Avanity FWS1501MB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Safety Tips
When installing flexible hose, there should be no torsion or deformation; DO NOT fold into V or L
shape; DO NOT use if there are any cracks or deformations.
Cover your drain to avoid losing parts.
The fittings should be installed by a licensed plumber of the State.
Conseils de Sécurité
• Lorsque vous installez le tuyau flexible, il ne doit exister aucune torsion ou déformation;
NE le pliez PAS en V ou L; NE L’UTILISEZ PAS s’il existe des fissures ou déformations.
• Recouvrez le drain pour éviter de perdre des pièces.
• Les raccords doivent être installés par un plombier accrédité.
Consejos de Seguridad
Al instalar la manguera flexible, esta no debe doblarse o torcerse; NO doblar en forma de V o L;
NO usar si está agrietada o deformada.
Cubre el drenaje para evitar que se pierdan piezas.
Estos acoplamientos deben ser instalados por un plomero con licencia del Estado.
1
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Widespread Lavatory Faucet
Robinet de lavabo évasé
Grifo para lavabo con manijas de abertura amplia
Tools needed:
Outils requis:
Herramientas necesarias:
SKU# FWS1501CP / FWS1501BN / FWS1501MG
MODEL# FW0CC001CP / FW0CC001NP / FW0CC001CZ
Adjustable Wrench
Clés réglable
Llave ajustable
Need Help? Please call our toll-free service line at 1-888-328-2383 (ENGLISH, EASTERN TIME) for additional assistance or service.
Besoin d’aide? S’il vous plaît appeler notre ligne de service sans frais au 1-888-328-2383 (ANGLAIS, HEURE DE L’EST) pour une
aide supplémentaire ou d’un service.
¿Necesitas Ayuda? Por favor llame a nuestra línea de servicio al número gratuito 1-888-328-2383 (INGLÉS, HORA DEL ESTE)
para asistencia adicional o servicio.
Silicone Sealant
Enduit d’étanchéité
au silicone
Sellador de silicona
2
Includes/L’ensemble comprend/Incluye
Faucet Body
Corps du robinet
Cuerpo del grifo
Aerator
Brise-jet
Aireador
Metal Handle - Hot
Manette en metal - chaud
Manija metálicas - caliente
Metal Handle - Cold
Manette en metal - froid
Manija metálicas - frío
Metal Washer
Rondelle métallique
Arandela de metal
Guide Washer
Rondelle guide
Arandela guía
Lock Nut
Contre-écrou
Contratuerca
Faucet Connecting Hose
Tuyau de raccordement du robinet
Manguera de conexión al grifo
Rubber Spacer
Espaceur en caoutchouc
Caucho spacer
Rubber Washer
Rondelle en caoutchouc
Arandela de goma
Metal Spacer
Espaceur en métal
Espaciador de metal
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
A
CC
BB
DD
EE
AA
GG
Lift Rod
Tige de levage
Varilla de elevación
Rubber Washer
Rondelle en caoutchouc
Arandela de goma
Drain Flange
Bride de drain
Brida del desagüe
Lock Nut
Écrou de blocage
Tuerca de seguridad
Drain Body
Tuyau de queue
Cuerpo del desagüe
Main Plunger
Plongeur principal
Émbolo principal
Spring Clip
Pince à ressort
Muelle
Lift Rod Strap
Sangle de tige de levage
De la varilla levadiza
Thumb Screw
Vis à oreille
Tornillo manual
Ball Rod
Levier à rotule
Varilla de bola
Ball Nut
Écrou de pivot
Tuerca asiento glóbulo
FF
JJ
II
HH
KK
4
Place the faucet (J) through the mounting holes in the sink.
Insérer le robinet (J) dans les trous de montage du lavabo.
Coloque el grifo (J) a traves de los orificios de montaje del
lavabo.
Replace spacers and lock nut.
Remettre les espaceurs et le contre-écrou en place.
Reemplaza los separadores y la contratuerca.
Back out screws on guide washer (E) until they are flush with the
face of the washer.
Desserrer les vis sur la rondelle guide (E) jusqu’à ce qu’elles af-
fleurent avec la face de la rondelle.
Volver a los tornillos de la arandela guía (E) hasta que queden
al ras con la superficie de la lavadora.
Remove mounting hardware assemblies from handle shanks.
Enlever les rondelles des tiges des poignées.
Retire las arandelas de los vástagos de la manija.
Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el grifo Continued/Suite/Continuado
E
2
2
A
C
K
D
E
5 6
E
1
1
J
F
G
H
J
3 4
H
2
5
AA
2
Loop toward
front of sink
Œillet vers
l’avant du
lavabo
Ojal hacia la
parte
delantera del
lavabo
Drain
Queue
Desagüe
Loop toward
rear of sink
Œillet vers
l’arrière du
lavabo
Ojal hacia la
parte trasera
del lavabo
Drain
Queue
Desagüe
2
DD
EE
CC
BB
1
2
3
4
No
No
Yes
1
Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el grifo Continued/Suite/Continuado
Slide washers onto handle shanks. Secure with guide washer (E).
Glisser les rondelles sur les tiges des poignées. Fixer à l’aide de
la rondelle guide (E).
Deslice arandelas en vástagos de la manija. Asegure con la
arandela guía (E).
Place the handle bodies through mounting holes.
Mettre le corps des manettes dans les orifices de montage.
Coloque el cuerpo de las manijas a través de los orificos de
montaje.
Drain Installation/Installation du tuyau de queue/Instalar del desagüe
Insert plunger (AA).
Insérer le plongeur (AA).
Introduzca el obturador (AA).
K
C
D
E
A
1
1
K
A
7 8
3
E
2
Apply silicone caulk under drain flange (AA). Install drain flange onto
drain body. NOTE: Opening for ball rod must face towards rear of sink.
Appliquer du mastic à la silicone sous la bride d’évacuation (AA). In-
staller la bride d’évacuation (AA) sur le corps d’évacuation.
NOTE: L’ouverture pour la tige à rotule doit regarder l’arrière du lavabo.
Aplica pasta selladora de silicona debajo de la brida del desagüe (AA).
Instala la brida de desagüe en el cuerpo de desagüe.
NOTA: La abertura para la varilla con bola debe quedar hacia la parte
trasera del lavamanos.
6
Adjust ball rod (FF) to the down position. Attach ball rod (FF)
to strap (II) with clip (HH).
Abaisser la tige à rotule (FF). Attacher la tige à rotule (FF) à
la sangle (II) avec la pince (HH).
Ajuste la varilla de rótula (FF) en posición hacia abajo. Sujete
la varilla de rótula (FF) al tirante (II) con la pinza (HH).
Insert lift rod (KK) and attach to strap (II).
Insérer la tige de levage (KK) et l’attacher à la sangle (II).
Inserte la varilla de elevacion (KK) y sujétela al tirante (II).
KK
KK
II
1
2
HH
II
FF
1
HH
Insert ball rod (FF) into drain assembly (EE).
Insérer la tige à rotule (FF) dans le tuyau de queue (EE).
Introduzca la varilla glóbulo (FF) en el cuerpo del desagüe (EE).
Tighten ball nut (GG).
Serrer l’écrou de pivot (GG).
Apriete la tuerca de rótula (GG).
EE
FF
FF
GG
1
3
4
Drain Installation/Installation du tuyau de queue/Instalar del desagüe
Continued/Suite/Continuado
1
2
5
6
3
II
7
Final Installation/Installation finale/Instalar final
Remove cap from quick connector receiver, attach hose quick
connector.
NOTE: For removal, see “Quick Connector Removal.”
Enlever le capuchon du raccord de connecteur rapide, raccord-
er les raccord rapides du fl exible.
Remarque: Pour les enlever,voir retrait du raccord rapide.”
Retire la tapa del receptáculo del conector rápido. sujeta el
conector rápido de la manguera.
NOTA: Para la eliminación, consulte “Extracción del conector
rápido.” Sujeta el conector Rápido de la Manguera.
Turn on water supply.
Ouvrir l’arrivée d’eau.
Abre la entrada de agua.
Attach water supply lines (not included) to the faucet.
Relier les tuyaux d’alimentation (non compris) aux du robinet.
Conecte las líneas de suministro de agua (no incluido) para
aprovechar.
Remove aerator (B).
Enlever le brise-jet (B).
Retire el aireador (B).
B
2
1
1
2
2
2
K
I
A
J
1
1
1
1
3
2
4
1
2
3
2
8
Push quick connector housing upward. Hold clip and housing together and pull downward.
Poussez le boîtier du raccord rapide vers le haut. Tenez l’étrier et le boîtier ensemble et tirez
vers le bas.
Empuja la carcasa del conector rápido hacia arriba. Sujeta la presilla y la carcasa al mismo
tiempo, y hala hacia abajo.
Quick Connector Removal/Retrait du raccord rapide/Retirar el conector rápido
Remove aerator (B).
Enlever le aérateur (B).
Retire el aireador (B).
Flush out any debris.
Rincer les débris.
Enjuague restos que puedan quedar.
Final Installation/Installation finale/Instalar final Continued/Suite/Continuado
B
1
5 6
3
2
1
1
2
9
Parts Diagram/Schéma des pièces/Repuestos
1 Index Button / Inverseur à bouton /
Indicador de temperatura
2 Metal Handle / Manette en métal /
Manija metálicas
3.1 Handle Adaptor - Cold /
Adaptateur de manette - froid /
Adaptador de la manija - fría
3.2 Handle Adaptor - Hot /
Adaptateur de manette - chaud /
Adaptador de la manija - caliente
4 Retainer Nut / Écrou de serrage /
Tuerca de retención
5.1 Ceramic Disc Cartridge - Cold /
Cartouche à disque en céramique - froid /
Cartucho de disco de cerámica - frío
5.2 Ceramic Disc Cartridge - Hot /
Cartouche à disque en céramique - chaud /
Cartucho de disco de cerámica - caliente
6 Canopy / Garniture / Cubierta
7 Handle Base / Base de la manette / Base de manija
8 Handle Valve Body / Corps de robinet /
Válvula de la manija
9 Mounting Hardware Assembly /
Assemblage du matériel de fixation
Montaje de ensamblado
10 Spout Assembly / Assemblage du bec /
Ensamblaje de vertedor
11 Aerator / Brise-jet / Aireador
12 Mounting Hardware / Matériel de fixation
Hardware de montaje
13 Supply Hose / Tuyau d’alimentation d’eau /
Tubo de suministro de agua
14 Lift Rod / Tige de levage / Tige de levage
15 Pop-Up Assembly / Dispositif de vidange à bonde /
Pop-up asamblea
9.
8.
13.
12.
14.
15.
6.
4.
7.
1.
10.
11.
2.
5.2
5.1
3.2
3.1
10
Troubleshooting/Dépannage/Solución de problemas
If you’ve followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter
les correctifs suivants.
Si has seguido las instrucciones cuidadosamente y tu grifo aún no funciona correctamente, toma las siguientes medidas
correcti.
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a
soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème des années durant. Le nettoyer périodiquement avec
un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et
les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
Su grifo nuevo está diseñado para años de funcionamiento sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque podrían
dañar el terminado y anular la garantía.
Maintenance/Entretien/Mantenimiento
Leaks underneath handle.
Fuites sous la manette.
Goteo debajo de la llave.
Aerator leaks or has an inconsistent-
water flow pattern.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
El aireador tiene una fuga o el flujo
de agua no es constante.
Leaks from spout.
Fuites au niveau du bec.
Gotea desde el caño.
Retainer nut has come loose. O-ring
on cartridge is dirty or damaged.
L’écrou de fixation s’est desserré. Le
joint torique du cartouche est sale
ou endommagé.
La tuerca de retención se ha aflo-
jado. O-ring el cartucho está sucio o
dañado.
Aerator is dirty or misfitted.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
El aireador está sucio o mal colo-
cado.
Retainer nut is loose.
L’écrou de retenue est desserré.
La tuerca de retención está floja.
Tighten the retainer nut. Clean or
replace O-ring.
Serrer l’écrou de fixation. Nettoyer
ou remplacer le joint torique.
Apretar la tuerca de retención.
Limpie o reemplace la junta tórica.
Unscrew the aerator to check rubber
packing or replace the aerator.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le
joint en caoutchouc ou remplacer
le brise-jet.
Desenrosca el aireador para revisar
la junta de goma o cambia el aire-
ador
.
Tighten retainer nut.
Serrez l’écrou de retenue.
Apriete la tuerca de retención.
Problem/Problème/Problema Cause/Cause/Causa Action/Correctif/Acción

Transcripción de documentos

SKU# FWS1501CP / FWS1501BN / FWS1501MG MODEL# FW0CC001CP / FW0CC001NP / FW0CC001CZ Widespread Lavatory Faucet Robinet de lavabo évasé Grifo para lavabo con manijas de abertura amplia Tools needed: Outils requis: Herramientas necesarias: Adjustable Wrench Clés réglable Llave ajustable Screwdriver Tournevis Destornillador Safety Tips • When installing flexible hose, there should be no torsion or deformation; DO NOT fold into V or L shape; DO NOT use if there are any cracks or deformations. • Cover your drain to avoid losing parts. • The fittings should be installed by a licensed plumber of the State. Silicone Sealant Enduit d’étanchéité au silicone Sellador de silicona Conseils de Sécurité • Lorsque vous installez le tuyau flexible, il ne doit exister aucune torsion ou déformation; NE le pliez PAS en V ou L; NE L’UTILISEZ PAS s’il existe des fissures ou déformations. • Recouvrez le drain pour éviter de perdre des pièces. • Les raccords doivent être installés par un plombier accrédité. Consejos de Seguridad • Al instalar la manguera flexible, esta no debe doblarse o torcerse; NO doblar en forma de V o L; NO usar si está agrietada o deformada. • Cubre el drenaje para evitar que se pierdan piezas. • Estos acoplamientos deben ser instalados por un plomero con licencia del Estado. Need Help? Please call our toll-free service line at 1-888-328-2383 (ENGLISH, EASTERN TIME) for additional assistance or service. Besoin d’aide? S’il vous plaît appeler notre ligne de service sans frais au 1-888-328-2383 (ANGLAIS, HEURE DE L’EST) pour une aide supplémentaire ou d’un service. ¿Necesitas Ayuda? Por favor llame a nuestra línea de servicio al número gratuito 1-888-328-2383 (INGLÉS, HORA DEL ESTE) para asistencia adicional o servicio. 1 Includes/L’ensemble comprend/Incluye Metal Handle - Hot Manette en metal - chaud Manija metálicas - caliente A J Aerator Brise-jet Aireador B Rubber Washer Rondelle en caoutchouc Arandela de goma Metal Washer Rondelle métallique Arandela de metal Guide Washer Rondelle guide Arandela guía Rubber Spacer Espaceur en caoutchouc Caucho spacer Metal Spacer Espaceur en métal Espaciador de metal Lock Nut Contre-écrou Contratuerca Faucet Body Corps du robinet Cuerpo del grifo K C Metal Handle - Cold Manette en metal - froid Manija metálicas - frío D E F G H Faucet Connecting Hose Tuyau de raccordement du robinet Manguera de conexión al grifo I Main Plunger AA Plongeur principal Émbolo principal Lift Rod KK Tige de levage Varilla de elevación Drain Flange Bride de drain BB Brida del desagüe Thumb Screw JJ Vis à oreille Tornillo manual Rubber Washer Rondelle en caoutchouc CC Arandela de goma Lift Rod Strap II Sangle de tige de levage De la varilla levadiza Lock Nut Écrou de blocage DD Tuerca de seguridad Drain Body Tuyau de queue EE Cuerpo del desagüe Spring Clip HH Pince à ressort Muelle FF Ball Rod Levier à rotule Varilla de bola 2 Ball Nut GG Écrou de pivot Tuerca asiento glóbulo Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el grifo Continued/Suite/Continuado 3 4 J J 1 F 2 G H H Place the faucet (J) through the mounting holes in the sink. Replace spacers and lock nut. Insérer le robinet (J) dans les trous de montage du lavabo. Remettre les espaceurs et le contre-écrou en place. Coloque el grifo (J) a traves de los orificios de montaje del lavabo. Reemplaza los separadores y la contratuerca. 5 6 K A E C D E E 2 2 1 Remove mounting hardware assemblies from handle shanks. Back out screws on guide washer (E) until they are flush with the face of the washer. Enlever les rondelles des tiges des poignées. Desserrer les vis sur la rondelle guide (E) jusqu’à ce qu’elles affleurent avec la face de la rondelle. Retire las arandelas de los vástagos de la manija. Volver a los tornillos de la arandela guía (E) hasta que queden al ras con la superficie de la lavadora. 4 Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el grifo Continued/Suite/Continuado 7 8 2 K A E K A 1 C D 1 E 3 Place the handle bodies through mounting holes. Slide washers onto handle shanks. Secure with guide washer (E). Mettre le corps des manettes dans les orifices de montage. Glisser les rondelles sur les tiges des poignées. Fixer à l’aide de la rondelle guide (E). Coloque el cuerpo de las manijas a través de los orificos de montaje. Deslice arandelas en vástagos de la manija. Asegure con la arandela guía (E). Drain Installation/Installation du tuyau de queue/Instalar del desagüe 1 2 BB 21 Loop toward rear of sink Œillet vers l’arrière du lavabo Ojal hacia la parte trasera del lavabo 3 Drain Queue Desagüe 2 AA CC DD Loop toward front of sink Œillet vers l’avant du lavabo EE No No Yes Sí Ojal hacia la parte delantera del lavabo 4 Drain Queue Desagüe Apply silicone caulk under drain flange (AA). Install drain flange onto drain body. NOTE: Opening for ball rod must face towards rear of sink. Insert plunger (AA). Appliquer du mastic à la silicone sous la bride d’évacuation (AA). Installer la bride d’évacuation (AA) sur le corps d’évacuation. NOTE: L’ouverture pour la tige à rotule doit regarder l’arrière du lavabo. Insérer le plongeur (AA). Introduzca el obturador (AA). Aplica pasta selladora de silicona debajo de la brida del desagüe (AA). Instala la brida de desagüe en el cuerpo de desagüe. NOTA: La abertura para la varilla con bola debe quedar hacia la parte trasera del lavamanos. 5 Drain Installation/Installation du tuyau de queue/Instalar del desagüe Continued/Suite/Continuado 3 4 FF FF 1 GG EE 2 Insert ball rod (FF) into drain assembly (EE). Tighten ball nut (GG). Insérer la tige à rotule (FF) dans le tuyau de queue (EE). Serrer l’écrou de pivot (GG). Introduzca la varilla glóbulo (FF) en el cuerpo del desagüe (EE). Apriete la tuerca de rótula (GG). 6 5 1 II KK HH 1 KK FF 2 1 II HH 3 II Insert lift rod (KK) and attach to strap (II). Adjust ball rod (FF) to the down position. Attach ball rod (FF) to strap (II) with clip (HH). Insérer la tige de levage (KK) et l’attacher à la sangle (II). Abaisser la tige à rotule (FF). Attacher la tige à rotule (FF) à la sangle (II) avec la pince (HH). Inserte la varilla de elevacion (KK) y sujétela al tirante (II). Ajuste la varilla de rótula (FF) en posición hacia abajo. Sujete la varilla de rótula (FF) al tirante (II) con la pinza (HH). 6 Final Installation/Installation finale/Instalar final 2 1 2 2 K J 1 1 A 1 2 2 1 I 2 1 3 Attach water supply lines (not included) to the faucet. Remove cap from quick connector receiver, attach hose quick connector. NOTE: For removal, see “Quick Connector Removal.” Relier les tuyaux d’alimentation (non compris) aux du robinet. Enlever le capuchon du raccord de connecteur rapide, raccorder les raccord rapides du fl exible. Remarque: Pour les enlever,voir retrait du raccord rapide.” Conecte las líneas de suministro de agua (no incluido) para aprovechar. Retire la tapa del receptáculo del conector rápido. sujeta el conector rápido de la manguera. NOTA: Para la eliminación, consulte “Extracción del conector rápido.” Sujeta el conector Rápido de la Manguera. 3 4 2 B 1 Turn on water supply. Remove aerator (B). Ouvrir l’arrivée d’eau. Enlever le brise-jet (B). Abre la entrada de agua. Retire el aireador (B). 7 Final Installation/Installation finale/Instalar final Continued/Suite/Continuado 5 6 1 B 2 Flush out any debris. Remove aerator (B). Rincer les débris. Enlever le aérateur (B). Enjuague restos que puedan quedar. Retire el aireador (B). Quick Connector Removal/Retrait du raccord rapide/Retirar el conector rápido 1 1 2 3 Push quick connector housing upward. Hold clip and housing together and pull downward. Poussez le boîtier du raccord rapide vers le haut. Tenez l’étrier et le boîtier ensemble et tirez vers le bas. Empuja la carcasa del conector rápido hacia arriba. Sujeta la presilla y la carcasa al mismo tiempo, y hala hacia abajo. 8 Parts Diagram/Schéma des pièces/Repuestos 1 Index Button / Inverseur à bouton / Indicador de temperatura 2 1. Metal Handle / Manette en métal / Manija metálicas 2. 11. 3.1 Adaptateur de manette - froid / 3.1 10. Handle Adaptor - Cold / Adaptador de la manija - fría 3.2 3.2 4. Handle Adaptor - Hot / Adaptateur de manette - chaud / 5.1 Adaptador de la manija - caliente 5.2 4 6. Tuerca de retención 7. 14. Retainer Nut / Écrou de serrage / 5.1 Ceramic Disc Cartridge - Cold / Cartouche à disque en céramique - froid / 12. Cartucho de disco de cerámica - frío 5.2 Ceramic Disc Cartridge - Hot / Cartouche à disque en céramique - chaud / 13. Cartucho de disco de cerámica - caliente 8. 15. 6 Canopy / Garniture / Cubierta 7 Handle Base / Base de la manette / Base de manija 8 Handle Valve Body / Corps de robinet / Válvula de la manija 9 Mounting Hardware Assembly / Assemblage du matériel de fixation 9. Montaje de ensamblado 10 Spout Assembly / Assemblage du bec / Ensamblaje de vertedor 11 Aerator / Brise-jet / Aireador 12 Mounting Hardware / Matériel de fixation Hardware de montaje 13 Supply Hose / Tuyau d’alimentation d’eau / Tubo de suministro de agua 14 Lift Rod / Tige de levage / Tige de levage 15 Pop-Up Assembly / Dispositif de vidange à bonde / Pop-up asamblea 9 Maintenance/Entretien/Mantenimiento Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty. Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle. Su grifo nuevo está diseñado para años de funcionamiento sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque podrían dañar el terminado y anular la garantía. Troubleshooting/Dépannage/Solución de problemas If you’ve followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps. Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants. Si has seguido las instrucciones cuidadosamente y tu grifo aún no funciona correctamente, toma las siguientes medidas correcti. Problem/Problème/Problema Cause/Cause/Causa Action/Correctif/Acción Leaks underneath handle. Retainer nut has come loose. O-ring on cartridge is dirty or damaged. Tighten the retainer nut. Clean or replace O-ring. Fuites sous la manette. L’écrou de fixation s’est desserré. Le joint torique du cartouche est sale ou endommagé. Serrer l’écrou de fixation. Nettoyer ou remplacer le joint torique. Goteo debajo de la llave. La tuerca de retención se ha aflojado. O-ring el cartucho está sucio o dañado. Apretar la tuerca de retención. Limpie o reemplace la junta tórica. Aerator leaks or has an inconsistentwater flow pattern. Aerator is dirty or misfitted. Unscrew the aerator to check rubber packing or replace the aerator. Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets qui s’en écoulent n’est pas uniforme. Le brise-jet est mal ajusté ou sale. Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en caoutchouc ou remplacer le brise-jet. El aireador tiene una fuga o el flujo de agua no es constante. El aireador está sucio o mal colocado. Desenrosca el aireador para revisar la junta de goma o cambia el aireador. Leaks from spout. Retainer nut is loose. Tighten retainer nut. Fuites au niveau du bec. L’écrou de retenue est desserré. Serrez l’écrou de retenue. Gotea desde el caño. La tuerca de retención está floja. Apriete la tuerca de retención. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Avanity FWS1501MB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para