KitchenAid KHM7210CU Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario
KHM72 & KHM92
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
W10434747B_Final2.indd 1 3/18/13 11:16 AM
HAND MIXER INSTRUCTIONS
USA: 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
WelcoMe to tHe World of KitcHenAid
®
.
We’re committed to helping you
create a lifetime of delicious meals for
family and friends. To help ensure the
longevity and performance of your
appliance, keep this guide handy. It will
empower you with the best way to
use and care for your product. Your
satisfaction is our #1 goal. Remember
to register your product online at
www.kitchenaid.com, or by
mail using the attached
Product Registration Card.
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Join us in the kitchen at www.kitchenaid.com.
Scan with your mobile device for recipes, tips, and more.
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
W10434747B_Final2.indd 2 3/18/13 11:16 AM
3
English
HAND MIXER INSTRUCTIONS
HAND MIXER SAFETY
Important safeguards ................................................................................................. 4
Electrical requirements .............................................................................................5
TROUBLESHOOTING
If Hand Mixer malfunctions or fails to operate .......................................................... 5
PARTS AND FEATURES
Hand Mixer parts and accessories ............................................................................. 6
Accessory guide ......................................................................................................... 7
SETTING UP YOUR HAND MIXER
Attaching the accessories ..........................................................................................8
Removing the accessories ..........................................................................................9
USING YOUR HAND MIXER
Operating the speed control ...................................................................................10
Speed control guide – 7-Speed Hand Mixers .......................................................... 11
Speed control guide – 9-Speed Hand Mixers .......................................................... 11
CARE AND CLEANING
Cleaning the Hand Mixer body ................................................................................12
Cleaning the accessories ..........................................................................................12
Cleaning the storage bag .........................................................................................12
WARRANTY AND SERVICE ....................................................................................... 14
Table of ConTenTs
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
Model Number _______________________________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________________
Store Name and Location _____________________________________________________________
Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Hand Mixer.
Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Hand Mixer,
please ll out and mail your product registration card packed with the unit. This card will
enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notication and assist us in
complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify
your warranty. Please complete the following for your personal records:
W10434747B_Final2.indd 3 3/18/13 11:16 AM
4
HAND MIXER SAFETYHAND MIXER SAFETY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put Hand Mixer in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug Hand Mixer from the outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other
utensils away from all accessories during operation to reduce the risk of injury to persons
and/or damage to the Hand Mixer.
6. Do not operate the Hand Mixer with a damaged cord or plug, or after the Hand Mixer
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return the Hand Mixer to the
nearest Authorized Service Center for examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause re, electric
shock, or injury.
8. Do not use the Hand Mixer outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Do not let cord contact hot surface, including the stove.
11. Remove any accessories from Hand Mixer before washing.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
W10434747B_Final2.indd 4 3/18/13 11:16 AM
5
English
HAND MIXER SAFETYHAND MIXER SAFETY
Electrical requirements
Volts: 120 A.C. only.
Hertz: 60 Hz
NOTE: This Hand Mixer has a polarized
plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this
plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not
modify the plug in any way. This product
is designed for household use only.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of service.
1. Is the Hand Mixer plugged in?
2. Is the fuse in the circuit to the Hand
Mixer in working order? If you have
a circuit breaker box, make sure the
circuit is closed.
3. Try unplugging the Hand Mixer, then
plug it back in.
If the problem cannot be xed with the
steps provided in this section, then contact
KitchenAid or an Authorized Service Center.
USA/Puerto Rico: 1-800-541-6390,
Canada: 1-800-807-6777,
Mexico: 01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
or
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
See the “Warranty” section for additional
details. Do not return the Hand Mixer
to the retailer – they do not provide service.
If Hand Mixer malfunctions or fails to operate
W10434747B_Final2.indd 5 3/18/13 11:16 AM
6
PARTS AND FEATURESPARTS AND FEATURES
Hand Mixer parts and accessories
Liquid blender
rod accessory
(included with
9-Speed models)
Artisan Beater
TM
accessory
(Included with
Professional
Models only)
Turbo Beater
TM
accessory
Turbo Beater
TM
II
accessory
Dough hooks accessory
Swivel lock
power cord
Soft grip handle
Oversized beater
ejector button
Digital speed control
Air
vents
16-Tine pro whisk
accessory
Non-tip
heel rest
Cord strap
(included with
9-Speed models)
Storage bag
(included with exclusive models,
see “Accessory guide” section)
W10434747B_Final2.indd 6 3/18/13 11:16 AM
7
English
PARTS AND FEATURESPARTS AND FEATURES
To order these accessories
In USA: visit www.shopkitchenaid.com, or call 1-800-541-6390.
In Canada: call 1-800-807-6777
Accessory Uses
Included with Model
KHM7210 KHM7211 KHM926 KHM929 KHM9212
Turbo Beater
cookie dough
cake batter
* *
Turbo Beater II
cookie dough
cake batter
* *
Artisan Beater
cookie dough
cake batter
*
Liquid blender rod smoothies
diet drink mixes
chocolate milk
iced tea
milkshakes
soups
sauces
* * *
Dough hooks yeast bread
doughs
* * * *
16-Tine pro whisk whipped cream
whipped egg
whites
sauces
puddings
* * * *
Storage bag† to store
accessories
* * *
†Not sold as an accessory.
Accessory guide
W10434747B_Final2.indd 7 3/18/13 11:16 AM
8
SETTING UP YOUR HAND MIXERSETTING UP YOUR HAND MIXER
Attaching the accessories
2
Insert the accessory shaft with the collar
(D) into the larger opening (B) of the
Hand Mixer. Align the flanges on the
shaft with the slots in the opening. Push
to lock into place.
3
Insert the accessory without a collar (C)
into the smaller opening (A). Align and
push to lock into place.
1
Unplug the Hand Mixer from the
electrical outlet.
IMPORTANT: Be sure to read and follow
the specific instructions in this manual for
proper use of the Hand Mixer.
NOTE: An accessory shaft without a collar
may be used in either opening (A or B). Those
with a collar may only be used in the larger
opening (B).
C
D
D
B
B
A
Paired accessories (beaters, optional dough
hooks) include one accessory with a collar
(D), and one without (C). Single accessories
come with a collar (D) (liquid blending rod)
or without (C) (whisk).
W10434747B_Final2.indd 8 3/18/13 11:16 AM
9
English
SETTING UP YOUR HAND MIXERSETTING UP YOUR HAND MIXER
Removing the accessories
3
Press the Ejector Button to release
the accessories from the Hand Mixer,
then remove them.
1
If the Hand Mixer is running, stop the
Hand Mixer by sliding the Power switch
to the “O” (Off) position.
2
Unplug the Hand Mixer from the
electrical outlet.
W10434747B_Final2.indd 9 3/18/13 11:16 AM
10
USING YOUR HAND MIXERUSING YOUR HAND MIXER
2
Slide the Power switch to the “I” (ON)
position. The motor will automatically
start at Speed 1, and the “1” on the
speed indicator control will light up.
4
When mixing job is finished, slide the
Power switch to the “O” (Off) position.
Unplug the Hand Mixer before removing
accessories.
3
Touch the “UP (arrow)” button to
increase the mixing speed to the desired
setting. If necessary, touch the “DOWN
(arrow)” button to decrease the mixing
speed. See the “Speed control guide”
for more information.
NOTE: The Hand Mixer automatically
starts at Speed 1 every time it is turned on,
regardless of the Speed setting at the time
the Hand Mixer is shut off.
Operating the Speed Control
1
Plug the Hand Mixer into an electrical
outlet.
This KitchenAid
®
Hand Mixer will beat faster and more thoroughly than most other electric
hand mixers. Therefore, the beating time in most recipes must be adjusted to avoid over
beating. Beating time is faster due to larger beater sizes.
To help determine the ideal beating time, observe the batter or dough and beat only until it
has the desired appearance described in your recipe, such as “smooth and creamy”. To select
the best beating speeds, use the “Speed control guide” section.
W10434747B_Final2.indd 10 3/18/13 11:16 AM
11
English
USING YOUR HAND MIXERUSING YOUR HAND MIXER
Speed control guide - 7-Speed Hand Mixers
The 7-Speed Hand Mixer always starts on the lowest speed (Speed 1). Move to
higher speeds as needed, the speed setting indicator control will light up with the
corresponding number for each speed.
Speed Attachment Description
1
For slow stirring, combining, and starting all
mixing procedures. Use this speed to stir in nuts,
chocolate chips, shredded cheese, onions, olives,
and other chunky ingredients. Mix flour and
other dry ingredients with liquids or other moist
mixtures. Helps prevent ingredients from splashing
out of bowl.
2
Mix pancake batter.
3
Combine heavy mixtures, such as cookie dough.
Mix light cream cheese spreads. Stir batters and
gelatin mixtures.
4
Combine heavy cream cheese mixtures. Mash
potatoes or squash.
5
Mix muffins, quick breads, batter breads, cake
batters, and frostings. Blend butter and sugar.
6
Whip heavy cream and mousse mixtures.
7
Beat egg whites and meringue mixtures.
NOTE: Beater accessories are not designed for mixing and kneading bread dough.
Special dough hook attachments are available. See “Accessories” section for details
and ordering information.
W10434747B_Final2.indd 11 3/18/13 11:16 AM
12
cmd + shift click to change copyCARE AND CLEANINGUSING YOUR HAND MIXER
Speed control guide - 9-Speed Hand Mixers
The 9-Speed Hand Mixer always starts on the lowest speed (Speed 1). Move to
higher speeds as needed, the speed setting indicator control will light up with the
corresponding number for each speed.
NOTE: Beater accessories are not designed for mixing and kneading bread dough.
Special dough hook attachments are available. See “Accessories” section for details
and ordering information.
Speed Attachment Description
1 For slow stirring, combining, and starting all
mixing procedures. Use this speed to stir
in nuts, chocolate chips, shredded cheese,
onions, olives, and other chunky ingredients.
Helps prevent ingredients from splashing out
of bowl.
2 Mix flour and other dry ingredients with
liquids or other moist mixtures.
3 Mix pancake batter.
4 Combine heavy mixtures, such as cookie
dough. Mix light cream cheese spreads. Stir
batters and gelatin mixtures.
5 Mix muffins and quick breads. Combine heavy
cream cheese mixtures. Mash potatoes or
squash.
6 Mix batter breads. Blend butter and sugar.
Mix frostings.
7 Finish mixing cake and other batters.
Whip heavy cream and mousse mixtures.
8 Beat egg whites. Whip heavy cream and
mousse mixtures.
9 Beat meringue mixtures.
W10434747B_Final2.indd 12 3/18/13 11:16 AM
13
English
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYCARE AND CLEANING
Electrical Shock Hazard
Do not put in water.
Doing so can result in death or
electrical shock.
Cleaning the Hand Mixer body
Cleaning the accessories
Cleaning the storage bag
1
Always unplug Hand Mixer before
cleaning. Wipe power cord and cord
strap with damp cloth. Dry with a soft
cloth.
Always remove accessories from
Hand Mixer before cleaning. Wash in
dishwasher, or by hand in warm, soapy
water. Rinse and wipe dry.
Machine wash warm, tumble dry
low. Or wipe clean with a warm
soapy cloth.
NOTE: Do not immerse Hand Mixer
in water.
2
Wipe Hand Mixer with a damp cloth.
Dry with a soft cloth.
USING YOUR HAND MIXER
W10434747B_Final2.indd 13 3/18/13 11:16 AM
14
cmd + shift click to change copyWARRANTY AND SERVICE
KitchenAid
®
Hand Mixer Warranty for the 50 United States,
the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Hand Mixers operated
in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
KitchenAid Will Pay Hassle-Free Replacement of your Hand Mixer.
for Your Choice of: See the next page for details on how to arrange for service,
or call the Customer Satisfaction Center toll-free at
1-800-541-6390.
OR
The replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials and workmanship. Service must be
provided by an Authorized KitchenAid Service Center.
KitchenAid Will A. Repairs when Hand Mixer is used in other than
Not Pay for: normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse
or abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your Hand
Mixer to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for Hand
Mixers operated outside the 50 United States,
District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED
TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY
BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD
ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY
TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
WARRANTY AND SERVICE
W10434747B_Final2.indd 14 3/18/13 11:16 AM
15
English
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPYWARRANTY AND SERVICE WARRANTY AND SERVICE
Arranging for Service after the Warranty Expires, or
Ordering Accessories and Replacement Parts
In the United States and Puerto Rico:
For service information, , or to order
accessories or replacement parts, call
toll-free at 1-800-541-6390 or write to:
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States
and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer or the
store where you purchased the Hand Mixer
for information on how to obtain service.
For service information in Canada:
Call toll-free 1-800-807-6777.
Or write to:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Hassle-Free Replacement Warranty –
50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards of
KitchenAid that, if your Hand Mixer should
fail within the rst year of ownership,
KitchenAid will arrange to deliver an
identical or comparable replacement to
your door free of charge and arrange to
have your original Hand Mixer returned
to us. Your replacement unit will also be
covered by our one year limited warranty.
Please follow these instructions to receive
this quality service.
If your Hand Mixer should fail within the
rst year of ownership, simply call our
toll-free Customer Satisfaction Center at
1-800-541-6390 Monday through Saturday.
Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give
the consultant your complete shipping
address. (No P.O. Box numbers, please.)
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards of
the KitchenAid
®
brand that, if your Hand
Mixer should fail within the rst year of
ownership, KitchenAid Canada will replace
your Hand Mixer with an identical or
comparable replacement. Your replacement
unit will also be covered by our one year
limited warranty. Please follow these
instructions to receive this quality service.
If your Hand Mixer should fail within the
rst year of ownership, simply call our
toll-free Customer Satisfaction Center at
1-800-807-6777 Monday through Saturday.
Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give
the consultant your complete shipping
address. (No P.O. Box numbers, please.)
If you are unable to obtain satisfactory
service in this manner call our toll-free
Customer Interaction Centre at
1-800-807-6777.
Or write to us at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
W10434747B_Final2.indd 15 3/18/13 11:16 AM
16
É.-U. : 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
Bienvenue dAns le Monde de KitcHenAid
®
.
Nous nous engageons à vous aider à créer
de délicieux repas pour votre famille et vos
amis, et ce durant tout le cycle de vie de
l’appareil. Pour contribuer à la durabilité
et à une bonne performance de votre
appareil, conserver ce guide à portée
de main. Il vous permettra d’utiliser et
d’entretenir votre produit de la meilleure
manière qui soit. Votre satisfaction est
notre objectif numéro 1. Ne pas oublier
d’enregistrer votre produit en ligne
sur www.kitchenaid.com ou par
courrier à l’aide de la carte
d’enregistrement du produit
ci-jointe.
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Rejoignez-nous au coin cuisine sur www.kitchenaid.com.
Scannez ici avec votre appareil portable pour accéder à des recettes,
des conseils et plus encore.
BATTEUR À MAIN INSTRUCTIONS
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
W10434747B_Final2.indd 16 3/18/13 11:16 AM
17
Français
BATTEUR À MAIN INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN
Consignes de sécurité importantes .........................................................................18
Spécications électriques .........................................................................................19
DÉPANNAGE
Si le batteur à main fonctionne mal ou ne fonctionne pas .......................................20
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et accessoires du batteur à main ..................................................................21
Guide d’accessoires .................................................................................................22
ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN
Installation des accessoires ......................................................................................23
Retrait des accessoires ............................................................................................24
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
Utilisation de la commande de vitesse ....................................................................25
Guide de réglage de la vitesse –Batteurs à main à 7 vitesses ..................................26
Guide de réglage de la vitesse –Batteurs à main à 9 vitesses ..................................27
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du logement du batteur à main..............................................................28
Nettoyage des accessoires ......................................................................................28
Nettoyage du sac de rangement..............................................................................28
GARANTIE ET DÉPANNAGE ..................................................................................... 30
Table Des MaTIÈRes
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Numéro de modèle ___________________________________________________________________
Numéro de série _____________________________________________________________________
Date d’achat _______________________________________________________________________
Nom et adresse du magasin ___________________________________________________________
Veuillez toujours conserver une copie du reçu de caisse indiquant la date d’achat du batteur
à main. La preuve d’achat vous garantit le bénéce du service après-vente.
Avant d’utiliser le batteur à main, remplir et poster la carte d’enregistrement du produit
fournie avec l’appareil. Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité
improbable d’un avis de sécurité concernant le produit; ceci nous aidera aussi à nous
conformer aux dispositions de la loi sur la sécurité des produits de consommation. Cette carte
ne conrme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels:
W10434747B_Final2.indd 17 3/18/13 11:16 AM
18
SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes:
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur à main
dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par
ou à proximité d’enfants.
4. Débrancher le batteur à main lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’y ajouter des pièces
ou d’en enlever et avant de le nettoyer.
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement. Tenir les mains, cheveux, vêtements
et spatules ou autres ustensiles à l’écart de tous les accessoires lorsqu’ils sont utilisés
an de réduire le risque de blessures corporelles et (ou) d’endommagement du
batteur à main.
6. Ne pas faire fonctionner le batteur à main si le cordon ou la prise est endommagé(e),
si le batteur à main est tombé ou s’il a été endommagé d’une quelconque façon.
Retourner le batteur à main au centre de réparation agréé le plus proche pour le faire
inspecter ou réparer, ou pour effectuer un réglage mécanique ou électrique.
SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN
DÉPANNAGE
W10434747B_Final2.indd 18 3/18/13 11:16 AM
19
Français
SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Spécications électriques
Volts : 120 CA uniquement
Hertz : 60 Hz
REMARQUE : Ce batteur à main comporte
une fiche polarisée (avec une lame plus
large que l’autre). Pour réduire le risque de
choc électrique, cette fiche ne peut être
insérée dans une prise polarisée que dans
un seul sens. Si la fiche ne s’enfonce pas
complètement dans la prise, inverser la fiche.
Si la fiche ne s’introduit toujours pas, appeler
un électricien qualifié. Ne pas modifier la
prise de quelque manière que ce soit. Ce
produit est conçu uniquement pour un
usage domestique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer
un incendie, un choc électrique ou des blessures.
8. Ne pas utiliser le batteur à main à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail.
10. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris
la cuisinière.
11. Retirer tous les accessoires du batteur à main avant de le nettoyer.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici – cela vous permettra peut-être d’éviter une
intervention de dépannage.
1. Le batteur à main est-il branché?
2. Le fusible du circuit alimentant le batteur
à main est-il en bon état? Si l’on possède
un disjoncteur, s’assurer que le circuit
est fermé.
3. Essayer de débrancher le batteur à main
puis de le rebrancher.
Si l’on ne parvient pas à corriger le problème
en suivant les étapes indiquées dans cette
section, contacter KitchenAid ou un centre
de dépannage agréé.
