Kobe RA0242SQB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

KOBE Brand Range Hood
Model No. / N
os
de modèles / Modelo No.
RA0230SQB
RA0236SQB
RA0242SQB
RA0248SQB
RA-02 SERIES – 18” HEIGHT

INSTALLATION INSTRUCTIONS
AND OPERATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
ET MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Y MANUAL DE OPERACIÓN
[ENGLISH] ..................................................................................................................................1
[FRENCH] .................................................................................................................................24
[SPANISH] ................................................................................................................................47
1



- READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS -
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .....................................................................................2
COMPONENTS OF PACKAGE...................................................................................................4
INSTALLATION ...........................................................................................................................5
OPERATION INSTRUCTIONS....................................................................................................9
MAINTENANCE ........................................................................................................................11
SPECIFICATIONS ....................................................................................................................13
MEASUREMENTS & DIAGRAMS .............................................................................................14
PARTS LIST ..............................................................................................................................15
CIRCUIT DIAGRAM ..................................................................................................................18
TROUBLE SHOOTING .............................................................................................................19
DISCLAIMER ............................................................................................................................20
WARRANTY .............................................................................................................................21
PRODUCT REGISTRATION .....................................................................................................23
- READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING -
ALL WIRING MUST BE DONE BY A PROFESSIONAL AND IN
ACCORDANCE WITH NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE INSTALLATION -

: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL
INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:
1) Installation and electrical wiring must be done by qualified professionals and in accordance with all
applicable codes and standards, including fire-rated construction.
2) When cutting or drilling into wall or ceiling, be careful not to damage electrical wiring or other hidden
utilities.
3) Ducted fans must be vented to the outside.
a) Before servicing or cleaning unit, open the light panel and SWITCH POWER OFF AT SERVICE
PANEL.
b) Clean all grease laden surfaces frequently. To reduce the risk of fire and to disperse air
properly, make sure to vent air outside. DO NOT vent exhaust air into wall spaces, attics, crawl
spaces or garages.
NOTE - This warranty is invalid without an authorized agents receipt or if unit is
damaged due to misuse, poor installation, improper use, mistreatment,
negligence or any other circumstances beyond the control of KOBE
RANGE HOODS authorized agents. Any repair carried out without the
supervision of KOBE RANGE HOODS authorized agents will
automatically void the warranty.
- KOBE RANGE HOODS will not be held responsible for any damages to
personal property or real estate or any bodily injuries whether caused
directly or indirectly by the range hood.



: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY IN THE EVENT OF A RANGE
TOP GREASE FIRE:
1. Keep all fan, baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container and grease-laden surfaces clean. Grease
should not be allowed to accumulate on fan, baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container.
2. Always turn hood ON when cooking.
3. Use high settings on cooking range ONLY when necessary.
4. Do not leave cooking range unattended when cooking.
5. Always use cookware and utensils appropriate for the type and amount of food prepared.
6. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
7. Before servicing, switch power off at service panel and lock service panel (if possible) to prevent
power from switching on accidentally.
8. Clean ventilating fan frequently.
3
What to Do In The Event Of a Range Top Grease Fire
SMOTHER FLAMES with a tight fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the burner.
KEEP FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE MATERIAL AWAY FROM FLAMES. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE THE AREA AND CALL THE FIRE DEPARTMENT or 911.
NEVER PICK UP A BURNING PAN – You May Get Burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam blast will result.
Use an extinguisher ONLY if:
a) You have a Class A, B, C extinguisher and know how to operate it.
b) The fire is small and contained in the area where it started.
c) The fire department has been called.
d) You can fight the fire with your back to an exit.
What to Do If You Smell Gas
-
Extinguish any open flame.
-
Do not try to turn on the lights or any type of appliance.
-
Open all doors and windows to disperse the gas. If you still smell gas, call the Gas Company and
Fire Department right away.

1) For general ventilation use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and
vapors.
2) To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. Sufficient air is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the flue (chimney) to prevent back drafting.
3) Follow the heating equipment manufacturers guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and code authorities.
4) Activating any switch on may cause ignition or an explosion.
5) Due to the size and weight of this hood, two people installation is recommended.

ELECTRICAL SHOCK HAZARD – Can result in serious injury or death.
Disconnect appliance from electric power before servicing. If equipped,
the fluorescent light bulb contains small amounts of mercury, which
must be recycled or disposed of according to Local, State, and Federal
Codes.
4
COMPONENTS OF PACKAGE
(Must keep all material for returns or refunds)
RANGE HOOD BOX
c
KOBE Range Hood – 1
d
Warranty Registration Card –1
e
Instructions Manual – 1
f
Ducting Transition – 1
g
Baffle Filter
- 2 (30”)
- 3 (36” & 42”)
- 4 (48”)
h
Screw Package
- 2 (30”)
- 3 (36” & 42”)
- 4 (48”)
i
Hood-Mounting Bracket – 2
j
Screw Package – 1
c
d e
f g
h
i
j
BOX 2 OF 2
ITEM NO.: RA02DC
k
Duct Cover
k
- FOR MORE INFORMATION, PLEASE VISIT OUR WEBSITE www.KOBERangeHoods.com OR
CONTACT KOBE RANGE HOODS AT (626) 775-8880.
5
INSTALLATION
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING
Calculation before Installation
To calculate installation, please refer to TABLE 1. (All calculation in inches.)
TABLE 1
A = Height of Floor to Ceiling
B = Height of Floor to Counter Top
(Standard: 36”)
C = Preferred Height of Counter Top to Hood
Bottom (Recommended 30” to 36”)
D = Height of Hood
E = Height of the Hood Installation
[A – (B+C)]
F = Height of Duct Cover
[E – D]
 
HOOD MAY HAVE VERY SHARP EDGES; PLEASE WEAR PROTECTIVE GLOVES IF IT IS
NECESSARY TO REMOVE ANY PARTS FOR INSTALLING, CLEANING OR SERVICING.
NOTE: BE CAREFUL WHEN USING ELECTRICAL SCREWDRIVER, DAMAGE TO THE HOOD
MAY OCCUR.
6
Preparation before Installation
NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD,
PREVENT DEBRIS FROM ENTERING
THE VENT OPENING.
Decide the location of the venting pipe from
the hood to the outside. (Figure 1)
A straight, short venting run will allow the hood
to perform more efficiently.
Try to avoid as many transitions, elbows, and
long run as possible. This may reduce the
performance of the hood.
Temporarily wire the hood to test for proper
operation before installing
Important: Peel any protective film off the
hood.
Use duct tape to seal the joints between pipe
sections.
If necessary, prepare back wall frame with
cross framing lumber for secure installation.
Refer to Table 1 and measurements on Page
14 to decide the level of the lumber. (Figure 2)
Attach ducting transition to hood exhaust with
eight (3/16” x 3/8”) screws (included).
Loosen hood-mounting brackets at the back of
the hood, adjust brackets and tighten screws
as shown in Figure 3.
If necessary, remove the rubber stand on the
back of the hood and discard. (Figure 4)
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
7
Hood Installation
CAUTION: If required to move the
cooking range to install the hood, turn off
the power on an electric range at the main
electrical box. SHUT OFF THE GAS
BEFORE MOVING A GAS RANGE.
1. Using references in Table 1 and
measurements on Page 14, mark the leveling
locations point for hood-mounting bracket on
the wall.
2. Secure two mounting screws (not provided) to
the wall, leaving an 1/8” space from the wall.
(Figure 5)
3. Align the hood-mounting bracket to the
mounting screws on the wall and hang hood
into place.
4. Secure and tighten the mounting screws.
CAUTION: MAKE SURE HOOD IS
SECURE BEFORE RELEASING.
Wiring to Power Supply
 
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. THIS RANGE
HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED.
MAKE SURE THIS IS DONE BY SPECIALIZED
ELECTRICIAN IN ACCORDANCE WITH ALL
APPLICABLE NATIONAL AND LOCAL
ELECTRICAL CODES. BEFORE CONNECTING
WIRES, SWITCH POWER OFF AT SERVICE
PANEL AND LOCK SERVICE PANEL TO
PREVENT POWER FROM BEING SWITCHED
ON ACCIDENTALLY.
5. Connect the electrical wires.
- Connect three wires (black, white and
green) to house wires and cap with wire
connectors. Connect according to color:
black to black, white to white, and green to
green as shown on Figure 6.
- If necessary to hide the electrical wire
connections, push wires back into the
wiring box. Access the wire connections
underneath the hood. Make sure wires do
not slip between motor or any moving parts
to prevent any damage.
Figure 5
Figure 6
8
Duct Cover Installation
6. Use 8” round steel pipe (follow building codes
in your area) to connect the ducting transition
on the hood to the ductwork above. Use duct
tape to make all joints secure and air tight.
Refer Figure 7.
7. Use four 3/16” x 3/8” screws (included) to attach
duct cover to hood. Refer to Figure 8.
Install Accessories
8. Place baffle filters underneath the hood. Refer
to Figure 9.
Final Assembly
9. Turn power ON in control panel. Check all
lights and fan operation.
10. Make sure to leave this manual for the
homeowner.
Figure 7
Figure 8
Figure 9
9
OPERATION INSTRUCTIONS
Figure 10
LCD DISPLAY (OFF)
PRESS
TO TURN ON/OFF THE LCD SCREEN
(When power is turned on, LCD screen will light up & remain lit until turn off. When power is
turned off, LCD screen will remain lit for several seconds before turning off.)
Figure 11
LCD DISPLAY
Note: For best results, turn hood to QuietMode™ prior to preparation or cooking to
establish airflow in the kitchen. Adjust speed as needed.
10
GENERAL SETUP
(During menu option, if a function is not chosen within 10 seconds, the icon will stop flashing &
menu option will end.
z
Setting Time
1. Press
until time icon flashes.
2. Press
or to select current time by hh:mm.
ƽ
Temperature Scale Setting
1. Press
until icon flashes.
2. Press
or to select Celsius or Fahrenheit.
HOOD OPERATION
z
Turning Fan ON/OFF
1. Press
to turn fan ON.
(Each press of
will cycle the fan through QuietMode™, Low, Medium,
High, and off.)
2. Press
once will place fan on 3 minute delay shutoff.
OR
Press
twice will immediately turn fan OFF.
z
Turning ISC (Integrated Sensor Control) ON/OFF
1. Press
to turn ISC ON.
(
will indicate that the ISC system is ON. When gas, or higher than
normal room temperature is detected, fan will automatically turn ON. Fan will
turn to its highest speed and decrease speed until all gas and smoke are
eliminated.)
2. Press
to turn ISC OFF.
z
Turning Lights ON
(Light control is separate from ON/OFF control. Turning power off will not turn lights
off.)
1. Press
to turn halogen lights ON.
(Each press of
will cycle the light intensity through low, high, and off.)
11
z
Setting Timer Mode
1. Press
until icon flashes.
2. Press
or to set the desire time in the timer mode by mm:ss.
3. Press
until none of the icons are flashing to begin timer.
(When countdown reaches 00:00, a warning sound will be emitted.)
MAINTENANCE
For the optimal level of operation, clean the range hood surface and baffles regularly.
To Clean Hood Surface
CAUTION: NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, PADS, OR CLOTHS.
*** Regular care will help preserve its fine appearance.
1. Use only mild soap or detergent solutions. Dry surfaces using soft cloth.
2. If hood looks splotchy (stainless steel hood), use a stainless steel cleaner to clean the
surface of the hood. Avoid getting cleaning solution onto or into the control panel.
Follow directions of the stainless steel cleaner. Caution: Do not leave on too long as
this may cause damage to hood finish. Use soft towel to wipe off the cleaning
solution, gently rub off any stubborn spots. Use dry soft towel to dry the hood.
3. DO NOT allow deposits to accumulate or remain on the hood.
4. DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere to the
surface and cause rusting.
5. DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to remain
in contact with stainless steel for extended periods. Many of these compounds contain
chemicals, which may be harmful. Rinse with water after exposure and wipe dry with a
clean lint free cloth.
To Clean Baffle Filters
CAUTION: DRAIN BAFFLE FILTERS BEFORE OIL WILL OVERFLOW.
1. Remove the baffle filters.
2. Using a sponge, wash with warm soapy water. Dry completely before returning into
place.
(Note: Baffle Filters are top rack dishwasher safe.)
12
Replacing Light Bulb
CAUTION: HALOGEN LIGHT UNIT MAY BE HOT! WAIT UNTIL UNIT IS COOL.
c
cc
c
d
dd
d
e
ee
e
f
ff
f
1. Make sure all controls are off, and range hood is unplugged.
2. Place the flat-headed screwdriver into the groove of the halogen light glass covering and
the housing.
c
cc
c
3. Pop out the halogen light glass covering. d
dd
d
4. Gently pull out the defective light bulb and discard. Light bulbs should be 12V 20W
maximum.
e
ee
e
5. Using a cloth, hold the new light bulb and push securely into light socket.
6. Return halogen light glass cover to the housing.
f
ff
f
7. Turn range hood ON to test for operation.
13
SPECIFICATIONS
MODEL / SIZE
RA0230SQB / 30”
RA0236SQB / 36"
RA0242SQB / 42”
RA0248SQB / 48”
COLO
R
Commercial Grade Stainless Steel
CONSUMPTION / AMPERE
RA0230SQB – 300W / 3.0A
RA0236SQB – 300W / 3.0A
RA0242SQB – 320W / 3.0A
RA0248SQB – 320W / 3.0A
VOLTAGE
120V 60Hz
NUMBER OF MOTORS
1
DESIGN
18-Gauge Seamless / Satin Finish
FAN TYPE: CENTRIFUGAL
Squirrel Cage
EXHAUST
Top Transition Rectangular to 8” Round
CONTROLS
Touch Screen Multi Function LCD
HALOGEN LIGHTS
12V 20W x 2 – 30”, 36”
12V 20W x 3 – 42”, 48”
HOOD DIMENSION
(W x D x H)
(RA0230SQB) 29-3/4” x 24” x 18”
(RA0236SQB) 35-3/4” x 24” x 18”
(RA0242SQB) 41-3/4” x 24” x 18”
(RA0248SQB) 47-3/4” x 24” x 18”
OPTIONAL ACCESSORIES
(W x D x H)
1) Model No. SSP30
30” Stainless Steel Back Panel (30” x 1/10” x 32”)
2) Model No. SSP36
36” Stainless Steel Back Panel (36” x 1/10” x 32”)
3) Model No. RA02DC-24
1-Piece Extension Duct Cover (15” x 12” x 24”)
HOOD WEIGHT (lbs)
Net
Gross
(R
A
0230SQB)
55 75
(R
A
0236SQB)
62 82
(R
A
0242SQB)
68 90
(R
A
0248SQB)
75 97
(RA02DC)
5 7
SPEED
QuietMode¥
¥¥
¥
Low Medium High
Air Capacity (cfm)*
400 600 800 1000
Sone
1.4* 3.5 7.0 8.0
*In House Test Static Pressure “0”. One sone is equivalent to the sound of a refrigerator at 40 decibels.
**Specifications subject to change without notice.
14
MEASUREMENTS & DIAGRAMS
All measurements in ( ) are millimeters.
All inch measurements are converted from millimeters. Inch measurements
are estimated.
MODEL NO.: R
A
0230SQB
RA0236SQB
RA0242SQB
RA0248SQB
15
PARTS LIST
MODEL NO.: R
A
0230SQB
RA0236SQB
RA0242SQB
RA0248SQB
NO. DESCRIPTION MODEL /SIZE PART NO.
1 Ducting Transition FA-12001-0506-01 (B001-2)
2 Duct Cover RA02DC 12-56000-012-51
3 Mounting Bracket C1-0221-0092
4 Hood Casing RA0230SQB 10-5630B-51
RA0236SQB 10-5636B-51
RA0242SQB 10-5642B-51
RA0248SQB 10-5648B-51
5 Halogen Light Unit (12V 20W Max.) C1-0403-0101
6 Motor FA-12001-0302-01 (B001-4.5)
7 LCD Panel Box
LCD Panel
LCD001 FA-12001-0404-A
FA-12001-0404-B
8 Capacitor FA-12001-0401-01
9 Safety Screen FA-12001-0602-01 (B001-4.2)
10 Processor Board Box C1-0501-0102
11 Processor Board LCD001 FA-12001-0404-C
12 Transformer Light RA0230SQB C1-0402-0120-40B
RA0236SQB
RA0242SQB C1-0402-0120-60B
RA0248SQB
13 Capacitor Panel RA0230SQB C1-0201-5630
RA0236SQB C1-0201-5636
RA0242SQB C1-0201-5642
RA0248SQB C1-0201-5648
14 ISC (Integrated Sensor Control) FA-12001-0402
15 Baffle Filter B101-2590-15
BLOWER ASSEMBL
Y
NO. DESCRIPTION MODEL /SIZE PART NO.
6-1 Screws (3/16” x 1/2”) B001-4.1
6-2 Left Locknut B001-4.3
6-3 Left Squirrel Cage B001-4.4
6-4 Right Squirrel Cage B001-4.6
6-5 Right Locknut B001-4.7
6-6 Air Chamber B001-4.8
16
MODEL NO.: RA0230SQB
RA0236SQB
17
MODEL NO.: R
A
0242SQB
RA0248SQB
18
CIRCUIT DIAGRAM
MODEL NO.: R
A
0230SQB
RA0236SQB
RA0242SQB
RA0248SQB
19
TROUBLE SHOOTING
Issue Possible Cause Solution
After Installation,
both motors and
lights are not
working.
The power is not on. Make sure the circuit breaker and the unit’s power is
ON. Use a voltage meter to check the power supply.
The wire connection is not secure. Check and tighten wire connection.
The control panel and processor board
wiring are disconnected.
Check wire continuity from control panel to processor
board.
The motor transformer is defective. Check the power input and power output on the
motor transformer.
If it’s needed, replace the motor transformer.
The control panel and processor board is
defective.
Replace the control panel or processor board.
Lights are
working, but
motor(s) is not.
The motor(s) is defective. Replace the motor.
The capacitor(s) is defective. Replace capacitor(s).
The control panel or processor board is
defective.
Replace the control panel or processing board.
The range
hood is
vibrating.
The blower system is not secure. Tighten the turbine impeller/squirrel cage and air
chamber.
The turbine impeller/squirrel cage is
not balanced.
Replace the turbine impeller/squirrel cage.
Hood is not secured in place. Check the installation of hood, tighten the
mounting bracket.
The motor is
working, but
the lights are
not working.
Halogen Light bulb(s) is defective. Try placing the trouble light bulb(s) to a working
socket, if the bulb(s) still doesn’t work; replace
the halogen light bulb(s).
The light wiring(s) is loose. Check wire continuity from processor board to
light transformer to halogen light housing(s).
Light transformer is defective. Check power input and power output on the light
transformer. If it’s needed, replace the light
transformer.
The control panel or processor board is
defective.
Replace the control panel or processing board.
The range
hood is not
venting out
correctly.
The range hood is installed outside of
the manufacture recommended
clearance.
Adjust the clearance between the range hoods
and cook top to 27” to 30”. For Island range
hood and professional series range hood, the
clearance between the range hoods and cook
top is 30” to 36”.
There is no make-up air inside the
house.
Open the window to enhance the performance
of the range hood by creating a sufficient make-
up air.
Obstacle blocking the pipe work. Remove all obstacles from the duct work.
The pipe size is smaller than the
suggested pipe size.
Change the ducting according to the
manufacture suggestion.
Cold air is
coming into the
home.
The pipe connection is not properly
sealed.
Check the pipe installation.
20
DISCLAIMER
1. CAREFULLY INSPECT ALL ITEMS FOR DAMAGES BEFORE ACCEPTING DELIVERY.
NOTE ANY DAMAGES ON THE FREIGHT BILL OR EXPRESS RECEIPT. REQUEST
NAME AND SIGNATURE OF THE CARRIER’S AGENT AND KEEP COPY TO SUPPORT
YOUR CLAIM.
Upon acceptance of items, owner assumes responsibility for its safe arrival. Report
damages to the carrier and file a claim immediately. Failure to do so may result in the denial
of your claim. The carrier will furnish you with necessary forms for filing a claim.
DAMAGES CAUSED DURING TRANSIT ARE NOT COVERED UNDER OUR
WARRANTY.
2. PLEASE INSPECT CONTENTS OF PACKAGE(S) CAREFULLY UPON RECEIVING!
We must be notified in writing of any damages and/or missing parts within the allocated days
upon your receipt of package(s). Contact your local KOBE dealer or distributor or call KOBE
for the time limit.
CLAIMS WILL NOT BE ACCEPTED AFTER THE ALLOCATED DAYS.
NOTE: ITEMS WERE THOROUGHLY TESTED AND CAREFULLY PACKED IN OUR
FACTORY BEFORE SHIPPING.
3. Products must be returned in good working condition with ALL original parts and
documentation packed in ALL original cartons, fillers and shipping cartons. A restocking fee
of 25% will be charged for all approved return(s).
EXCHANGES OR RETURNS MAY NOT BE ACCEPTED IF ANY PACKAGING IS
MISSING.
4. MAKE SURE TO INSPECT THE HOOD FOR DAMAGES AND DEFECTS BEFORE
INSTALLATION. Appearance flaws of the hood found after installation and not affecting
hood performance is not covered under our warranty for returns or exchanges. Service
visits not covered under warranty will carry a service charge.
A) Before Installation: Return for exchange or refund (please see above for
acceptable returns).
B) After Installation: NO exchange or refund.
21
WARRANTY
WARRANTY CERTIFICATE
KOBE Range Hoods, warrants all products manufactured or supplied by it to be free from
defects in workmanship and materials. Its obligations pursuant to this warranty are limited to a
period of two years from the date of purchase and to the repair or replacement at its option and
subject to the terms and conditions stated below, of any component part, which its examination
shall disclose to be so defective.
TWO-YEAR WARRANTY SERVICE PERIOD
Any covered failure occurring within two years of original purchase arising from defective
workmanship or material in manufacture will be repaired (or at our discretion, replaced) free of
charge by an authorized KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range Hoods as applicable.
Keep proof of purchase (or original invoice) handy for inspection.
If the range hood is sold by the original purchaser during the warranty period the new owner is
protected until expiration of the original purchaser’s warranty.
CONDITIONS
The following conditions apply only in relation to the warranty expressly given in this certificate.
1) This warranty applies only:
a) within U.S.A. and Canada.
b) to range hoods used for PRIVATE SINGLE FAMILY USE (if used for COMMERCIAL or
MULTIPLE FAMILY USE or other purposes, warranty will be voided).
2) Repair of any fault to be provided under this warranty shall not be provided:
a) if the identification number attached to the range hood has been altered, rendered
illegible or removed;
b) if notice of the defect has not been given within the period applicable;
c) for failure of light bulbs or heat lamps;
d) for physical damage;
e) for surfaces damaged by use of improper chemical cleaning agents;
f) if the appliance has been:
i) subject to misuse, abuse, negligence, accident, incorrect installation or failure to
follow the operating instructions;
ii) connected to improper, inadequate or faulty electricity service or exhaust ducts, flues
or duct cover, or operated using incorrect or contaminated lubricants;
iii) installed, maintained or operated otherwise than in accordance with the instructions
furnished by KOBE Range Hoods including the improper use of detergents,
bleaches, or cleaners.
g) for damage to range hood during transit, delivery, installation or removal;
h) for damage by or resulting from attempted repairs conducted by anyone other than our
Authorized Service Agent.
i) noise or vibration caused by improper installation of range hood and/or damper.
22
3) The purchaser shall be responsible for any expenses involved in making the range hood
readily accessible for servicing and where the range hood is installed outside the main sales
territory of the retailer or service territory of the nearest approved KOBE Range Hoods Agent
as applicable, for any traveling expenses and any costs of transporting the range hood or
parts thereof to and from the dealer or Service Agent
4) The purchaser must produce proof of purchase together with this warranty certificate when
making the claim.
5) Damages caused during shipment are not covered under our warranty.
CONSEQUENTIAL DAMAGE
The warrantor is not responsible for any consequential damage. SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGE SO THE ABOVE EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU.
IMPLIED WARRANTIES/STATE LAW
Any implied warranties, including the implied warranty of merchantability and fitness for
purpose, imposed on the sale by the laws of the state of sale are limited to two year from the
date of original purchase. Some states do not allow limitations on the duration of implied
warranties. This warranty gives you specific legal rights, and may also have rights, which vary
from state to state.
SERVICE
For service contact:
KOBE Range Hoods
11775 Clark Street
Arcadia, CA 91006
U.S.A.
Tel: (626) 775-8880
Email: customer.service@KOBERangeHoods.com
Website: www.KOBERangeHoods.com
23
PRODUCT REGISTRATION
Register Your Product!
Any covered failure occurring within two years of original purchase arising from defective
workmanship or material in manufacture will be repaired or at our option the unit will be
replaced free of charge by an authorized KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range
Hoods as applicable. Keep proof of purchase (original invoice) handy for inspection.
If the range hood is sold by the original purchaser during the warranty period the new owner
is protected until expiration of the original purchaser’s warranty. See warranty section for
complete warranty coverage information.
This appliance has been manufactured, tested, and inspected to the standards required by
KOBE Range Hoods.
PLEASE MAIL IN YOUR WARRANTY REGISTRATION CARD AND PROOF OF
PURCHASE TO:
KOBE Range Hoods
Warranty Registration
11775 Clark Street
Arcadia, CA 91006
U.S.A.
RECORD THE FOLLOWING INFORMATION FOR YOUR RECORD:
Model No. ________________________
Serial No. ________________________
Purchased Date _____/_____/_____
Purchased From:
______________________________
______________________________
______________________________
IMPORTANT: PLEASE KEEP A COPY OF YOUR SALE RECEIPT OR INVOICE HANDY
WHEN REQUESTING FOR SERVICE.
24




- LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURI IMPORTANTES .........................................................................25
CONTENU DE L’EMBALLAGE .................................................................................................27
INSTALLATION ........................................................................................................................28
MODE D'EMPLOI .....................................................................................................................32
ENTRETIEN PRÉVENTIF .........................................................................................................34
SPÉCIFICATIONS ....................................................................................................................36
MESURES ET SCHÉMAS ........................................................................................................37
LISTE DES PIÈCES..................................................................................................................38
SCHÉMA DE CÂBLAGE ...........................................................................................................41
TROUBLE SHOOTING .............................................................................................................42
AVIS DE NON-RESPONSABILI...........................................................................................43
GARANTIE ...............................................................................................................................44
ENREGISTREMENT DU PRODUIT ..........................................................................................46
- LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES AVANT DE
COMMENCER -
TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN PROFESSIONNEL
EN CONFORMITÉ AVEC LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX
25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION -
 
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en conformité
avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le filage
électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière et
COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fquemment. Afin de
réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à l'extérieur. NE
PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires ou les garages.
NOTE - La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé
de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate,
une installationficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de
la négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des
distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la
supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la
garantie.
- KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la
proprté personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures
corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de
cuisinière.
 
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES
DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE GRAISSE SE
DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :
1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtresflecteurs, s'il y en a, et les surfaces chargées de graisse.
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile lentement aux
réglages de basses ou de moyennes vitesses.
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité d'aliments
préparés.
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et verrouiller
ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment.
26
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
x ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau
métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU
COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER
LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
x NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
x NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un violent
jet de vapeur.
x Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ;
b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ;
c) vous avez appelé le service d’incendie ;
d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
- Éteindre toute flamme nue.
- Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
- Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours perceptible,
appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie imdiatement.
ATTENTION !
1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour évacuer
des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir
suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropres par le conduit de fumée
(cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme celles
publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes en vigueur.
4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à
l’installation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à
l'appareil avant tout entretien ou touteparation. Si la hotte
est munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient
une petite quanti de mercure et, en conséquence, elle doit
être recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux,
provinciaux et fédéraux qui s'appliquent
27
CONTENU DE L’EMBALLAGE
(Pour tout retour ou remboursement conserver le matériel ainsi que l’emballage d’origine)
Boîte de la hotte de cuisinière
c
Hotte de cuisinière KOBE 1
d
Fiche d'enregistrement à la garantie –1
e
Notice d'installation et mode d'emploi – 1
f
Conduits de transition 1
g
Filtre déflecteur
- 2 (pour hotte de 30 po)
- 3 (pour hotte de 36 po et 42 po)
- 4 (pour hotte de 48 po)
h
Ensemble de vis
- 2 (pour hotte de 30 po)
- 3 (pour hotte de 36 po et 42 po)
- 4 (pour hotte de 48 po)
i
Support de fixation - hotte – 2
j
Ensemble de vis – 1
c
d e
f
g
h
i
j
BO
Î
TE 2 DE 2
POUR MODÈLES: RA02DC
k
Couvre-conduit
k
x POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB
www.KOBERangeHoods.com
OU COMMUNIQUER AVEC KOBE RANGE HOODS AU (626) 775-8880.
28
INSTALLATION
SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION
Mesures à prendre avant l'installation
Pour calculer la longueur de l'installation, vous référer au Tableau 1 qui suit. (Toutes les mesures sont
données en pouces).
TABLEAU 1
A = Hauteur entre le plancher et le plafond
B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail
(hauteur standard : 36 po)
C = Hauteur désirée entre le plan de travail
et le dessous de la hotte
(Dégagement recommandé : de 30 à 36 po)
D = Hauteur de la hotte
E = Hauteur de l'installation de la hotte
[A - (B + C)]
F = Hauteur du couvre-conduit [E - D]

LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS ; PORTER DES GANTS DE
PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE L'INSTALLATION, DU
NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
NOTE : FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE PUISQUE
CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
29
P
RÉPARATION AVANT L
'
INSTALLATION
NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA
HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE
PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE
VENTILATION.
Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la
hotte à l'extérieur. Voir Photo 1.
Un conduit court et droit permet de maximiser le
rendement de la hotte.
Essayer dviter autant que possible les raccords, les
coudes et les longues sections de conduit puisque ceux-
ci peuvent réduire le rendement de la hotte.
Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement
pour vérifier si son fonctionnement est adéquat.
Important: enlever la pellicule protectrice de la hotte (s'il
y a lieu).
Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour sceller
les raccords entre les sections de tuyau.
Si nécessaire, renforcer le mur arrière en y ajoutant du
bois de charpente pour une installation sécuritaire. À
l'aide des références du Tableau 1 et des mesures à la
page 37, déterminer la hauteur du soutien de bois
supplémentaire. Voir Photo 2.
Fixer le conduit de transition à l'évent de sortie de la
hotte à l'aide huit dix vis 3/16 po x 3/8 po (fournies).
Desserrer les supports de fixation à l'arrre de la hotte;
régler les supports et serrer les vis comme illustré à la
Photo 3.
Si nécessaire, retirer la cale de caoutchouc à l'arrière de
la hotte et la jeter. Voir Photo 4.
Photo 1
Photo 2
Photo 3
Photo 4
Photo 2
30
I
NSTALLATION DE LA HOTTE
AVERTISSEMENT : S'il faut déplacer une cuisinière
électrique pour installer la hotte, couper d'abord
l'alimentation électrique à cette cuisinière par le tableau
de distribution principal. COUPER LE GAZ AVANT DE
DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.
1. À l'aide des références du Tableau 1 et des mesures à
la page 37, marquer les repères de mise à niveau des
supports de fixation de la hotte sur le mur.
2. Fixer deux vis (non fournies) au mur en laissant un jeu
de 1/8 po du mur comme illustré à la Photo 5.
3. Aligner le support de fixation de la hotte aux deux vis
au mur et accrocher la hotte en place.
4. Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur.
AVERTISSEMENT : S'ASSURER QUE LA HOTTE
EST BIEN FIXÉE AVANT DE LA LÂCHER.
B
RANCHEMENT À
L'
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE
CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE
ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCU
PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL EN
CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ
LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE
BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT
ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION
PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR
ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS
ACCIDENTELLEMENT.
5. Branchement des fils électriques.
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils
de la maison et couvrez-les avec des capuchons
de connexion. Raccorder les fils selon la couleur:
noir avec noir, blanc avec blanc et vert avec vert.
Voir Photo 6.
- S'assurer que les fils ne glissent pas entre le
moteur et toute autre pièce en mouvement en les
enfonçant adéquatement dans la boîte électrique.
Photo 5
Photo 6
31
R
ACCORDEMENT AU RÉSEAU DE CONDUITS
6. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier de 8 po
(respecter les codes du bâtiment de votre région) pour
raccorder le conduit de transition de la hotte au réseau
de conduits au-dessus. Utiliser du ruban adhésif
entoilé d'aluminium pour rendre les raccords
sécuritaires et hermétiques. Voir Photo 7.
7. Utiliser des quatre vis 3/16 po x 3/8 po (fournies) pour
fixer le couvre-conduit à la hotte. Voir Photo 8.
I
NSTALLATION DES ACCESSOIRES
8. Placer les filtres déflecteurs sous la hotte. Voir Photo
9.
A
SSEMBLAGE FINAL
9. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt.
Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes et du
ventilateur.
10. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation
future.
Photo 7
Photo 8
Photo 9
32
MODE D'EMPLOI
Photo 10
AFFICHAGE ACL (ARRÊTER)
APPUYER SUR
POUR METTRE EN MARCHE OU ARRÊTER LA HOTTE
(Lorsque l’unité est en marche l’écran ACL s’Allumera jusqu’à ce que l’appareil soit arté.
L’écran ACL demeurera allumé pour quelques secondes même après que l’appareil soit fermé.)
Photo 11
AFFICHAGE ACL
Note: Toujours mettre les ventilateurs en marche avant de cuisiner afin de permettre la
circulation de l'air. Laisser fonctionner les ventilateurs durant quelques minutes
après toute cuisson afin de purifier l’air de la cuisine.
33
RÉGLAGE DE BASE
(L'option du menu s'effacera automatiquement après 10 secondes s'il n'y a aucun réglage.)
x Réglage de l'heure
1. Appuyer sur
2. Appuyer sur ou pour sélectionner l'heure du jour par hh:mm
(heure:mois).
x Réglage de la température
1. Appuyer sur
jusqu'à ce que clignote.
2. Appuyer sur
ou pour sélectionner Celsius ou Fahrenheit.
MISE EN MARCHE DE LA HOTTE
x Mise en marche/arrêt du ventilateur
1. Appuyer sur
pour mettre en marche le ventilateur.
(Chaque pression sur fera passer le ventilateur à la vitesse suivante
QuietMode
TM
, basse, moyenne, élevée et arter.)
2. Appuyer une fois sur
, le ventilateur démarrera dans un délai de 3 minutes.
OU
Appuyer deux fois sur
et le ventilateur s'arrêtera immédiatement.
x Mise en marche dutecteur intégré
1. Appuyer sur
pour mettre en marche le détecteur intégré.
(
:L'icône ISC indiquera que le détecteur intégré est en fonction. Lorsque
des émanations de gaz ou des températures ambiantes plus élevées que la
normale sont détectées, le ventilateur se met en marche automatiquement. Le
ventilateur tournera à la vitesse la plus élevée en décroissant jusqu'à ce que toutes
les émanations de gaz ou la fumée soient éliminées.)
2. Appuyer sur
pour fermer le détecteur intégré.
34
x Mise en marche des lampes
(La commande des lampes est distincte de celle de marche/arrêt. Même si le
ventilateur n’est plus en marche les lampes ne s’éteignent pas.)
1. Appuyer sur
pour allumer les lampes halogènes.
(Chaque pression sur
diminuera l'intensité des lampes.)
x Réglage de la minuterie
1. Appuyer sur
jusqu'à ce que clignote.
2. Régler le temps voulu de la minuterie en mm:ss (minutes:secondes) en appuyant
sur la commande de sélection
ou .
3. Appuyer sur
pour lancer la minuterie.
(Un signal sonore sera émis lorsque le temps de la minuterie sera écoulé.)
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyergulièrement les surfaces de la hotte et les
filtres déflecteurs.
N
ETTOYAGE DES SURFACES DE LA HOTTE
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS,
OU ENCORE DE LAINES À RÉCURER.
*** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon
doux.
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant pour acier inoxydable
pour nettoyer les surfaces de la hotte. Éviter de mettre du nettoyant sur le panneau de
commande. Suivre les directives du nettoyant pour acier inoxydable. Avertissement : Ne
jamais laisser de nettoyant durant une longue période de temps, puisque ceci
pourrait endommager la finition de la hotte. Utiliser un chiffon doux pour enlever tout
résidu de solution nettoyante, frotter légèrement toutes taches tenaces. Sécher la hotte
avec un chiffon doux. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d’acier peuvent
adhérer à la surface et la faire rouiller.
5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents
nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes.
Plusieurs de ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à
l'acier inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon
doux.
35
N
ETTOYAGE DES FILTRES DÉFLECTEURS
AVERTISSEMENT : VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS AVANT QU'IL N'Y AIT TROP
D'ACCUMULATION.
1) Retirer les filtres déflecteurs.
2) À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant
de remettre en place.
(Note : les filtres peuvent être nettoyés en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle)
R
EMPLACEMENT D
'
UNE AMPOULE
AVERTISSEMENT : LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE ! ATTENDRE
QU'ELLE SE REFROIDISSE AVANT DE PROCÉDER.
c
cc
c
d
dd
d
e
ee
e
f
ff
f
1. S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de cuisinière
est débranchée.
2. Glisser le tournevis à tête plate dans l'espace entre la plaque de verre et le boîtier de la
lampe.
c
cc
c
3. Retirer la plaque de verre. d
dd
d
4. En douceur, tirer sur l'ampoule défaillante pour l'enlever et la jeter. Les ampoules à
utiliser doivent être de 12 V et de 20 W au maximum.
e
ee
e
5. À l'aide d'un linge, tenir la nouvelle ampoule et la pousser fermement dans la douille.
6. Remettre la plaque de verre par-dessus le boîtier.
f
ff
f
7. Brancher la hotte de cuisinière pour en vérifier le fonctionnement.
36
SPÉCIFICATIONS
MOD
È
LE / FORMAT
RA0230SQB / 30 po
RA0236SQB / 36 po
RA0242SQB / 42 po
RA0248SQB / 48 po
COULEU
R
Acier inoxydable de qualité commerciale
CONSOMMATION
RA0230SQB – 300W / 3.0A
RA0236SQB – 300W / 3.0A
RA0242SQB – 320W / 3.0A
RA0248SQB – 320W / 3.0A
VOLTAGE
120V 60Hz
NOMBRE DE MOTEURS
1
DESIGN
Fini satiné sans joints de calibre 18
TYPE DE VENTILATEU
R
Jaula de Ardilla
VACUATION
conduit de transition rectangulaire supérieure à un évent rond de 8
po
COMMANDES
Écran tactile multifonction à affichage ACL
LAMPES HALOG
È
NES
12V 20W x 2 – 30 po, 36 po
12V 20W x 3 – 42 po, 48 po
DIMENSIONS DE LA HOTTE
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
(RA0230SQB) 29-3/4 po x 24 po x 18 po
(RA0236SQB) 35-3/4 po x 24 po x 18 po
(RA0242SQB) 41-3/4 po x 24 po x 18 po
(RA0248SQB) 47-3/4 po x 24 po x 18 po
ACCESSOIRES EN OPTION
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
1) N
o
de modèle SSP30
Panneau arrière en acier inoxydable 30 po
(30 po x 1/10 po x 32 po)
2) N
o
de modèle SSP36
Panneau arrière en acier inoxydable 36 po
(36 po x 1/10 po x 32 po)
3) N
o
de modèle RA02DC-24
Rallonge monopièce de couvre-conduit
(15 po x 12 po x 24 po)
POIDS DE LA HOTTE (lb)
NE
T
BRU
T
(R
A
0230SQB)
55 75
(RA0236SQB)
62 82
(RA0242SQB)
68 90
(R
A
0248SQB)
75 97
(RA02DC)
5 7
VITESSE QuietMode
TM
Basse Moyenne
É
levée
Capacité d'air (cfm)*
400 600 800 1000
Sone
1.4* 3.5 7.0 8.0
* Essai maison de pression statique « 0 ». Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
37
MESURES ET SCHÉMAS
Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les
mesures en pouces sont estimées.
N
o
DE MOD
È
LE R
A
0230SQB
R
A
0236SQB
R
A
0242SQB
R
A
0248SQB
38
LISTE DES PIÈCES
N
os
de modèles: R
A
0230SQB
RA0236SQB
RA0242SQB
RA0248SQB
N
o
DESCRIPTION MOD
È
LE/FORMA
T
N
O
DE PI
È
CE
1 Conduits de transition FA-12001-0506-01 (B001-2)
2 Couvre-conduit RA02DC 12-56000-012-51
3 Support de fixation de la hotte C1-0221-0092
4 Caisson de la hotte RA0230SQB 10-5630B-51
RA0236SQB 10-5636B-51
RA0242SQB 10-5642B-51
RA0248SQB 10-5648B-51
5 Lampe halogène (12 V, 20 W max.) C1-0403-0101
6 Moteur FA-12001-0302-01 (B001-4.5)
7 Boîtier du Écran ACL
Écran ACL
LCD001 FA-12001-0404-A
FA-12001-0404-B
8 Condensateur FA-12001-0401-01
9 Grille de protection FA-12001-0602-01 (B001-4.2)
10 Boîtier du processeur C1-0501-0102
11 Processeur LCD001 FA-12001-0404-C
12 Transformateur (lampe) RA0230SQB C1-0402-0120-40B
RA0236SQB
RA0242SQB C1-0402-0120-60B
RA0248SQB
13 Condensateur Panel RA0230SQB C1-0201-5630
RA0236SQB C1-0201-5636
RA0242SQB C1-0201-5642
RA0248SQB C1-0201-5648
14 ISC - (Integrated Sensor Control)
Commande de capteur intégré
FA-12001-0402
15 Filtre déflecteur B101-2590-15
VENTILATEUR ASSEMBL
É
E
N
o
DESCRIPTION MOD
È
LE/FORMA
T
N
O
DE PI
È
CE
6-1 Vis (3/16 po x 1/2 po) B001-4.1
6-2 Contre-écrou gauche B001-4.3
6-3 Aube inclinée gauche B001-4.4
6-4 Aube inclinée droite B001-4.6
6-5 Contre-écrou droite B001-4.7
6-6 Boîtier de moteur B001-4.8
39
N
os
de modèles RA0230SQB
RA0236SQB
40
N
os
de modèles RA0242SQB
RA0248SQB
41
SCHÉMA DE CÂBLAGE
N
os
de modèles RA0230SQB
RA0236SQB
RA0242SQB
RA0248SQB
42
TROUBLE SHOOTING
Problème Cause probable Solution
Après
l’installation,
les deux
moteurs et
les lumières ne
fonctionnent
pas.
Pas d’alimentation électrique. Assurez-
vous que le disjoncteur et que
l’alimentation électrique
soient en marche.
Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en
électricité.
Le câblage n’est pas bien installé. Vérifiez et serrez les connexions de fils.
Le câblage du panneau de commande et
de la carte processeur est débranché.
Vérifiez le câblage au complet à partir du panneau
de commande jusqu’à la carte processeur.
Le transformateur du moteur est
défectueux
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du
transformateur du moteur. Si nécessaire, remplacez
le transformateur du moteur.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la carte
processeur.
Les lumières
fonctionnent,
mais pas le(s)
moteur(s).
Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux. Remplacez le(s) moteur(s).
Le(s) condensateur(s) est (sont)
défectueux.
Remplacez le(s) condensateur(s).
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la carte
processeur.
La hotte de
cuisine vibre.
Le système de ventilation n’est pas bien
installé.
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le réservoir
d’air.
La pale turbine/cage écureuil n’est pas
bien balancée.
Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.
La hotte n’est pas assez bien serrée. Vérifiez l’installation de la hotte, serrez
le support de fixation.
Le moteur
fonctionne,
mais pas les
lumières.
L’ampoule de la lampe halogène est
défectueuse.
Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur
une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne fonctionne
toujours pas, remplacez-la.
Le câblage de la lampe n’est pas assez
serré.
Vérifiez le câblage au complet à partir de la carte
processeur jusqu’au transformateur puis jusqu’au
boîtier.
Le transformateur de la lumière est
défectueux.
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du
transformateur de lampe. Si nécessaire, remplacez
le transformateur de
lampe.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la carte
processeur.
La hotte de
cuisine
ne ventile pas
correctement.
La hotte de cuisine est installée hors des
limites recommandées par le fabricant.
Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine
et la table de cuisson pour qu’il soit de 27 po à 30 po.
Pour une hotte de cuisinière sur îlot, et hotte de série
professionnelle, le dégagement entre la hotte de
cuisine et la table de cuisson est de 30 po à 36 po.
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur de la
maison.
Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance
de la hotte en créant suffisamment d’air d’appoint.
Un obstacle bloque la canalisation. Enlevez tous les obstacles de la canalisation.
La canalisation est plus petite que la
canalisation suggérée.
Changez la canalisation en accord avec les
suggestions du fabricant.
De l’air froid
entre dans la
maison.
La connexion du conduit n’est pas scellée
correctement.
Vérifiez l’installation du conduit.
43
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
1. INSPECTER ATTENTIVEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DÉCELER TOUT
DOMMAGE, S'IL Y A LIEU, AVANT D'ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTER TOUT
DOMMAGE SUR LA FACTURE DE TRANSPORT OU LE CONNAISSEMENT. EXIGER
LE NOM ET LA SIGNATURE DE L'EMPLOYÉ DU TRANSPORTEUR ET CONSERVER
UNE COPIE COMME PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA RÉCLAMATION.
Sur acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de l'état dans lequel
se trouvent les articles à la livraison. Les dommages doivent être déclarés au transporteur
et une réclamation doit être déposée à défaut de quoi le transporteur pourrait refuser
d'honorer la réclamation. Le transporteur fournira les formulaires nécessaires pour
effectuer une réclamation.
LES DOMMAGES CAUSÉS DURANT LE TRANSPORT NE SONT PAS COUVERTS
PAR NOTRE GARANTIE.
2. PRIÈRE DE BIEN VÉRIFIER LE CONTENU DE L'EMBALLAGE (DES EMBALLAGES)
À LA RÉCEPTION! Vous devez nous aviser par écrit de tout dommage ou de toute pièce
manquante à l'intérieur du délai alloué à partir de la réception de la marchandise.
Communiquer avec votre représentant ou distributeur local de KOBE ou appeler chez
KOBE pour connaître le délai alloué.
LES RÉCLAMATIONS QUI NOUS PARVIENDRONT APRÈS LE DÉLAI ALLOUÉ
SERONT REFUSÉES.
NOTE : TOUS LES ARTICLES ONT ÉTÉ MIS À L'ESSAI MINUTIEUSEMENT ET
EMBALLÉS AVEC SOIN À NOTRE USINE.
3. Les produits doivent être retournés en bonne condition de fonctionnement avec TOUTES
les pièces d'origine et la documentation et dans TOUS les emballages d'origine (boîtes de
carton et matériel de remplissage). Des frais de reconstitution de stocks de 25 % seront
facturés pour tous les retours autorisés.
LES ÉCHANGES OU LES RETOURS PEUVENT ÊTRE REFUSÉS SI UNE PARTIE DE
L'EMBALLAGE EST MANQUANTE.
4. INSPECTER AVEC SOIN LA HOTTE POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE OU DÉFAUT
AVANT L'INSTALLATION. Les défauts dans l'apparence de la hotte décelés après
l'installation et n’ayant aucune incidence sur son rendement ne sont pas couverts par
notre garantie et ne peuvent constituer une raison valable pour un retour ou un échange.
Des frais seront facturés pour les appels de service non couverts par notre garantie.
A) Avant l'installation : retour pour échange ou remboursement (veuillez voir plus
haut les raisons valables pour un retour).
B) Après l'installation : AUCUN échange ou remboursement.
44
GARANTIE
CERTIFICAT DE GARANTIE
Tous les produits fabriqués ou fournis par KOBE Range Hoods sont garantis contre tout défaut
de fabrication et de matière première. Les obligations du fabricant dans le cadre de la présente
garantie sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat et à la réparation
ou au remplacement, à sa discrétion, conformément aux modalités et conditions énoncées plus
bas, de tout composant qu'il jugera défectueux après examen.
RIODE DE GARANTIE DE DEUX (2) ANS
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux (2) ans à compter de la
date d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première fectueuse
sera réparée (ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent
autorisé de KOBE Range Hoods ou par KOBE Range Hoods selon le cas. Conservez votre
preuve d'achat (ou facture d'origine) pour inspection.
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de garantie,
le nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur d'origine.
CONDITIONS
Les conditions suivantes s'appliquent seulement en relation avec la garantie accordée
expressément par le présent certificat.
1) La présente garantie est valide uniquement :
a) aux États-Unis et au Canada;
b) si la hotte de cuisinière est utilisée pour un USAGE FAMILIAL UNIQUE (si la hotte
sert à un USAGE COMMERCIAL OU À PLUSIEURS FAMILLES OU À D'AUTRES
FINS, la garantie sera nulle et non avenue).
2) La réparation de tout défaut couvert par la présente garantie ne sera pas couverte :
a) si le numéro d'identification de la hotte a été altéré, rendu illisible ou enlevé;
b) si le défaut n'a pas été déclaré au cours de la période de garantie applicable;
c) dans le cas defectuosité des ampoules ou des lampes à rayons infrarouges;
d) dans le cas de tout dommage physique;
e) pour des surfaces endommagées par l'utilisation de produits nettoyants inappropriés;
f) si l'appareil a été:
i). soumis à un mauvais usage, un abus, une négligence, un accident, une installation
inadéquate ou si les instructions du mode d'emploi n'ont pas été respectées;
ii). branché à une alimentation électrique ou à des conduits d'évacuation inappropriés,
inadéquats ou défectueux ou opéré avec l'emploi de lubrifiants inadéquats ou
contaminés;
iii). installé, entretenu ou opéré autrement qu'en conformité avec les instructions
fournies par KOBE Range Hoods incluant l'utilisation inappropriée de tergents,
javellisants ou nettoyants.
g) pour tout dommage à la hotte durant le transport, la livraison, l'installation ou
l’enlèvement ;
h) pour tout dommagesultant d'un essai de réparation effectué par une autre personne
que par un technicien de service autorisé par KOBE.
i) le bruit ou la vibration causé par une installation inappropriée de la hotte de ventilation
et/ou du clapet.
45
3) L'acheteur sera responsable de tous les frais requis pour rendre la hotte facilement
accessible au service et, lorsque la hotte est instale à l'extérieur du territoire de ventes
principal du détaillant ou du territoire de service de l'agent autorisé de KOBE Range
Hoods le plus près, selon le cas, de tous les frais de déplacement et de tous les frais de
transport de la hotte ou de pièces de celle-ci jusqu'au détaillant ou au technicien de
service (aller-retour).
4) L'acheteur doit fournir la preuve d'achat de même que le présent certificat de garantie au
moment de faire une réclamation.
5) Les dommages causés durant l'expédition ne sont pas couverts sous la présente garantie.
DOMMAGES INDIRECTS
KOBE Range Hoods, Inc. ne sera pas tenue responsable des dommages indirects. CERTAINS
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION DES
DOMMAGES INDIRECTS. EN CONSÉQUENCE, LA PRÉSENTE EXCLUSION PEUT NE PAS
S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
GARANTIES TACITES / RÉGLEMENTATION
Toutes les garanties tacites, incluant la garantie implicite de qualité marchande et de pertinence
dans un but particulier, imposées par laglementation de l'état ou de la province d'achat, sont
limitées à une durée de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine. Certains états ou
provinces ne permettent pas les limitations ayant trait à la durée d’une garantie tacite. La
présente garantie vous donne des droits légaux précis et vous pouvez avoir d'autres droits
pouvant varier d'un état à l'autre ou d'une province à l'autre.
SERVICE
Pour obtenir du service :
KOBE Range Hoods
11775 Clark Street
Arcadia, CA 91006
U.S.A
Tél.: (626) 775-8880
Courriel: customer.service@KOBERangeHoods.com
Site Web: www.KOBERangeHoods.com
46
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Enregistrez votre produit !
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux ans à compter de la date
d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse sera
réparée (ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent
autorisé de KOBE Range Hoods. ou par KOBE Range Hoods. selon le cas. Conservez votre
preuve d'achat (ou facture d'origine) pour inspection.
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de garantie,
le nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur d'origine.
Voir le certificat de garantie pour la couverture complète de la garantie.
Cet appareil a été fabriqué, mis à l'essai et inspecté conformément aux normes exigées par
KOBE Range Hoods.
SVP, POSTER VOTRE FICHE D'ENREGISTREMENT DE PRODUIT AVEC VOTRE PREUVE
D'ACHAT À:
KOBE Range Hoods
Warranty Registration
11775 Clark Street
Arcadia, CA 91006
U.S.A.
INSCRIRE LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS POUR NOS DOSSIERS :
N
o
de modèle
N
o
de série
Date d'achat / /
Nom et adresse du détaillant :
IMPORTANT : VEUILLEZ AVOIR EN MAIN UNE COPIE DE VOTRE FACTURE LORSQUE
VOUS EFFECTUEZ UN APPEL DE SERVICE.
47





- LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES -
ÍNDICE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..............................................................48
COMPONENTES DEL PAQUETE.............................................................................................50
INSTALACIÓN ..........................................................................................................................51
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ........................................................................................55
MANTENIMIENTO ....................................................................................................................57
ESPECIFICACIONES ...............................................................................................................59
MEDIDAS Y DIAGRAMAS ........................................................................................................60
LISTADO DE PIEZAS ...............................................................................................................61
DIAGRAMA DE CIRCUITO .......................................................................................................64
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..............................................................65
CLÁUSULA DE EXENCIÓN ......................................................................................................66
GARANTÍA ...............................................................................................................................67
REGISTRO DEL PRODUCTO ..................................................................................................69
- LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
COMENZAR -
TODO EL CABLEADO DEBERÁ REALIZARSE POR UN PROFESIONAL Y DE
ACUERDO CON TODOS LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES Y
LOCALES
48
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE INSTALAR -

: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, ELECTROCUCIÓN O
LESIÓN PERSONAL, TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE:
1) La instalación y el cableado eléctrico deberán realizarse por profesionales calificados y de acuerdo
con todos los códigos y estándares correspondientes, incluyendo los códigos y normas sobre la
construcción para prevenir incendios.
2) Al cortar o perforar una pared o techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico u otras
instalaciones de servicios ocultas.
3) Los ventiladores con conductos deberán tener una ventilación hacia el exterior.
a) Antes de darle servicio o limpiar la unidad, abra el panel de la luz y DESCONECTE EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO EN EL PANEL DE SERVICIO.
b) Limpie frecuentemente las superficies saturadas con grasa. Para reducir el riesgo de incendio y
para dispersar el aire adecuadamente, asegúrese de ventilar el aire al exterior. NO ventile el
aire del escape en espacios cerrados entre paredes, áticos, espacios de acceso debajo de
pisos o garajes.
NOTA - Esta garantía no es válida sin un recibo de un agente autorizado o si la
unidad se ha dañado debido al maltrato, mala instalación, uso
inadecuado, abuso, negligencia o cualquier otra circunstancia que se
encuentre fuera del control de los agentes autorizados de KOBE
RANGE HOODS. Cualquier reparación que se realice sin la
supervisión de los agentes autorizados de KOBE RANGE HOODS
anulará la garantía automáticamente.
- KOBE RANGE HOODS no se hará responsable por cualquier daño a la
propiedad personal o inmobiliario ni por las lesiones físicas que se
hayan causado ya sea directa o indirectamente por la campana de
extracción.

: PARA REDUCIR EL RIESGO QUE OCURRAN LESIONES
PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO CAUSADO POR LA
GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS DE LA ESTUFA:
1. Mantenga limpios todos los ventiladores, deflectores/separadores/filtros/conductos de
aceite/recipientes para aceite y las superficies saturadas con grasa. No deberá permitirse que la
grasa se acumule en el ventilador, deflector/separador/filtro/conducto de aceite/recipiente para
aceite.
2. Siempre ENCIENDA el extractor cuando cocine.
3. Utilice las configuraciones altas en la estufa SOLAMENTE cuando sea necesario.
4. No deje la estufa sin supervisión mientras esté cocinando.
5. Siempre utilice utensilios de cocina adecuados para el tipo y cantidad de alimentos que prepara.
6. Utilice esta unidad únicamente de la manera en que fue diseñada por el fabricante.
7. Antes de darle servicio, desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre bajo llave
el panel de servicio (de ser posible) para prevenir que la unidad se encienda accidentalmente.
8. Limpie el ventilador con frecuencia.
49
Qué Hacer en Caso de Un Incendio Causado por la Grasa Acumulada en las Hornillas de la
Estufa
SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapadera, una bandeja para hornear galletas o una bandeja de
metal que quede bien ajustada y luego apague la hornilla. MANTENGA TODO EL MATERIAL
INFLAMABLE O COMBUSTIBLE LEJOS DE LAS LLAMAS. Si las llamas no se apagan
inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS o al 911.
NUNCA LEVANTE UN SARTÉN QUE SE ESTÉ QUEMANDO – Usted Podría Quemarse.
NO UTILICE AGUA, incluyendo paños o toallas mojadas - esto resultará en una explosión violenta
de vapor.
Utilice un extinguidor SOLO si:
a) Cuenta con un extinguidor Clase A, B, C y sabe cómo utilizarlo.
b) El incendio es pequeño y se ha contenido en el área en donde comenzó.
c) Ha llamado al departamento de bomberos.
d) Puede combatir el incendio con su espalda dirigida hacia una salida.
Qué Hacer si Siente Olor a Gas
-
Apague cualquier llama abierta.
-
No intente encender las luces o cualquier otro tipo de aparato.
-
Abra todas las puertas y ventanas para dispersar el gas. Si aún así siente olor a gas, llame a la
Compañía de Gas y al Departamento de Bomberos inmediatamente.

1) Solamente para ventilación general. No utilizar para eliminar materiales y vapores peligrosos o
explosivos.
2) Para reducir el peligro de incendio, utilice solamente una red de conductos metálicos. Necesita aire
suficiente para la combustión y eliminación de gases por medio del conducto de ventilación
(chimenea) para prevenir la explosión de flujo de aire en retroceso.
3) Siga las directrices y estándares de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, tales como
aquellos publicados por la Asociación de Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association – NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire
Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
ASHRAE) y las autoridades normativas.
4) Activar cualquier interruptor podría causar una explosión o ignición.
5) Debido al tamaño y peso de esta campana de extracción, se recomienda que la instalación sea
realizada por dos personas.

RIESGO DE ELECTROCUCIÓN – Puede resultar en lesiones
serias o la muerte. Desconecte el aparato del suministro
eléctrico antes de darle servicio. Si estuviera equipado con
éste, el foco fluorescente debido a que contiene pequeñas
cantidades de mercurio, deberá reciclarse o desecharse según
los Códigos Locales, Estatales y Federales.
50
COMPONENTES DEL PAQUETE
(Debe conservar todo el material en caso de devolverlo o solicitar un reembolso)
Caja de Campana de Extracción
c
Campana de Extracción KOBE – 1
d
Tarjeta de Registro para Garantía –1
e
Manual de Instrucciones – 1
f
Conducciones de Transición 1
g
Filtro Deflector
- 2 (30”)
- 3 (36”, 42”)
- 4 (48”)
h
Paquete de Tornillos
- 2 (30”)
- 3 (36”, 42”)
- 4 (48”)
i
Soporte de Montaje para la Campana – 2
j
Paquete de Tornillos 1
c
d e
f
g
h
i
j
CAJA 2 DE 2
ARTICULO NO.: RA02DC
k
Cubierta de Conductos
k
- PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, POR FAVOR VISITE NUESTRO SITIO DE INTERNET
www.KOBERangeHoods.com
O CONTACTE A KOBE RANGE HOODS AL (626) 775-8880.
51
INSTALACIÓN
POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE CONTINUAR
Cálculo antes de la Instalación
Para realizar el cálculo para la instalación, por favor consulte la TABLA 1. (Todos los cálculos están
hechos en pulgadas).
TABLA 1
A=
Altura del Piso al Techo
B=
Altura del Piso a la Superficie del
Mostrador (Estándar: 36”)
C=
Altura Preferida de la Superficie del
Mostrador a Parte Inferior de la
Campana (Se recomienda de 30" a 36")
D=
Altura de la Campana
E=Altura de Instalación de la Campana
[A – (B+C)]
F = Altura de la Cubierta de Conductos
[E – D]
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
LA CAMPANA PODRÍA TENER EXTREMOS SUMAMENTE FILOSOS; FAVOR DE
UTILIZAR GUANTES PROTECTORES SI VA A RETIRAR CUALQUIER PIEZA PARA
INSTALAR, LIMPIAR O DARLE SERVICIO.
NOTA: TENGA MUCHO CUIDADO AL UTILIZAR UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO; PODRÍA
CAUSAR DOS A LA CAMPANA.
52
Preparación antes de la Instalación
NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU
CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS
PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN
Decida la ubicación para colocar el conducto de
ventilación de la campana hacia el exterior. (Figura 1)
Un ducto de escape recto y corto permitirá que la
campana trabaje con más eficiencia.
Intente evitar tantas conexiones, codos y ductos largos
como sea posible. Esto podría reducir el rendimiento de
la campana.
Antes de instalar, conecte temporalmente la campana
para verificar que funcione adecuadamente.
Importante: Retire la película protectora de la
campana.
Utilice cinta aislante (duct tape) para sellar las uniones
entre las secciones de los conductos.
Si fuera necesario, prepare un marco de respaldo para la
pared con madera de entramado para asegurar la
instalación. Consulte la Tabla 1 y a las medidas en la
página 60 para decidir el nivel de la madera. (Figura 2)
Ate la transición ducting a la campana con ocho (3/16” x
3/8”) tornillos (incluidos).
Afloje los soportes de montaje para la campana en la
parte posterior de la misma. Ajuste los soportes y apriete
los tornillos como se muestra en la Figura 3.
Si fuera necesario, remueva la base de goma en la parte
posterior de la campana y deséchela. (Figura 4)
Figura
1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
53
Instalación de la Campana
PRECAUCIÓN: Si es necesario mover la estufa para
poder instalar la campana, desconecte el suministro
eléctrico de la estufa eléctrica desde la caja eléctrica
principal. CIERRE EL GAS ANTES DE MOVER UNA
ESTUFA DE GAS.
1. Utilizando las referencias en la Tabla 1 y las medidas
en la Página 60, marque el punto de los lugares de
nivel para colocar los soportes de montaje de la
campana en la pared.
2. Coloque dos tornillos de montaje en la pared (no
incluidos), dejando un espacio de 1/8” desde la pared.
(Figura 5)
3. Alinee los soportes de montaje de la campana con los
tornillos de montaje en la pared y cuelgue la campana
en su lugar.
4. Asegure y apriete los tornillos del soporte
PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE QUE LA CAMPANA
ESTE BIEN SUJETA ANTES DE SOLTARLA.
Cableado Hacia la Fuente de Alimentación
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. ESTA CAMPANA DE
EXTRACCIÓN DEBERÁ TENER UNA CONEXIÓN A
TIERRA ADECUADA. ASEGÚRESE QUE ESTO SE
REALICE POR UN ELECTRICISTA ESPECIALIZADO Y
DE ACUERDO CON TODOS LOS CÓDIGOS
ELÉCTRICOS NACIONALES Y LOCALES
CORRESPONDIENTES. ANTES DE CONECTAR LOS
CABLES, DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
EN EL PANEL DE SERVICIO Y CIERRE BAJO LLAVE
EL PANEL PARA PREVENIR QUE LA UNIDAD SE
ENCIENDA ACCIDENTALMENTE.
5. Conecte los cables eléctricos.
- Conecte tres cables (negro, blanco y verde) con los
cables de la casa y tape con conectores de cables.
Conéctelos según su color. negro con negro,
blanco con blanco y verde con verde según se
muestra en la Figura 6.
- Si necesitara ocultar las conexiones del cableado
eléctrico, empuje los cables hacia dentro de la caja
del cableado. Accese a las conexiones de cables
debajo de la campana. Asegúrese que los cables
no se resbalen entre el motor o cualquier pieza que
se mueva para prevenir que se dañen.
Figura 5
Figura 6
54
Instalación de la Cubierta de Conductos
6. Utilice un tubo redondo de acero de 8" (siga las
normas de construcción en su área) para conectar el
escape en la campana a la red de conductos de arriba.
Utilice cinta de aislar para hacer que todas las uniones
queden seguras y herméticas. Refiérase a la Figura 7.
7. Utilice cuatro
3/16” x 3/8” tornillos (incluidos) para atar
cubierta de condutos tapa la campana. Refiérase a la
Figura 8.
Accesorios
8. Coloque los filtros deflectores debajo de la campana.
Consulte la Figura 9.
Ensamblaje Final
9. Encienda la unidad en el panel de control. Verifique el
funcionamiento de la lámpara y el ventilador.
10. Asegúrese de dejar este manual con el propietario de la
vivienda.
Figura 7
Figura 8
Figura 9
55
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Figura 10
PANTALLA LCD (APAGAR)
PRESIONE
PARA ENCENDER/APAGAR LA PANTALLA LCD
(Cuando la energía está encendida, la pantalla LCD se iluminará y permanecerá encendida hasta que
sea apagada. Cuando la energía se apague, la pantalla LCD permanecerá iluminada por varios
segundos antes de apagarse.)
Figura 11
PANTALLA LCD
56
NOTA: Siempre encienda los ventiladores antes de cocinar para establecer una corriente de
aire y permita que los ventiladores funcionen unos pocos minutos después de cocinar
para tener un aire mas limpio en la cocina.
CONFIGURACN GENERAL
(Durante la opción de menú, si una función no es escogida dentro de 10 segundo, el icono dejará de
parpadear y la opción de menú terminará.
z
Para Configurar el Tiempo
1. Presione
hasta que el icono de tiempo se encienda.
2. Presione
o para seleccionar la hora actual por horas: minutos.
ƽ
Para Configurar la temperatura
1. Presione
hasta que el icono se encienda.
2. Presione
o para seleccionar Celsius o Fahrenheit.
FUNCIONAMIENTO DE LA CAMPANA
z
ENCENDIENDO/APAGANDO el Ventilador
1. Presione
para ENCENDER el ventilador.
(Cada vez que se presiona
se cambiará de ciclo entre QuietMode™, Baja, Media,
Alta y apagado.)
2. Presione
una vez y configurará el ventilador en un apagado con retraso de 3
minutos.
O
Presione dos veces e inmediatamente se APAGARÁ el ventilador.
z
ENCENDIDO/APAGADO de el Control de Sensor Integrado (ISC Integrated Sensor
Control)
1. Presione para ENCENDER el Control de Sensor Integrado (ISC).
(
indicará que el sistema de ISC está ENCENDIDO. Cuando el gas o la
temperatura mayor de lo normal sea detectada, el ventilador se ENCENDERÁ
automáticamente. El ventilador se irá hasta su velocidad más alta e irá bajando
velocidad hasta que el gas o humo sea eliminado.)
2. Presione
para APAGAR EL CONTROL DE SENSOR INTEGRADO (ISC).
57
z
Para ENCENDER las luces
(El control de Luz es independiente al control de ENCENDIDO/APAGADO. El apagar la
energía no apagará las luces.)
1. Presione
para ENCENDER las lámparas de halógeno.
(Cada vez que se presione
la intensidad de luz avanzará entre los ciclos bajo, alto
y apagado.)
z
Configurando el modo de Cronómetro
1. Presione
hasta que el icono se encienda.
2. Presione
o para configurar el tiempo deseado en el modo de cronómetro en
minutos: segundos.
3. Presione
hasta que ninguno de los íconos esté encendido para iniciar el
cronómetro.
(Cuando la cuenta regresiva llegue a 00:00, un sonido de alarma será emitido.)
MANTENIMIENTO
NUNCA COLOQUE SUS MANOS DENTRO DE LA CAJA DEL VENTILADOR MIENTRAS ÉSTE SE
ENCUENTRE FUNCIONADO.
Limpieza de la Superficie de la Campana
PRECAUCIÓN: NUNCA UTILICE LIMPIADORES, ALMOHADILLAS O PAÑOS ABRASIVOS. NO
UTILICE TOALLAS DE PAPEL SOBRE EL ACERO INOXIDABLE.
Para un funcionamiento óptimo, limpie la campana de extracción y todos los
deflectores/separadores/filtros/conductos de aceite/recipientes para aceite con regularidad.
***El cuidado regular ayudará a preservar la apariencia de la campana.
1. Utilice solamente jabón o soluciones detergentes suaves. Seque las superficies utilizando un
paño suave.
2. Si la campana se ve manchada (campana de acero inoxidable), utilice un limpiador para acero
inoxidable para limpiar la superficie de la campana. Evite que la solución de limpieza caiga
sobre o en el panel de control. Siga las instrucciones del limpiador de acero inoxidable.
Precaución: No lo deje por mucho tiempo pues podría dañar el acabado de la campana. Utilice
una toalla suave para limpiar la solución de limpieza y frote cuidadosamente cualquier área
difícil de limpiar. Utilice una toalla suave y seca para secar la campana.
3. NO permita que depósitos se acumulen o permanezcan sobre la campana.
4. NO utilice lana de acero o cepillos de acero ordinarios. Pequeños pedazos de acero podrían
adherirse a la superficie y causar óxido.
5. NO permita que soluciones de sal, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de limpieza
permanezcan en contacto con el acero inoxidable por periodos de tiempo prolongados. Muchos
de estos compuestos contienen químicos, que podrían ser perjudiciales. Enjuague con agua
después del contacto y seque con un paño limpio libre de pelusas.
58
Para Limpiar el Filtro Deflector
PRECAUCIÓN: ESCURRA EL ACEITE DE LOS FILTROS DEFLECTORES ANTES QUE EL ACEITE
PUEDA DERRAMARSE.
1. Remueva todos los filtros deflectores.
2. Lave con agua tibia jabonosa. Seque completamente antes de colocarlo de nuevo en su lugar.
(Nota: Los Filtros Deflectores pueden colocarse en el tramo superior del lavaplatos automático.)
Para Reemplazar el Foco
PRECAUCIÓN: ¡LA UNIDAD DE LA LÁMPARA DE HAGENO PODRÍA ESTAR CALIENTE!
ESPERE HASTA QUE SE ENFRÍE
NOTA: NO TOQUE LA LÁMPARA DE HALÓGENO CON LAS MANOS DESPROTEGIDAS, PUES
PODRÍA CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO Y REDUCIR EL TIEMPO DE VIDA DE LOS FOCOS.
c
cc
c
d
dd
d
e
ee
e
f
ff
f
1. Asegúrese que todos los controles se encuentren APAGADOS y que la campana de extracción
se encuentre desconectada.
2. Coloque el destornillador de cabeza plana en la ranura localizada entre la cubierta de vidrio de
los focos de halógeno y la carcasa c.
3. Retire cuidadosamente la cubierta de vidrio de la carcasa d.
4. Hale suavemente el foco inservible e y deséchelo. Los focos deberán ser de 12V 20W como
máximo.
5. Utilice un guante o un paño para sujetar el nuevo foco y empújelo para colocarlo en el
receptáculo para focos. NOTA: NO LO EMPUJE DEMASIADO FUERTE PUES PODRÍA
QUEBRAR EL CONECTOR PARA FOCO.
6. Coloque nuevamente la cubierta de vidrio de los focos de halógeno f.
7. Enchufe nuevamente el cable de corriente y encienda la campana de extracción para verificar
su funcionamiento.
59
ESPECIFICACIONES
MODELO / TAMA
Ñ
O
RA0230SQB / 30”
RA0236SQB / 36"
RA0242SQB / 42”
RA0248SQB / 48”
COLO
R
Acero Inoxidable de Clasificación Comercial
CONSUMO / AMPE
R
IOS
RA0230SQB – 300W / 3.0A
RA0236SQB – 300W / 3.0A
RA0242SQB – 320W / 3.0A
RA0248SQB – 320W / 3.0A
VOLTAJE
120V 60Hz
NUMERO DE MOTORES
1
DISE
Ñ
O
Acabado Satinado / Liso Calibre 18
TIPO DE VENTILADO
R
Jaula de Ardilla
EXTRACTO
R
8” Conducciones de Transición
CONTROLES
Pantalla Multi Función Digital LCD
FOCOS DE HAL
Ó
GENO
12V 20W x 2 – 30”, 36”
12V 20W x 3 – 42”, 48”
DIMENSIONES DE LA CAMPAN
A
(ANCHO X PROFUNDIDAD X ALTO)
(RA0230SQB) 29-3/4” x 24” x 18”
(RA0236SQB) 35-3/4” x 24” x 18”
(RA0242SQB) 41-3/4” x 24” x 18”
(RA0248SQB) 47-3/4” x 24” x 18”
ACCESORIOS OPCIONALES
(ANCHO X PROFUNDIDAD X ALTO)
1) Modelo No. SSP30
Panel Posterior de Acero Inoxidable de 30”
(30”x1/10”x32”)
2) Modelo No. SSP36
Panel Posterior de Acero Inoxidable de 36”
(36”x1/10”x32”)
3) Modelo No. RA02DC-24
1-Pieza de Extensión de la Cubierta de Conductos
(15” x 12” x 24”)
PESO (lbs)
Neto
Bruto
(RA0230SQB)
55 75
(RA0236SQB)
62 82
(RA0242SQB)
68 90
(RA0248SQB)
75 97
(RA02DC)
5 7
VELOCIDAD QuietMode
TM
Baja Mediana
A
lta
Capacidad de Aire (cfm)*
400 600 800 1000
Sonio
1.4* 3.5 7.0 8.0
* Presión Estática de Prueba Realizada Internamente “0”. Un sonio es equivalente al sonido de un refrigerador
de 40 decibeles.
** La información sobre las especificaciones está sujeta a cambio sin previo aviso.
60
MEDIDAS Y DIAGRAMAS
Todas las medidas en ( ) están en milímetros.
Todas las medidas en pulgadas han sido convertidas de mimetros. Las medidas en
pulgadas son medidas aproximadas.
MODELO NO.: RA0230SQB
RA0236SQB
RA0242SQB
RA0248SQB
61
LISTADO DE PIEZAS
MODELO NO.: RA0230SQB
RA0236SQB
RA0242SQB
RA0248SQB
NO. DESCRIPCI
Ó
N MODELO /
TAMAÑO
PIEZA NO.
1 Conducciones de Transición FA-12001-0506-01 (B001-2)
2 Cubierta de Conductos RA02DC 12-56000-012-51
3 Soporte de Montaje de la Campana C1-0221-0092
4 Carcasa de la Campana RA0230SQB 10-5630B-51
RA0236SQB 10-5636B-51
RA0242SQB 10-5642B-51
RA0248SQB 10-5648B-51
5 Unidad de Lámpara de Halógeno (12V 20W Max.) C1-0403-0101
6 Motor FA-12001-0302-01 (B001-4.5)
7 Caja de la Place de Pantalla LCD
Pantalla LCD
LCD001 FA-12001-0404-A
FA-12001-0404-B
8 Condensador FA-12001-0401-01
9 Pantalla de Seguridad FA-12001-0602-01 (B001-4.2)
10 Caja de la Placa de Procesador C1-0501-0102
11 Placa de Procesador LCD001 FA-12001-0404-C
12 Transformador (Luz) RA0230SQB C1-0402-0120-40B
RA0236SQB
RA0242SQB C1-0402-0120-60B
RA0248SQB
13 Placa de Capacitor RA0230SQB C1-0201-5630
RA0236SQB C1-0201-5636
RA0242SQB C1-0201-5642
RA0248SQB C1-0201-5648
14 ISC - (Integrated Sensor Control)
Control del Sensor Integrado
FA-12001-0402
15 Filtro Deflector B101-2590-15
VENTILADOR ASAMBLE
A
NO. DESCRIPCI
Ó
N MODELO / TAMA
Ñ
O PIEZA NO.
6-1 Tornillo (3/16” x 1/2”) B001-4.1
6-2 Tuerca Derecha B001-4.3
6-3 Jaula de Ardilla Izquierda B001-4.4
6-4 Jaula de Ardilla Derecha B001-4.6
6-5 Tuerca Izquierda B001-4.7
6-6 Cámara de Aire B001-4.8
62
MODELO NO.: RA0230SQB
RA0236SQB
63
MODELO NO.: RA0242SQB
RA0248SQB
64
DIAGRAMA DE CIRCUITO
MODELO NO.: RA0230SQB
RA0236SQB
RA0242SQB
RA0248SQB
65
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Problema Posible Causa Solución
Después de la
Instalación,
ninguno de los
motores ni las
luces están
funcionando.
No está encendido. Asegúrese que el interruptor de circuitos y la
unidad se encuentren encendidos. Utilice un
medidor de voltaje para verificar la enera de
entrada.
La conexión de cables no está bien
sujeta.
Verifique y ajuste la conexión de cables.
El cableado del panel de control y la placa
de procesador está desconectado.
Verifique la continuidad del cable desde el panel de
control hasta la placa de procesador.
El transformador del motor está
defectuoso.
Verifique la entrada y salida de la corriente el
transformador del motor.
De ser necesario, reemplace el transformador del
motor.
El panel de control y la placa de
procesador están defectuosos.
Reemplace el panel de control o la placa de
procesador.
Las luces están
funcionando
pero el(los)
motor(es) no.
El/los motor(es) está(n) defectuoso(s). Reemplace el motor.
El/los condensador(es) está(n)
defectuoso(s).
Reemplace el(los) condensador(es).
El panel de control o la placa de
procesador están defectuosos.
Reemplace el panel de control o la placa de
procesador.
La campana de
extracción es
vibrando.
El sistema de ventilador no está bien
sujeto.
Tighten the turbine impeller/squirrel cage and air
chamber.
El impulsor de turbina/jaula de ardilla no
está balanceado.
Ajuste el impulsor de turbina/jaula de ardilla y la
cámara de aire.
La campana no está bien sujeta en su
lugar
Verifique la instalación de la campana, ajuste el
soporte de montaje.
El motor está
funcionando
pero las luces
no.
El(los) foco(s) de la Lámpara de
Halógeno está(n) defectuoso(s).
Intente colocar el foco que le está dando problemas
en otro receptáculo que funcione, si n a éste no
funciona, reemplace el foco de halógeno.
El cableado de la luz está flojo. Verifique la continuidad del cable desde la placa de
procesador al transformador de la luz hasta la caja
de la lámpara de halógeno.
El transformador de la luz está
defectuoso.
Verifique la entrada y salida de la corriente en el
transformador de la luz. De ser necesario,
reemplace el transformador de la luz.
El panel de control o la placa de
procesador están defectuosos.
Reemplace el panel de control o la placa de
procesador.
La campana de
extracción no
está ventilando
correctamente.
La campana de extracción no se
encuentra instalada en el espacio
recomendando por el fabricante.
Ajuste el espacio entre la campana y la parte
superior de la estufa a 27" a 30". Para la campana
de cocina de isla, y la campana de serie
profesional, el espacio entre la campana y la parte
superior de la estufa deberá ser de 30" a 36".
No hay aire de reposición en la casa. Abra la ventana para optimizar el rendimiento de la
campana de extracción creando suficiente aire de
reposición.
Una obstrucción bloquea la red de
conductos.
Remueva todas las obstrucciones de la red de
conductos.
El tamaño del tubo es más pequeño que
el tubo recomendado.
Cambie los tubos de acuerdo con la recomendación
del fabricante.
Aire frío entra
en la casa
La conexión de los conductos no está
sellada correctamente.
Verifique la instalación de los tubos
66
CLÁUSULA DE EXENCIÓN
1. INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE TODOS LOS ARTÍCULOS VERIFICANDO QUE NO
EXISTAN DAÑOS ANTES DE ACEPTAR LA ENTREGA. ANOTE CUALQUIER DAÑO EN LA
FACTURA DE TRANSPORTE O EN EL RECIBO. PIDA EL NOMBRE Y FIRMA DEL AGENTE DE
TRANSPORTE Y CONSERVE UNA COPIA PARA RESPALDAR SU RECLAMO.
Al momento de aceptar los artículos, el propietario asume la responsabilidad de que lleguen de
manera segura. Reporte los daños al transportista y presente un reclamo inmediatamente. El no
hacerlo podría resultar en un rechazo de su reclamo. El transportista le entregará los formularios
necesarios para presentar un reclamo.
LOS DAÑOS CAUSADOS DURANTE EL TRANSPORTE NO SE ENCUENTRAN CUBIERTOS
BAJO NUESTRA GARANTÍA.
2. POR FAVOR, ¡INSPECCIONE LOS CONTENIDOS DEL PAQUETE(S) CUIDADOSAMENTE AL
RECIBIRLOS!
Se nos deberá notificar por escrito sobre cualquier daño y/o piezas faltantes dentro del periodo de
as establecidos luego de haber recibido su paquete(s). Contacte a su distribuidor o concesionario
KOBE o llame a KOBE para obtener información sobre el límite de tiempo.
LOS RECLAMOS NO SERÁN ACEPTADOS DESPUÉS DEL PERIODO DE DÍAS
ESTABLECIDOS.
NOTA: LOS ARTÍCULOS FUERON SOMETIDOS A PRUEBAS Y EMPACADOS
CUIDADOSAMENTE EN NUESTRA FABRICA ANTES DE SU ENVÍO.
3. Los productos deberán ser devueltos en buen funcionamiento con TODAS las piezas y
documentación originales empacados en TODAS los cartones, rellenos y cajas de envío originales.
Se cobrará una tarifa por reposición de existencias del 25% para todas las devoluciones
aprobadas.
LOS CAMBIOS O DEVOLUCIONES PODRÍAN NO ACEPTARSE SI FALTARA ALGÚN
MATERIAL DE EMPAQUE.
4. ASEGÚRESE DE INSPECCIONAR LA CAMPANA VERIFICANDO QUE NO EXISTAN DAÑOS O
DEFECTOS ANTES DE INSTALARLA. Las imperfecciones en la apariencia de la campana que se
encuentren después de que ésta haya sido instalada y que no afecten el rendimiento de la misma,
no se encuentran cubiertas bajo nuestra garantía sobre devoluciones o cambios. Las visitas de
servicio que no se encuentran cubiertas bajo la garantía incurrirán un cargo por servicio.
A) Antes de la Instalación: Envíe de vuelta para cambio o reembolso (por favor
consultar lo anterior para averiguar sobre las devoluciones
aceptadas).
B) Después de la Instalación: NO habrá ningún cambio ni reembolso.
67
GARANTÍA
CERTIFICADO DE GARANTÍA
KOBE Range Hoods, garantiza que todos los productos fabricados o proporcionados por la compañía
se encontrarán libres de defectos en cuanto a mano de obra y materiales. Sus obligaciones según esta
garantía se encuentran limitadas a un periodo de dos años a partir de la fecha de compra y a reparar o
reemplazar a su elección y sujeto a los términos y condiciones establecidas a continuación, cualquier
pieza, que luego de ser examinada demuestre que estaba defectuosa.
PERIODO DE SERVICIO DE LA GARANTÍA DE DOS OS
Cualquier avería cubierta que ocurra dentro de un periodo de dos años a partir de la fecha de compra
original que surja a causa de mano de obra o material defectuoso de fábrica será reparada (o
reemplazada a nuestra discreción) sin costo alguno por parte de un Agente autorizado de KOBE
Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a la mano un comprobante de compra
(o la factura original) para su verificación.
Si la campana de extracción ha sido vendida por el comprador original durante el periodo de garantía,
el nuevo propietario estará protegido hasta que la garantía del comprador original se venza.
CONDICIONES
Las siguientes condiciones aplican solamente en relación a la garantía otorgada explícitamente por
este certificado.
1) Esta garantía aplica solamente:
a) dentro de EE.UU. y Canadá.
b) a las campanas de extracción de USO UNIFAMILIAR PRIVADO (si han sido utilizadas
COMERCIALMENTE o USO MULTIFAMILIAR u otros propósitos, la garantía se anulará).
2) La reparación de cualquier avería a proporcionarse bajo esta garantía no se proporcionará:
a) si el número de identificación colocado en la campana de extracción ha sido alterado, se
considera ilegible o ha sido removido;
b) si no se ha presentado una notificación del defecto dentro del periodo de tiempo
correspondiente;
c) fallo de los focos de la luz o lámparas de calor;
d) por daños físicos;
e) por superficies dañadas por la utilización de agentes de limpieza químicos no adecuados;
f) si el aparato ha:
i) estado sujeto a uso inadecuado, abuso, negligencia, accidentes, instalación incorrecta o el
no seguir las instrucciones de operación;
ii) sido conectado a fuentes eléctricas, conductos de extracción, tubos o cubierta de conductos
inadecuados, incorrectos o defectuosos, u operado utilizando lubricantes contaminados o
incorrectos;
iii) sido instalado, mantenido u operado de manera distinta a lo que se ha estipulado en las
instrucciones proporcionadas por KOBE Range Hoods incluyendo el uso inadecuado de
detergentes, blanqueadores o limpiadores.
g) por daños causados a la campana de extracción durante su transporte, entrega, instalación o al
quitarla;
h) por daños causados por o que resulten de reparaciones conducidas por cualquier otra persona
que no sea nuestro Agente de Servicio Autorizado.
i) ruido o vibración causada por una instalación incorrecta de la campana de extracción y/o el
regulador.
68
3) El comprador será el responsable de cualquier gasto relacionado por hacer que la campana de
extracción se encuentre disponible para que se le dé servicio y en caso de que la campana de
extracción se encuentre instalada fuera del territorio de venta principal del minorista o el territorio
de servicio del Agente autorizado de KOBE Range Hoods más cercano según corresponda, así
como de cualquier gasto de viaje y cualquier costo de transporte de la campana de extracción y
piezas desde y hacia el concesionario y Agente de Servicio.
4) El comprador deberá proporcionar un comprobante de compra junto con este certificado de
garantía al presentar un reclamo.
5) Los daños causados durante el envío no se encuentran cubiertos bajo nuestra garantía.
DAÑOS EMERGENTES
El garante no se hace responsable por ningún daño emergente. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES ASÍ QUE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO
CORRESPONDERLE.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS/LEY ESTATAL
Cualquier garantía implícita, incluyendo la garantía implícita de comerciabilidad y adecuación al
objetivo, impuestas al momento de la venta por las leyes del estado de venta se encuentran limitadas a
dos años a partir de la fecha original de compra. Algunos estados no permiten límites en cuanto a la
duración de las garantías implícitas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría
también incluir derechos, que varían de estado en estado.
SERVICIO
Para servicio contacte a:
KOBE Range Hoods
11775 Clark Street
Arcadia, CA 91006
U.S.A
Tel: (626) 775-8880
Correo electrónico:customer.service@KOBERangeHoods.com
Sitio de Internet: www.KOBERangeHoods.com
69
REGISTRO DEL PRODUCTO
Registre su Producto!
Cualquier avería cubierta que ocurra dentro de un periodo de dos años a partir de la fecha de
compra original que surja a causa de mano de obra o material defectuoso de fábrica será
reparada, o a nuestra discreción, la unidad será reemplazada sin costo alguno por parte de un
Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods sen corresponda. Tenga a
la mano un comprobante de compra (factura original) para su verificación.
Si la campana de extracción ha sido vendida por el comprador original durante el periodo de
garantía, el nuevo propietario estará protegido hasta que la garantía del comprador original
se venza. Consulte la sección de la garantía para obtener la información completa sobre la
cobertura de la garantía.
Este aparato ha sido fabricado, sometido a pruebas e inspeccionado según los estándares
requeridos por KOBE Range Hoods.
POR FAVOR, ENVÍE POR CORREO SU TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA Y
EL COMPROBANTE DE COMPRA A:
KOBE Range Hoods
Warranty Registration
11775 Clark Street
Arcadia, CA 91006 U.S.A
ESCRIBA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN PARA SUS ARCHIVOS:
Modelo No. __________________________________________________
No. de Serie _________________________________________________
Fecha de Compra ____ / ______ /
Comprado En:
____________________________
____________________________
____________________________
IMPORTANTE: POR FAVOR, TENGA A LA MANO UNA COPIA DE SU RECIBO DE VENTA O
FACTURA AL SOLICITAR SERVICIO.
KOBE Range Hoods
11775 Clark Street
Arcadia, CA 91006 USA
http://www.KOBERangeHoods.com
This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend
using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate
the electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk
and will void your warranty.
Cette hotte KOBE est fabriquée pour usage aux États-Unis et au Canada seulement. Il
n’est pas recommandé d’utiliser cette hotte à l’étranger puisque l’alimentation électrique
pourrait ne pas être compatible et enfreindre le code de l’électricité de ce pays. L’usage
de la hotte KOBE à l’étranger est à votre propre risque et la garantie sera annulée.
Esta campana de extracción KOBE ha sido fabricada para ser utilizada únicamente en
EE.UU. y CANADÁ. No recomendamos la utilización de esta campana en el extranjero
debido a que la fuente de energía podría no ser compatible y podría violar el código
eléctrico de dicho país. Utilizar una campana KOBE en el extranjero será a su
propio riesgo y anulará la garantía.
VER.081117
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kobe RA0242SQB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas