Things you should know
1. Visually check burner screen for damage
before each use. One hole (about 3/16" diame-
ter) is punched in the burner screen during man-
ufacture and is necessary for proper lighting. If
other holes or breaks develop in the screen, the
burner should be replaced.
2. If your heater burns with a yellow smokey
flame, check the inside of the burner and burner
tube for spider webs.
3. For repair service call one of the numbers listed
below for location of your nearest Coleman
Service Center. If heater must be mailed to
Service Center, attach your name, address, and
a description of problem to product and mail to
Service Center pre-paid. If necessary to write the
Service Center or factory, refer to your heater by
model number.
4. If not completely satisfied with performance of
this product, please call one of the numbers
listed below.
Renseignements essentiels
1. Vérifiez l’écran du brûleur avant chaque emploi,
pour vous assurer qu’il ne soit pas endommagé. Il
comprend un orifice d’env. 0,5 cm (3/16 po) de dia-
mètre – perforé lors de la manufacture – requis
pour l’allumage. Si vous voyez d’autres trous ou fis-
sures dans l’écran, le brûleur doit être remplacé.
2. Si la flamme de la chaufferette est jaunâtre et s’il
se dégage de la fumée, vérifiez qu’il n’y ait pas de
toiles d’araignées dans le brûleur ou dans son tube.
3. En cas de panne, composez l’un des numéros
ci-dessous pour découvrir l’adresse du centre de
réparation Coleman le plus proche. Si la chauf-
ferette doit être postée au centre de réparation,
joignez-y vos nom, adresse et une brève descrip-
tion du problème. Envoyez le colis en port payé. S’il
y a lieu, mentionnez le numéro de modèle de la
chaufferette dans toute correspondance ultérieure,
échangée avec le centre de réparation ou l’usine.
4. Si le rendement de cet article ne se révèle pas
entièrement satisfaisant, veuillez nous le faire
savoir en composant l’un des numéros ci-dessous.
Cosas Que Debe Saber
1. Inspeccione visualmente por daños la pantalla del
quemador antes de cada uso. Durante la fabricación
se realiza una perforación de 3/16" (5 mm) de
diámetro aproximadamente en la pantalla del que-
mador. Ésta es necesaria para lograr un correcto
encendido. Si aparecen otros orificios o la pantalla
presenta roturas, se debe cambiar el quemador.
2. Si su calefactor produce una llama amarilla y
humo, revise la parte interna del quemador y la
tubería del mismo para ver si hay telarañas.
3. Para que le reparen la unidad, llame a cualquiera
de los números indicados a continuación para infor-
marse acerca del Centro de Servicio Coleman más
cercano a su domicilio. Si el calefactor debe ser
enviado al Centro de Servicio, incluya, junto con el
producto, su nombre, dirección y descripción del
problema y envíelo por correo prepagado al Centro
de Servicio. Si necesita escribir al Centro de Servicio
o a la fábrica, refiérase al calefactor por su número
de modelo.
4. Si no se encuentra totalmente satisfecho con el
funcionamiento de esta unidad, sírvase llamar a
cualquiera de los números indicados a continuación.
45 000 BTU
Propane Radiant Heater
Chaufferette à rayonnement, au propane
Calefactor de calor radiante a gas propano
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
U.S. Patent 5,542,632
Brevet des États-Unis 5,542,632
Patente de E.U.A. 5,542,632
5045C751
Electronic Ignition/Allumage électronique/
Encendido electrónico
To replace burner
■ Remove guard.
■ Loosen (do not remove) burner retaining
screw on top of heater console.
Remplacement du brûleur
■ Enlevez la grille.
■ Desserrez (sans l’ôter) la vis de rétention
du brûleur, au haut de la console.
Para cambiar el quemador
■ Quite el protector.
■ Afloje (no quite totalmente) el tornillo de
retención del quemador ubicado en la parte
superior de la consola del calefactor.
■ Remove old
burner.
■
Enlevez le
brûleur usé.
■ Quite el que-
mador viejo.
■ Install new burner.
■ Tighten burner retaining screw.
■ Replace guard.
■
Installez le brûleur neuf.
■ Serrez la vis de rétention du brûleur.
■ Replacez la grille protectrice.
■ Instale el quemador nuevo.
■ Ajuste el tornillo de retención del quemador.
■ Vuelva a colocar el protector.
Coleman Limited One-Year Warranty
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) war-
rants that for a period of one year from the date of
original retail purchase, this product will be free
from defects in material and workmanship.
Coleman, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found to
be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanu-
factured product or component. If the product is
no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value.
This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail pur-
chaser from the date of initial retail purchase and
is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain
warranty performance. Coleman dealers, service
centers, or retail stores selling Coleman products
do not have the right to alter, modify or in any way
change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of
parts or damage resulting from any of the follow-
ing: negligent use or misuse of the product, use
on improper voltage or current, use contrary to
the operating instructions, disassembly, repair or
alteration by anyone other than Coleman or an
authorized service center. Further, the warranty
does not cover Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR
CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION
OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDI-
TIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITA-
TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE
TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Coleman ser-
vice center. You can find the nearest authorized
Coleman service center by calling 1-800-835-
3278 or TDD 316-832-8707 in the United States
or 1 800 387 6161 in Canada. If a service center
is not conveniently located, attach to the product
a tag that includes your name, address, daytime
telephone number and description of the prob-
lem. Include a copy of the original sales receipt.