É.-U./Porto Rico : 1-800-541-6390,
Canada : 1-800-807-6777,
Mexico : 01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
or
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Voir la section “Garantie” pour plus de
détails. Ne pas retourner le batteur à main
au détaillant car les détaillants n’assurent
pas de service après-vente.
Si le batteur à main fonctionne mal ou ne fonctionne pas
W10434747B_Final2.indd 19 3/18/13 11:16 AM
20
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et accessoires du batteur à main
Manche mélangeur
à liquide
(fourni avec les modèles à
9 vitesses)
Accessoire Artisan
Beater
TM
(fourni avec les modèles
professionnels
uniquement)
Accessoire Turbo
Beater
TM
Accessoire Turbo
Beater
TM
II
Crochets pétrisseurs
Cordon
d’alimentation
pivotant et
blocable
Poignée avec prise
confortable
Large bouton
éjecteur de
batteur
Commande de vitesse
numérique
Évents
Fouet professionnel
à 16 tiges
Support
arrière anti-
basculement
Attache-cordon
(fourni avec les
modèles à 9 vitesses)
Sac de rangement
(fourni avec les modèles
exclusifs; voir la section
“Guide d’accessoires”)
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
W10434747B_Final2.indd 20 3/18/13 11:16 AM
21
Français
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pour commander ces accessoires
Aux É.-U. : visiter www.shopkitchenaid.com ou composer le 1-800-541-6390.
Au Canada : composer le 1-800-807-6777
Accessoire Utilisations
Inclus avec le modèle
KHM7210 KHM7211 KHM926 KHM929 KHM9212
Turbo Beater
pâte à biscuits
pâte à gâteaux
* *
Turbo Beater II
pâte à biscuits
pâte à gâteaux
* *
Artisan Beater
pâte à biscuits
pâte à gâteaux
*
Manche mélangeur
à liquide
smoothies
mélanges
de boissons
gazeuses
lait chocolaté
thé glacé
laits frappés
soupes
sauces
* * *
Crochets à pâte pâtes de pain
à la levure
* * * *
Fouet professionnel
à 16 tiges
crème fouettée
blancs en neige
sauces
poudings
* * * *
Sac de rangement† pour ranger les
accessoires
* * *
†Non disponible comme accessoire.
Guide d’accessoires
W10434747B_Final2.indd 21 3/18/13 11:16 AM
22
ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN
Installation des accessoires
2
Insérer l’accessoire comportant une
bague (D) dans la grande ouverture (B)
du batteur à main. Aligner les petites
extrusions sur le manche avec les
encoches de l’ouverture. Enfoncer le
manche pour le verrouiller.
3
Insérer l’accessoire dépourvu de bague
(C) dans la petite ouverture (A) de
l’appareil. Aligner les deux parties et
enfoncer le manche pour le verrouiller.
1
Débrancher le batteur à main de la prise
de courant électrique.
IMPORTANT : Veiller à lire et suivre les
instructions spécifiques de ce manuel pour
savoir comment utiliser correctement ce
batteur à main.
REMARQUE : Le manche sans bague
peut être installé sur les deux ouvertures
(A ou B). Le manche avec bague peut être
installé uniquement sur l’ouverture la plus
large (B).
C
D
D
B
B
A
Chaque ensemble d’accessoires (batteurs,
crochets pétrisseurs facultatifs) comprend un
accessoire avec bague (D), et un accessoire
sans (C). Les accessoires uniques comportent
une bague (D) (manche mélangeur à liquide)
ou n’en comportent pas (C) (fouet).
ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN
W10434747B_Final2.indd 22 3/18/13 11:16 AM
23
Français
ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN
Retrait des accessoires
3
Appuyer sur le bouton éjecteur pour
relâcher les accessoires du batteur à
main puis les retirer.
1
Si le batteur à main est en cours
d’utilisation, arrêter l’appareil en faisant
glisser le commutateur de mise sous
tension en position “O” (arrêt).
2
Débrancher le batteur à main de la prise
de courant électrique.
W10434747B_Final2.indd 23 3/18/13 11:16 AM
24
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
2
Faire glisser le commutateur de mise
sous tension en position “I” (marche).
Le moteur démarre automatiquement
à la vitesse 1, et le “1” du témoin de
vitesse s’allume.
4
Une fois le mélange terminé, faire glisser
le commutateur de mise sous tension
en position “O” (arrêt). Débrancher
le batteur à main avant de retirer les
accessoires.
3
Appuyer sur le bouton “à flèche VERS
LE HAUT” pour augmenter la vitesse
de mélange au réglage souhaité. Si
nécessaire, appuyer sur le bouton “à
flèche VERS LE BAS” pour réduire
la vitesse de mélange. Voir le “Guide
de contrôle de la vitesse” pour plus
d’informations.
REMARQUE : Le batteur à main démarre
automatiquement à la vitesse 1 chaque fois
qu’il est mis en marche, quelle que soit le
réglage de vitesse effectué au moment de
l’arrêt du batteur.
Utilisation de la commande de vitesse
1
Brancher le batteur à main dans une
prise de courant électrique.
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
Votre batteur à main KitchenAid mélangera plus rapidement et plus efcacement que la plupart des
batteurs à main électriques. Le temps de mélange doit donc être ajusté pour la plupart des recettes
an d’éviter de mélanger la préparation pendant trop longtemps. Le temps de mélange est plus
rapide en raison de la taille supérieure des batteurs. Pour déterminer le temps de mélange idéal,
examiner la pâte et mélanger jusqu’à ce que l’on obtienne la consistance décrite dans votre recette –
par exemple, “crémeuse et homogène”. Pour sélectionner les vitesses de mélange idéales, consulter
la section “Guide de contrôle de la vitesse”.
W10434747B_Final2.indd 24 3/18/13 11:16 AM
25
Français
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
Guide de réglage de la vitesse – Batteurs à main à 7 vitesses
Le batteur à main à 7 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible
(vitesse 1). On peut utiliser des vitesses supérieures au besoin – le témoin de
réglage de vitesse associé au numéro de vitesse correspondant s’allume.
REMARQUE : Les batteurs ne sont pas conçus pour mélanger et pétrir la pâte à pain.
On peut acheter des crochets pétrisseurs spéciaux. Voir la section “Accessoires” pour
plus d’informations et pour savoir comment commander.
Vitesse Accessoire Description
1
Pour remuer lentement, lier et commencer toutes
les procédures de mélange. Utiliser cette vitesse
pour incorporer des noix, des pépites de chocolat,
du fromage râpé, des oignons, des olives et autres
ingrédients de grande taille. Mélanger la farine et
autres ingrédients secs à des liquides ou autres
mélanges humides. Aide à empêcher les ingrédients
d’éclabousser du bol.
2
Pour mélanger la pâte à crêpes.
3
Mélange les préparations lourdes telles les pâtes
à biscuits. Pour lier les trempettes légères de
fromage à la crème. Pour mélanger les pâtes et les
préparations à base de gélatine.
4
Pour lier les préparations épaisses à base de
fromage à la crème. Pour réduire en purée les
pommes de terre ou les écraser.
5
Pour mélanger les muffins, pains éclairs, pains
moulés, pâtes à gâteaux et glaçages. Pour mélanger
le beurre et le sucre.
6
Pour fouetter les crèmes épaisses et les mousses.
7
Pour battre les blancs en neige et les préparations
pour meringues.
W10434747B_Final2.indd 25 3/18/13 11:16 AM
26
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
Guide de réglage de la vitesse –Batteurs à main à 9 vitesses
Le batteur à main à 9 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible
(vitesse 1). On peut utiliser des vitesses supérieures au besoin – le témoin de
réglage de vitesse associé au numéro de vitesse correspondant s’allume.
REMARQUE : Les batteurs ne sont pas conçus pour mélanger et pétrir la pâte à pain.On peut
acheter des crochets pétrisseurs spéciaux. Voir la section “Accessoires” pour plus d’informations
et pour savoir comment commander.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Vitesse Accessoire Description
1 Pour remuer lentement, lier et commencer
toutes les procédures de mélange. Utiliser
cette vitesse pour incorporer des noix, des
pépites de chocolat, du fromage râpé, des
oignons, des olives et autres ingrédients de
grande taille. Aide à empêcher les ingrédients
d’éclabousser du bol.
2 Mélanger la farine et autres ingrédients secs à
des liquides ou autres mélanges humides.
3 Pour mélanger la pâte à crêpes plus
efficacement.
4 Mélange les préparations lourdes telles les
pâtes à biscuits. Pour lier les trempettes
légères de fromage à la crème. Pour mélanger
les pâtes et les préparations à base de gélatine.
5 Pour mélanger les muffins et les pains éclair.
Pour lier les préparations épaisses à base de
fromage à la crème. Pour réduire en purée les
pommes de terre ou les écraser.
6 Pour mélanger les pains moulés. Pour
mélanger le beurre et le sucre. Pour mélanger
les glaçages.
7 Pour terminer le mélange des gâteaux et
autres pâtes. Pour fouetter les crèmes
épaisses et les mousses.
8 Pour battre les œufs en neige. Pour fouetter
les crèmes épaisses et les mousses.
9 Pour battre les mélanges à meringue.
W10434747B_Final2.indd 26 3/18/13 11:16 AM
27
Français
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Risque de choc électrique
Ne pas mettre dans l'eau.
Le non-respect de cette
instruction peut causer un décès
ou un choc électrique.
Nettoyage du logement du batteur à main
Nettoyage des accessoires
Nettoyage du sac de rangement
2
Essuyer le batteur à main avec un chiffon
humide. Sécher avec un chiffon doux.
1
Toujours débrancher le batteur à main
avant de le nettoyer. Essuyer le cordon
d’alimentation et l’attache-cordon avec
un chiffon humide. Sécher avec un
chiffon doux.
Toujours retirer les accessoires du
batteur à main avant de le nettoyer.
Laver au lave-vaisselle ou à la main
dans une eau tiède et savonneuse.
Rincer et sécher.
Laver en machine à l’eau tiède.
Sécher par culbutage à basse
température. On peut aussi le
nettoyer avec un chiffon tiède
et savonneux.
REMARQUE : Ne pas immerger le
batteur à main dans l’eau.
W10434747B_Final2.indd 27 3/18/13 11:16 AM
28
GARANTIE ET DÉPANNAGE
Garantie et dépannage du batteur à main KitchenAid
®
pour les
50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,
Porto Rico et le Canada
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du batteur à main
lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,
Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
KitchenAid prendra
en charge les éléments
suivants à votre choix :
Un remplacement satisfaction totale du batteur à main.
Voir la page suivante pour plus de détails concernant
la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler
le numéro sans frais 1-800-541-6390 du centre de
satisfaction de la clientèle.
OU
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
Le service doit être fourni par un centre de réparation
agréé KitchenAid.
KitchenAid ne paiera
pas pour :
A. Les réparations lorsque le batteur à main est utilisé
à des ns autres que l’usage unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération,
mésusage ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer
le batteur à main à un centre de réparation agréé.
D. Le coût des pièces de rechange ou de la main d’œuvre
pour un batteur à main utilisé à l’extérieur des 50 États
des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de
Porto Rico et du Canada.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À
UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
GARANTIE ET DÉPANNAGE
W10434747B_Final2.indd 28 3/18/13 11:16 AM
29
Français
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE ET DÉPANNAGE
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou
commander des accessoires et pièces de rechange
Aux États-Unis et à Porto Rico :
Pour des informations sur le service de
dépannage ou pour commander des
accessoires ou des pièces de rechange,
composer le numéro sans frais
1-800-541-6390 ou écrire à :
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
En dehors des États-Unis et
de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid ou le
détaillant auprès duquel le batteur à main
a été acheté pour obtenir des informations
sur le service de dépannage.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada :
1-800-807-6777
Ou écrire à l’adresse suivante :
Centre eXpérience clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Garantie de remplacement sans difculté – 50 États
des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
rigoureuses de KitchenAid que si le batteur
à main cesse de fonctionner au cours de
la première année suivant son acquisition,
KitchenAid prendra les mesures nécessaires
pour faire livrer gratuitement à votre porte
un appareil de remplacement identique
ou comparable et prendra les dispositions
nécessaires pour que le batteur à main
d’origine nous soit retourné. L’appareil de
remplacement sera également couvert par
notre garantie limitée d’un an. Veuillez suivre
ces instructions pour bénécier de ce service
de qualité.
Veuillez avoir votre reçu de vente à
portée de main au moment de votre
appel. Une preuve d’achat est indispensable
pour que votre réclamation puisse être
traitée. Fournissez votre adresse de
livraison complète au représentant.
