Generation Lighting 69380BLE-829 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
HC-1054FS 051811
Please record for future reference:
Item Number Date Purchased
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
NEED HELP?
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
1-800-347-5483
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ALTO
Care and Cleaning
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR
®
labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Entretien et Nettoyage
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
HC-1054FS 051811HC-1054FS 051811
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous
travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation
de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque
potentiel.
Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
Veuillez lire les instructions attentivement.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Assemblage
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les
pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne
pas perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation
de l’appareil d’éclairage.
Installation
Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise
de courant sans barre de montage.
1. Fixer la barre de montage (A) à la boîte de prise de courant à
l’aide des vis pour la boîte de prise de courant
#8-32UNC 5/8" (non
fournies). Visser le téton (G) à la barre de montage (A) jusqu’à ce
que cinq filetages soient apparents et fixer fermement en serrant
l’écrou (C) à la barre de montage (A). Visser le coude pivotant (B)
au téton (G).
2. Passer le câble du luminaire de l’assemblage de la douille, dans la
quantité de tiges souhaitée.
3. Maintenir une traction légère sur les câbles d’alimentation et
monter l’assemblage de la tige (E) en vissant ensemble le nombre
de tiges souhaitées et visser à la douille.
4. Enlacer les câbles à un maillon sur deux de la chaîne (I). Passer la
chaîne (I) vers le haut de l'ensemble des tiges (H).
5. Faire glisser l’anneau de la verrière (H) et la verrière (F) (dans cet
ordre) to top of socket assembly. Passer délicatement les câbles
du luminaire dansle téton (G) et le le coude pivotant (B). Passer la
chaîne (I) au coude pivotant (B).
Câblage
1. A. Utiliser l’une des connecteurs orange fournis pour relier le
câblesous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au
câble d’alimentation sous tension.
B. Utiliser l’une des connecteurs orange fournis pour relier le
câble hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide)
au câble d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si
vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des
câbles avec précaution.
2. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre
(câble nu ou vert) et le fil de terre du luminaire terre (câble nu ou
vert) en utilisant le connecteur orange fil restant. Tirez doucement
sur les câbles de terre pour vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si
l’un des conducteurs est lâche retirer du connecteur et rebrancher
les câbles.
Assemblage Final
1. S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs. Une
fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la
boîte de prise de courant puis hisser la verrière (E) au plafond.
Fixer en vissant l’anneau de la verrière (F) au coupler (G).
2. Fixer le verre (J) dans la douille. Fixer en vissant la bague de
retenue (K) à la douille.
3. Monter les lampes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté
trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el
disyuntor esté apagado.
El uso de componentes que no sean del fabricante anularan
la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de
seguridad.
Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con
un electricista cualificado.
No se requieren herramientas especiales para instalar este
accesorio.
Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
Lea las instrucciones cuidadosamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas
las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga
cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son
necesarias para instalar este accesorio.
Instalación
Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida
usando una barra de montaje.
1. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos
de la caja de salida
#8-32UNC 5/8" (no incluidos). Enrosque la
boquilla (G) a la barra de montaje (A) ya que 5 roscas estén
expuestas arriba de la barra de montaje (A) y fije con una tuerca
(C). Enrosque el pivote giratorio (B) a la boquilla (G).
2. Pase los cables del accesorio del ensamblaje del casquillo, a través
de la cantidad deseada de varillas.
3. Ligeramente mantenga presión en los cables y enrosque las
varillas juntas para formar el ensamblaje de la varilla (E) y
enrosque hasta del ensamblaje del casquillo.
4. Encaje los cables por cada eslabón de la cadena (I). Enrosque la
cadena (I) a la parte superior del ensamble de tubos (H).
5. Deslice el anillo de la cubierta (H) y la cubierta (F), en ese orden,
sobre el
ensamblaje del casquillo. Cuidadosamente pase los cables
del accesorio a través de la boquilla (G) y el pivote giratorio (B).
Enrosque la cadena (I) hasta del pivote giratorio (B).
Cableo
1. A. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado
para conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo)
del accesorio al cable de suministro vivo.
B. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado
para conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido)
del accesorio al cable de suministro común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector.
Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la
conexión de los cables.
2. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra
de la fuente de energía (pelado o un cable verde) y el cable de
tierra del accesorio energía (pelado o un cable verde) usando el
conector de cables de naranja restante. Suavemente jale los cables
de suministro para confirmar que la conexión es seguro. Si uno de
los conductores está suelto quitar el conector de cables y vuelva a
conectar los cables).
Ensamblaje Final
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de
los conectores de cable.
1. Después de que los cables estén conectados, métalos
cuidadosamente adentro de la caja de salida. Suba la cubierta
(E) hacia el techo y enrosque el anillo de la cubierta (F) al
acoplamiento (G).
2. Levante el vidrio (J) en el casquillo. Fije enroscando un anillo de
retención de vidrio (K) en el casquillo.
3. Instale la lámpara (no incluso).
Helpful Tools
Outils Utiles
Herramientas Útiles
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be sure the electricity to the system you are working on is turned off;
either the fuse removed or the circuit breaker set at off.
Use of other manufacturers components will void warranty, listing
and create a potential safety hazard.
If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician.
You don’t need special tools to install this fixture.
Be sure to follow the steps in the order given.
Read instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before You Begin
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts
are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the
screws or parts which are needed to install this fixture.
Installation
Important: do not attach fixture directly to outlet box without using
mounting bar.
1. Secure mounting bar (A) to outlet box using
#8-32UNC 5/8" outlet box
screws (not supplied). Thread nipple (B) to mounting bar (A) so five
threads are exposed and secure by threading lockwasher (D)and nut
(C) to mounting bar (A). Thread coupling (G) to nipple (B).
2. Feed the fixture wire from the socket assembly, through the desired
amount of stems.
3. Maintain gentle tension on supply wires and assemble stem assembly
(H) by threading desired amount of stems together and thread into
socket assembly.
4. Lace wire through every other link of chain (I). Thread chain (I) to top
of stem assembly (H).
5. Slide canopy ring (F) and canopy (E) (in that order) to top of socket
assembly. Carefully feed fixture wires through nipple and coupling
(G). Thread chain (I) to coupling (G).
Wiring
1. A. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture hot
wire (black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire.
B. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture
common wire (white wire, or square and rigid) to the supply common
wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can
remove the wires, carefully re-do the wiring connection.
2. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire (green or
bare conductor) and fixture ground wire (green or bare conductor)
using the remaining orange wire nut. Gently pull on the ground wires
to confirm a secure connection. If either conductor is loose remove
the wire nut and reconnect the wires.
Final Assembly
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box and
then raise the canopy (E) against the ceiling. Secure by threading
canopy ring (F) onto coupling (G).
2. Place glass (J) securely in socket assembly. Secure by threading
retaining ring (K) onto socket.
3. Install lamp.
A. Mounting Bar
Barre de Montage
Barra de Montaje
B. Nipple
Téton
Boquilla
C. Nut
Écrous
Tuerca
D. Lock Washer
Rondelle Frein
Arandela de Seguridad
E. Canopy
Verrière
Cubierta
F. Canopy Ring
Anneau de la Verrière
Anillo de Cubierta
G. Coupling
Coupleur
Acoplamiento
H. Stem Assembly
l’Assemblage de la Tige
Ensamblaje de la Varilla
I. Chain
Chaîne
Cadena
J. Glass
Verre
Vidrio
K. Retaining Ring
Bague de Retenue
Anillo de Retención
Outlet Box*
Boîte de Prise de Courant*
Caja de Salida*
Wire Connectors
Connecteurs Câble
Conectores de Cable
#8-32UNC 5/8" Outlet Box Screws*
Vis Boîte De Prise De Courant
#8-32UNC 5/8"*
Tornillos De La Caja De Salida
#8-32UNC 5/8"*
* not included
* non fourni
* No incluido
Figure 1
Le Schéma 1
Figura 1
A
B
C
E
G
I
F
D
J
K
H

Transcripción de documentos

Care and Cleaning Entretien et Nettoyage To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders,steel wool or abrasive paper. Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux. Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de matières ou substances abrasives telles que tampons ou poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre. Customer Care Center 800-347-5483 SeaGullLighting.com Cuidado y Limpieza Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o papel abrasivo. Warranty Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given. Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy. To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com Garantie A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins qu’un accord écrit ait été consenti au préalable. Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting. Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com Garantía Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito. Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting. Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com HC-1054FS 051811 Please record for future reference: Item Number Date Purchased NEED HELP? STOP ¿NECESITA AYUDA? AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? ALTO Please do not return this product to the store. Por favor no devuelva este producto a la tienda. Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. If you need installation assistance, replacement parts, or have questions regarding our warranty, please call our customer care center: Si necesita asistencia en la instalación, piezas de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestro centro de servicio al cliente: Si vous avez besoin de pièces de rechange, d ’aide pur l’installation ou si vous avez des questions concernant notre garantie, veuillez appeler nos conseillers en produits au : 1-800-347-5483 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Figure 1 Le Schéma 1 Figura 1 • Be sure the electricity to the system you are working on is turned off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off. • Use of other manufacturers components will void warranty, listing and create a potential safety hazard. • If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician. • You don’t need special tools to install this fixture. • Be sure to follow the steps in the order given. • Read instructions carefully. A. Mounting Bar Barre de Montage Barra de Montaje B. Nipple Téton Boquilla C. Nut écrous Tuerca A E B C SAVE THESE INSTRUCTIONS D F G D. Lock Washer Rondelle Frein Arandela de Seguridad F. Canopy Ring Anneau de la Verrière Anillo de Cubierta G. Coupling Coupleur Acoplamiento H. Stem Assembly l’Assemblage de la Tige Ensamblaje de la Varilla I. Chain Chaîne Cadena Before You Begin Assemblage Installation Installation Important: do not attach fixture directly to outlet box without using mounting bar. 1. Secure mounting bar (A) to outlet box using #8-32UNC 5/8" outlet box screws (not supplied). Thread nipple (B) to mounting bar (A) so five threads are exposed and secure by threading lockwasher (D)and nut (C) to mounting bar (A). Thread coupling (G) to nipple (B). 2. Feed the fixture wire from the socket assembly, through the desired amount of stems. 3. Maintain gentle tension on supply wires and assemble stem assembly (H) by threading desired amount of stems together and thread into socket assembly. 4. Lace wire through every other link of chain (I). Thread chain (I) to top of stem assembly (H). 5. Slide canopy ring (F) and canopy (E) (in that order) to top of socket assembly. Carefully feed fixture wires through nipple and coupling (G). Thread chain (I) to coupling (G). I H J. Glass Verre Vidrio K. Retaining Ring Bague de Retenue Anillo de Retención Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne pas perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage. Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise de courant sans barre de montage. 1. Fixer la barre de montage (A) à la boîte de prise de courant à l’aide des vis pour la boîte de prise de courant #8-32UNC 5/8" (non fournies). Visser le téton (G) à la barre de montage (A) jusqu’à ce que cinq filetages soient apparents et fixer fermement en serrant l’écrou (C) à la barre de montage (A). Visser le coude pivotant (B) au téton (G). 2. Passer le câble du luminaire de l’assemblage de la douille, dans la quantité de tiges souhaitée. 3. Maintenir une traction légère sur les câbles d’alimentation et monter l’assemblage de la tige (E) en vissant ensemble le nombre de tiges souhaitées et visser à la douille. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté Wiring 1. A. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture hot wire (black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire. B. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture common wire (white wire, or square and rigid) to the supply common wire. C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring connection. 2. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire (green or bare conductor) and fixture ground wire (green or bare conductor) using the remaining orange wire nut. Gently pull on the ground wires to confirm a secure connection. If either conductor is loose remove the wire nut and reconnect the wires. Outlet Box* Boîte de Prise de Courant* Caja de Salida* Wire Connectors Connecteurs Câble Conectores de Cable #8-32UNC 5/8" Outlet Box Screws* Vis Boîte De Prise De Courant #8-32UNC 5/8"* Tornillos De La Caja De Salida #8-32UNC 5/8"* Final Assembly J * not included * non fourni * No incluido travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur. • L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel. • Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un électricien qualifié. • Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre. • Veuillez lire les instructions attentivement. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the screws or parts which are needed to install this fixture. E. Canopy Verrière Cubierta CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous K Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors. 1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box and then raise the canopy (E) against the ceiling. Secure by threading canopy ring (F) onto coupling (G). 2. Place glass (J) securely in socket assembly. Secure by threading retaining ring (K) onto socket. 3. Install lamp. Helpful Tools Outils Utiles Herramientas Útiles HC-1054FS 051811 • • • • • trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado. El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad. Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un electricista cualificado. No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio. Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado. Lea las instrucciones cuidadosamente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Antes de Comenzar Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar este accesorio. Instalación Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida usando una barra de montaje. 1. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de la caja de salida #8-32UNC 5/8" (no incluidos). Enrosque la boquilla (G) a la barra de montaje (A) ya que 5 roscas estén expuestas arriba de la barra de montaje (A) y fije con una tuerca (C). Enrosque el pivote giratorio (B) a la boquilla (G). 2. Pase los cables del accesorio del ensamblaje del casquillo, a través de la cantidad deseada de varillas. 3. Ligeramente mantenga presión en los cables y enrosque las varillas juntas para formar el ensamblaje de la varilla (E) y enrosque hasta del ensamblaje del casquillo. 4. Enlacer les câbles à un maillon sur deux de la chaîne (I). Passer la chaîne (I) vers le haut de l'ensemble des tiges (H). 5. Faire glisser l’anneau de la verrière (H) et la verrière (F) (dans cet ordre) to top of socket assembly. Passer délicatement les câbles du luminaire dansle téton (G) et le le coude pivotant (B). Passer la chaîne (I) au coude pivotant (B). Câblage 1. A. Utiliser l’une des connecteurs orange fournis pour relier le câblesous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble d’alimentation sous tension. B. Utiliser l’une des connecteurs orange fournis pour relier le câble hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble d’alimentation hors tension. C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec précaution. 2. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre (câble nu ou vert) et le fil de terre du luminaire terre (câble nu ou vert) en utilisant le connecteur orange fil restant. Tirez doucement sur les câbles de terre pour vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si l’un des conducteurs est lâche retirer du connecteur et rebrancher les câbles. Assemblage Final 1. S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la boîte de prise de courant puis hisser la verrière (E) au plafond. Fixer en vissant l’anneau de la verrière (F) au coupler (G). 2. Fixer le verre (J) dans la douille. Fixer en vissant la bague de retenue (K) à la douille. 3. Monter les lampes. 4. Encaje los cables por cada eslabón de la cadena (I). Enrosque la cadena (I) a la parte superior del ensamble de tubos (H). 5. Deslice el anillo de la cubierta (H) y la cubierta (F), en ese orden, sobre el ensamblaje del casquillo. Cuidadosamente pase los cables del accesorio a través de la boquilla (G) y el pivote giratorio (B). Enrosque la cadena (I) hasta del pivote giratorio (B). Cableo 1. A. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable de suministro vivo. B. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del accesorio al cable de suministro común. C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables. 2. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de la fuente de energía (pelado o un cable verde) y el cable de tierra del accesorio energía (pelado o un cable verde) usando el conector de cables de naranja restante. Suavemente jale los cables de suministro para confirmar que la conexión es seguro. Si uno de los conductores está suelto quitar el conector de cables y vuelva a conectar los cables). Ensamblaje Final Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los conectores de cable. 1. Después de que los cables estén conectados, métalos cuidadosamente adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (E) hacia el techo y enrosque el anillo de la cubierta (F) al acoplamiento (G). 2. Levante el vidrio (J) en el casquillo. Fije enroscando un anillo de retención de vidrio (K) en el casquillo. 3. Instale la lámpara (no incluso). HC-1054FS 051811
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Generation Lighting 69380BLE-829 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para