Carefully package the product and send either by
UPS or Parcel Post insured with shipping and
insurance prepaid to:
For products purchased in the
United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
Do not mail products with fuel in tanks, or with
disposable propane cylinders. Remove glass
globes from lanterns and wrap separately.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE
PLACE OF PURCHASE.
If you have any questions regarding this war-
ranty please call 1-800-835-3278 or TDD 316-
832-8707 in the United States or 1 800 387 6161
in Canada.
Garantie limitée de un an Coleman
The Coleman Company, Inc. (« Coleman») garantit cet
article contre tout vice de matériau et de fabrication pen-
dant une période de un (1) an à compter de la date de
l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre
réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci
dont la défectuosité a été constatée au cours de la péri-
ode de garantie. Le remplacement se fera au moyen
d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce
neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus
disponible, il sera remplacé par un article semblable, de
valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre
garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au
détail original à partir de la date de l’achat au détail initial
et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu
d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout
service couvert par la garantie. Les concessionnaires
Coleman, les centres de service et les détaillants qui
vendent des articles Coleman n’ont pas le droit d’altérer,
de modifier ou de changer d’une manière quelconque les
modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des
pièces ni l’endommagement attribuable à la négligence,
l’utilisation abusive de l’article, le branchement sur un cir-
cuit de tension ou courant inapproprié, le non-respect du
mode d’emploi, le démontage, la réparation ou l’altéra-
tion par quiconque, sauf Coleman ou un centre de ser-
vice Coleman agréé. Cette garantie ne couvre pas non
plus les cas de force majeure comme incendies, inonda-
tions, ouragans et tornades.
COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN
CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDI-
RECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE
GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU
IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE
PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE
OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU
CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET
CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTER-
DISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOM-
MAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE
PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE
D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE
SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSU-
JETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES
CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE
DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POU-
VEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARI-
ANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Apportez l’article à un Centre de service agréé
Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche Centre
de service agréé Coleman, appelez le 1 800 835-3278
ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le 1
800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre de
service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article pré-
cisant votre nom, votre adresse, votre numéro de télé-
phone le jour et la description de la défec-tuosité.
Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original.
Emballez soigneusement l’article et expédiez-le par UPS
ou par la poste, en port et assurance payés, à l’une des
adresses suivantes :
Pour les produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Pour les produits achetés au Canada :
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne
du carburant ou bien auxquels soit fixée un bouteille
jetable de propane. Retirez le globe en verre des
lanternes et emballez-le séparément.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU
D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie,
veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-
832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au
Canada.
Garantía Limitada de Un-Año de Coleman
La Compañía Coleman, Inc. (“Coleman”) garantiza que
por el periodo de un año a partir de la fecha original de
compra, este producto estará libre de defectos en mater-
ial y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o
reemplazará este producto o cualquier componente del
producto que esté defectuoso durante el pe-riodo de la
garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un pro-
ducto o componente nuevo o refabricado. Si el producto
no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer
con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es
su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original
desde la fecha de la compra inicial y no es transferible.
Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de com-
pra es requerido para obtener ejecución de la garantía.
Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las
tiendas al por menor que venden productos Coleman no
tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de
ninguna otra manera los términos y condiciones de esta
garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las
piezas o cualquier daño que resulte por lo siguiente: uso
negligente o abuso del producto, uso incorrecto de
voltaje o corriente, uso contrario a las instrucciones de
operación, desmontaje, reparación o alteración por
cualquiera que no sea Coleman o un centro de servicio
autorizado. Además, esta garantía no cubre actos de
fuerzas mayores, tal como lo son fuego, inundaciones,
huracanes y tornados.
COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONA-
DO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA
O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON
EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY
APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA
DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN
PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONA-
DA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURIS-
DICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CON-
SIGUIENTES O LIMITACIONES REFERENTE A
CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR,
POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLU-
SIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO
SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE
PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y
ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O
DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman
autorizado. Usted puede localizar su centro de servicio
Coleman más cercano llamando al número 1-800-835-
3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al
1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro
de servicio convenientemente localizado, adhiera una
etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección,
número de teléfono y una descripción del problema.
Incluya una copia del recibo de compra original.
Empaque el producto cuidadosamente y envíelo por
correo o por “UPS” con seguro y porte pagado a:
Para productos comprados en los Estados
Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
No envíe productos con combustible en los tanques, o
con cilindros de propano desechables. Quite los globos
de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR
DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia
favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-
8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en
Canadá.
Parts List
No. 5045C751 Description
1 5045C3151 Guard
2 5045A620R Burner
3 5045-5491 Console Assy
4 5045A3111 Electronic Ignition Assy
5 5045A1051 Support Post
6 5045A4701 Parts Kit
7 5017-1491 Control Knob
Nomenclature
N
o
5045C751
Désignation
1 5045C3151 Grille protectrice
2 5045A620R Brûleur
3 5045-5491 Ens. de la console
4 5045A3111
Ens. d’allumage électron.
5 5045A1051 Support
6 5045A4701 Néc. de pièces
7 5017-1491 Bouton de commande
Lista de Piezas
No. 5045C751 Descripción
1 5045C3151 Protector
2 5045A620R Quemador
3 5045-5491 Consola
4 5045A3111 Encendido electrónico
5 5045A1051 Columna de apoyo
6 5045A4701 Juego de piezas
7 5017-1491 Perilla de control
1
2
6
6
5
6
6
3
7
4
6
6
4
5045D050 (11/3/04)
©2004 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.
©2004 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® et sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.
©2004 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman® y son marcas registradas de The Coleman Company, Inc.
The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161