Gewiss GW10752 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

IT
PULSANTIERA 4 CANALI EASY - DA INCASSO
4 CHANNEL EASY PUSH-BUTTON PANEL FLUSH MOUNTED
BOÎTIER DE COMMANDE 4 CANAUX EASY - ENCASTRABLE
CAJA DE PULSADORES 4 CANALES EASY - EMPOTRABLE
4-KANAL TASTATUR EASY - FÜR UNTERPUTZMONTAGE
EN FR ES DE
GW 10 752 - GW 12 752 - GW 13 752
GW 14 752 - GW 15 752
CHORUS
2
Numerazione pulsanti
Button numbering- Numérotation des boutons
Numeración pulsadores - Tastennummerierung
Numerazione canali LED
Channel numbering LED - Numérotation des canaux LED
Numeración canales LED - Nummerierung LED-Kanäle
1 3
24
5 7
68
2
2
2
24
5
3
+-
+
-
bus
1
1
1
1
LED di stato e localizzazione notturna
Status and night localisation LED
LED d’état et de localisation nocturne
LED de estado y localización nocturna
LED für Status und Nachtanzeige
Pulsante di comando
Command button - Bouton de commande
Pulsador de mando - Steuertaste
Terminali bus
Bus terminal - Borniers bus
Terminales bus - Busanschlüsse
LED di programmazione
Programming LED - LED de programmation
LED de programación - Programmier-LED
Tasto di programmazione
Programming key - Touche de programmation
Tecla de programación - Programmiertaste
2
1
3
4
5
A
B
CD
3
Numerazione pulsanti
Button numbering- Numérotation des boutons
Numeración pulsadores - Tastennummerierung
Numerazione canali LED
Channel numbering LED - Numérotation des canaux LED
Numeración canales LED - Nummerierung LED-Kanäle
1 3
24
5 7
68
2
2
2
24
5
3
+-
+
-
bus
1
1
1
1
LED di stato e localizzazione notturna
Status and night localisation LED
LED d’état et de localisation nocturne
LED de estado y localización nocturna
LED für Status und Nachtanzeige
Pulsante di comando
Command button - Bouton de commande
Pulsador de mando - Steuertaste
Terminali bus
Bus terminal - Borniers bus
Terminales bus - Busanschlüsse
LED di programmazione
Programming LED - LED de programmation
LED de programación - Programmier-LED
Tasto di programmazione
Programming key - Touche de programmation
Tecla de programación - Programmiertaste
2
1
3
4
5
A
B
CD
INDICE
1. AVVERTENZE GENERALI 4
1.1 Contenuto della confezione 4
2. DESCRIZIONE GENERALE 5
2.1 In breve 5
2.2 Funzioni 5
3. INSTALLAZIONE 7
3.1 Avvertenze per l’installazione KNX/EIB 7
3.2 Connessioni elettriche 7
3.3 Inizializzazione con unità base Easy 8
3.4 Completamento 8
4. PROGRAMMAZIONE CON UNITÀ BASE EASY 9
4.1 Parametri di configurazione (Easy) 11
5. IN SERVIZIO 12
5.1 Comportamento alla caduta e al ripristino dell’alimentazione bus 12
5.2 Manutenzione 12
6. DATI TECNICI 13
4
Attenzione! La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo attendendosi
alle istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle.
I prodotti Chorus devono essere installati conformemente a quanto previsto
dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e similare, in
ambienti non polverosi e dove non sia necessaria una protezione speciale
contro la penetrazione di acqua.
L’organizzazione di vendita GEWISS è a disposizione per chiarimenti e
informazioni tecniche.
Gewiss SpA si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in
questo manuale in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
1.1 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
n. 1 Pulsantiera 4 canali Easy – da incasso
n. 1 Morsetto bus
n. 1 Coperchietto con vite
n. 1 Manuale di installazione e uso
n. 33 Etichette con icone
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE
1.
5
2.1 IN BREVE
La Pulsantiera 4 canali Easy – da incasso permette di inviare comandi ad
altri dispositivi attuatori, tramite il bus KNX/EIB attraverso il quale è collega-
ta al sistema di Home Automation. La pulsantiera è alimentata dalla linea
bus ed ogni canale è dotato di due LED per la localizzazione notturna (LED
ambra) e la segnalazione di stato del carico comandato (LED verde).
La pulsantiera viene posizionata all’interno di scatole da incasso standard,
montata nei supporti della serie Chorus nello spazio di due moduli.
Un set di icone, fornito con il dispositivo, permette la personalizzazione e
l’identificazione funzionale dei tasti.
2.2 FUNZIONI
Ognuno dei 4 pulsanti dell’interfaccia può essere configurato con l’unità
base Easy (GW 90 831) per svolgere, a scelta, una delle seguenti funzioni:
Commutazione ciclica on/o
Consente di attivare o disattivare dei carichi elettrici, come ad esempio degli
apparecchi di illuminazione, collegati ad un attuatore KNX/EIB. Il pulsante
invia alternativamente i comandi ON e OFF.
Il LED verde segnala lo stato chiuso del contatto NA dell’attuatore comandato.
Gestione fronti
Consente di attivare o disattivare dei carichi elettrici, come ad esempio degli
apparecchi di illuminazione, collegati ad un attuatore KNX/EIB.
L’ingresso si può configurare per:
• inviare il comando ON;
• inviare il comando OFF;
• inviare il comando ON alla pressione del pulsante, OFF al suo rilascio (ON/OFF);
• inviare il comando OFF alla pressione del pulsante, ON al suo rilascio (OFF/ON).
In questa modalità il dispositivo non consente il controllo automatico dei
LED di segnalazione.
È possibile associare la loro accensione allo stato del contatto di un attua-
tore tramite quattro appositi canali di stato da selezionare esplicitamente in
fase di creazione della funzione.
Comando ON con temporizzazione
Consente di attivare un carico elettrico collegato ad un attuatore KNX/EIB,
ad esempio la luce scale, che si disattiverà automaticamente trascorso un
tempo prefissato parametrizzabile sull’attuatore. Il LED verde segnala lo
stato chiuso del contatto NA dell’attuatore comandato.
DESCRIZIONE GENERALE
2.
6
Gestione di tende e tapparelle
Consente di azionare tende o tapparelle motorizzate collegate ad un
attuatore KNX/EIB. Il funzionamento di ogni singola tenda o tapparella può
essere controllato con due pulsanti distinti oppure con un singolo pulsante.
Il LED verde di segnalazione rimane sempre spento.
MODALITÀ CON DUE PULSANTI:
• pressione lunga del pulsante (> 0,5 s) : movimento della tapparella (su o
giù, secondo la configurazione del pulsante);
• pressione breve del pulsante (≤ 0,5 s) : Stop, se la tapparella è in
movimento; regolazione lamelle se la tapparella è ferma e solo se l’attua-
tore è in configurazione “veneziane”.
MODALITÀ CON SINGOLO PULSANTE:
• pressione lunga del pulsante (> 0,5 s) : movimento della tapparella (in
direzione contraria all’ultimo movimento eseguito);
pressione breve del pulsante (≤ 0,5 s) : Stop, se la tapparella è in
movimento; regolazione lamelle se la tapparella è ferma e solo se l’attuatore
è in configurazione “veneziane” (la ripresa del movimento è possibile solo se
gestita dall’attuatore KNX/EIB).
Gestione dimmer
Consente di gestire degli apparecchi di illuminazione collegati ad un dimmer
KNX/EIB. Il funzionamento di ogni singolo canale dimmer può essere con-
trollato con due pulsanti distinti oppure con un singolo pulsante. Il LED verde
segnala quando il canale dimmer controllato risulta acceso.
MODALITÀ CON DUE PULSANTI:
• pressione lunga del pulsante (> 0,5 s) : regolazione della potenza luminosa
(in incremento o diminuzione, secondo la configurazione del pulsante);
• pressione breve del pulsante (≤ 0,5 s) : accensione o spegnimento totali
(secondo la configurazione del pulsante).
MODALITÀ CON SINGOLO PULSANTE:
• pressione lunga del pulsante (> 0,5 s) : regolazione della potenza luminosa (in
direzione contraria all’ultima regolazione eseguita);
• pressione breve del pulsante (≤ 0,5 s) : accensione o spegnimento totali, rispet-
tivamente se il canale dimmer è spento o acceso.
Gestione scenari
Consente di attivare uno scenario (pressione breve del pulsante, ≤ 3 s) o
memorizzarne i nuovi valori (pressione lunga del pulsante, > 3 s). In questa
modalità il LED di localizzazione lampeggia brevemente in caso di trasmis-
sione comando di apprendimento scenario. Ad ogni ingresso può essere
associato un solo scenario.
7
ATTENZIONE: l’installazione del dispositivo deve esse-
re eettuata esclusivamente da personale qualificato,
seguendo la normativa vigente e le linee guida per le
installazioni KNX/EIB.
3.1 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE KNX/EIB
1. La lunghezza della linea bus tra la pulsantiera 4 canali Easy e l’alimentatore
non deve superare i 350 metri.
2. La lunghezza della linea bus tra la pulsantiera 4 canali Easy e il più lontano
dispositivo KNX/EIB da comandare non deve superare i 700 metri.
3. Per evitare segnali e sovratensioni non voluti, non dar vita se possibile a
circuiti ad anello.
4. Mantenere una distanza di almeno 4 mm tra i cavi singolarmente isolati
della linea bus e quelli della linea elettrica (figura E).
5. Non danneggiare il conduttore di continuità elettrica della schermatura
(figura F).
ATTENZIONE: i cavi di segnale del bus non utilizzati e il
conduttore di continuità elettrica non devono mai toccare
elementi sotto tensione o il conduttore di terra!
3.2 CONNESSIONI ELETTRICHE
La figura B mostra lo schema delle connessioni elettriche.
1. Connettere il filo rosso del cavo bus al morsetto rosso (+) del terminale e il
filo nero al morsetto nero (-). Al terminale bus si possono collegare fino a 4
linee bus (fili dello stesso colore nello stesso morsetto) (figura G ).
2. Isolare lo schermo, il conduttore di continuità elettrica e i rimanenti fili
bianco e giallo del cavo bus (nel caso in cui si utilizzi un cavo bus a 4
conduttori), che non sono necessari (figura F ).
3. Inserire il morsetto bus negli appositi piedini del dispositivo. Il corretto senso
di inserzione è determinato dalle guide di fissaggio. Isolare il morsetto bus
usando l’apposito coperchietto, che deve essere fissato al dispositivo con
la sua vite. Il coperchietto garantisce la separazione minima di 4 mm tra i
cavi di potenza e i cavi bus (figura H ).
INSTALLAZIONE
3.
8
3.3 INIZIALIZZAZIONE CON UNITÀ BASE EASY
1. Alimentare il dispositivo attraverso il bus.
2. Far acquisire il dispositivo dal sistema con una delle seguenti procedure:
Acquisizione automatica (il dispositivo ha ancora le impostazioni di
fabbrica):
- scegliere nell’unità base Easy il menu “Applicazione Nuova funzione”o
Applicazione Edita funzione”: il dispositivo viene riconosciuto automa-
ticamente.
Acquisizione manuale (le impostazioni di fabbrica sono state modi-
ficate):
- scegliere nell’unità base Easy il menu “Applicazione Cerca dispositivo”;
- premere brevemente (< 2 secondi) il tasto di programmazione. Il LED di
programmazione si illuminerà durante il processo di acquisizione (figura A).
Il dispositivo acquisito dall’unità base Easy viene elencato, con il numero
assegnato, nei canali dei menu “Applicazione Nuova funzione” o
Applicazione Edita funzione”.
3.4 COMPLETAMENTO
Sollevare con l’aiuto di un cacciavite i vetrini rimovibili situati di fianco ai
pulsanti (figura I) e posizionare le etichette con le icone delle funzioni, per
individuare la funzione dei singoli pulsanti. Riposizionare i vetrini.
Inserire il dispositivo in un supporto Chorus, facendo attenzione che il LED
posteriore di programmazione si trovi in basso.
Completare il supporto con altri dispositivi Chorus o coprifori e fissarlo al
contenitore prescelto (scatola da incasso, scatola da parete, etc.).
Applicare la placca di finitura.
9
Montando correttamente la pulsantiera con il LED posteriore di program-
mazione posto in basso, la corrispondenza tra pulsanti e canali, durante la
programmazione con l’unità base Easy, è mostrata nella figura C.
Programmare i pulsanti tramite l’unità base Easy (codice GW 90 831).
Ogni pulsante da programmare può essere selezionato, a scelta:
• premendo il pulsante: il canale corrispondente verrà evidenziato
nell’elenco dei canali dei menu “Applicazione Nuova funzione” o
Applicazione Edita funzione”;
• direttamente dall’elenco dei canali dei menu “Applicazione Nuova
funzione” o “Applicazione Edita funzione”.
Per la selezione dei LED di stato (nella gestione fronti) selezionare i canali di
stato direttamente dall’elenco nel menu “Applicazione Nuova funzione” o
Applicazione Edita funzione”.
La corrispondenza tra i LED di stato e la numerazione dei canali di stato è
mostrata nella figura D.
Dopo la selezione dei dispositivi è possibile creare le funzioni.
PROGRAMMAZIONE CON UNITÀ BASE EASY
4.
10
PROGRAMMAZIONE CON UNITÀ BASE EASY
10
Per ulteriori informazioni sulle procedure di programmazione fare riferimento alla docu-
mentazione dell’unità base Easy.
Nomi delle funzioni sull’unità base Easy
pulsante comando commutazione ciclica ON/OFF
fronti comando gestione fronti
modo temporizzato comando ON con temporizzazione
(il tempo viene impostato sull’attuatore)
scenario comando gestione degli scenari
dimmer 1 pulsante comando gestione dimmer con 1 pulsante
dimmer 2 pulsanti comando gestione dimmer con 2 pulsanti
tappar. 1 pulsante comando gestione di tapparelle o veneziane
con 1 pulsante
tappar. 2 pulsanti comando gestione di tapparelle o veneziane
con 2 pulsanti
...
11
PROGRAMMAZIONE CON UNITÀ BASE EASY
10
Per ulteriori informazioni sulle procedure di programmazione fare riferimento alla docu-
mentazione dell’unità base Easy.
Nomi delle funzioni sull’unità base Easy
pulsante comando commutazione ciclica ON/OFF
fronti comando gestione fronti
modo temporizzato comando ON con temporizzazione
(il tempo viene impostato sull’attuatore)
scenario comando gestione degli scenari
dimmer 1 pulsante comando gestione dimmer con 1 pulsante
dimmer 2 pulsanti comando gestione dimmer con 2 pulsanti
tappar. 1 pulsante comando gestione di tapparelle o veneziane
con 1 pulsante
tappar. 2 pulsanti comando gestione di tapparelle o veneziane
con 2 pulsanti
...
4.1 PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE (EASY)
Dopo la creazione della funzione desiderata è possibile configuare i parametri di
funzionamento del dispositivo dal menu “Applicazione Imposta pararametri”.
I parametri disponibili, in relazione alla funzione realizzata, sono elencati nelle
tabelle sotto riportate.
Il valore sottolineato indica il valore di default.
Funzione: fronti
Parametro: Funzione fronte
on/off on alla chiusura, o all’apertura
off/on o alla chiusura, on all’apertura
on on
off o
Funzione: scenario
Parametro: numero scenario
1attivazione scenario 1 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario)
2attivazione scenario 2 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario)
3attivazione scenario 3 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario)
4attivazione scenario 4 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario)
5attivazione scenario 5 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario)
6attivazione scenario 6 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario)
7attivazione scenario 7 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario)
8attivazione scenario 8 (chiusura prolungata: memorizzazione scenario)
Funzione: dimmer 2 pulsanti
Parametro: funzione pulsante
su su aumento luminosità, accensione
giù diminuzione luminosità, spegnimento
Funzione: tappar. 2 pulsanti
Parametro: funzione pulsante
su sollevamento veneziane, regolazione lamelle
giù abbassamento veneziane, regolazione lamelle
12
5.1 COMPORTAMENTO ALLA CADUTA
E AL RIPRISTINO DELLALIMENTAZIONE BUS
Alla caduta dell’alimentazione bus il dispositivo non compie nessuna azione.
Il dispositivo è pienamente operativo al ripristino dell’alimentazione bus.
5.2 MANUTENZIONE
Il dispositivo non necessita di manutenzione. Per un’eventuale pulizia
adoperare un panno asciutto.
IN SERVIZIO
5.
13
Comunicazione Bus KNX/EIB
Alimentazione Tramite bus KNX/EIB, 29 V dc SELV
Assorbimento corrente dal bus 8 mA max
Cavo bus KNX/EIB TP1
Elementi di comando 1 tasto miniatura di programmazione
4 tasti di comando
Elementi
di visualizzazione
1 LED rosso di programmazione
4 LED verdi di segnalazione stato carico
comandato
4 LED ambra di localizzazione notturna
Ambiente di utilizzo Interno, luoghi asciutti
Temperatura di
funzionamento -5 ÷ +45 °C
Temperatura di stoccaggio -25 ÷ +70 °C
Umidità relativa Max 93% (non condensante)
Connessione al bus Morsetto ad innesto, 2 pin Ø 1 mm
Grado di protezione IP20
Dimensione 2 moduli Chorus
Riferimenti normativi
Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
Direttiva compatibilità elettromagnetica
89/336/CEE
EN50428, EN50090-2-2
Certificazioni KNX/EIB
DATI TECNICI
6.
14
15
CONTENTS
1. GENERAL INFORMATION 16
1.1 Pack content 16
2. GENERAL DESCRIPTION 17
2.1 Summary 17
2.2 Functions 17
3. INSTALLATION 19
3.1 Warnings for KNX/EIB installations 19
3.2 Electrical connections 19
3.3 Initialization with the Easy base unit 20
3.4 Completing installation 20
4. PROGRAMMING WITH THE EASY BASE UNIT 21
4.1 Configuration parameters (Easy) 23
5. PROGRAMMAZIONE CON UNITÀ BASE EASY 24
5.1 Behaviour on the failure and reinstatement of the bus power supply 24
5.2 Maintenance 24
6. TECHNICAL DATA 25
16
Warning! The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions
given here are followed scrupulously. These should be read thoroughly and
kept in a safe place. The Chorus products must be installed in compliance
with the requisites of standard CEI 64-8 for devices for domestic use and
similar, in non-dusty atmospheres and where special protection against
water penetration is not required.
The GEWISS sales organisation is at your disposal for clarifications and
technical information.
Gewiss SpA reserves the right to make changes to the product described
in this manual
at any time and without giving any notice.
1.1 PACK CONTENT
n. 1 4 Channel Easy push-button panel - flush mounted
n. 1 Bus terminal
n. 1 Cover with screw
n. 1 Installation and user manual
n. 33 Labels with icons
GENERAL INFORMATION
1.
17
2.1 SUMMARY
The 4 channel Easy push-button panel – flush mounted allows you to send
commands to other actuator devices using the KNX/EIB, through which it
connects to the Home Automation system.
The push-button panel is powered by the bus line and each channel is fitted
with 2 night localisation LEDs (amber LED) and a commanded load status
indicator (green LED).
The push-button panel is fitted inside a standard flush-mounted box, moun-
ted on Chorus supports in the space of two modules.
A set of icons, supplied with the device, allows you to customise and identify
the button functions.
2.2 FUNCTIONS
Each of the 4 buttons on the interface can be configured using the Easy
standard unit (GW 90 831) to perform, at choice, one of the following
functions:
Toggle
This activates or deactivates electrical loads, such as for instance lighting
devices, connected to a KNX/EIB actuator. The button sends the ON and OFF
commands alternatively. The green LED indicates that the commanded actuator
NO contact is closed.
Edge management
This activates or deactivates electrical loads, such as for instance lighting
devices, connected to a KNX/EIB actuator. Input can be configured to:
• send the ON command;
• send the OFF command;
• send the ON command on pressing the button, and the OFF command
when it is released (ON/OFF);
• send the OFF command on pressing the button, and the ON command
when it is released (OFF/ON);
When operating in this mode the device does not allow automatic control
of the indicator LEDs. It is possible to associate their switching on to the
contact status of an actuator using four specific status channels which must
be explicitly selected when creating the function.
On command with timing
This allows you to activate an electrical load connected to a KNX/EIB actuator,
for instance stairway lights, which are automatically deactivated when a
certain time set on the actuator has elapsed. The green LED indicates that
the commanded actuator NO contact is closed.
GENERAL DESCRIPTION
2.
18
Handling awnings and shutters
This activates motorised awnings or shutters connected to a KNX/EIB actuator.
Each individual awning or shutter functions can be controlled using two
dierent buttons or one single button. The green indicator LED is always
OFF
TWO BUTTON MODE:
• press and hold the button (> 0.5 s) : Movement of the shutter (up or down,
according to the setting on the button);
• press and release the button (< 0.5 s) : Stop, if the shutter is moving;
regulation of the laths if the shutter is at a standstill and only if the
actuator is set to “blinds” mode.
ONE BUTTON MODE:
• press and hold the button (> 0.5 s) : Movement of the shutter (in the
opposite direction to the last performed movement);
press and release the button (< 0.5 s) : Stop, if the shutter is moving;
regulation of the laths if the shutter is at a standstill and only if the actuator is
set to “blinds” mode (movement will only commence if it is commanded by the
KNX/EIB Actuator).
Dimmer management
This allows you to manage the lighting devices connected to a KNX/EIB
dimmer. Each individual dimmer channel function can be controlled using
two dierent buttons or one single button. The green LED indicates when
the controlled dimmer channel is ON.
TWO BUTTON MODE:
• press and hold the button (> 0.5 s) : Regulation of the light intensity
(higher or lower according to the button setting);
• press and release the button (< 0.5 s) : complete ON or OFF option
(according to the button setting);
ONE BUTTON MODE:
• press and hold the button (> 0.5 s) : regulation of the light intensity (in the
opposite direction to the last performed command);
• press and release the button (< 0.5 s) : total ON or OFF option, respectively
according to whether the dimmer channel is ON or OFF.
Scene management
This allows you to activate a scene (press and release the button < 3 s)
or memorise new values (press and hold the button, > 3 s). In this mode
the localisation LED flashes briefly when transmitting the scene learning
command. Only one scene can be associated to each input.
19
WARNING: the installation of the device must be
exclusively done by qualified personnel, following the
regulations in force and the guidelines for KNX/EIB
installations.
3.1 WARNINGS FOR KNX/EIB INSTALLATIONS
1. The length of the bus line between the 4 channel 16 A Easy push-button
panel and the power supply unit must not exceed 350 metres.
2. The length of the bus line between the 4 channel 16 A Easy push-button
panel and the most distant KNX/EIB device must not exceed 700 metres.
3. If possible do not create ring circuits so as to prevent undesirable signals
and overloads.
4. Keep a distance of at least 4 mm between the individually insulated cables
of the bus line and those of the electric line. (figure E).
5. Do not damage the electrical continuity conductor of the shielding (figure F).
WARNING: the unused bus signal cables and the electri-
cal continuity conductor must never touch elements un-
der power or the earth conductor!
3.2 ELECTRICAL CONNECTIONS
Figure B shows the electrical connections diagram.
1. Connect the bus cable’s red wire to the terminal’s red connector (+) and the
black wire to the black connector (-). Up to 4 bus lines (wires of the same
colour in the same connector) can be connected to the terminal (figure G ).
2. Insulate the screen, the electrical continuity conductor and the
remaining white and yellow wires of the bus cable (should a bus cable with 4
conductors be used), which are not needed (figure F ).
3. Insert the bus connector into the special feet of the device. The fastener
guides determine the direction it should be inserted. Insulate the bus
terminal using the relative cover, which must be screwed onto the device.
The cover guarantees that the power cables and the bus cables are sepa-
rated by at least 4 mm (figure H ).
INSTALLATION
3.
20
3.3 INITIALIZATION WITH THE EASY BASE UNIT
1. Power up the device through the bus.
2. Have the system acquire the device with one of the following procedures:
Automatic acquisition ((the device still has the factory settings):
- select the “Application New function” or “Application“ Edit function”
menu in the Easy base unit: the device will be recognized automatically.
Manual acquisition (the factory settings have been modified):
- select the “Application Search device” menu in the Easy base unit;;
- briefly press (< 2 seconds) the programming key. The programming LED
will light up during the acquisition process (figureA).
The device acquired by the Easy base unit will be listed, with the num-
ber assigned, in the channels of the “Application New function”
or “Application” Edit function” menus.
3.4 COMPLETING INSTALLATION
Use a screwdriver to raise the removable slides on the side of the buttons
(figure I) and place the labels with the functions icons to clearly identify each
button function. Replace the slides.
Insert the device into a Chorus support, making sure the rear programming
LED is at the bottom.
Complete the installation with other Chorus devices or covers and fix it to
the relative container (flush-mounted box, wall-mounted box etc). Apply the
finish plate.
21
By assembling the push-button panel with the rear programming LED at the
bottom, the correspondence between the buttons and the channels during the
programming with the Easy base unit is illustrated in Figure C.
Programming the buttons through the Easy base unit (code GW 90 831).
Each button to be programmed can be selected, at choice:
• by pressing the button: the corresponding channel will be highli-
ghted in the channel list in the “Application New function” or
Application Edit function" menu;
• directly from the list of channels of the “Application New function” or
Application Edit function” menus.
To select the status LEDs (for edge management) select the status chan-
nels from the “Application New function” or “Application Edit function”
menus.
The correspondence between the status LEDs and the numbering of the sta-
tus channels is illustrated in Figure
La corrispondenza tra i LED di stato e la numerazione dei canali di stato è
mostrata nella figura D.
The functions can be created after the devices have been selected.
PROGRAMMING WITH THE EASY BASE UNIT
4.
22
PROGRAMMING WITH THE EASY BASE UNIT
22
Refer to the Easy base unit documentation for further information on the programming
procedures.
Names of the functions on the Easy base unit
button Toggle command
edges Edge management command
timer mode ON command with timing
(the time is set on the actuator)
scene Scene management command
dimming
pushbutton
dimming pushbutton
management command
dimming dimming management command
blinds pushbutton blinds pushbutton management command
blinds blinds management command
...
23
PROGRAMMING WITH THE EASY BASE UNIT
22
Refer to the Easy base unit documentation for further information on the programming
procedures.
Names of the functions on the Easy base unit
button Toggle command
edges Edge management command
timer mode ON command with timing
(the time is set on the actuator)
scene Scene management command
dimming
pushbutton
dimming pushbutton
management command
dimming dimming management command
blinds pushbutton blinds pushbutton management command
blinds blinds management command
...
4.1 CONFIGURATION PARAMETERS (EASY)
After creating the desired function, it is possible to configure the device function
parameters from the “Application Parameters” menu.
The parameters available, in relation to the function created, are listed in the
following table.
The underlined value is the default value.
Function: edges
Parameter: Edge function
on/off ON when closed, OFF when open
off/on OFF when closed, ON when open
on on
off o
Function: scene
Parameter: scene number
1activation of scene 1 (prolonged closure: memorising of the scene)
2activation of scene 2 (prolonged closure: memorising of the scene)
3activation of scene 3 (prolonged closure: memorising of the scene)
4activation of scene 4 (prolonged closure: memorising of the scene)
5activation of scene 5 (prolonged closure: memorising of the scene)
6activation of scene 6 (prolonged closure: memorising of the scene)
7activation of scene 7 (prolonged closure: memorising of the scene)
8activation of scene 8 (prolonged closure: memorising of the scene)
Function: dimming
Parameter: pushbutton function
up Increases light intensity, ON
down decreases light intensity, OFF
Function: blinds
Parameter: pushbutton function
up raising of blinds, regulation of laths
down lowering of blinds, regulation of laths
24
5.1 BEHAVIOUR ON THE FAILURE
AND REINSTATEMENT OF THE BUS POWER SUPPLY
When the bus power supply fails, the device performs no actions. The device
is in full operating mode upon reinstatement of the bus power supply
5.2 MAINTENANCE
This device requires no maintenance. Use a dry cloth for possible cleaning.
IN SERVICE
5.
25
Communication Bus KNX/EIB
Power Supply By KNX/EIB, 29 V dc SELV bus
Bus current consumption 8 mA max
Bus cable KNX/EIB TP1
Control elements 1 mini programming key
4 command keys
Display elements
1 red programming LED
4 green commanded load status indicator
LEDs
4 amber night localisation LEDs
Ambit of use Indoors, dry places
Operating temperature -5 ÷ +45 °C
Storage temperature -25 ÷ +70 °C
Relative humidity Max 93% (no condensation)
Bus connection 2-pin Ø 1 mm plug connector
Protection rating IP20
Dimensions 2 Chorus modules
Reference standards
Low Voltage Directive 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility Standard
89/336/CEE
EN50428,EN50090-2-2
Certification KNX/EIB
TECHNICAL DATA
6.
26
27
SOMMAIRE
1. AVERTISSEMENTS GENERAUX 28
1.1 Contenu de la confection 28
2. DESCRIPTION GENERALE 29
2.1 En bref 29
2.2 Fonctions 29
3. INSTALLATION 31
3.1 Avertissements pour l’installation KNX/EIB 31
3.2 Connexions ÉLECTRIQUES 31
3.3 Initialisation avec unité de base Easy 32
3.4 Achèvement 32
4. PROGRAMMATION AVEC UNITE DE BASE EASY 33
4.1 Paramètres de configuration (Easy) 35
5. EN SERVICE 36
5.1 Comportement à la chute et
au rétablissement de l’alimentation bus 36
5.2 Entretien 36
6. DONNEES TECHNIQUES 37
28
Attention ! La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les instructions
indiquées ici sont respectées. Il est donc nécessaire de les lire et de bien
les conserver. Les produits de la gamme Chorus doivent être installés
conformément aux dispositions de la norme CEI 64-8 pour les appareils à
usage domestique et similaires, dans des environnements non poussiéreux
et là où il n’est pas nécessaire de mettre en place une protection spéciale
contre la pénétration de l’eau.
L’organisation de vente de la Société GEWISS est à votre disposition pour
tous éclaircissements et toutes informations techniques.
Gewiss SpA se réserve le droit de faire des modifications sur le produit
décrit dans ce manuel à n’importe quel moment et sans aucun préavis.
1.1 CONTENU DE LA CONFECTION
n. 1 Boîtier de commande à 4 canaux Easy – à encastrable
n. 1 Borne bus
n. 1 Couvercle avec vis
n. 1 Manuel d’installation et d’emploi
n. 33 Etiquettes avec icônes
AVERTISSEMENTS GENERAUX
1.
29
2.1 EN BREF
Le Boîtier de commande à 4 canaux Easy – encastrable – permet d’envoyer
des commandes à d’autres dispositifs d’actionnement, par le biais du bus
KNX/EIB qui le relie au système de Home Automation.
Le boîtier de commande est alimenté par la ligne bus, et chaque canal est
muni de deux LED, une pour la localisation nocturne (LED ambre) et l’autre
pour signaler l’état de la charge commandée (LED verte).
Le boîtier de commande est placé dans des boîtes d’encastrement
standard, et monté sur des supports de la série Chorus, dans l’espace de
deux modules. Un set d’icônes est fourni avec le dispositif : il permet de
personnaliser et d’identifier les fonctions des touches.
2.2 FONCTIONS
Chacun des 4 boutons de l’interface peut être configuré avec l’unité de base
Easy (GW 90 831) pour exercer, au choix, une des fonctions suivantes :
Commutation cyclique marche / arrêt
Permet d’activer ou de désactiver des charges électriques, comme par exemple
des appareils d’éclairage, reliées à un actionneur KNX/EIB. Le bouton envoie
alternativement les commandes Marche et Arrêt.
La LED verte signale l’état fermé du contact NO de l’actionneur commandé.
Gestion des fronts
Permet d’activer ou de désactiver des charges électriques, comme par
exemple des appareils d’éclairage, reliées à un actionneur KNX/EIB. On
peut configurer l’entrée pour :
• envoyer la commande Marche;
• envoyer la commande Arrêt;
• envoyer la commande Marche quand on appuie sur le bouton, la com-
mande Arrêt quand on relâche le bouton (Marche / Arrêt) ;
• envoyer la commande Arrêt quand on appuie sur le bouton, la
commande Marche quand on relâche le bouton (Arrêt / Marche) ;
Dans cette modalité, le dispositif ne permet pas le contrôle automatique
des LED de signalisation. Il est possible d’associer leur alluma-
ge à l’état du contact d’un actionneur avec quatre canaux d’état à
sélectionner explicitement en phase de création de la fonction.
Commande marche avec temporisation
Permet d’activer une charge électrique reliée à un actionneur KNX/EIB,
par exemple la lumière des escaliers, qui se désactivera automatiquement
après l’écoulement d’un temps prédéfini, paramétrable sur l’actionneur. La
LED verte signale l’état fermé du contact NO de l’actionneur commandé.
DESCRIPTION GENERALE
2.
30
Gestion des rideaux et des volets
Permet d’actionner des rideaux ou des volets motorisés reliés à un actionneur
KNX/EIB. Le fonctionnement de chaque rideau ou volet peut être contrôlé
grâce à deux boutons distincts, ou bien grâce à un seul bouton. La LED
verte de signalisation reste toujours éteinte.
MODALITÉ AVEC LES DEUX BOUTONS :
• pression longue du bouton (> 0,5 s) : mouvement du volet (vers le haut
ou vers le bas, suivant la configuration du bouton) ;
• pression brève du bouton (< 0,5 s) : Stop, si le volet est en mouvement ;
réglage des lamelles, si le volet est à l’arrêt et seulement si l’actionneur
est en configuration « persiennes »
MODALITÉ AVEC UN SEUL BOUTON:
• pression longue du bouton (> 0,5 s) : mouvement du volet (dans la
direction contraire au dernier mouvement exécuté) :
• pression brève du bouton (< 0,5 s) : Stop, si le volet est en mouvement ;
réglage des lamelles, si le volet est à l’arrêt et seulement si l’actionneur est
en configuration « persiennes » (la reprise du mouvement n’est possible
que si elle est gérée par l’actionneur KNX/EIB).
Gestion du variateur
Permet de gérer des appareils d’éclairage reliés à un variateur KNX/EIB.
Le fonctionnement de chaque canal variateur peut être contrôlé grâce à
deux boutons distincts, ou bien grâce à un seul bouton. La LED verte signale
quand le canal variateur contrôlé est allumé.
MODALITÉ AVEC LES DEUX BOUTONS :
• pression longue du bouton (> 0,5 s) : réglage de la puissance lumineuse
(en incrément ou en diminution, suivant la configuration du bouton) ;
• pression brève du bouton (< 0,5 s) : allumage total ou extinction totale
(suivant la configuration du bouton).
MODALITÉ AVEC UN SEUL BOUTON:
• pression longue du bouton (> 0,5 s) : réglage de la puissance lumineuse (en
direction contraire à celle du dernier réglage exécuté) ;
• pression brève du bouton (< 0,5 s) : allumage total ou extinction totale,
respectivement si le canal variateur est éteint ou allumé.
Gestion des scénarios
Permet d’activer un scénario (pression brève du bouton, < 3 s) ou d’en
enregistrer les nouvelles valeurs dans la mémoire (pression longue du
bouton, > 3 s). Dans cette modalité, la LED de localisation clignote
brièvement en cas de transmission de commande d’apprentissage du
scénario. A chaque entrée peut être associé un seul scénario.
31
ATTENTION: l’installation du dispositif ne doit être
effectuée que par DU personnel qualifié, conformément
à la réglementation en vigueur et AUX lignes directrices
pour les installations KNX/EIB.
3.1 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION KNX/EIB
1. La longueur de la ligne bus entre le boîtier de commande à 4 canaux Easy
et l’alimentateur ne doit pas dépasser 350 mètres.
2. La longueur de la ligne bus entre le boîtier de commande à 4 canaux Easy
et le dispositif KNX/EIB à commander le plus éloigné ne doit pas dépasser
700 mètres.
3. Pour éviter tous signaux et surtensions non désirés, ne pas créer, si possible,
de circuits en boucle.
4. Maintenir une distance d’au moins 4 mm entre les câbles isolés un par un
de la ligne bus, et les câbles de la ligne électrique (figure E)
5. Ne pas endommager le conducteur de continuité électrique du blindage
(figure F).
ATTENTION: les câbles de signal du bus non utilisés et
le conducteur de continuité électrique ne doivent jamais
toucher des éléments sous tension ni le conducteur de
terre !
3.2 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
La figure B montre le schéma des connexions électriques.
1. Connecter le fil rouge du câble bus à la borne rouge (+) du terminal, et le fil
noir à la borne noire (-). On peut relier au terminal bus jusqu’à 4 lignes bus
(fils de la même couleur dans la même borne) (figure G).
2. Isoler l’écran, le conducteur de continuité électrique et les fils restants
blanc et jaune du câble bus (au cas où l’on utilise un câble bus à 4 con-
ducteurs), qui ne sont pas nécessaires (figure F).
3. Brancher la borne bus dans les pieds du dispositif prévus. Le sens correct
d’insertion est déterminé par les guides de fixation. Isoler la borne bus en
utilisant le petit couvercle prévu, qui doit être fixé au dispositif avec sa vis.
Le petit couvercle garantit la séparation minimale de 4 mm entre les câbles
de puissance et les câbles bus (figure H).
INSTALLATION
3.
32
3.3 INITIALISATION AVEC UNITÉ DE BASE EASY
1. Alimenter le dispositif avec le bus.
2. Faire charger le dispositif par le système avec une des procédures
suivantes :
Acquisition automatique (le dispositif a encore les programmations
faites en usine) :
- choisir dans l’unité de base Easy le menu « Application Nouvelle
fonction » ou « Application Préparer fonction ». le dispositif est reconnu
automatiquement.
Acquisition manuelle (les programmations faites en usine ont été
modifiées) : - choisir dans l’unité de base Easy le menu « Application
Chercher dispositif » ; - appuyer brièvement (< 2 secondes) sur la touche de
programmation. La LED de programmation s’éclairera pendant le processus
d’acquisition (figure A).
Le dispositif acquis par l’unité de base Easy est répertorié,
avec le numéro qui lui est assigné, dans les canaux des menus
« Application Nouvelle fonction » ou « Application Préparer fonction ».
3.4 ACHÈVEMENT
Avec un tournevis, soulever les verres escamotables situés à côté des boutons
(figure I), et placer les étiquettes avec les icônes des fonctions, pour identifier
la fonction de chaque bouton. Remettre les verres. Insérer le dispositif dans
un support Chorus, en faisant bien attention que la LED postérieure de
programmation se trouve en bas. Compléter le support avec d’autres dispo-
sitifs Chorus ou avec des cache-trous, et le fixer au conteneur choisi (boîte
encastrable, boîte au mur, etc.). Appliquer la plaque de finition.
33
Si l’on monte correctement le boîtier de commande avec la LED postérieure
de programmation située en bas, la correspondance entre les boutons et les
canaux, pendant la programmation avec l’unité de base Easy, est montrée
sur la figure C.
Programmer les boutons avec l’unité de base Easy (code GW 90 831).
On peut sélectionner chaque bouton à programmer de la manière suivante,
au choix :
• en appuyant sur le bouton : le canal correspondant sera mis en évidence
dans la liste des canaux du menu « Application Nouvelle fonction » ou
« Application Préparer fonction ».
• directement dans la liste des canaux du menu « Application Nouvelle
fonction » ou « Application Préparer fonction ».
Pour sélectionner les LED d’état (dans la gestion des fronts), sélectionner les
canaux d’état directement sur la liste dans le menu « Application Nouvelle
fonction » ou « Application Préparer fonction ».
La correspondance entre les LED d’état et la numérotation des canaux d’état
est montrée sur la figure D.
Après avoir sélectionné les dispositifs on peut créer les fonctions.
PROGRAMMATION AVEC UNITE DE BASE EASY
4.
34
PROGRAMMATION AVEC UNITE DE BASE EASY
34
Pour toutes informations supplémentaires sur les procédures de programmation, se ré-
férer à la documentation de l’unité de base Easy.
Noms des fonctions sur l’unité de base Easy
bouton commande de commutation
cyclique Marche / Arrêt
fronts commande de gestion des fronts
mode timer commande Marche avec temporisation
(le temps est programmé sur l’actionneur)
scénario commande de gestion des scénarios
variat. 1 bouton commande de gestion du variateur
avec 1 bouton
variat. 2 boutons commande de gestion du variateur
avec 2 boutons
volets 1 bouton commande de gestion des volets
ou des persiennes avec 1 bouton
volets 2 boutons commande de gestion des volets
ou des persiennes avec 2 boutons
...
35
PROGRAMMATION AVEC UNITE DE BASE EASY
34
Pour toutes informations supplémentaires sur les procédures de programmation, se ré-
férer à la documentation de l’unité de base Easy.
Noms des fonctions sur l’unité de base Easy
bouton commande de commutation
cyclique Marche / Arrêt
fronts commande de gestion des fronts
mode timer commande Marche avec temporisation
(le temps est programmé sur l’actionneur)
scénario commande de gestion des scénarios
variat. 1 bouton commande de gestion du variateur
avec 1 bouton
variat. 2 boutons commande de gestion du variateur
avec 2 boutons
volets 1 bouton commande de gestion des volets
ou des persiennes avec 1 bouton
volets 2 boutons commande de gestion des volets
ou des persiennes avec 2 boutons
...
4.1 PARAMÈTRES DE CONFIGURATION (EASY)
Après avoir créé la fonction désirée, on peut configurer les paramètres de
fonctionnement du dispositif à partir du menu « Application Régler
paramètres ».
Les paramètres disponibles, en rapport avec la fonction réalisée, sont énumérés
sur les tableaux ci-dessous.
La valeur soulignée indique la valeur par défaut.
Fonction : scénario
Paramètre : numéro scénario
Marche/Arrêt Marche à la fermeture, Arrêt à l’ouverture
Arrêt/Marche Arrêt à la fermeture, Marche à l’ouverture
Marche Marche
Arrêt Arrêt
Funzione: scenario
Parametro: numero scenario
1activation scénario 1 (fermeture prolongée : mémorisation du scénario)
2activation scénario 2 (fermeture prolongée : mémorisation du scénario)
3activation scénario 3 (fermeture prolongée : mémorisation du scénario)
4activation scénario 4 (fermeture prolongée : mémorisation du scénario)
5activation scénario 5 (fermeture prolongée : mémorisation du scénario)
6activation scénario 6 (fermeture prolongée : mémorisation du scénario)
7activation scénario 7 (fermeture prolongée : mémorisation du scénario)
8activation scénario 8 (fermeture prolongée : mémorisation du scénario)
Fonction : variat. 2 boutons
Paramètre : fonction bouton
Haut augmentation de la luminosité, allumage
Bas diminution de la luminosité, extinction
Fonction : volets 2 boutons
Paramètre : fonction bouton
Haut élévation des persiennes, réglage des lamelles
Bas abaissement des persiennes, réglage des lamelles
36
5.1 COMPORTEMENT À LA CHUTE ET
AU RÉTABLISSEMENT DE LALIMENTATION BUS
A la chute de l’alimentation du bus, le dispositif n’eectue aucune action.
Le dispositif redevient pleinement opérationnel quand l’alimentation bus se
rétablit.
5.2 ENTRETIEN
Le dispositif n’a pas besoin d’entretien. Pour l’éventuel nettoyage, utiliser un
chion sec.
EN SERVICE
5.
37
Communication Bus KNX/EIB
Alimentation Avec bus KNX/EIB, 29 V cc SELV
Absorption du courant
par le bus 8 mA max.
Câble bus KNX/EIB TP1
Eléments de commande 1 touche miniature de programmation
4 touches de commande
Eléments d’affichage
1 LED rouge de programmation
4 LED vertes pour signaler l’état de la
charge commandée
4 LED ambres de localisation nocturne
Milieu d’utilisation A l’intérieur, lieux secs
Température de
fonctionnement -5 ÷ +45 °C
Température de stockage -25 ÷ +70 °C
Humidité relative Max. 93% (sans condensation)
Connexion au bus Borne à fiche, 2 pin Ø 1 mm
Degré de protection IP20
Dimension 2 modules Chorus
Normes de référence
Directive basse tension 2006/95/CE
Directive compatibilité électromagnétique
89/336/CEE
EN50428, EN50090-2-2
Certifications KNX/EIB
DONNEES TECHNIQUES
6.
38
39
ÍNDICE
1. ADVERTENCIAS GENERALES 40
1.1 Contenido del embalaje 40
2. DESCRIPCIÓN GENERAL 41
2.1 Breve 41
2.2 Funciones 41
3. INSTALACIÓN 43
3.1 Advertencias para la instalación KNX/EIB 43
3.2 Conexiones eléctricas 43
3.3 Inicialización con unidad base Easy 44
3.4 Finalización 44
4. PROGRAMACIÓN CON UNIDAD BASE EASY 45
4.1 Parámetros de configuración (Easy) 47
5. EN SERVICIO 48
5.1 Comportamiento a la caída y al reajuste
de la alimentación bus 48
5.2 Mantenimiento 48
6. DATOS TÉCNICOS 49
40
¡Atención! La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan las
instrucciones aquí indicadas. Por lo tanto es necesario leerlas y
conservarlas. Los productos Chorus deben instalarse conforme a lo previsto
por la norma CEI 64-8 para los aparatos para uso doméstico y similar, en
ambientes sin polvo y donde no sea necesaria una protección especial
contra la penetración de agua.
La organización de venta GEWISS se encuentra a su disposición para
informaciones técnicas.
Gewiss SpA se reserva el derecho de introducir cambios al producto descrito
en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
1.1 CONTENIDO DEL EMBALAJE
n. 1 Caja de pulsadores 4 canales Easy - de empotrar
n. 1 Borna bus
n. 1 Tapa con tornillo
n. 1 Manual de instalación y uso
n. 33 Etiquetas con iconos
ADVERTENCIAS GENERALES
1.
41
2.1 BREVE
La Caja de pulsadores de 4 canales Easy – empotrado permite enviar
mandos a otros dispositivos actuadores mediante el bus KNX/EIB, a través
del cual se conecta al sistema de Home Automation. La Caja de pulsadores
está alimentada por la línea bus y cada canal tiene dos LED para la
localización nocturna (LED ámbar) y la señalización de estado de la carga
(LED verde).
La caja de pulsadores se instala en cajas de empotrar cuadradas o
redondas, montada sobre soportes de la serie Chorus en un espacio de
dos módulos. Un set de iconos, proporcionado con el dispositivo, permite la
personalización y la identificación funcional de las teclas.
2.2 FUNCIONES
Cada uno de los 4 pulsadores de la interfaz puede configurarse con la
unidad base Easy (GW 90 831) para llevar a cabo las siguientes funciones,
según se desee:
Conmutación cíclica on/o
Permite activar o desactivar las cargas eléctricas, como por ejemplo
dispositivos de iluminación, conectados a un actuador KNX/EIB. El pulsador
envía alternativamente los mandos ON y OFF.
El LED verde señala el estado cerrado del contacto NA del actuador
mandado.
Gestión frentes
Permite activar o desactivar las cargas eléctricas, como por ejemplo
dispositivos de iluminación, conectados a un actuador KNX/EIB. La entrada
puede configurarse para:
• enviar el mando ON;
• enviar el mando OFF;
• enviar el mando ON presionando el pulsador, OFF al soltarlo (ON/OFF);
• enviar el mando OFF presionando el pulsador, ON al soltarlo (ON/OFF);
En este modo, el dispositivo no permite controlar automáticamente los LED
de señalización. Es posible asociar su encendido en estado de contacto de
un actuador mediante cuatro canales de estado que deben seleccionarse
explícitamente en fase de creación de la función.
Mando on con temporización
Permite activar una carga eléctrica conectada a un actuador KNX/EIB, por
ejemplo la luz de escalera, que se desactivará automáticamente después
de un tiempo prestablecido parametrizable desde el actuador. El LED verde
señala el estado cerrado del contacto NA del actuador mandado.
DESCRIPCIÓN GENERAL
2.
42
Gestión de cortinas y persianas
Permite accionar cortinas o persianas motorizadas conectadas a un actuador
KNX/EIB. El funcionamiento de cada cortina o persiana puede controlarse
con dos pulsadores distintos o con un único pulsador. El LED verde de
señalización permanece siempre apagado.
MODALIDAD CON DOS PULSADORES:
• presión larga del pulsador (> 0,5 s) : movimiento de la persiana (subir o
bajar, según la configuración del pulsador);
• presión breve del pulsador (< 0,5 s) : Stop, si la persiana está en
movimiento; regulación de las lamas si la persiana está quieta y sólo si el
actuador está en configuración “venecianas”.
MODALIDAD CON UN PULSADOR:
• presión larga del pulsador (> 0,5 s) : movimiento de la persiana (en dirección
contraria del último movimiento efectuado);
• presión breve del pulsador (< 0,5 s) : Stop, si la persiana está en movimiento;
regulación de las lamas si la persiana está quieta y sólo si el actuador está en
configuración “venecianas” (se reinicia el movimiento únicamente cuando se
gestiona por el actuador KNX/EIB).
Gestión regulador
Permite gestionar aparatos de iluminación conectados a un regulador KNX/
EIB. El funcionamiento de cada canal regulador puede controlarse con dos
pulsadores distintos o con un único pulsador. El LED verde señala cuando el
canal regulador controlado está encendido.
MODALIDAD CON DOS PULSADORES:
• presión larga del pulsador (> 0,5 s) : regulación de la potencia luminosa
(en incremento o disminución, según la configuración del pulsador);
• presión breve del pulsador (< 0,5 s) : encendido o apagado total (según
la configuración del pulsador).
MODALIDAD CON UN PULSADOR:
• presión larga del pulsador (> 0,5 s) : regulación de la potencia luminosa
(en dirección contraria respecto de la última regulación realizada);
• presión breve del pulsador (< 0,5 s) : encendido o apagado total, respecti-
vamente si el canal regulador está apagado o encendido.
Gestión de escenarios
Permite activar un escenario (presión breve del pulsador, ≤ 3 s) o
memorizar sus nuevos valores (presión larga del pulsador, > 3 s). En
esta modalidad, el LED de localización parpadea brevemente en caso de
transmisión del mando de memorización de escenario. Con cada entrada
puede asociarse sólo un escenario.
43
ATENCIÓN: La instalación del dispositivo debe
efectuarse exclusivamente por personal cualificado,
siguiendo la normativa vigente y las líneas guía para
las instalaciones KNX/EIB.
3.1 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN KNX/EIB
1. La longitud de la línea bus entre la caja de pulsadores de 4 canales Easy y
el alimentador no debe superar los 350 metros.
2. La longitud de la línea bus entre la caja de pulsadores de 4 canales Easy y
el dispositivo KNX/EIB a dirigir más lejano no debe superar los 700 metros.
3. Para evitar señales y sobretensiones no deseadas,no realice la instalación
en anillo.
4. Mantener una distancia de al menos 4 mm entre los cables individualmente
aislados de la línea bus y los de la línea eléctrica (figura E).
5. No dañe el conductor de continuidad eléctrica del blindaje (figura F).
ATENCIÓN: ¡los cables de señal del bus no utilizados y el
conductor de continuidad eléctrica no deben nunca tocar
elementos bajo tensión o el conductor de tierra!
3.2 CONEXIONES ELÉCTRICAS
La figura B mostra lo schema delle connessioni elettriche.
La figura B muestra el esquema de las conexiones eléctricas.
1. Conectar el cable rojo del cable bus a la borna roja (+) del terminal y el
cable negro a la borna negra (-). Al terminal bus se pueden conectar hasta
4 líneas bus (cables del mismo color en la misma borna) (figura G).
2. Aislar la pantalla, el conductor de continuidad eléctrica y los cables blanco
y amarillo del cable bus (en el caso de que se utilice un cable bus de 4
conductores), que no son necesarios (figura F).
3. Introducir el conector bus en las bornas específicas del dispositivo. El sen-
tido correcto de inserción está determinado por las guías de fijación. Aislar
el borne bus usando la tapa correspondiente, fijándola al dispositivo con
un tornillo. La tapa garantiza la separación mínima de 4 mm entre los
cables de potencia y los cables bus (figura H).
INSTALACIÓN
3.
44
3.3 INICIALIZACIÓN CON UNIDAD BASE EASY
1. Alimentar el dispositivo mediante el bus.
2. Incluir el dispositivo del sistema con uno de los siguientes procedimientos:
Adquisición automática (el dispositivo tiene aún las programaciones
de fábrica):
- elegir en la unidad base Easy el menú “Aplicación Nueva función” o
Aplicación Editar función”. el dispositivo se reconoce automáticamente.
Adquisición manual (las programaciones de fábrica se han modificado):
- elegir en la unidad base Easy el menú “Aplicación Buscar dispositivo”;
- presionar brevemente (< 2 segundos) la tecla de programación. El LED de
programación se iluminará durante el proceso de adquisición (figura A).
El dispositivo adquirido desde la unidad base Easy se indica con el
número asignado en los canales de los menús “Aplicación Nueva función” o
Aplicación Editar función”.
3.4 FINALIZACIÓN
Levantar con un desatornillador los protectores transparentes a los lados
de los pulsadores (figúra I) y colocar las etiquetas con los iconos de las
funciones, para identificar las funciones de los pulsadores individuales.
Volver a colocar los protectores. Insertar el dispositivo en un soporte Chorus,
verificando que el LED posterior de programación esté abajo.
Completar el soporte con otros dispositivos Chorus o tapas ciegas y fijarlo al
contenedor escogido (caja empotrar, caja de superficie, etc).
Colocar la placa de acabado.
45
Montando correctamente la caja de pulsadores con el LED posterior de pro-
gramación en la parte baja, la correspondencia entre los pulsadores y los
canales, durante la programación con la unidad base Easy se muestra en
la figura C.
Programar los pulsadores mediante la unidad base Easy (código GW 90 831).
Cada pulsador para programar puede seleccionarse, como se desee:
• presionando el pulsador: el canal correspondiente se verá resaltado en
la lista de los canales de los menús “Aplicación Nueva función” o
Aplicación Editar función”;
• directamente de la lista de los canales de los menús “Aplicación Nueva
función” o “Aplicación Editar función”.
Para seleccionar los LED de estado (en la gestión frentes) seleccionar los
canales de estado directamente desde la lista del menú “Aplicación Nueva
función” o “Aplicación Editar función”.
La correspondencia entre los LED de estado y la numeración de canales de
estado se muestra en la figura D.
Después de la selección de los dispositivos es posible crear las funciones.
PROGRAMACIÓN CON UNIDAD BASE EASY
4.
46
PROGRAMACIÓN CON UNIDAD BASE EASY
46
Para posteriores informaciones en los procedimientos de programación hágase
referencia a la documentación de la unidad base Easy.
Nombres de las funciones en la unidad base Easy
Pulsador mando de conmutación cíclica ON/OFF
Frentes mando gestión frentes
modo temporizado mando ON con temporización
(el tiempo se configura en el actuador)
Escenario mando de gestión de escenarios
regul. 1
pulsador mando gestión regul. con 1 pulsador
regul. 2
pulsadores mando gestión regul. con 2 pulsadores
persi.
1 pulsador
mando gestión de persianas o venecianas
con 1 pulsador
persi.
2 pulsadores
mando gestión de persianas o venecianas
con 2 pulsadores
...
47
PROGRAMACIÓN CON UNIDAD BASE EASY
46
Para posteriores informaciones en los procedimientos de programación hágase
referencia a la documentación de la unidad base Easy.
Nombres de las funciones en la unidad base Easy
Pulsador mando de conmutación cíclica ON/OFF
Frentes mando gestión frentes
modo temporizado mando ON con temporización
(el tiempo se configura en el actuador)
Escenario mando de gestión de escenarios
regul. 1
pulsador mando gestión regul. con 1 pulsador
regul. 2
pulsadores mando gestión regul. con 2 pulsadores
persi.
1 pulsador
mando gestión de persianas o venecianas
con 1 pulsador
persi.
2 pulsadores
mando gestión de persianas o venecianas
con 2 pulsadores
...
4.1 PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN (EASY)
Después de la creación de la función deseada es posible configurar los parámetros
de funcionamiento del dispositivo del menú “Aplicación Config. parámet..
Los parámetros disponibles, en relación a la función realizada, están indicados
en las tablas de abajo.
El valor de abajo indica el valor de defecto.
Función: frentes
Parámetro: Función frente
on/off on en cierre, o en apertura
off/on o en cierre, on en apertura
on on
off o
Función: escenario
Parámetro: número escenario
1activación escenario 1 (pulso prolongado: memorización escenario)
2activación escenario 2 (pulso prolongado: memorización escenario)
3activación escenario 3 (pulso prolongado: memorización escenario)
4activación escenario 4 (pulso prolongado: memorización escenario)
5activación escenario 5 (pulso prolongado: memorización escenario)
6activación escenario 6 (pulso prolongado: memorización escenario)
7activación escenario 7 (pulso prolongado: memorización escenario)
8activación escenario 8 (pulso prolongado: memorización escenario)
Función: regul. 2 pulsadores
Parámetro: función pulsador
subir aumento luminosidad, encendido
bajar disminución luminosidad, apagado
Función: persi. 2 pulsadores
Parámetro: función pulsador
subir elevación de venecianas, regulación lamas
bajar bajado de venecianas, regulación lamas
48
5.1 COMPORTAMIENTO A LA CAÍDA Y AL REAJUSTE
DE LA ALIMENTACIÓN BUS
Al caer la alimentación bus, el dispositivo no realiza ninguna acción.
El dispositivo estará plenamente operativo al reiniciarse la alimentación bus.
5.2 MANTENIMIENTO
El dispositivo no necesita mantenimiento. Para una eventual limpieza usar
un paño seco.
EN SERVICIO
5.
49
Comunicación Bus KNX/EIB
Alimentación Mediante bus KNX/EIB, 29 V cc SELV
Absorción corriente desde
el bus 8 mA máx
Cable bus KNX/EIB TP1
Elementos de mando 1 tecla miniatura de programación
4 teclas de mando
Elementos de visualización
1 LED rojo de programación
4 LED verdes de señalización de estado
de carga
4 LED ámbar de localización nocturna
Ambiente de uso Interno, lugares secos
Temperatura de
funcionamiento -5 ÷ +45 °C
Temperatura de almacenaje -25 ÷ +70 °C
Humedad relativa Máx 93% (no condensante)
Conexión al bus Borne de conexión, 2 pin Ø 1 mm
Grado de protección IP20
Dimensión 2 módulos Chorus
Referencias normativas
Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE
Directiva sobre compatibilidad
electromagnética
89/336 CEE
EN50428,EN50090-2-2
Certificaciones KNX/EIB
DATOS TÉCNICOS
6.
50
51
INHALTSVERZEICHNIS
1. ALLGEMEINE HINWEISE 52
1.1 Packungsinhalt 52
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 53
2.2 Funktionen 53
3. INSTALLATION 55
3.1 Hinweise zur Installation KNX/EIB 55
3.2 Elektrische Anschlüsse 55
3.3 Initialisierung mit Hilfe des Easy Basisgeräts 56
3.4 Vervollständigung 56
4. PROGRAMMIERUNG MIT DEM EASY BASISGERÄT 57
4.1 Konfigurationsparameter (Easy) 59
5. IN BETRIEB 60
5.1 Verhalten bei Stromausfall und beim
Wiederherstellen der Bus-Stromversorgung 60
5.2 Wartung 60
6. TECHNISCHE DATEN 61
52
Achtung! Die Gerätesicherheit ist nur dann gegeben, wenn die
nachfolgenden Anweisungen eingehalten werden. Daher sind diese zu
lesen, und aufzubewahren.
Die Produkte Chorus müssen gemäß der Norm CEI 64-8 für Anwendung im
Wohnbereich oder ähnlich, in staubarmer Umgebung, wo kein besonderer
Schutz gegen Eindringen von Wasser erforderlich ist, installiert werden.
Die GEWISS Verkaufsabteilung steht für weitergehende Erläuterungen und
technische Informationen gerne zur Verfügung.
Gewiss SpA behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige
Mitteilung Änderungen an dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Produkt vorzunehmen.
1.1 PACKUNGSINHALT
1 St. 4-Kanal Tastatur Easy - für Unterputzmontage
1 St. Busklemme
1 St. Deckel einschl. Schraube
1 St. Installations- und Bedienungsanleitung
33 St. Symboletiketten
ALLGEMEINE HINWEISE
1.
53
2.1 KURZBESCHREIBUNG
Die 4-Kanal Tastatur Easy - für Unterputzmontage ermöglicht über den KNX/
EIB-Bus, mit dem sie mit dem Home Automation System verbunden ist, die
Übermittlung von Befehlen an andere Antriebseinrichtungen. Die Tastatur
wird über die Buslinie versorgt und jeder Kanal ist mit zwei grünen LEDs für
die Nachtanzeige (orange LED) und die Statusanzeige des angesteuerten
Verbrauchers (grüne LED) ausgestattet.
Die Tastatur wird innerhalb normaler Unterputzdosen positioniert, und mit
Haltern der Chorus-Reihe innerhalb von zwei Modulen montiert.
Ein Symbolsatz, der mit dem Gerät geliefert wird, erlaubt die individuelle
Anpassung und funktionelle Identifizierung der Tasten.
2.2 FUNKTIONEN
Jede der 4 Schnittstellentasten kann mit Hilfe des Easy Basisgeräts (GW
90 831) konfiguriert werden, um eine der nachstehend aufgeführten
Funktionen nach Wunsch auszuüben:
Getaktetes schalten an/aus
Ermöglicht das Ein- oder Ausschalten elektrischer Verbraucher, wie z.B.
Beleuchtungsobjekten, die mit einem Antrieb KNX/EIB verbunden sind. Die
Taste übermittelt abwechselnd die Befehle AN und AUS. Die grüne LED zeigt
den geschlossenen Status des NO-Kontakts des gesteuerten Antriebs an.
Flankensteuerung
Ermöglicht das Ein- oder Ausschalten elektrischer Verbraucher, wie z.B.
Beleuchtungsobjekten, die mit einem Antrieb KNX/EIB verbunden sind.
Der Eingang kann konfiguriert werden für:
• Übermittlung des Befehls AN;
• Übermittlung des Befehls AUS;
• Übermittlung des Befehls AN beim Drücken der Taste, AUS beim Loslassen
(AN/AUS).
• Übermittlung des Befehls AUS beim Drücken der Taste, AN beim Loslassen
(AUS/AN).
In diesem Modus ermöglich das Gerät nicht die automatische Steuerung der
Anzeige- LEDs. Ihr Einschalten entsprechend des Status eines Antriebskon-
takts kann über vier besondere Statuskanäle gesteuert werden, die speziell
bei der Einrichtung der Funktion gewählt werden müssen.
An-befehl mit zeitvorgabe
Ermöglicht die Aktivierung eines elektrischen Verbrauchers der mit einem
Antrieb KNX/EIB verbunden ist, z.B. Treppenlicht, und der sich nach Ablauf
einer am Antrieb voreingestellten Zeit selbstständig ausschaltet. Die grüne
LED zeigt den geschlossenen Status des NO-Kontakts des gesteuerten
Antriebs an.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
2.
54
Steuerung von vorhängen und rollladen
Ermöglicht die Steuerung von motorisierten Vorhängen oder Rollladen die
mit einem Antrieb KNX/EIB verbunden sind. Die Funktion jedes einzelnen
Vorhangs oder Rollladens kann mit zwei eigenen Tasten oder mit einer
einzelnen Taste gesteuert werden: Die grüne Anzeige-LED bleibt immer
ausgeschaltet.
MODUS MIT ZWEI TASTEN:
• langes Drücken der Taste (> 0,5 s): Bewegung des Rollladens (Auf oder
Ab, entsprechend der Tastenkonfiguration);
• kurzes Drücken der Taste (≤ 0,5 s): Stopp, wenn der Rollladen in Bewe-
gung ist; Einstellung der Lamellen wenn der Rollladen steht und nur wenn
sich der Antrieb in der Konfiguration „Jalousie“ befindet.
MODUS MIT EINZELNER TASTE:
• langes Drücken der Taste (> 0,5 s): Rollladenbewegung (in entgegen
gesetzter Richtung zur zuletzt ausgeführten Bewegung);
• kurzes Drücken der Taste (≤ 0,5 s): Stopp, wenn der Rollladen in Bewe-
gung ist; Einstellung der Lamellen wenn der Rollladen steht und nur wenn
sich der Antrieb in der Konfiguration „Jalousie“ befindet (die Fortsetzung
der Bewegung ist nur möglich, wenn der KNX/EIB Antrieb dies vorsieht).
Dimmersteuerung
Ermöglicht die Steuerung von Beleuchtungsobjekten die mit einem Dimmer
KNX/EIB verbunden sind. Die Funktion jedes einzelnen Dimmerkanals kann
mit zwei eigenen Tasten oder mit einer einzelnen Taste gesteuert werden:
Die grüne LED zeigt an, wenn der gesteuerte Dimmerkanal eingeschaltet
ist.
MODUS MIT ZWEI TASTEN:
• langes Drücken der Taste (> 0,5 s): Regelung der Helligkeit (Zunahme
oder Abnahme, entsprechend der Tastenkonfiguration);
• kurzes Drücken der Taste (≤ 0,5 s): Vollständiges Ein- oder Ausschalten
(entsprechend der Tastenkonfiguration).
MODUS MIT EINZELNER TASTE:
• langes Drücken der Taste (> 0,5 s): Regelung der Helligkeit (in entgegen
gesetzter Richtung zur zuletzt ausgeführten Regelung);
• kurzes Drücken der Taste (≤ 0,5 s): Vollständiges Ein- oder Ausschalten,
je nach dem, ob der Dimmerkanal aus- oder eingeschaltet ist.
Szenenmanagement
Ermöglicht die Aktivierung einer Szene (kurzes Drücken der Taste, < 3 s)
oder Speicherung neuer Werte (langes Drücken der Taste, > 3 s). In die-
sem Modus blinkt die Lokalisierungs-LED kurz auf, wenn der Befehl zum
Erlernen der Szene übertragen wird. Jedem Eingang kann nur eine Szene
zugeordnet werden.
55
ACHTUNG: Ausschließlich qualifiziertes Personal
darf die Vorrichtung entsprechend den geltenden
Richtlinien und Leitfäden für KNX/EIBInstallationen
installieren.
3.1 HINWEISE ZUR INSTALLATION KNX/EIB
1. Die Länge der Busleitung zwischen der 4-Kanal Tastatur Easy und dem
Vorschaltgerät darf 350 Meter nicht überschreiten.
2. Die Länge der Busleitung zwischen der 4-Kanal Tastatur Easy und der am
weitesten entfernt liegenden, zu steuernden KNX/EIB-Vorrichtung darf 700
Meter nicht überschreiten.
3. Um unerwünschte Signale und Überspannung zu vermeiden, sollten
möglichst keine Ringleitungen angelegt werden.
4. Ein Abstand von mindestens 4 mm ist zwischen den einzelnen, isolierten
Kabeln der Busleitung und denen der elektrischen Leitung einzuhalten
(Abbildung E).
5. Der Stromdurchgangsleiter der Abschirmung darf nicht beschädigt werden
(Abbildung F).
ACHTUNG: Die nicht benutzten Signalkabel des
Busses und der Stromdurchgangsleiter dürfen keinesfalls
mit Strom führenden Elementen oder dem Erdleiter in
Berührung kommen!
3.2 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
In der Abbildung B ist das Schema der elektrischen Anschlüsse dargestellt.
1. Den roten Draht des Buskabels an die rote Klemme (+) des Anschlusses
und den schwarzen Draht an die schwarze Klemme (-) anschließen. An
den Busanschluss können bis zu 4 Busleitungen angeschlossen werden
(Drähte gleicher Farbe an ein und dieselbe Klemme) (Abbildung G).
2. Den Schirm, den Stromdurchgangsleiter und die restlichen weißen und
gelben Drähte des Buskabels isolieren (falls ein Buskabel mit 4 Leitern
verwendet wird), da diese nicht erforderlich sind (Abbildung F).
3. Die Busklemme in die entsprechenden Füße der Vorrichtung einstecken.
Die korrekte Montagerichtung wird durch die Befestigungsführungen vor-
gegeben. Die Busklemme mit dem entsprechenden Deckel isolieren, der
mit der Schraube am Gerät befestigt werden muss. Der Deckel garantiert
einen Mindestabstand von 4 mm zwischen den Leistungskabeln und den
Buskabeln (Abbildung H).
INSTALLATION
3.
56
3.3 INITIALISIERUNG MIT HILFE DES EASY BASISGERÄTS
1. Die Vorrichtung über den Bus mit Strom versorgen.
2. Lassen Sie die Vorrichtung vom System mit Hilfe einer der folgenden
Vorgehensweisen erfassen:
Automatische Erfassung (die Vorrichtung verfügt noch über die wer-
kseitige Einstellung):
- Im Easy Basisgerät das Menü „Projektierung neue Funktion“ oder
„Projektierung Funktion bearbeiten“ anwählen: die Vorrichtung wird
automatisch erkannt.
Manuelle Erfassung (die werkseitige Einstellung wurde geändert):
- Im Easy Basisgerät das Menü „Projektierung ->Gerät erkennen“ anwählen;
- kurz (< 2 Sekunden) die Programmiertaste drücken. Die Programmier-LED
leuchtet während des Erfassungsvorgangs (Abbildung A).
Die von dem Easy Basisgerät erfasste Vorrichtung wird mit der ihr zugeord-
neten Nummer in den Kanälen des Menüs „Projektierung neue Funktion“
oder „Projektierung Funktion bearbeiten“ aufgelistet.
3.4 VERVOLLSTÄNDIGUNG
Mit einem Schraubenzieher die transparenten Abdeckungen neben den Ta-
sten (Abbildung I) anheben und die Etiketten mit den Funktionssymbolen po-
sitionieren, um die Funktion der einzelnen Tasten zu kennzeichnen. Die tran-
sparenten Abdeckungen wieder montieren. Das Gerät in einen Chorus-Halter
einsetzen, dabei beachten, dass sich die hintere Programmier-LED unten
befinden. Den Halter mit anderen Chorus-Geräten oder Lochabdeckungen
vervollständigen und im gewünschten Gehäuse montieren (Unterputz-, Au-
fputzdose, usw.). Die Frontblende montieren.
57
Die Tastatur mit der hinteren Programmier-LED unten korrekt montieren. Die
Entsprechung zwischen Tasten und Kanälen während der Programmierung
mit dem Easy Basisgerät wird in der Abbildung C dargestellt.
Die Tasten mit Hilfe des Easy Basisgeräts (Code GW 90 831) programmieren.
Jeder der programmierbaren Tasten kann nach Wunsch wie folgt gewählt
werden:
• Durch Drücken der Taste: der entsprechende Kanal wird in der Kanalliste
der Menüs „Projektierung neue Funktion“ oder „Projektierung Funktion
bearbeiten“ angezeigt;
• Direkt aus der Liste der Kanäle im Menü „Projektierung neue Funktion“
oder „Projektierung Funktion bearbeiten“.
Für die Auswahl der Status-LEDs (bei der Flankensteuerung) die
Statuskanäle direkt aus der Liste im Menü „Projektierung neue Funktion“
oder „Projektierung Funktion bearbeiten“ auswählen.
Die Entsprechung zwischen den Status-LEDs und der Nummerierung der
Statuskanäle wird in der Abbildung D dargestellt.
Im Anschluss an das Anwählen der Vorrichtungen können die Funktionen
erstellt werden.
PROGRAMMIERUNG MIT DEM EASY BASISGERÄT
4.
58
PROGRAMMIERUNG MIT DEM EASY BASISGERÄT
58
Für weitere Informationen zur Vorgehensweise bei der Programmierung lesen Sie bitte
in den Unterlagen des Easy Basisgeräts nach.
Namen der Funktionen im Easy Basisgerät
Taste Befehl getaktetes Schalten AN/AUS
Flanken Befehl Flankensteuerung
Zeitfunktion AN-Befehl mit Zeitvorgabe
(die Zeit wird am Antrieb eingestellt)
Szene Befehl Steuerung der Szenen
Dimmtaster Befehl Dimmersteuerung mit 1 Taste
Dimmen Befehl Dimmersteuerung mit 2 Tasten
Jalousietaster Befehl Rollladen- oder Jalousiesteuerung
mit 1 Taste
Jalousie Befehl Rollladen- oder Jalousiesteuerung
mit 2 Tasten
...
59
PROGRAMMIERUNG MIT DEM EASY BASISGERÄT
58
Für weitere Informationen zur Vorgehensweise bei der Programmierung lesen Sie bitte
in den Unterlagen des Easy Basisgeräts nach.
Namen der Funktionen im Easy Basisgerät
Taste Befehl getaktetes Schalten AN/AUS
Flanken Befehl Flankensteuerung
Zeitfunktion AN-Befehl mit Zeitvorgabe
(die Zeit wird am Antrieb eingestellt)
Szene Befehl Steuerung der Szenen
Dimmtaster Befehl Dimmersteuerung mit 1 Taste
Dimmen Befehl Dimmersteuerung mit 2 Tasten
Jalousietaster Befehl Rollladen- oder Jalousiesteuerung
mit 1 Taste
Jalousie Befehl Rollladen- oder Jalousiesteuerung
mit 2 Tasten
...
4.1 KONFIGURATIONSPARAMETER (EASY)
Nach der Erstellung der gewünschten Funktion können die Funktionsparameter
des Geräts im Menü „Projektierung Parameter“ konfiguriert werden.
Die je nach der erstellten Funktion zur Verfügung stehenden Parameter
werden in den nachstehenden Tabellen aufgeführt. Der unterstrichene Wert gilt
als DefauIt-Wert.
Funktion: Flanken
Parameter: Flankenfunktion
An/Aus An beim Schließen, Aus beim Önen
Aus/An Aus beim Schließen, An beim Önen
An An
Aus Aus
Funzione: scenario
Parametro: numero scenario
1Aktivierung Szene 1 (langes Schließen: Speicherung Szene)
2Aktivierung Szene 2 (langes Schließen: Speicherung Szene)
3Aktivierung Szene 3 (langes Schließen: Speicherung Szene)
4Aktivierung Szene 4 (langes Schließen: Speicherung Szene)
5Aktivierung Szene 5 (langes Schließen: Speicherung Szene)
6Aktivierung Szene 6 (langes Schließen: Speicherung Szene)
7Aktivierung Szene 7 (langes Schließen: Speicherung Szene)
8Aktivierung Szene 8 (langes Schließen: Speicherung Szene)
Funktion: Szene
Parameter: Szenennummer
Auf Helligkeitszunahme, Einschalten
Ab Helligkeitsabnahme, Ausschalten
Funktion: Jalousie
Parameter: Tastenfunktion
Auf Heben Jalousie, Lamelleneinstellung
Ab Senken Jalousie, Lamelleneinstellung
60
5.1 VERHALTEN BEI STROMAUSFALL UND BEIM
WIEDERHERSTELLEN DER BUS-STROMVERSORGUNG
Bei Ausfall der Busversorgung führt das Gerät keinerlei Aktion aus. Das Gerät
ist nach Wiederherstellung der Busversorgung wieder voll funktionsfähig.
5.2 WARTUNG
Das Gerät erfordert keine Wartung. Zur Reinigung ggf. ein trockenes Tuch
verwenden.
IN BETRIEB
5.
61
Kommunikation KNX/EIB Bus
Stromversorgung über KNX/EIB-Bus , 29 V dc SELV
Stromaufnahme des Bus max. 8 mA
Buskabel KNX/EIB TP1
Bedienelemente 1 Miniatur-Programmiertaste
4 Bedientasten
Anzeigeelemente
1 rote Programmier-LED
4 grüne LEDs für Statusanzeige
gesteuerter Verbraucher
4 orange LEDs für Nachtanzeige
Nutzungsumgebung Innenbereich, trockene Räume
Betriebstemperatur -5 ÷ +45 °C
Lagertemperatur -25 ÷ +70 °C
Relative Feuchtigkeit max. 93% (nicht kondenswasserbildend)
Busanschluss Einrastklemme, 2 Pin Ø 1 mm
Schutzgrad IP20
Größe 2 Module Chorus
Normverweise
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
Richtlinie über der elektromagnetischen
Kompatibilität
89/336/EG
EN50428, EN50090-2-2
Zertifizierungen KNX/EIB
TECHNISCHE DATEN
6.
62
NOTE
Bus
230 V
≥ 4 mm
3
2
1
2
1
2
3
4
1
Connessione dispositivo bus
Bus device connection - Connexion
dispositif bus - Conexión dispositivo bus
Anschluss Busvorrichtung
Connessione cavo bus
Bus device connection - Connexion câble bus
Conexión cable bus - Anschluss Buskabel
E
F
G
HI
Cavo bus -Bus cable - Câble bus - Cable bus - Buskabel
Conduttore di continuità elettrica -Electrical continuity conductor - Conducteur de
continuité électrique - Conductor de continuidad eléctrica - Stromdurchgangsleiter
Schermatura -Shielding - Blindage - Blindaje - Abschirmung
2
3
1
1
2
63
63
Bus
230 V
≥ 4 mm
3
2
1
2
1
2
3
4
1
Connessione dispositivo bus
Bus device connection - Connexion
dispositif bus - Conexión dispositivo bus
Anschluss Busvorrichtung
Connessione cavo bus
Bus device connection - Connexion câble bus
Conexión cable bus - Anschluss Buskabel
E
F
G
HI
Cavo bus -Bus cable - Câble bus - Cable bus - Buskabel
Conduttore di continuità elettrica -Electrical continuity conductor - Conducteur de
continuité électrique - Conductor de continuidad eléctrica - Stromdurchgangsleiter
Schermatura -Shielding - Blindage - Blindaje - Abschirmung
2
3
1
1
2
63
64
cod. 7.01.9.5ì02.9
ULTIMA REVISIONE 01/2021
Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE applicabili:
Contact details according to the relevant European Directives and Regulations:
GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 E-mail: [email protected]
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
+39 035 946 260 [email protected]
www.gewiss.com
24h
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Gewiss GW10752 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para