(Pas de boîte postale)
Garantie de remplacement sans difculté – Canada
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
rigoureuses de la marque KitchenAid
®
que
si le batteur à main cesse de fonctionner
au cours de la première année suivant
son acquisition, KitchenAid Canada
remplacera le batteur à main par un appareil
de rechange identique ou comparable.
L’appareil de remplacement sera également
couvert par notre garantie limitée d’un
an. Veuillez suivre ces instructions pour
bénécier de ce service de qualité. Si le
batteur à main cesse de fonctionner durant
la première année suivant son acquisition,
il vous suft d’appeler le Centre de
satisfaction clientèle au numéro sans frais
1-800-807-6777, du lundi au samedi.
Veuillez avoir votre reçu de vente à
portée de main au moment de votre
appel. Une preuve d’achat est indispensable
pour que votre réclamation puisse être
traitée. Fournissez votre adresse de
livraison complète au représentant.
(Pas de boîte postale)
Si le service que vous obtenez de cette
manière n’est pas satisfaisant, appelez notre
centre de service à la clientèle au numéro
sans frais 1-800-807-6777.
Ou écrivez-nous à :
Centre eXpérience clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
W10434747B_Final2.indd 29 3/18/13 11:16 AM
30
En EE.UU.: 1.800.541.6390
En Canadá: 1.800.807.6777
Bienvenido Al Mundo de KitcHenAid
®
.
Estamos comprometidos a ayudarle a
crear deliciosas comidas para su familia y
amistades por toda la vida. Para ayudar a
asegurar la larga duración y el desempeño
de su aparato, mantenga esta guía a la
mano. Ésta le proveerá información sobre la
mejor manera de usar y cuidar su producto.
Su satisfacción es nuestra meta número 1.
Recuerde registrar su producto en línea
en www.kitchenaid.com, o bien
por correo usando la Tarjeta de
registro del producto adjunta.
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Únase a nosotros en la cocina, vaya a www.kitchenaid.com.
Escanee con su aparato móvil para ver recetas, consejos y demás.
BATIDORA MANUAL INSTRUCCIONES
PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
W10434747B_Final2.indd 30 3/18/13 11:16 AM
31
Español
BATIDORA MANUAL INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL
Salvaguardias importantes .......................................................................................32
Requisitos eléctricos ................................................................................................33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la batidora manual funciona mal o no funciona ....................................................33
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y accesorios de la batidora manual ...............................................................34
Guía para los accesorios ..........................................................................................35
CÓMO PREPARAR LA BATIDORA MANUAL
Cómo sujetar los accesorios ....................................................................................36
Cómo quitar los accesorios ..................................................................................... 37
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL
Cómo funciona el control de velocidades ...............................................................38
Guía para el control de velocidad-Batidoras manuales de 7 velocidades ................39
Guía para el control de velocidad-Batidoras manuales de 9 velocidades ................40
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del cuerpo de la batidora manual ............................................................. 41
Limpieza de los accesorios ......................................................................................41
Limpieza de la bolsa de almacenaje ......................................................................... 41
GARANTÍA Y SERVICIO .............................................................................................42
ÍnDICe
PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Número de modelo ___________________________________________________________________
Número de serie _____________________________________________________________________
Fecha de compra _____________________________________________________________________
Nombre y ubicación de la tienda _______________________________________________________
Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra
de su batidora manual. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía.
Antes de utilizar su batidora manual, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del
producto, que fue empacada con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso
improbable de una noticación acerca de la seguridad del producto y nos asistirá para cumplir
con las disposiciones de Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al
consumidor). Esta tarjeta no conrma su garantía. Sírvase completar lo siguiente para su
información personal:
W10434747B_Final2.indd 31 3/18/13 11:16 AM
32
SEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas
de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora manual en
agua ni en ningún otro líquido.
3. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o
cuando éste se use cerca de ellos.
4. Desenchufe la batidora manual del contacto cuando no esté en uso, antes de colocar o
quitar partes y antes de la limpieza.
5. Evite tocar las partes que estén en movimiento. Mantenga las manos, el cabello y la
ropa, así como también las espátulas y otros utensilios, lejos de los accesorios durante
el funcionamiento, para reducir el riesgo de heridas a personas y/o daños a la batidora
manual.
6. No utilice la batidora manual con un cable o enchufe dañado, si la batidora manual no ha
funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañada de alguna forma. Devuelva la
batidora manual al centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección,
reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
SEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
W10434747B_Final2.indd 32 3/18/13 11:16 AM
33
Español
SEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL SEGURIDAD DE LA BATIDORA MANUAL
Requisitos eléctricos
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Voltios: 120 CA solamente.
Hertzios: 60 Hz
NOTA: Esta batidora manual tiene un
enchufe polarizado (una hoja es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, este enchufe encajará
en un contacto polarizado solamente de
una manera. Si el enchufe no encaja por
completo en el contacto, dé vuelta el
enchufe. Si aun así no encaja, póngase en
contacto con un electricista competente.
No modifique el enchufe de ninguna manera.
Este producto ha sido diseñado únicamente
para uso doméstico.
7. El uso de aditamentos no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar
un incendio, choque eléctrico o lesiones.
8. No utilice la batidora manual en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
10. No permita que el cable toque las supercies calientes, incluida la estufa.
11. Quite los accesorios de la batidora manual antes de lavarlos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto del
servicio técnico.
1. ¿Está enchufada la batidora manual?
2. ¿Está funcionando adecuadamente
el fusible en el circuito que va a la
batidora manual? Si tiene una caja de
cortacircuitos, cerciórese que el circuito
esté cerrado.
3. Intente desenchufar la batidora manual
y vuelva a enchufarla.
Si el problema no puede resolverse siguiendo
los pasos provistos en esta sección, póngase
en contacto con KitchenAid o un Centro de
servicio autorizado.
En EE.UU./Puerto Rico: 1-800-541-6390,
En Canadá: 1-800-807-6777,
En México: 01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
o bien
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Vea la sección “Garantía” para obtener
más detalles. No devuelva la batidora
manual a la tienda – en la misma no
brindan servicio técnico.
Si la batidora manual funciona mal o no funciona
W10434747B_Final2.indd 33 3/18/13 11:16 AM
34
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y accesorios de la batidora manual
Accesorio – Varilla
mezcladora para
líquidos
(se incluye con los
modelos de 9 velocidades)
Accesorio Artisan
Beater
TM
(se incluye solamente
con los modelos
Professional)
Accesorio Turbo
Beater
TM
Accesorio Turbo
Beater
TM
II
Accesorio – Ganchos
para masa
Cable
eléctrico con
base giratoria
y traba
Manija suave
Botón eyector
de batidores de
gran tamaño
Control digital de
velocidad
Oricios de
ventilación
Accesorio – Batidor
de 16 alambres
Descanso
posterior
antivuelco
Banda
para el cable
(se incluye con
los modelos de 9
velocidades)
Bolsa de almacenaje
(se incluye con los modelos
exclusivos, vea la sección
“Guía de accesorios”)
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
W10434747B_Final2.indd 34 3/18/13 11:16 AM
35
Español
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Para pedir estos accesorios
En EE.UU: visite www.shopkitchenaid.com o llame al 1-800-541-6390.
En Canadá: llame al 1-800-807-6777
Accesorio Usos
Artículos incluidos con el modelo
KHM7210 KHM7211 KHM926 KHM929 KHM9212
Batidor Turbo
Beater™
masa de galletas
masa de pasteles
* *
Batidor Turbo
Beater™ II
masa de galletas
masa de pasteles
* *
Batidor Artisan
Beater™
masa de galletas
masa de pasteles
*
Varilla mezcladora
para líquidos
licuados
mezclas
de bebidas
dietéticas
leche de
chocolate
té helado
batidos
sopas
salsas
* * *
Ganchos para masa masas para
panes con
levadura
* * * *
Batidor profesional
de 16 alambres
crema batida
claras de huevo
batidas
salsas
budines
* * * *
Bolsa para
almacenaje†
para guardar
accesorios
* * *
†No se vende como accesorio.
Guía para los accesorios
W10434747B_Final2.indd 35 3/18/13 11:16 AM
36
CÓMO PREPARAR LA BATIDORA MANUAL
Cómo sujetar los accesorios
2
Inserte el eje del accesorio con collarín
(D) en la abertura más grande (B) de la
batidora manual. Alinee las aletas que
están sobre el eje con las ranuras que
están en la abertura. Empuje para trabar
en su lugar.
3
Inserte el accesorio sin collarín (C)
dentro de la abertura más pequeña
(A). Alinee y empuje hacia dentro para
trabar en su lugar.
1
Desenchufe la batidora manual del
contacto eléctrico.
IMPORTANTE: Cerciórese de leer y
seguir las instrucciones específicas en
este manual para el uso adecuado de la
batidora manual.
NOTA: El eje sin collarín de un accesorio
puede usarse en cualquiera de las dos
aberturas (A o B). Los que tienen un
collarín pueden usarse solamente en la
abertura más grande (B).
C
D
D
B
B
A
Los accesorios que vienen en pares
(batidores, ganchos opcionales para masa)
incluyen un accesorio con collarín (D) y uno
sin él (C). Los accesorios que vienen solos
tienen un collarín (D) (varilla mezcladora para
líquidos) o no lo tienen (C) (el batidor).
CÓMO PREPARAR LA BATIDORA MANUAL
W10434747B_Final2.indd 36 3/18/13 11:16 AM
37
Español
CÓMO PREPARAR LA BATIDORA MANUAL CÓMO PREPARAR LA BATIDORA MANUAL
Cómo quitar los accesorios
3
Presione el botón eyector para liberar
los accesorios de la batidora manual y
sáquelos.
1
Si está funcionando la batidora manual,
deténgala deslizando el interruptor
de encendido a la posición de “O”
(Apagado).
2
Desenchufe la batidora manual del
contacto eléctrico.
W10434747B_Final2.indd 37 3/18/13 11:16 AM
38
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL
2
Deslice el interruptor de encendido
hacia la posición de “I” (ENCENDIDO).
El motor comenzará a funcionar
automáticamente en la velocidad 1, y se
encenderá el número “1” en el control
indicador de velocidad.
4
Cuando haya terminado el trabajo de
mezclado, deslice el interruptor de
encendido hacia la posición de “O”
(Apagado). Desenchufe la batidora
manual antes de quitar los accesorios.
3
Toque el botón (la flecha) hacia ARRIBA
para incrementar la velocidad de
mezclado hacia el ajuste deseado. Si
es necesario, toque el botón (la flecha)
hacia ABAJO para disminuir la velocidad
de mezclado. Para obtener más
información, vea la “Guía para el control
de velocidad”.
NOTA: La batidora manual comienza a
funcionar automáticamente en la velocidad
1 cada vez que se enciende, sin importar el
ajuste de velocidad en el que se encuentre
cuando se apague.
Cómo funciona el control de velocidades
1
Enchufe la batidora manual en un
contacto eléctrico.
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL
Esta batidora de mano KitchenAid batirá de manera más rápida y a fondo que la mayoría de las
batidoras de mano. En consecuencia, el tiempo de batido en la mayoría de las recetas se deberá
ajustar para evitar batir en exceso. El tiempo de batido es más prolongado debido a que el tamaño
de los batidores es más grande. Para ayudar a determinar el tiempo de batido ideal, observe la masa
para rebozar o la masa y bátala solamente hasta que esta tenga la apariencia deseada y descrita en
la receta, tal como “suave y cremosa”. Para seleccionar las mejores velocidades de batido, use la
sección “Guía de control de velocidades”.
W10434747B_Final2.indd 38 3/18/13 11:16 AM
39
Español
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL
Guía para el control de velocidad - Batidoras manuales
de 7 velocidades
La batidora manual de 7 velocidades comienza a funcionar siempre en la
velocidad más baja (Velocidad 1). Según sea necesario, mueva hacia velocidades
más altas; el control del indicador de ajuste de velocidad se encenderá con el
número correspondiente para cada velocidad.
NOTA: Los batidores no han sido diseñados para mezclar ni amasar masa de pan.
Hay disponibles ganchos especiales para masa. Vea la sección “Accesorios” para obtener
más detalles e información para pedir.
Velocidad Aditamento Descripción
1
Para revolver lentamente, combinar y comenzar
todos los procedimientos de mezclado. Use
esta velocidad para agregar frutos secos, pepitas
de chocolate, queso rallado, cebollas, aceitunas
y otros ingredientes en trozos. Mezcle harina
y otros ingredientes secos con líquidos u otras
mezclas húmedas. Evita que los ingredientes se
salpiquen fuera del tazón.
2
Para mezclar masa para panqueques.
3
Para combinar mezclas densas, tales como masa
para galletas. Para mezclar queso crema ligero
para untar. Para revolver masas y mezclas con
gelatina.
4
Para combinar mezclas densas de queso crema.
Para hacer puré con papas o calabaza.
5
Para mezclar masa para panecillos, panes
rápidos, panes, pasteles y glaseados. Para
mezclar mantequilla y azúcar.
6
Para batir mezclas densas de crema y mousses.
7
Para batir mezclas con claras de huevo
y merengue.
W10434747B_Final2.indd 39 3/18/13 11:16 AM
40
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL
Guía para el control de velocidad - Batidoras manuales de 9
velocidades
La batidora manual de 9 velocidades comienza a funcionar siempre en la
velocidad más baja (Velocidad 1). Según sea necesario, mueva hacia velocidades
más altas; el control del indicador de ajuste de velocidad se encenderá con
el número correspondiente para cada velocidad.
NOTA: Los batidores no han sido diseñados para mezclar ni amasar masa de pan. Hay
disponibles ganchos especiales para masa. Vea la sección “Accesorios” para obtener más
detalles y solicitar información.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Velocidad Aditamento Descripción
1 Para revolver lentamente, combinar y
comenzar todos los procedimientos
de mezclado. Use esta velocidad para
agregar frutos secos, pepitas de chocolate,
queso rallado, cebollas, aceitunas y otros
ingredientes en trozos. Evita que los
ingredientes se salpiquen fuera del tazón.
2 Mezcle harina y otros ingredientes secos
con líquidos u otras mezclas húmedas.
3 Para mezclar masa para panqueques.
4 Para combinar mezclas densas, tales como
masa para galletas. Para mezclar queso
crema ligero para untar. Para revolver masas
y mezclas con gelatina.
5 Para mezclar panecillos y panes rápidos. Para
combinar mezclas densas de queso crema.
Para hacer puré con papas o calabaza.
6 Para mezclar panes. Para mezclar
mantequilla y azúcar. Para mezclar glaseados.
7 Para terminar de mezclar los ingredientes de
los pasteles y otras masas. Para batir mezclas
densas de crema y mousses.
8 Para batir claras de huevo. Para batir mezclas
densas de crema y mousses.
9 Para batir mezclas con merengue.
W10434747B_Final2.indd 40 3/18/13 11:16 AM
41
Español
CÓMO USAR LA BATIDORA MANUAL CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del cuerpo de la batidora manual
Limpieza de los accesorios
Limpieza de la bolsa de almacenaje
1
Siempre desenchufe la batidora manual
antes de la limpieza. Limpie el cable
eléctrico y la banda para el cable un
paño húmedo. Seque con un paño suave.
Quite siempre los batidores de la
batidora manual antes de lavarlos.
Lávelos en la lavavajillas o a mano en
agua tibia jabonosa. Enjuague y seque.
En la lavadora, lave a temperatura
media y en la secadora, seque a
temperatura baja. O limpie con
un paño tibio jabonoso.
NOTA: No sumerja la batidora manual en
el agua.
2
Limpie la batidora manual con un paño
húmedo. Seque con un paño suave.
W10434747B_Final2.indd 41 3/18/13 11:16 AM
42
GARANTÍA Y SERVICIOGARANTÍA Y SERVICIO
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del servicio
técnico o para pedir accesorios o piezas de
repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390
o escriba a:
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos
y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde compró la
batidora manual para obtener información
sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
O bien escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Garantía de reemplazo sin dicultades - En los 50 estados de
Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Conamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid que, si
la batidora con base presentara alguna
falla durante el primer año de compra,
KitchenAid hará arreglos para entregar
un reemplazo idéntico o comparable
a su domicilio sin cargo y gestionará la
devolución de su batidora manual original
a nosotros. La unidad de reemplazo estará
también cubierta por nuestra garantía
limitada de un año. Sírvase seguir estas
instrucciones para recibir este servicio
de calidad.
Si su batidora manual fallara durante el
primer año de compra, simplemente llame a
nuestro Centro de satisfacción del cliente al
1-800-541-6390, de lunes a sábado. Sírvase
tener a mano el recibo de compra original
cuando llame. Se requerirá la prueba de
compra para iniciar un proceso de reclamo.
Proporcione al asesor su dirección de envío
completa. (No números de apartados
postales, por favor.)
Garantía de reemplazo sin dicultades - en Canadá
Conamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid
®
que,
si la batidora manual presentara alguna
falla durante el primer año de compra,
KitchenAid Canada reemplazará su batidora
manual con una idéntica o un reemplazo
comparable. La unidad de reemplazo estará
también cubierta por nuestra garantía
limitada de un año. Sírvase seguir estas
instrucciones para recibir este servicio de
calidad. Si su batidora manual fallara durante
el primer año de compra, simplemente
llame a nuestro Centro de satisfacción
del cliente al 1-800-807-6777, de lunes a
sábado.
Sírvase tener a mano el recibo de compra
original cuando llame. Se requerirá la prueba
de compra para iniciar un proceso de
reclamo. Proporcione al asesor su dirección
de envío completa. (No números de
apartados postales, por favor.)
Si no puede obtener un servicio satisfactorio
de esta manera, llame a nuestro número
gratuito del Centro de interacción del cliente
al 1-800-807-6777.
O bien escríbanos a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
W10434747B_Final2.indd 42 3/18/13 11:16 AM
43
Español
GARANTÍA Y SERVICIO
Garantía de la batidora manual KitchenAid
®
para
los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las
batidoras manuales usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección:
Reemplazo sin dicultades para su batidora manual.
Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca
de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la
satisfacción del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los defectos en los materiales y la
mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un centro
de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su batidora manual se use para
nes ajenos al uso doméstico normal de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido
o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar la
batidora manual a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
batidoras manuales operadas fuera de los 50 estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una
provincia a otra.
GARANTÍA Y SERVICIO
W10434747B_Final2.indd 43 3/18/13 11:16 AM
W10434747B 03/13
®/™ © 2013 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
®/™ © 2013 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
®/™ © 2013 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
W10434747B_Final2.indd 44 3/18/13 11:16 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

KitchenAid KHM7210CU Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario