Panasonic CS-RE18PKE3 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic CS-RE18PKE3 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Български Português Italiano Español Français English
F568903
Operating Instructions
Air Conditioner
2-9
Thank you for purchasing this Panasonic Air conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
10-17
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic.
Instructions d’installation jointes.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son
intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
18-25
Muchas gracias por elegir una unidad de aire
acondicionado Panasonic.
Incluye instrucciones de instalación.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
26-33
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.
Istruzioni d’installazione allegate.
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente
le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro.
Instruções de funcionamento
Aparelho de ar condicionado
34-41
Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic.
Instruções de Instalação fornecido.
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este
manual de utilização e guarde-o para futura referência.
Инструкции за работа
Климатик
42-49
Благодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic.
Приложени са инструкции за монтаж.
Преди да задействате климатика, прочетете
внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за
бъдещи справки.
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-RE18PKE-3
CS-RE24PKE-3
CU-RE18PKE-3
CU-RE24PKE-3
F568903_YA0712-0.indb 1F568903_YA0712-0.indb 1 10/24/2012 1:51:54 PM10/24/2012 1:51:54 PM
18
Guía rápida
Colocación de las pilas
1
Retire la tapa trasera del mando a distancia
2
Inserte pilas AAA o R03
(puede ser usado ~ 1 año)
3
Cierre la tapa
Con guración del reloj
1
Presione CLOCK
2
Ajuste la hora
3
Con rmar
Funcionamiento básico
1
Seleccione el modo deseado
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Inicie/detenga el funcionamiento
POWER
Asegúrese de que aparezca la indicación OFF
.
3
Seleccione la temperature deseada
Gama de selección : 16°C ~ 30°C.
El funcionamiento de la unidad dentro de la
temperatura recomendada podría ahorrar
energía.
CALOR : 20°C ~ 24°C.
FRÍO : 26°C ~ 28°C
SECO : 1°C ~ 2°C menos que la temperatura
ambiente.
Pulse y mantenga pulsado
durante 5 segundos
para oscurecer o restablecer el brillo del indicador
de la unidad.
Utilice el mando a distancia a un máximo de 8
metros desde el receptor del mando a distancia de
la unidad interior.
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente
para describir las explicaciones y pueden no coincidir
exactamente con las del aparato suministrado. Están
sujetas a cambios sin previo aviso con el n de
mejorar el producto.
F568903_YA0712-0.indb 18F568903_YA0712-0.indb 18 10/24/2012 1:52:19 PM10/24/2012 1:52:19 PM
19
Български Português Italiano Español Français
1
2
3
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
ET
C
HE
CK
E
ET
A
C
RC
2 3
1
MODE
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
A
IR
S
WIN
G
FAN
S
PEE
D
S
ET
C
HE
CK
CL
O
C
K
E
ET
A
C
RC
FAN
S
PEE
D
AIR
S
WIN
G
AUT
O
HEAT
C
OOL
DRY
1
2
3
8m
Contenido
Precauciones de seguridad ....................20-21
Forma de uso .........................................22-23
Instrucciones de lavado ...............................24
Localización de averías ...............................25
Información .................................................. 50
Accesorios
Mando a distancia
2 x pilas AAA o R03
Soporte del control remoto
2 x tornillos para el soporte del mando a
distancia
F568903_YA0712-0.indb 19F568903_YA0712-0.indb 19 10/24/2012 1:52:19 PM10/24/2012 1:52:19 PM
20
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones personales, lesiones a
terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente:
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones
puede causar daños o averías; su gravedad se
clasi ca con las indicaciones siguientes:
ADVERTENCIA
Esta indicación
advierte del posible
peligro de muerte o
de daños graves.
PRECAUCIÓN
Esta indicación
advierte de los
posibles daños
o desperfectos
materiales.
Las instrucciones que deben seguirse están
clasi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota
una acción que está
PROHIBIDA.
Estos símbolos indican
aquellas acciones que son
OBLIGATORIAS.
ADVERTENCIA
Unidad interior y unidad exterior
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con discapacidades
mentales, sensoriales o físicas, o falta de
experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido formación o supervisión en relación al
uso del aparato por una persona responsable
por su seguridad. Los niños deberían estar
supervisados para asegurar que no juegan con
el aparato.
Por favor, consulte a un distribuidor autorizado
o especialista para limpiar las partes internas,
reparar, instalar, eliminar y reinstalar la unidad.
Una incorrecta manipulación e instalación puede
causar fugas, descargas eléctricas o incendios.
Con rme con el servicio técnico autorizado o
el especialista el uso del tipo de refrigerante
especi cado. Utilizar un tipo de refrigerante
diferente al tipo especi cado puede provocar
daños en el producto, explosiones y lesiones,
etc.
No instale la unidad en ambientes
potencialmente explosivos o in amables. En
caso contrario, podría provocar accidentes de
incendios.
No introduzca los dedos u otros objetos
en la unidad exterior o interior del
aire acondicionado, ya que las partes
rotatorias podrían provocarle lesiones.
No toque la unidad exterior durante un
relámpago, ya que podría causar una descarga
eléctrica.
Para evitar el excesivo enfriamiento no se
exponga directamente al aire frío durante un
prolongado período.
No se siente o pare sobre la unidad, se
podría caer accidentalmente.
Mando a distancia
No permita que bebés y niños pequeños
jueguen con el mando a distancia para evitar
que ingieran accidentalmente las pilas.
Fuente de energía
No utilice un cable modi cado,
unido con otro, un cable
de extensión o un cable
no especi cado para evitar
sobrecalentamiento e incendios.
Unidad
interior
Unidad
exterior
Fuente de
energía
Mando a
distancia
Entrada de
Entrada de
aire
aire
Entrada de
Entrada de
aire
aire
Salida de
Salida de
aire
aire
Salida de
Salida de
aire
aire
F568903_YA0712-0.indb 20F568903_YA0712-0.indb 20 10/24/2012 1:52:19 PM10/24/2012 1:52:19 PM
21
Български Português Italiano Español Français
Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o
descarga eléctrica:
No comparta la misma toma de corriente con
otros equipos.
No lo manipule con las manos mojadas.
No doble excesivamente el cable de alimentación.
No encienda ni apague la unidad conectando o
desconectando el enchufe de alimentación.
Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está
dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo el
fabricante, un representante del servicio técnico o
una persona cuali cada.
Se recomienda altamente instalarlo con un
disyuntor de fuga a tierra (ELCB) o un dispositivo
residual actual (RCD) para evitar descargas
eléctricas o incendios.
Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o
descarga eléctrica:
Inserte el enchufe correctamente.
El polvo en el enchufe de alimentación debe ser
limpiado periódicamente con un paño seco.
Deje de utilizar el producto cuando haya cualquier
anormalidad/fallo y desconecte el cable de corriente
o desactive el interruptor de alimentación.
(Riesgo de humo/fuego/descarga eléctrica)
Ejemplos de anormalidad
El ELCB se desconecta frecuentemente.
Se percibe olor a humo.
Se observa ruido anormal o vibración en la
unidad.
Filtraciones de agua desde la unidad interior.
El cable de alimentación o el enchufe está
excesivamente caliente.
No se puede controlar la velocidad del ventilador.
La unidad se para inmediatamente incluso
estando en funcionamiento.
El ventilador no se para incluso habiendo cesado
la operación.
Contacte inmediatamente con su proveedor local
para su mantenimiento/reparación.
Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar
descargas eléctricas o incendios.
Evite las descargas eléctricas apagando el
interruptor de alimentación y desenchufando la
unidad:
- Antes de limpiarlo o repararlo,
- Cuando no vaya a utilizarla durante un largo
periodo, o
- Durante tormentas eléctricas especialmente
violentas.
PRECAUCIÓN
Unidad interior y unidad exterior
No lave la unidad interior con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo para evitar daños o
corrosión en la unidad.
No utilice la unidad a nes de conservación de:
equipos de precisión, alimentos, animales, plantas,
obras de arte u otros objetos. Podría causar un
deterioro en su calidad, etc.
No utilice ningún equipo combustible delante de
la salida de aire pare evitar que se propague un
incendio.
Para prevenir lesiones, etc no exponga
directamente al ujo del aire plantas o animales de
compañía.
No tocar las partes de aluminio
angulosas, pueden causar daños.
No encienda la unidad cuando encere el
suelo. Después de encerar, airee la habitación
correctamente antes de usar la unidad.
Para evitar daños a la unidad no la instale en zonas
grasas y con humo.
Para evitar lesiones no desmonte la unidad para
su limpieza.
Para evitar lesiones durante la limpieza de la
unidad sitúese sobre una super cie estable.
No coloque un jarrón o un recipiente que contenga
liquido sobre la unidad. El agua podría entrar en
el interior de la unidad y degradar el aislamiento
causando una descarga eléctrica.
No abrir la ventana o la puerta por un periodo de
tiempo prolongado durante la modalidad de FRIO/
SECO.
Evite las fugas de agua asegurándose de que la
tubería de drenaje esté:
- Correctamente conectada,
- Libre de colmos de agua y recipientes, o
- No sumergida en el agua
Airear la habitación regularmente después de su
uso durante un prolongado período o tras el empleo
de cualquier equipo combustibile.
Después de un largo periodo de uso, asegúrese
de que la ranura de instalación no se encuentre
deteriorada, para evitar que la unidad se caiga.
Mando a distancia
No utilice pilas recargables (Ni-Cd). Podría dañar el
control remoto.
Para evitar mal funcionamiento o deterioro del
control remoto:
Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad
durante un periodo prolongado de tiempo.
Las baterías nuevas deben ser del mismo tipo
y se insertan siguiendo las indicaciones de la
polaridad señaladas.
Fuente de energía
Para evitar descargas eléctricas durante la
desconexión del enchufe no tire del cable para
desenchufarlo.
Precauciones de seguridad
F568903_YA0712-0.indb 21F568903_YA0712-0.indb 21 10/24/2012 1:52:20 PM10/24/2012 1:52:20 PM
FAN SPEED
Para seleccionar la velocidad
del ventilador
(Pantalla del mando a distancia)
Para AUTO (automático), la velocidad
de ventilador de interior es ajustada
automáticamente según el modo de operación.
22
MODE
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
C
HE
CK
CL
O
C
K
Pantalla del mando a
distancia
MODE
Seleccionar modo de operación
Modo AUTOMÁTICO - Para su comodidad
Durante la selección del modo de
funcionamiento el indicador de encendido
parpadea.
La unidad selecciona el modo de
funcionamiento cada 10 minutos de acuerdo
con la con guración de temperatura y la
temperatura ambiente.
Modo CALOR - Para disfrutar de aire caliente
La unidad para calentarse requiere de un
instante. Durante esta operación el indicador
de la alimentación parpadea.
Modo FRÍO - Para disfrutar de aire frío
Use cortinas para proteger el espacio de la
luz solar y del calor exterior y reducir así el
consumo eléctrico durante el modo de FRÍO.
Modo SECO - Para deshumidi car el
ambiente
La unidad funciona en la velocidad de
ventilador bajo para proporcionar una
agradable refrigeración.
Forma de uso
Botón de ENCENDIDO/APAGADO automático (Auto OFF/ON)
Utilizado cuando el mando a distancia está extraviado o funciona mal. Abra el panel
frontal:
Para activar la unidad en modo AUTOMÁTICO, pulse el botón una vez.
Para activar la unidad en modo FRÍO, pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que
oiga 1 pitido. A continuación, libere el botón.
Para utilizar la unidad en modo CALOR, pulse el botón y manténgalo pulsado hasta
que oiga 1 pitido. A continuación, suelte el botón. Pulse otra vez hasta que oiga 2
pitidos y, a continuación, suelte el botón.
Vuelva a pulsar el botón para apagarlo.
Pulse para restablecer
el ajuste de fábrica del
mando a distancia.
Presione y
sostenga durante
aproximadamente 10
segundos para mostrar
la temperatura en °C
o °F.
No utilizado en funciones
normales.
Receptor e indicador
del mando a distancia
POWER
(Verde)
TIMER
(Naranja)
F568903_YA0712-0.indb 22F568903_YA0712-0.indb 22 10/24/2012 1:52:20 PM10/24/2012 1:52:20 PM
23
Español
AIR SWING
Para regular la dirección de la
corriente de aire
(Pantalla del mando a distancia)
Mantiene la habitación ventilada.
En el modo FRÍO/SECO, si AUTOMÁTICO está
con gurado, la rejilla gira hacia la izquierda/
derecha y arriba/abajo automáticamente.
En el modo CALOR, si se ha seleccionado
AUTOMÁTICO, la aleta horizontal se ja en
la posición predeterminada. La rejilla vertical
gira a la izquierda/derecha después de subir la
temperatura.
No ajuste la rejilla manualmente.
Condiciones de funcionamiento
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas.
Temperatura (°C)
Interior Exterior
DBT WBT DBT WBT
DBT : Temperatura en seco
WBT : Temperatura en húmedo
FRÍO
Máx. 32 23 43 26
Mín. 16 11 -10 -
CALOR
Máx. 30 - 24 18
Mín. 16 - -15 -16
Para ajustar el temporizador
Están disponibles 2 conjuntos de temporizadores de
encender y apagar, para encender y apagar la unidad a
diferentes tiempos prede nidos.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AC
C
C
AN
C
E
L
3
AC
C
21 3
1
Ajuste el temporizador
de activación (ON) o de
desactivación (OFF)
Ejemplo:
Apagar a las 22:00
Cada vez que se pulsa:
OFF
Cancel
2
Ajuste la hora
2
3
Con rmar
SET
TIMER
Para cancelar el temporizador de encender y apagar,
pulse
ON
o
OFF
para seleccionar respectivamente o
y luego pulse
CANCEL
.
Si el temporizador se cancela manualmente o a causa
de un fallo de alimentación, puede restablecer de nuevo
el temporizador pulsando
ON
o
OFF
para seleccionar
respectivamente o y luego pulse
SET
.
El ajuste de temporizador más próximo aparecerá y se
activará en modo secuencial.
Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad
puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora
real programada para alcanzar la temperatura deseada
a tiempo.
La función de temporizador está basada en la hora
programada en el mando a distancia y se repite
diariamente. Para con gurar el reloj, consulte la Guía
rápida.
Forma de uso
03_F568903_YA0712-0_ES.indd 2303_F568903_YA0712-0_ES.indd 23 10/25/2012 2:29:02 PM10/25/2012 2:29:02 PM
24
Instrucciones de lavado
Para garantizar un desempeño óptimo de
la unidad, la limpieza se debe realizar en
intervalos regulares. La unidad sucia puede
causar un mal funcionamiento y puede
recuperar un código de error “H99”. Consulte
al distribuidor autorizado.
Apague la unidad y desenchúfela antes de
limpiarla.
No toque la las partes angulosas de aluminio
pueden causar heridas.
No utilice benceno, disolvente o limpiador en
polvo.
Utilice sólo jabones (
pH7) o detergentes
domésticos neutros.
No utilice agua con una temperatura superior a
40°C.
Unidad interior
Limpie la unidad suavemente con
un paño suave y seco.
Panel frontal
Lávelo con cuidado y séquelo.
Retire el panel frontal
POWER
TIMER
Abrir
1
Quite
2
Cerrar con rmeza
Presionar en el centro del panel delantero
4
POWER
TIMER
Insertar en
ambos lados
1
Presionar ambos
extremos del panel
delantero
3
Cerrar
2
Filtro de aire
Cada 2 semanas
• Lave/enjuague los ltros con
agua, con cuidado para evitar
dañar la super cie del mismo.
Secar minuciosamente los ltros a la sombra,
lejos del fuego o la luz solar directa.
• Reemplace los ltros dañados.
Retirar el ltro de aire Fijar el ltro de aire
Introducir en la unidad
Para inspección estacional después de un
largo período en desuso
Veri que las pilas del mando a distancia.
Compruebe que las tomas de entrada y salida de
las rejillas de ventilación no estén obstruidas.
Utilice el botón Auto OFF/ON (apagado/encendido
automático) para seleccionar la operación
FRÍO/CALOR. Después de 15 minutos de
funcionamiento, es normal tener la siguiente
diferencia de temperatura entre la ventilación del
aire que ingresa y el aire que sale:
FRÍO: 8°C
CALOR: 14°C
Si no se va a utilizar la unidad durante un
periodo prolongado de tiempo
Active el modo de CALOR durante 2 ~3 horas para
retirar la humedad restante en todas las partes
internas y evitar así la acumulación de moho.
Apague la unidad y desenchúfela.
Extraiga las pilas del mando a distancia.
POWER
TIMER
Aleta de aluminioPanel frontal
Filtro de aire
Unidad interior
F568903_YA0712-0.indb 24F568903_YA0712-0.indb 24 10/24/2012 1:52:22 PM10/24/2012 1:52:22 PM
25
Español
Localización de averías
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
Señal Causa
Sale neblina de la unidad interior.
Efecto de condensación producido durante el proceso de
enfriamiento.
Se escucha un sonido similar a agua uyendo durante
el funcionamiento.
Flujo del refrigerante en el interior de la unidad.
Hay un olor extraño en la habitación.
Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las
paredes, las alfombras, los muebles o las telas de la habitación.
El ventilador interior se para de vez en cuando con la
velocidad del ventilador automática.
Con esto se eliminan los malos olores del ambiente.
El ujo de aire continúa aún después de que se haya
parado el funcionamiento.
Extracción de calor restante de la unidad interior (máximo 30
segundos).
El aparato tarda varios minutos en funcionar tras
volver a encenderlo.
El retraso responde a un dispositivo de protección del compresor
de la unidad.
La unidad exterior emite agua o vapor.
Se produce condensación o evaporación en los tubos.
El indicador está TIMER siempre está encendido.
Una vez con gurado, el ajuste del temporizador se repite todos
los días.
El indicador POWER parpadea durante el modo
CALOR sin suministro de aire caliente (y la rejilla está
cerrada).
La unidad se encuentra en el modo de descongelación (y AIR
SWING está ajustado en AUTO).
El ventilador interior se para de vez en cuando
durante la función de calentamiento.
Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado.
El indicador POWER parpadea antes de encender la
unidad.
Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento
cuando se ha ajustado el temporizador de encendido.
Sonido seco (de chasquido) durante el
funcionamiento.
Los cambios de temperatura causan la expansión/contracción
de la unidad.
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
Señal Compruebe
El modo CALOR/FRÍO no funciona e cientemente.
Programe la temperatura correctamente.
Cierre todas las puertas y ventanas.
Limpie o sustituya los ltros.
Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire.
Funcionamiento ruidoso.
Compruebe si la unidad ha sido instalada en una inclinación.
Cierre el panel delantero correctamente.
El mando a distancia no funciona.
(La pantalla está oscura o la señal de transmisión es
débil.)
Inserte las baterías correctamente.
Reemplace las baterías débiles.
La unidad no funciona.
Compruebe si el disyuntor está activado.
Compruebe si los temporizadores han sido programados.
La unidad no recibe la señal del mando a distancia.
Asegúrese de que el receptor no esté obstruido.
Ciertas luces uorescentes puede interferir con el transmisor de
señal. Consulte al distribuidor autorizado.
NO UTILICE LA UNIDAD SI
APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y
DESENCHUFE, por favor consulte un distribuidor
autorizado en caso se veri quen las siguientes
condiciones:
Si escucha ruidos extraños durante el
funcionamiento.
Si entra agua o elementos extraños en el mando a
distancia.
Si hay escapes de agua de la unidad interior.
Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.
El cable de alimentación está demasiado caliente.
Los interruptores o los botones no funcionan
correctamente.
La unidad se detiene y el TIMER parpadea.
Use el control remoto para recuperar el código de error.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
ET CL
O
C
K
R
E
S
ET
AC
RC
Pulse durante
5 segundos
Pulse para
abandonar la
comprobación
Pulse hasta escuchar
un pitido y, después,
apunte el código del
error
Apague la unidad
y comunique el
código de error a un
distribuidor autorizado
2
3
4
1
Para cierto error, puede reiniciar la unidad con el funcionamiento
limitado con 4 pitidos durante el inicio de la operación.
Instrucciones de lavado / Localización de averías
F568903_YA0712-0.indb 25F568903_YA0712-0.indb 25 10/24/2012 1:52:24 PM10/24/2012 1:52:24 PM
51
Español
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías
usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, signi can que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían
ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y
el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas,
por favor, observe las normas de recuperación
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a
las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a preservar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el
medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir
de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recuperación
y el reciclado de aparatos y baterías viejas, por
favor, contacte con su comunidad local, su servicio
de eliminación de residuos o al comercio donde
adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Pb
Para usuarios empresariales en la
Unión Europea
Si usted desea desechar aparatos
eléctricos y electrónicos, por favor
contacte con su distribuidor o proveedor
a n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación
en otros Países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos
dentro de la Unión Europea. Si desea
desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales
o distribuidor y consulte por el método
correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria
(abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico.
En este caso, el mismo cumple con
los requerimientos establecidos por la
Directiva para los productos químicos
involucrados.
Italiano
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o
sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici
e le batterie usate non devono essere buttati nei
ri uti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli negli appositi punti di
raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro
Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse
e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero
veri carsi in seguito ad un trattamento inappropriato
dei ri uti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi
preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri
operatori per lo smaltimento dei ri uti o il punto
vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi ri uti non siano stati smaltiti
in modo corretto ed in accordo con la legislazione
nazionale.
Pb
Per utenti commerciali nell’Unione
Europea
Se desiderate eliminare
apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di contattare
il vostro commerciante od il fornitore per
maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento ri uti
in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo
all’interno dell’Unione Europea. Se
desiderate smaltire questi articoli, vi
preghiamo di contattare le autorità
locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
(esempio con simbolo chimico
riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico;
in questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto
chimico in questione.
F568903_YA0712-0.indb 51F568903_YA0712-0.indb 51 10/24/2012 1:52:41 PM10/24/2012 1:52:41 PM
/