUJRSDUDHOFRQVXPLGRUORVJDVWRVGHWUDQVSRUWDFLyQ
TXHVHGHULYHQGHVXFXPSOLPLHQWRVHUiQFXELHUWRVSRU/(9,7216GH5/GH&9
3.(OWLHPSRGHUHHPSOD]RHQQLQJ~QFDVRVHUiPD\RUDGtDVFRQWDGRVDSDUWLUGHODUHFHSFLyQGHOSURGXFWRHQFXDOTXLHUDGHORVVLWLRVHQ
donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4.&XDQGRVHUHTXLHUDKDFHUHIHFWLYDODJDUDQWtDPHGLDQWHHOUHHPSOD]RGHOSURGXFWRHVWRVHSRGUiOOHYDUDFDERHQ/(9,7216GH5/GH&9
5.(VWDJDUDQWtDQRHVYiOLGDHQORVVLJXLHQWHVFDVRV$&XDQGRHOSURGXFWRKDVLGRXWLOL]DGRHQFRQGLFLRQHVGLVWLQWDVDODVQRUPDOHV%&XDQGR
el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado
o reparado por personas no autorizadas por LEVITON, S. de R.L. de C.V.
6.(OFRQVXPLGRUSRGUiVROLFLWDUTXHVHKDJDHIHFWLYDODJDUDQWtDDQWHODSURSLDFDVDFRPHUFLDOGRQGHDGTXLULyHOSURGXFWR
7.(QFDVRGHTXHODSUHVHQWHJDUDQWtDVHH[WUDYLDUDHOFRQVXPLGRUSXHGHUHFXUULUDVXSURYHHGRUSDUDTXHVHOHH[SLGDRWUDSyOL]DGHJDUDQWtD
SUHYLDSUHVHQWDFLyQGHODQRWDGHFRPSUDRIDFWXUDUHVSHFWLYD
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
AVERTISSEMENTS:
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU
D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT au fusible ou au disjoncteur et s’assurer que le
FLUFXLWHႋELHQFRXSpDYDQWGHSURFpGHUjO¶LQႋDOODWLRQ
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU ENCORE DE LÉSIONS CORPORELLES
GRAVES OU MORTELLES, IL NE FAUT PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS.
MISES EN GARDE:
% &HVGLVSRVLWLIVGRLYHQWrWUHLQVWDOOpVHWXWLOLVpVFRQIRUPpPHQWDX[FRGHVGHO¶pOHFWULFLWpHQ
vigueur.
% À défaut de bien comprendre les présentes directives, en tout ou en partie, on doit faire
DSSHOjXQpOHFWULFLHQ
% 1¶XWLOLVHUFHVGLVSRVLWLIVTX¶DYHFGX¿OGHFXLYUH
% 1H¿[HUFHVGLVSRVLWLIVTX¶DXERXWGHFkEOHVRXGHFRUGRQVVRXSOHVFLUFXODLUHV $X[eWDWV
8QLVVHUHSRUWHUjO¶DUWLFOHGX1(&
MD
.
% &HVGLVSRVLWLIVGRLYHQWrWUHXWLOLVpVDYHFGHV¿OVG¶XQFDOLEUHGHj$:*j
l’intérieur de cordons des types suivants : SE, SEO, SJ, SJE, SJEO, SJO, SJOO, SJT,
SJTO, SJTOO, SO,SOO, SRD, SRDE, SRDT, ST, STO, STOO et W.NEC
®
Article 400.
AVIS : VXLYUHOHVpWDSHVjSRXUOD¿FKHet le connecteur.
1. 'pVDVVHPEOHUOD¿FKHRXOHFRQQHFWHXU.
'HVVHUUHUOHVYLVG¶DVVHPEODJHHWVpSDUHUOHFRUSVGHOD¿FKHRXGXFRQQHFWHXU
de sa coquille.
2. $MXVWHUOD¿FKHRXOHFRQQHFWHXUHQIRQFWLRQGHODWDLOOHGXFRUGRQ
Desserrer les vis du collier de cordon et en sortir un des côtés. 3ODFHUOHVSLqFHV
DPRYLEOHVQRLUHVGHIDoRQjFHTXHOHVPDUTXHVGHGLDPqWUHVHIDVVHQWIDFH
AVIS : HQSUpVHQFHGHFRUGRQVGHjPPjSRUHWLUHUOHV
SLqFHVDPRYLEOHV
3. Insérer le cordon.
*OLVVHUOHFRUGRQDXWUDYHUVGHO¶pFUDQSDUHSRXVVLqUHHWGHODFRTXLOOH
AVIS : TXDQGRQLQVqUHOHFRUGRQLOIDXWSUHQGUHVRLQGHQHSDVIDLUHVRUWLU
O¶pFUDQFHOXLFLGRLWUHVWHUHQSODFHPrPHDYHFOHVFRUGRQVDXGLDPqWUH
PD[LPDOSHUPLV
 (ႇHFWXHUOHVWHUPLQDLVRQV
Dégainer et dénuder chaque conducteur comme ci-dessus :
30 A, 600 V c.a./20 A, 250 V c.c.: insérer le conducteur de terre (vert, vert/
MDXQHRXGpQXGpGDQVODERUQH*5YLVKH[DJRQDOHYHUWH
Insérer les conducteurs actifs (noirs, rouges ou bleus) dans les bornes X, Y
et Z.
AVIS : serrer les vis des bornes en appliquant un couple de 2,825 N.m (25 po-
lb).
 5pDVVHPEOHUOD¿FKHRXOHFRQQHFWHXU
*OLVVHUGDQVODFRTXLOOHOHFRUSVGHOD¿FKHRXGXFRQQHFWHXUDWWDFKpDXFRUGRQ
en alignant la languette et la rainure. Serrer uniformément les vis d’assemblage.
AVIS : VHUUHUOHVYLVG¶DVVHPEODJHHQDSSOLTXDQWXQFRXSOHGHj1P
jSROE
6. Réassembler le collier de cordon.
5HPHWWUHODPRLWLpGHFROOLHUHQSODFHVXUODFRTXLOOHGHOD¿FKHRXGX
connecteur. Serrer les vis du collier.
AVIS : VHUUHUOHVYLVGXFROOLHUHQDSSOLTXDQWXQFRXSOHGHj1P
jSROE
7. &RQQHFWHUOD¿FKHjXQFRQQHFWHXURXOHFRQQHFWHXUjXQH¿FKH
$OLJQHUOHVÀqFKHVVLWXpHVVXUODFRTXLOOHGHOD¿FKHHWGXFRQQHFWHXUHWSRXVVHU
ces derniers fermement ensemble. /HVWRXUQHUHQVHQVRSSRVpVSRXUVROLGL¿HU
ODFRQQH[LRQ
ADVERTENCIAS:
PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LA MUERTE, DESCONECTE LA
ELECTRICIDAD en el disyuntor o fusible y compruebe que la electricidad esté apagada antes
de realizar el cableado.
PARA EVITAR FUEGO, LESIONES SERIAS O LA MUERTE, NO RECUBRA LOS CONDUC-
TORES CON ESTAÑO.
PRECAUCIONES:
,QVWDOH\XWLOLFHGHDFXHUGRDORVFyGLJRV\UHJODPHQWRVHOpFWULFRVDGHFXDGRV
 (QFDVRGHTXHWHQJDDOJXQDGXGDHQUHODFLyQDFXDOTXLHUSDUWHGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
consulte a un electricista.
Utilice el dispositivo con cable de cobre únicamente.
 8WLOLFH~QLFDPHQWHFDEOHV\FRUGHOHVUHGRQGRVÀH[LEOHVDGHFXDGRV(Q(8$VROLFLWH$UWtFXOR
400 NEC®.
Los dispositivos deben utilizarse con 12-4 AWG a 8-4 AWG y los siguientes tipos de cable:
SE, SEO, SJ, SJE, SJEO, SJO, SJOO, SJT
, SJTO, SJTOO, SO, SOO, SRD, SRDE, SRDT,
ST, STO, STOO, y W.
NOTA: Siga los pasos 1-6 tanto para el enchufe como para el conector.
1. Desensamble del enchufe y el conector.
$ÀRMHORVWRUQLOORVGHHQVDPEOH\VDTXHHOFXHUSRGHOHQFKXIHFRQHFWRUGHOD
SDUWHWUDVHUDGHODUPD]yQ
2. Ajuste del enchufe y el conector para el tamaño del cable.
$ÀRMHORVWRUQLOORVGHODDEUD]DGHUDGHOFDEOH\GHVOLFHKDFLDDIXHUDXQODGR
GHODDEUD]DGHUD$MXVWHORVLQVHUWRVQHJURVSDUDTXHODVPDUFDVGHOGLiPHWUR
queden frente a frente:
NOTA: Tamaño de cable de 22 a 30 mm (0.88 a 1.16 pulgadas) – retire
insertos.
3. Instalación del cable.
Deslice el cable redondo a través del protector de polvo y la parte trasera de
DUPD]yQ
NOTA: Tenga cuidado al insertar el cable de tal manera que no empuje el
SURWHFWRUGHSROYR(OSURWHFWRUGHSROYRSXHGHVHUXWLOL]DGRKDVWDHOGLiPHWUR
Pi[LPRGHOFDEOH
4. Terminación de conductores.
Pele el revestimiento de cada cable y el conductor como anteriormente:
30A-600VCA/20A-250VCC: Inserte el conductor de puesta a tierra (verde,
verde/amarillo o cable desnudo) a la terminal GR WRUQLOORKH[DJRQDOYHUGH
Inserte los conductores directos (negro, rojo o azul) a las terminales X, Y y Z.
NOTA: Apriete todos los tornillos terminales a 2.825 N-m (25 pulgadas-libras).
5. Reensamble del enchufe y el conector.
Deslice el cuerpo del enchufe/conector con el cable ensamblado dentro de la
SDUWHWUDVHUDGHODUPD]yQ alineando la lengüeta y la ranura. Apriete de manera
uniforme los tornillos de ensamble.
NOT
A: Apriete todos los tornillos de ensamble a 0.90-1.130 N-m (8-10 pulga-
das-libras).
6. Reensamble de la abrazadera del cable.
Deslice el otro lado de la abrazadera del cable dentro de la parte trasera del
DUPD]yQ del enchufe/conector. Apriete los tornillos de la abrazadera del cable.
NOT
A: Apriete todos los tornillos de la abrazadera del cable a 1.582-1.808 N-m
(14-16 pulgadas-libras).
7. Conexión del enchufe al conector.
Alinee la guía cable en ODSDUWHWUDVHUDGHODUPD]yQ del conector y el enchufe
XWLOL]DQGRODVÀHFKDV\HPS~MHORVMXQWRV¿UPHPHQWH*LUHHQGLUHFFLRQHV
RSXHVWDVSDUDD¿DQ]DU
WEB VERSION
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leviton 21415-LB Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet

en otros idiomas