Sea gull lighting 77350-965 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
HC-1094FS 041311
Please record for future reference:
Item Number Date Purchased
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
NEED HELP?
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
1-800-347-5483
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ALTO
Care and Cleaning
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR
®
labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Entretien et Nettoyage
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles
A. Mounting Bar
Barre de Montage
Barra de Montaje
B.
Nut
Ecrou
Tuerca
C. Nipple
Teton
Boquilla
D. Offset Mounting Bar
Barre de Montage de
Contrepoids
Barra de Montaje
Desplazada
E. Mounting Screws
Vis de Montage
Tornillos para Montar
F. Canopy
Verrière
Cubierta
G. Screw Collar
Plot de Vis
Roscado con Argolla
H. Screw Collar Ring
Anneau du Plot de Vis
Anillo Roscado con Argolla
I. Chain
Chaîne
Cadena
J. Fixture Loop
Boucle du Luminaire
Bucle del Accesorio
K. Flush Canopy
Verrière du Plafonnier
Cubierta
Embutida
L.
Ball Nut
Vis à Billes
Tuercas de bola
M.
Center Pipe
Conduit Central
Tubo central
N. Shade
Abat-Jour
Pantalla
O. Bottom Nut & Lockwasher
Rondelle Frein et L’écrou
Inférieure
Tuerca Hexagonal y la
Arandela de la Parte Inferior
P.
Decorative Cup
Coupe Décorative
Cubierta Decorativa
Q. Finial
Fleuron
Terminales
Outlet Box*
Boîte de Prise de Courant*
Caja de Salida*
Wire Connectors
Connecteurs Câble
Conectores de Cable
#8-32UNC 5/8" Outlet Box
Screws*
Vis Boîte de Prise de Courant
#8-32UNC 5/8"*
Tornillos de la Caja de
Salida #8-32UNC 5/8"*
HC-1094FS 041311
* not included
* non fourni
* no incluido
Figure 1
Le Schéma 1
Figura 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be sure the electricity to the system you are working on is turned off; either the
fuse removed or the circuit breaker set at off.
Use of other manufacturers components will void warranty, listing and create
a potential safety hazard.
If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician.
You don’t need special tools to install this fixture.
Be sure to follow the steps in the order given.
Under no circumstances should a fixture be hung on house electrical wires,
nor should a swag type fixture be installed on a ceiling which contains a
radiant type heating system.
Read instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before You Begin
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts are
included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the screws
or parts which are needed to install this fixture. NOTE: This fixture may
be installed either flush mount or chain-hung. Follow the steps for the
mounting method you have chosen.
Installation
Important: do not attach fixture directly to outlet box.
For Chain Hung
1. Apply gentle tension to fixture wires. Thread fixture loop (J) to top of fixture.
2. Secure mounting bar (A) to outlet box with #8-32UNC 5/8" outlet box screws
(not supplied). Thread nut (B) on nipple (C) so that 5 threads are exposed
above nut (B). Thread nipple (C) into mounting bar (A) and secure with nut.
Attach screw collar (G) to nipple (C).
3. Using 2 pairs of pliers or chain breaks, open one link of chain (I) and connect it
to the fixture loop (J) at the top of the fixture. Slide collar ring (H) and canopy
(F) to top of fixture.
4. Open one link on the other end of the chain (I) and attach it to the screw collar
(G). Close all links of chain (I) securely.
For Flush Mount
1. Remove fixture loop (J) from fixture.
2. Unthread ball (L) from flush canopy (K). Unthread ballnuts (L) from flush
canopy (K). Discard screws.
3. Run screws all the way down to the heads. Secure offset mounting bar (D) to
outlet box using #8-32UNC 5/8" outlet box screws (not supplied). Make sure
head of green grounding screw is facing the floor. Secure fixture canopy (K)
with lockwasher and hexnut.
Wiring
4. A. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture hot wire
(black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire.
B. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture common
wire (white wire, or square and rigid) to the supply common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the
wires, carefully re-do the wiring connection.
5. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire (green or bare
conductor) and fixture ground wire (green or bare conductor) using the
remaining orange wire nut. Gently pull on the ground wires to confirm a
secure connection. If either conductor is loose remove the wire nut and
reconnect the wires.
Final Assembly
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
For Flush Mount
1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box. Raise the
fixture flush canopy (K) to the ceiling and thread ball nuts (L) to fixture
mounting screws (E) to secure.
For Chain Hung
1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box. Raise canopy
(F) against ceiling and thread the screw collar ring (H) to the screw collar (G).
Shade Installation
1. Install lamps (not included).
2. Raise shade (N) onto threaded part of the bottom of the center pipe (M).
Secure by threading washer and hex nut (O), to bottom of center pipe (M).
Raise decorative cup (P) to diffuser and thread finial (Q) to bottom of center
pipe (M) to secure.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando esté
apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado.
El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía,
clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad.
Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un electricista
cualificado.
No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los cables eléctricos de
una casa, al igual que no se debe instalar un accesorio tipo colgante que contiene
un sistema de calefacción de tipo radiante.
Lea las instrucciones cuidadosamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las partes
estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de no perder
ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar este accesorio.
AVISO: Este accesorio puede ser instalado ya sea con un montaje empotrado o
colgado con una cadena. Siga los pasos para el método de montaje que usted
ha escogido.
Instalación
Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida usando una barra de
montaje.
Para La Cadena De Colgado
1. Cuidadosamente aplique tensión a los cables del accesorio y enrosque el bucle del
accesorio (J) al accesorio.
2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de la caja de salida #8-
32UNC 5/8" (no incluidos). Enrosque la tuerca (B) en la boquilla (C) para que cinco de
las roscas se puedan ver encima de la tuerca (B). Enrosque la boquilla (C) a la barra de
montaje (A) y fije con una tuerca. Enrosque el anillo roscado (D) a la boquilla (C).
3. Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un eslabón de la
cadena (I) y conéctela al bucle del accesorio (I) en la parte superior del accesorio.
Deslice el anillo del collar (H) y la cubierta (F) a la parte superior del accesorio.
4. Abra un eslabón al otro lado de la cadena (I) y fíjelo al anillo roscado (G). Asegúrese
de cerrar completamente todos los eslabones de la cadena (I).
Para Montaje Empotrado
1. Quite el bucle de l accesorio (F) del accesorio.
2. Desenrosque la bola (L) de la cubierta raza (K). Desenrosque la tuerca de bola (L)
de la cubierta raza (K). Tire los tornillos.
3. Fije la barra de montaje
desplazada
(D) a la caja de salida con los tornillos de la caja
de salida (no incluidos). Asegúrese de que la cabeza del tornillo a tierra verde esté
apuntando hacia el suelo. Fije la cubierta del accesorio (K) con una arandela de
seguridad y una tuerca hexagonal.
Cableo
4. A. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para conectar
el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable de
suministro vivo.
B. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para conectar el cable
común (cable blanco o cuadrado y rígido) del accesorio al cable de suministro común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar los
cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables.
5. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de la fuente de
energía (pelado o un cable verde) y el cable de tierra del accesorio energía (pelado
o un cable verde) usando el conector de cables de naranja restante. Suavemente
jale los cables de suministro para confirmar que la conexión es seguro. Si uno de los
conductores está suelto quitar el conector de cables y vuelva a conectar los cables.
Ensamblaje Final
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los conectores de cable.
Para Montaje Empotrado
1. Después de que los cables estén conectados,talos cuidadosamente adentro de
la caja de salida y enrosque las tuercas de bola (L) a los tornillos de montaje del
accesorio (E) para fijar seguramente
Para Montaje Empotrado
1. Después de que los cables estén conectados,talos cuidadosamente adentro de
la caja de salida. Suba la cubierta (F) hacia el techo y enroque el anillo roscado con
argolla (H) al anillo roscado (G).
Instalación de la Pantalla
1. Instale las lámparas (no incluido).
2. Levante la cubierta (N) a la parte inferior enroscada del tubo central (M). Fije
enroscando una arandela y una tuerca hexagonal (O) a la parte inferior del tubo
central (M). Levante la cubierta decorativa (P) al difusor y enrosque la punta
terminal (Q) a la parte inferior del tubo central (M) para fijar.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez est coupé ;
retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la garantie, de
l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel.
Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un électricien qualifié.
Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe.
Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
En aucun cas un luminaire doit être relié au câble du courant domestique, ou
une lampe à feston reliée à un plafond dans lequel un système de chauffage par
rayonnement est installé.
Veuillez lire les instructions attentivement.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avant De Commencer
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces indiquées
aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne pas perdre des vis ou des pièces
qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage.
REMARQUE : Cet
appareil peut être installé encastré ou suspendu. Veuillez suivre les étapes pour
la méthode de montage que vous avez choisi.
Montage
Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise de courant.
Montage pour la Suspension à Chaîne
1. Tirer délicatement sur les câbles de l’appareil afin de générer la tension. Passer la
boucle du luminaire (J) au sommet du luminaire.
2. Fixer la barre de montage (A) à la boîte de prise de courant à l’aide des vis pour
la boîte de prise de courant
#8-32UNC 5/8" (non fournis). Visser l’écrou (B) sur
le téton (C) jusqu’à ce que 5 filetages soient apparents au-dessus de l’écrou (B).
Visser le téton (C) dans la barre de montage (A) et fixer à l’aide de l’écrou. Visser
le plot de vis (G) au téton (C).
3. A l’aide de 2 paires de pinces ou de tenailles, ouvrir un maillon de la chaîne (I) et
le relier à la boucle du luminaire (I) au sommet du luminaire. Faire glisser l’anneau
du plot (H) et la verrière (F)) au sommet du luminaire.
4. Ouvrir un maillon à l’autre extrémité de la chaîne (I) et le fixer au plot de vis (G).
S’assurer de bien fermer les maillons de la chaîne (I).
Pour Montage Plafonnier
1. Retirer la boucle du luminaire (J) du luminaire.
2.visser la boule (L) du couvercle encastré (K). Dévisser les boutons sphériques
(L) du couvercle encastré (K). Jeter les vis.
3. Fixer la barre de montage contrepoids (D) à la boîte de prise de courant à l’aide
des vis pour la boîte de prise de courant (non fournis). S’assurer que la tête de la
vis de terre verte soit face au le sol. Fixer la verrière (K) à l’aide de la rondelle frein
et de l’écrou.
Câblage
4. A. Utiliser l’une des connecteurs orange fournis pour relier le câblesous tension
du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble d’alimentation sous tension.
B. Utiliser l’une des connecteurs orange fournis pour relier le câble hors tension
du luminaire (câble blanc, ou caret rigide) au câble d’alimentation hors tension
.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous parvenez à
retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec précaution.
5. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre (câble nu
ou vert) et le fil de terre du luminaire terre (câble nu ou vert) en utilisant le
connecteur orange fil restant. Tirez doucement sur les câbles de terre pour
vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si l’un des conducteurs est lâche retirer du
connecteur et rebrancher les câbles.
Assemblage Final
S’assurer qu’aucun câble nu n’est pas à l’extérieur des connecteurs .
Pour Montage Plafonnier
1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la boîte de
prise de courant, puis hisser la verrière du plafonnier (G) au plafond et visser
les vis sphériques (L) sur les vis de montage du luminaire (E).
Montage pour la Suspension à Chaîne
1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la boîte de
prise de courant. Hisser la verrière (F) au plafond et visser l’anneau du plot de
vis (H) au plot de vis (G).
Montage du Abat-Jour
1. Monter les lampes (non fournies).
2. Rapprocher l’abat-jour (N) de la partie filetée du bas de la barre principale (M).
Visser en place à l’aide de la rondelle et de l’écrou hexagonal (O), au bas de la
barre principale (M). Rapprocher la coupe décorative (P) du diffuser et visser le
faîteau (Q) au bas de la barre supérieure (M) pour maintenir en place.
A
C
B
H
F
I
J
L
P
G
D
E
O
K
N
M
Q
For Chain Hung For Flush Mount

Transcripción de documentos

Care and Cleaning Entretien et Nettoyage To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders,steel wool or abrasive paper. Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux. Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de matières ou substances abrasives telles que tampons ou poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre. Customer Care Center 800-347-5483 SeaGullLighting.com Cuidado y Limpieza Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o papel abrasivo. Warranty Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given. Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy. To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com Garantie A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins qu’un accord écrit ait été consenti au préalable. Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting. Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com Garantía Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito. Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting. Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com HC-1094FS 041311 Please record for future reference: Item Number Date Purchased NEED HELP? STOP ¿NECESITA AYUDA? AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? ALTO Please do not return this product to the store. Por favor no devuelva este producto a la tienda. Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. If you need installation assistance, replacement parts, or have questions regarding our warranty, please call our customer care center: Si necesita asistencia en la instalación, piezas de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestro centro de servicio al cliente: Si vous avez besoin de pièces de rechange, d ’aide pur l’installation ou si vous avez des questions concernant notre garantie, veuillez appeler nos conseillers en produits au : 1-800-347-5483 For Chain Hung Figure 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES For Flush Mount Le Schéma 1 Figura 1 A. Mounting Bar Barre de Montage Barra de Montaje B. Nut Ecrou Tuerca C. Nipple Teton Boquilla D. Offset Mounting Bar Barre de Montage de Contrepoids Barra de Montaje Desplazada E. Mounting Screws Vis de Montage Tornillos para Montar F. Canopy Verrière Cubierta G. Screw Collar Plot de Vis Roscado con Argolla H. Screw Collar Ring O. Anneau du Plot de Vis Anillo Roscado con Argolla I. Chain Chaîne P. Cadena J. Fixture Loop Boucle du Luminaire Q. Bucle del Accesorio K. Flush Canopy Verrière du Plafonnier Cubierta Embutida L. Ball Nut Vis à Billes Tuercas de bola M. Center Pipe Conduit Central Tubo central N. Shade Abat-Jour Pantalla Bottom Nut & Lockwasher Rondelle Frein et L’écrou Inférieure Tuerca Hexagonal y la Arandela de la Parte Inferior Decorative Cup Coupe Décorative Cubierta Decorativa A B D C E G Finial Fleuron Terminales F Wire Connectors Connecteurs Câble Conectores de Cable Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne pas perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage. REMARQUE : Cet appareil peut être installé encastré ou suspendu. Veuillez suivre les étapes pour la méthode de montage que vous avez choisi. H I J #8-32UNC 5/8" Outlet Box Screws* Vis Boîte de Prise de Courant #8-32UNC 5/8"* Tornillos de la Caja de Salida #8-32UNC 5/8"* Montage K Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise de courant. L Montage pour la Suspension à Chaîne M Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles N O * not included * non fourni * no incluido • Be sure the electricity to the system you are working on is turned off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off. • Use of other manufacturers components will void warranty, listing and create a potential safety hazard. • If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician. • You don’t need special tools to install this fixture. • Be sure to follow the steps in the order given. • Under no circumstances should a fixture be hung on house electrical wires, nor should a swag type fixture be installed on a ceiling which contains a radiant type heating system. • Read instructions carefully. SAVE THESE INSTRUCTIONS Before You Begin Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the screws or parts which are needed to install this fixture. NOTE: This fixture may be installed either flush mount or chain-hung. Follow the steps for the mounting method you have chosen. Installation Important: do not attach fixture directly to outlet box. For Chain Hung 1. Apply gentle tension to fixture wires. Thread fixture loop (J) to top of fixture. 2. Secure mounting bar (A) to outlet box with #8-32UNC 5/8" outlet box screws (not supplied). Thread nut (B) on nipple (C) so that 5 threads are exposed above nut (B). Thread nipple (C) into mounting bar (A) and secure with nut. Attach screw collar (G) to nipple (C). 3. Using 2 pairs of pliers or chain breaks, open one link of chain (I) and connect it to the fixture loop (J) at the top of the fixture. Slide collar ring (H) and canopy (F) to top of fixture. 4. Open one link on the other end of the chain (I) and attach it to the screw collar (G). Close all links of chain (I) securely. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS Avant De Commencer Outlet Box* Boîte de Prise de Courant* Caja de Salida* IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur. • L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel. • Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un électricien qualifié. • Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe. • Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre. • En aucun cas un luminaire doit être relié au câble du courant domestique, ou une lampe à feston reliée à un plafond dans lequel un système de chauffage par rayonnement est installé. • Veuillez lire les instructions attentivement. P Q For Flush Mount 1. Remove fixture loop (J) from fixture. 2. Unthread ball (L) from flush canopy (K). Unthread ballnuts (L) from flush canopy (K). Discard screws. 3. Run screws all the way down to the heads. Secure offset mounting bar (D) to outlet box using #8-32UNC 5/8" outlet box screws (not supplied). Make sure head of green grounding screw is facing the floor. Secure fixture canopy (K) with lockwasher and hexnut. Wiring 4. A. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture hot wire (black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire. B. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture common wire (white wire, or square and rigid) to the supply common wire. C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring connection. 5. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire (green or bare conductor) and fixture ground wire (green or bare conductor) using the remaining orange wire nut. Gently pull on the ground wires to confirm a secure connection. If either conductor is loose remove the wire nut and reconnect the wires. Final Assembly Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors. For Flush Mount 1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box. Raise the fixture flush canopy (K) to the ceiling and thread ball nuts (L) to fixture mounting screws (E) to secure. For Chain Hung 1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box. Raise canopy (F) against ceiling and thread the screw collar ring (H) to the screw collar (G). Shade Installation 1. Tirer délicatement sur les câbles de l’appareil afin de générer la tension. Passer la boucle du luminaire (J) au sommet du luminaire. 2. Fixer la barre de montage (A) à la boîte de prise de courant à l’aide des vis pour la boîte de prise de courant #8-32UNC 5/8" (non fournis). Visser l’écrou (B) sur le téton (C) jusqu’à ce que 5 filetages soient apparents au-dessus de l’écrou (B). Visser le téton (C) dans la barre de montage (A) et fixer à l’aide de l’écrou. Visser le plot de vis (G) au téton (C). 3. A l’aide de 2 paires de pinces ou de tenailles, ouvrir un maillon de la chaîne (I) et le relier à la boucle du luminaire (I) au sommet du luminaire. Faire glisser l’anneau du plot (H) et la verrière (F)) au sommet du luminaire. 4. Ouvrir un maillon à l’autre extrémité de la chaîne (I) et le fixer au plot de vis (G). S’assurer de bien fermer les maillons de la chaîne (I). 1. Install lamps (not included). 2. Raise shade (N) onto threaded part of the bottom of the center pipe (M). Secure by threading washer and hex nut (O), to bottom of center pipe (M). Raise decorative cup (P) to diffuser and thread finial (Q) to bottom of center pipe (M) to secure. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado. • El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad. • Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un electricista cualificado. • No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio. • Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado. • Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los cables eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un accesorio tipo colgante que contiene un sistema de calefacción de tipo radiante. • Lea las instrucciones cuidadosamente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Antes de Comenzar Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar este accesorio. AVISO: Este accesorio puede ser instalado ya sea con un montaje empotrado o colgado con una cadena. Siga los pasos para el método de montaje que usted ha escogido. Instalación Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida usando una barra de montaje. Para La Cadena De Colgado 1. Cuidadosamente aplique tensión a los cables del accesorio y enrosque el bucle del accesorio (J) al accesorio. 2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de la caja de salida #832UNC 5/8" (no incluidos). Enrosque la tuerca (B) en la boquilla (C) para que cinco de las roscas se puedan ver encima de la tuerca (B). Enrosque la boquilla (C) a la barra de montaje (A) y fije con una tuerca. Enrosque el anillo roscado (D) a la boquilla (C). 3. Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un eslabón de la cadena (I) y conéctela al bucle del accesorio (I) en la parte superior del accesorio. Deslice el anillo del collar (H) y la cubierta (F) a la parte superior del accesorio. 4. Abra un eslabón al otro lado de la cadena (I) y fíjelo al anillo roscado (G). Asegúrese de cerrar completamente todos los eslabones de la cadena (I). Pour Montage Plafonnier 1. Retirer la boucle du luminaire (J) du luminaire. 2. Dévisser la boule (L) du couvercle encastré (K). Dévisser les boutons sphériques (L) du couvercle encastré (K). Jeter les vis. 3. Fixer la barre de montage contrepoids (D) à la boîte de prise de courant à l’aide des vis pour la boîte de prise de courant (non fournis). S’assurer que la tête de la vis de terre verte soit face au le sol. Fixer la verrière (K) à l’aide de la rondelle frein et de l’écrou. Câblage 4. A. Utiliser l’une des connecteurs orange fournis pour relier le câblesous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble d’alimentation sous tension. B. Utiliser l’une des connecteurs orange fournis pour relier le câble hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble d’alimentation hors tension. C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec précaution. 5. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre (câble nu ou vert) et le fil de terre du luminaire terre (câble nu ou vert) en utilisant le connecteur orange fil restant. Tirez doucement sur les câbles de terre pour vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si l’un des conducteurs est lâche retirer du connecteur et rebrancher les câbles. Assemblage Final S’assurer qu’aucun câble nu n’est pas à l’extérieur des connecteurs . Pour Montage Plafonnier 1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la boîte de prise de courant, puis hisser la verrière du plafonnier (G) au plafond et visser les vis sphériques (L) sur les vis de montage du luminaire (E). Montage pour la Suspension à Chaîne 1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la boîte de prise de courant. Hisser la verrière (F) au plafond et visser l’anneau du plot de vis (H) au plot de vis (G). Montage du Abat-Jour 1. Monter les lampes (non fournies). 2. Rapprocher l’abat-jour (N) de la partie filetée du bas de la barre principale (M). Visser en place à l’aide de la rondelle et de l’écrou hexagonal (O), au bas de la barre principale (M). Rapprocher la coupe décorative (P) du diffuser et visser le faîteau (Q) au bas de la barre supérieure (M) pour maintenir en place. Para Montaje Empotrado 1. Quite el bucle de l accesorio (F) del accesorio. 2. Desenrosque la bola (L) de la cubierta raza (K). Desenrosque la tuerca de bola (L) de la cubierta raza (K). Tire los tornillos. 3. Fije la barra de montaje desplazada (D) a la caja de salida con los tornillos de la caja de salida (no incluidos). Asegúrese de que la cabeza del tornillo a tierra verde esté apuntando hacia el suelo. Fije la cubierta del accesorio (K) con una arandela de seguridad y una tuerca hexagonal. Cableo 4. A. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable de suministro vivo. B. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del accesorio al cable de suministro común. C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables. 5. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de la fuente de energía (pelado o un cable verde) y el cable de tierra del accesorio energía (pelado o un cable verde) usando el conector de cables de naranja restante. Suavemente jale los cables de suministro para confirmar que la conexión es seguro. Si uno de los conductores está suelto quitar el conector de cables y vuelva a conectar los cables. Ensamblaje Final Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los conectores de cable. Para Montaje Empotrado 1. Después de que los cables estén conectados, métalos cuidadosamente adentro de la caja de salida y enrosque las tuercas de bola (L) a los tornillos de montaje del accesorio (E) para fijar seguramente Para Montaje Empotrado 1. Después de que los cables estén conectados, métalos cuidadosamente adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (F) hacia el techo y enroque el anillo roscado con argolla (H) al anillo roscado (G). Instalación de la Pantalla 1. Instale las lámparas (no incluido). 2. Levante la cubierta (N) a la parte inferior enroscada del tubo central (M). Fije enroscando una arandela y una tuerca hexagonal (O) a la parte inferior del tubo central (M). Levante la cubierta decorativa (P) al difusor y enrosque la punta terminal (Q) a la parte inferior del tubo central (M) para fijar. HC-1094FS 041311
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sea gull lighting 77350-965 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación