Transcripción de documentos
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIOR
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
COMPTOIR POUR GRIL D'EXTÉRIEUR
AUTOPORTANT
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301
ou visitez notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Índice/Table des matières.................................................................. 2
720-0745B (LP) 730-0745B (NG)
19000429A1
TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY………………………………3
INSTALLATION REQUIREMENTS………………………....5
Tools and Parts……………...…………………………………5
Location requirements…………………………………..…….5
Product Dimensions……………………………….………….6
Gas Supply Requirements……………………………………7
Gas Connection Requirements………………………………7
REPLACEMENT PARTS……………………………………9
ALL PRE-ASSEMBLY LIST……………...………………….11
PACKAGE CONTENTS LIST…………………...……………12
INSTALLATION INSTRUCTIONS…………………….…...…13
Freestanding Outdoor Grill Installation…………………….13
Make Gas Connection…………………………...……..……16
GAS CONVERSION………………………………….............19
Tools and Parts for Gas Conversion …………………....19
Conversion from LP Gas to Natural Gas……………… ….19
Check and Adjust the burners………………………….……22
OUTDOOR GRILL USE …………………………………………23
Using Your Outdoor Grill ………………………………..….…23
Using Your Side Burner…………………………………..……25
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………………….…..26
Cooking Methods ………………….………………………...….27
Grilling Chart ………………………….……………………....….27
OUTDOOR GRILL CARE …………………………………..…29
Replacing the Igniter Battery …….………………….………....29
General Cleaning ………………………………………..........…29
TROUBLE SHOOTING .........................................................31
ASSISTANCE ……………………………………………..……31
Accessories………………………………………………………..31
WARRANTY …………………………………………….…..…….32
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORE….......35
REQUISITOS DE INSTALACIÓN…………..………………..37
Herramientas y piezas ……………...………………...……….37
Requisitos de ubicación ……………………………...……….37
Medidas del producto ……………………………….………38
Requisitos del suministro de gas ………………………….....39
Requisitos para la conexión de gas …………………...…….40
PIEZAS DE REPUESTO ……………………………...………41
Tools los Tornillos pre-ensamblados listo………………..….44
Paquete Lista De Contenido………………….............……45
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ……………….……..46
Instalación del asador autónomo para exteriores .........….46
Conexión del suministro de gas ………………………50
CONVERSIONES DE GAS ……………………………..….52
Herramientas y piezas para la conversión de gas ..........….52
Conversión de gas LP a gas natural …………………………52
Revise y regule los quemadores ……………………...……...55
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES …………………...56
Cómo usar el asador para exteriores …………………………..56
Uso delmechero lateral…... …... …...……...………...58
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE …………………..59
Métodos de cocción ………………………………………...…...59
Cuadro para asar ……………………………………………...….60
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ………….….62
Cómo reemplazar la batería del encendedor …………………62
Limpieza general ………………………………………………….62
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................64
ASISTENCIA………………………………………………..……..65
GARANTÍA …………………………………………………..…....65
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ………………….……68
EXIGENCES D’INSTALLATION …………………………..…70
Outils et pièces ……………...……………………………...….70
Exigences d'emplacement ……………………………………70
Dimensions du produit ……………………………………...…..71
Spécifications de l'alimentation en gaz ………………..……72
Exigences concernant le raccordement au gaz………………73
PIÈCES DE RECHANGE …………………………………...…74
Contenu du colis…………………………………………...…….78
Tous les pre-assembly liste vis……………………………..…..79
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ……………….……...….80
Installation du gril d’extérieur autoportant …………..………..80
Raccordement au gaz …………………………............…..….83
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ …….…....85
Outils et pièces pour conversion de gaz ………….……..…...85
Conversion de propane à gaz naturel ……………….…...…...86
Contrôle et réglage des brûleurs ……………………….……...88
2
UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR …….………………...89
Utilisation du gril d’extérieur …………………………………….90
Utilisation de votre brûleur latéral……………………..………...91
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL
D’EXTÉRIEUR……………………………………...……….….…92
Méthodes de cuisson ……………………………...………….…92
Tableau de cuisson au gril ………………………...……...….….93
ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR ……………………...…96
Remplacement de la pile de l’allumeur ………………………..96
Nettoyage général …………………………………….……….…96
DÉPANNAGE........................................................................98
ASSISTANCE……………………………………………….……98
GARANTIE…………………………………………………...…....99
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
PELIGRO
Si usted siente olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
2. Extinga cualquier llama que esté al
descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si continúa el olor, manténgase lejos
del aparato y llame inmediatamente a
su proveedor de gas o al departamento
de bomberos.
ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u otros
líquidos o vapores inflamables cerca
de éste o cualquier otro aparato.
2. No deberá guardarse un tanque de gas
LP que no esté conectado para ser
usado cerca de éste o cualquier otro
aparato.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación:
■
■
■
Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
IMPORTANTE: Este asador ha sido fabricado únicamente para uso en exteriores. Para los asadores que vayan a usarse a elevaciones
por encima de 2000 pies (609,6 m), se requiere la conversión del orificio. Vea la sección “Requisitos del suministro de gas”. Es la
responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación mínimos especificados en la placa de clasificación de modelo/
serie. La placa de clasificación de modelo/serie para modelos autónomos puede encontrarse en el interior, en la pared de la carcasa del
lado izquierdo.
35
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el
aparato de cocción a gas en exteriores, siga
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■ No instale aparatos de cocción a gas portátiles o
empotrados para exteriores adentro ni sobre un
vehículo recreativo, remolque portátil, bote ni ningún
otro tipo de instalación que esté en movimiento.
■ Mantenga siempre los espacios mínimos de la
construcción combustible; vea la sección “Requisitos
de ubicación”.
■ No deberá ubicarse el aparato de cocción a gas para
exteriores bajo una construcción combustible sin
protección en un lugar elevado.
■ Este aparato a gas para la cocción en el exterior
deberá usarse solamente en exteriores y no deberá
usarse en un edificio, garaje ni ningún otra área
encerrada.
■ Mantenga todos los cables de suministro eléctrico y
mangueras de suministro de combustible lejos de las
superficies calientes.
■ Mantenga el área del aparato de cocción a gas en
exteriores limpia y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
■ No obstruya el flujo de aire para la combustión y la
ventilación. Mantenga las aberturas de ventilación del
recinto del tanque libres de desechos y despejadas.
■ Abra la puerta de la carcasa e inspeccione la manguera
de suministro del tanque de gas antes de cada uso del
aparato de cocción a gas en exteriores. Si la manguera
da muestras de abrasión o desgaste excesivo, o si está
cortada, DEBERÁ ser reemplazada antes de usar el
aparato de cocción a gas en exteriores. Contáctese con
el distribuidor y use solamente las mangueras de
repuesto especificadas para ser usadas con el aparato
de cocción a gas en exteriores.
■ Inspeccione visualmente las
llamas del quemador. Deberán
1"
(2,5 cm)
ser azules. Para el gas LP, es
normal que la punta de la
llama tenga un color ligeramente amarillo. Las llamas
deberán tener una altura aproximada de 1" (2,5 cm).
■ Revise y limpie el quemador/tubo Venturi para ver si
hay insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido
puede ocasionar un incendio debajo del aparato de
cocción a gas para exteriores.
■
El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser:
- construido y marcado de acuerdo con la especificación para
tanques de gas LP del U.S. Department of Transportation
(Departamento de transporte de EE.UU. - DOT) o de National
Standard of Canada (Instituto nacional de normas de
Canadá), CAN/CSA-B339, tanques, esferas y tubos para el
transporte de artículos peligrosos; y por Commission.
- provisto de un aparato de prevención de sobrellenado
aprobado.
- provisto de un dispositivo de conexión para el tanque que
sea compatible con la conexión para aparatos de cocción a
gas en exteriores.
■ Revise siempre las conexiones para ver si tienen fugas cada
vez que conecte y desconecte el tanque de suministro de gas
LP. Consulte la sección “Instrucciones de instalación”.
■ Cuando no se esté usando el aparato de cocción a gas en
exteriores, deberá cerrarse el gas en el tanque de suministro.
■ Solamente se permitirá guardar el aparato de cocción a gas en
exteriores en el interior si se desconecta el tanque y se saca
del aparato de cocción a gas en exteriores.
■ Los tanques deberán guardarse al aire libre, fuera del alcance
de los niños y no guardarse en un edificio, garaje ni ningún
área encerrada.
■ Deberá usarse el ensamblaje de regulador de presión y
manguera provisto con el aparato de cocción a gas en
exteriores. Hay disponible con el distribuidor de aparatos de
cocción a gas en exteriores un ensamblaje de regulador de
presión y manguera de repuesto específico para su modelo.
■ El tanque de gas deberá incluir un collarín para proteger la
válvula del mismo.
■ Para los aparatos diseñados para usar una conexión CGA791:
Coloque una tapa guardapolvo en la salida de la válvula del
tanque siempre que no se esté usando el tanque. Instale
solamente el tipo de tapa guardapolvo en la salida de la
válvula del tanque provista con la misma. El uso de otro tipo
de tapas o tapones puede ocasionar fugas de propano.
Si no se sigue con exactitud la información a continuación, puede
ocurrir un incendio, ocasionando la muerte o heridas serias.
■ No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de éste u
otro aparato de cocción a gas en exteriores.
■ Nunca llene el tanque a más de 80 % de su capacidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
36
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Requisitos de ubicación
Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
ADVERTENCIA
Herramientas necesarias
■
Destornillador Phillips
■
Llave de tuercas o pinzas
■
Llave para tubos
■
Tijeras o pinzas de cortar
(para quitar las ataduras)
■
Solución para detectar
fugas no corrosiva
Peligro de Explosión
Piezas suministradas
■
Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas fijado
para gas LP con una presión de columna de agua de 11"
■
Estante lateral derecho con quemador
■
Estante lateral izquierdo
■
Perilla de control del quemador lateral
■
Baterías “AA” (1)
■
Rejilla de calentamiento
■
Rejilla de cocción
■
Rejilla de cocción del quemador lateral
No almacene un tanque de combustible en un garaje o
bajo techo.
No almacene el asador con el tanque de combustible
en un garaje o bajo techo.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
No use el asador cerca de materiales combustibles.
Piezas necesarias
■
No almacene materiales combustibles cerca del
asador.
Tanque de gas LP de 20 lb - de 18" (45,7 cm) de altura
Piezas necesarias para la conversión a gas natural
■
Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710-0003.
Vea la sección “Asistencia” para hacer un pedido. El juego
para la conversión incluye:
■
Regulador de gas natural para una columna de agua de
4" (etiquetado “Natural Gas Regulator” [Regulador de gas
natural])
■
Manguera para gas natural de 10 pies (3,0 m) con
conector rápido
■
Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
■
Aprietatuercas de 6 mm
■
Llave de tuercas de 6 mm
■
Llave hexagonal en L
■
Válvula de cierre de la línea del gas
■
Niple de ½" con rosca macho de tubería, para la conexión al
regulador de presión.
■
Compuesto para juntas de tubería resistente a gas LP
■
Conector de aparatos flexible de acero inoxidable para
exteriores, con diseño certificado por CSA (4 a 5 pies
[1,2 a 1,5 m]), o línea rígida de suministro de gas según sea
necesario.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de
tránsito sea la mínima. La ubicación debe estar lejos de zonas
con corrientes fuertes de aire.
No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación.
Espacios para la construcción combustible para asadores
autónomos en exteriores:
■ Debe mantenerse un mínimo de 24" (61 cm) entre el frente de
la capota del asador, los lados y la parte posterior del asador
y cualquier construcción combustible.
■
También debe mantenerse un espacio mínimo de 24" (61 cm)
debajo de la superficie de cocción y el asador no debe
usarse debajo de una construcción combustible ubicada en
un lugar elevado.
Rostizador (accesorio)*
Si usted acondiciona su asador con un rostizador, se necesita un
espacio mínimo de 6" (15,2 cm) para el motor del mismo.
Se necesita un contacto de conexión a tierra de 3 terminales
ubicado en el lado izquierdo del asador.
*Vea la sección “Asistencia” para encargarlo.
37
Medidas del producto
55"
31"
(1405cm)
(78.74cm)
12 5/8"
(32cm)
12 5/8"
(32cm)
48 5/8"
(123.5cm)
23"
(58.42cm)
38
Requisitos del suministro de gas
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
Use una línea de suministro de gas nueva “para
exteriores” con aprobación de CSA International.
Installer le robinet d'arrêt
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión del
gas no debe exceder una columna de agua de 36 cm
(14") y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacción con
licencia, personal autorizado de la compañía de gas y
personal de servicio técnico autorizado.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables.
IMPORTANTE: Esta instalación debe hacerse de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales. Si no hay códigos
locales, la instalación se debe realizar según el Código nacional
de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/
NFPA 54, el Código de instalación de gas natural y propano
(Natural Gas and propane Installation Code), CSA B149.1, el
Código de almacenamiento y manejo de propano (Propane
Storage and Handling Code), B149.2, o el Estándar para
vehículos de recreación, ANSI A119.2/NFPA 1192 y el Código de
vehículos de recreación de la series VR CSA Z240, como
corresponda.
IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro
de gas regulado.
Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener
información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta
información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible,
verifique con su distribuidor de gas local.
Conversión de gas:
No se deberá hacer intento alguno para convertir el asador del
gas especificado en la placa de clasificación de modelo/serie
para utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor de
gas. Deberá usarse el juego para la conversión provisto con el
asador. Consulte la sección “Conversiones de gas” para ver las
instrucciones.
Regulador de la presión de gas
Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado
con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presión de
entrada (el suministro) al regulador deberá ser como se indica a
continuación:
Gas LP:
Presión de funcionamiento: 11" (27,9 cm) de presión de la
columna de agua
Presión de entrada (suministro): 11" a 14" (27,9 cm a 35,5 cm) de
presión de la columna de agua
Gas natural:
Presión de funcionamiento: 4" (10,2 cm) de presión de la
columna de agua
Presión de entrada (suministro): 7" a 14" (17,8 cm a 35,5 cm) de
presión de la columna de agua como máximo.
Póngase en contacto con el proveedor de gas de su localidad si
no está seguro acerca de la presión de entrada (suministro).
Requisitos del quemador para una altitud elevada
La capacidad nominal de entrada que se muestra en la placa de
clasificación del modelo/serie es para elevaciones de hasta
2.000 pies (609,6 m).
Para elevaciones mayores de 2.000 pies (609,6 m), la capacidad
se reduce a un ritmo de 4 % por cada 1.000 pies (304,8 m) por
encima del nivel del mar. Se necesita convertir el orificio. Vea la
sección “Asistencia” para encargarlo.
Prueba de presión de la línea de suministro de gas
Prueba para una presión mayor a la presión (indicador) de
una columna de agua de ½ lb/pulg² (3,5 kPa) ó 14" (35,5 cm):
El asador y su válvula de cierre individual deberán ser
desconectados del sistema de tubería del suministro de gas
durante toda prueba efectuada en dicho sistema a presiones de
prueba mayores de ½ lb/pulg² (3,5 kPa).
Prueba para una presión menor a la presión (indicador) de
una columna de agua de ½ lb/pulg² (3,5 kPa) ó 14" (35,5 cm)
o menor:
El asador deberá aislarse del sistema de tubería del suministro
de gas cerrando la válvula de cierre individual manual durante
toda prueba de presión efectuada del sistema de tubería de
suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores de
½ lb/pulg² (3,5 kPa).
39
Requisitos para la conexión de gas
5. Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb
nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción
de la bandeja del tanque 90° hacia la derecha para apretarlo.
Tanque de gas LP de 20 lb
Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas LP
de 20 lb (el tanque de combustible no ha sido provisto). Se ha
provisto un ensamblaje de regulador de presión/manguera de
gas.
Cualquier marca de tanque de gas LP de 20 lb es aceptable para
ser usado con el asador, siempre y cuando sea compatible con
los medios de retención del asador (incluyendo la bandeja del
tanque).
El diseño de este asador también está certificado por CSA
International para el suministro local de gas LP o para gas natural
con la conversión apropiada.
A
A. Ensamblaje de regulador de presión/
manguera de gas
El tanque de gas LP de 20 lb deberá ser montado y asegurado.
Bandeja de tanque - Estilo con puertas
1. Abra las puertas de la carcasa.
2. Deslice el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90°
hacia la izquierda y jale la bandeja hacia fuera.
A
A. Soporte de sujeción de la
bandeja del tanque
Conversión a gas natural
La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de gas
competente. El técnico competente de gas natural proveerá el
suministro de gas natural en el lugar seleccionado para el asador,
de acuerdo con el Código nacional de gas combustible (National
Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA 54 – última edición, y los
códigos locales. Para la conversión a gas natural deberá usarse
el Juego de conversión a gas natural provisto con el asador (en
algunos modelos) o el Juego de conversión a gas natural, Pieza
número 710-0003. Vea la sección “Asistencia” para obtener
información sobre pedidos.
IMPORTANTE: La instalación de gas debe cumplir con los
códigos locales o, en la ausencia de los mismos, con el Código
nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI
Z223.1/NFPA 54 - última edición.
Siga las instrucciones para la conversión a gas natural en la
sección “Conversiones de gas” de este manual o las
instrucciones provistas con el Juego de conversión a gas natural,
Pieza número 710-0003.
La línea de suministro de gas deberá equiparse con una válvula
de cierre aprobada. Esta válvula deberá estar ubicada en la
misma área que el asador y deberá estar en un lugar que permita
abrirla y cerrarla con facilidad. No bloquee el acceso a la válvula
de cierre. La válvula es para abrir o cerrar el suministro de gas al
asador.
B
A
A
A. Soporte de sujeción de la
bandeja del tanque
3. Coloque el collarín inferior del tanque de gas LP de 20 lb en
el orificio de montaje que está en la bandeja del tanque.
4. Apriete el tornillo de sujeción contra el collarín inferior del
tanque de gas LP de 20 lb para asegurarlo.
C
A
B
A. Tornillo de sujeción
B. Collarín inferior
C. Orificio de montaje
40
C
A. Línea de suministro de gas
B. Válvula de cierre en posición “abierta”
C. Al asador
Número
de
pieza
Pieza (descripción)
Cobertura de la
garantía
Cantidad
Número
de
pieza
Pieza (descripción)
Cobertura de la
garantía
Cantidad
01
Tapa principal
3
1
30
Panel de control principal
3
1
02
Tornillo de la tapa
principal
1
2
31
Perilla de control
1
5
Bisel
1
4
03
Alojamiento del indicador
de temperatura
1
1
33
Marco frontal del carro
1
1
04
Indicador de temperatura
1
1
34
Imán de la puerta
1
2
05
Asiento izquierdo de la
manija de la tapa principal
1
1
35
36
Caja para grasa
Bisagra de la puerta
1
1
1
4
06
Tubo de la manija de la
tapa principal
1
1
37
Difusor de llama
3
4
07
Asiento derecho de la
manija de la tapa principal
1
1
38
Asiento del mango de la puerta
1
2
39
Puerta izquierda
3
1
Rejilla de calentamiento
1
1
40
Puerta derecha
3
1
Varilla de encendido
1
1
08
32
09
Rejilla de cocción con orificio A
3
1
41
10
Rejilla de cocción con orificio B
3
2
42
Cubierta de la varilla de
encendido
1
1
4
43
Guía de la bandeja del
tanque de gas
1
2
44
Perno de la bandeja del tanque
Pieza de tope de la bandeja
del tanque de gas
1
1
1
1
46
Soporte deslizable
izquierdo de la bandeja
del tanque de gas
1
1
47
Bandeja del tanque
1
1
48
Soporte deslizable
derecho de la bandeja del
tanque de gas
1
1
49
Módulo del encendedor
eléctrico
1
1
50
Panel inferior
1
1
51
Ruedecilla giratoria con freno
1
1
52
Ruedecilla giratoria
1
1
11
Quemador principal
12
Alambre A del encendedor
del quemador principal
1
13
Alambre B del encendedor
del quemador principal
1
14
Alambre C del encendedor
del quemador principal
1
1
15
Alambre D del encendedor
del quemador principal
1
1
16
Soporte derecho de la
tapa principal
1
17
Ensamble de la cuba del
mechero principal
18
Soporte izquierdo de la
tapa principal
1
1
19
Regulador de gas LP
1
1
20
Deflector frontal
1
1
21
Empalme de alambres del
encendedor
1
1
53
Soporte de la bisagra de
la puerta
1
4
22
Válvula de gas principal
1
4
54
Panel lateral izquierdo
1
1
23
Distribuidor principal
1
1
55
Aro de refuerzo de goma
1
1
Panel posterior
1
1
Quemador lateral del orificio
conector de latón
56
24
1
1
57
Ruedecilla
1
2
25
Línea A de gas flexible del
quemador lateral
1
1
58
Panel lateral derecho
1
1
59
1
Tubo múltiple lateral
1
1
Panel de control del
quemador lateral derecho
3
26
27
Quemador lateral de gas
1
1
60
Encendedor del quemador
1
1
Quemador de conjunto
1
de la aguja
Asamblea de la aguja del quemador 1
4
de la válvula
10
1
1
1
No puede ser
sustituido
45
lateral de alambre
28
Línea B de gas flexible del
quemador lateral
1
1
61
29
Logotipo
1
1
62
42
1
Número
de
pieza
Pieza (descripción)
Cobertura de la
garantía
63
Ensamblaje del cubo del
quemador lateral
1
64
Gancho
1
65
Quemador lateral extremo
Cantidad
1
6
Número
de
pieza
76
76a
1
1
de la tapa
66
Rejilla de coccion del
quemador lateral
1
1
67
Tapa del quemador lateral
1
1
68
Asamblea de la aguja
del quemador
1
2
69
Varilla de la bisagra de la
tapa del quemador lateral
1
2
70
Panel frontal del estante
lateral izquierdo
3
1
71
Estante lateral extremo
1
1
1
76b
Pieza (descripción)
Estante lateral izquierdo
1
73
Perno de ojo
1
1
74
Panel del escudo de
calor del tanque
1
1
Paquete de los orificios
del quemador lateral
1
1
Del quemador lateral
orificio de NG
1
1
75
75a
Cantidad
NG kit de conversión
Vende por
separado
como se
1
Manguera para gas natural
(NG) con conjunto de conector
rápido para unidades a
gas natural (NG)
Conjunto regulador NG
para la unidad a gas
Natural (NG)
Vende por
separado
como se
con el #76
1
Vende por
separado
como se
con el #76
Vende por
separado
como se
con el #76
1
76c
Tornillo de cabeza
segmentada con traba
76d
Arandela plana
Vende por
separado
como se
con el #76
76e
Aprietatuercas de 6 mm
Vende por
separado
como se
con el #76
1
76f
Llave hexagonal
Vende por
separado
como se
con el #76
1
76g
Llave de tuercas de 6 mm
Vende por
separado
como se
con el #76
1
77
Piezas para el ensamblaje
previo
1
1
78
Manual
1
1
79
Cubierta de PVC
1
1
de la tapa
72
Cobertura de la
garantía
2
2
43
Todos los Tornillos pre-ensamblados listo
Sort
1
2
3
4
1
44
Description
¹⁄₄ Tornillo
⁵⁄₃₂ Tornillo
M4 Tornillo
Arandela plana de ⁵⁄₃₂ pulgadas
2
Size
¹⁄₄*12mm
⁵⁄₃₂*10mm
M4*10mm
3
Quantity
10
2
2
2
4
Paquete Lista De Contenido
Lado quemador
Rejilla de calentamiento
Estante lateral izquierdo
Caja para grasa
Perilla de control
45
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del asador autónomo para exteriores
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el asador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en
la espalda u otro tipo de lesiones.
Sujete el estante lateral derecho con quemador para
dorado rápido
1. Desempaque el estante lateral derecho con quemador para
dorado rápido.
2. Abra la tapa del asador.
3. Quite 3 tornillos del lado del quemador lateral para dorado
rápido.
Desempaque el asador
A
1. Quite todos los materiales de empaque y el asador de la base
de envío.
2. Mueva el asador cerca de la ubicación deseada en el exterior.
3. Abra la capota del asador.
Quite el material de empaque del interior del asador
1. Use un cuchillo de uso general para cortar los flejes amarillos
y la cinta de empaque, para abrir la caja desde la parte
superior y sacar las cajas.
2. Quite el estante de calentamiento y las parrillas del asador
del interior del mismo, y quite el paquete que está en la caja
de fuego.
3. Quite el bloque de espuma y el envoltorio del interior del
asador.
A. Tornillos del quemador lateral para dorado rápido
4. Quite los 2 tornillos del panel lateral de asador y 1 tornillo del
panel de control del asador.
B
A
A. Tornillo del panel de control del asador
B. Tornillos del panel del lado del asador
46
5. Baje el estante lateral de modo que el poste central (A) se
deslice dentro del soporte (B) y alinee las ranuras inferiores
en forma de bocacalles, ubicadas en el estante lateral, con
los orificios para tornillos en el panel del costado del asador.
6. Sujete la parte superior del estante lateral al asador (A)
insertando los 3 tornillos que se quitaron en el paso 3 dentro
del estante lateral por el interior de la capota del asador y
apriételos. Vea la ilustración del paso 8.
7. Suje la parte de abajo del estante lateral al panel lateral (B y
C) del asador insertando los 3 tornillos que se quitaron del
panel lateral del asador en el paso 4. Puede ser que sea
necesario jalar la bandeja para goteos hacia el frente para
instalar el tornillo central (C). Apriete los tornillos. Vea la
ilustración del paso 8.
10. Deslice la abertura del bisel sobre el vástago de la válvula y
sujete el ensamblaje de la válvula del quemador lateral y el
bisel al estante del quemador lateral, con los tornillos que se
quitaron en el paso 9.
B
B
A
A. Bezel
B. Valve
11. Vuelva a colocar el quemador lateral para dorado rápido,
colocándolo en ángulo de modo que el tubo del quemador
lateral se deslice sobre el orificio de la válvula.
8. Sujete el estante lateral al panel de control (D) insertando el
tornillo que se quitó del panel de control del asador en el
paso 4. Apriete el tornillo.
A
B
9. Empuje hacia fuera el vástago de la válvula a través de la
abertura del frente del estante del quemador lateral,
alineando los orificios del ensamblaje de la válvula del
quemador lateral con las aberturas que están en el estante
del quemador lateral. Vea la ilustración del paso 13.
47
12 Conecte las clavijas eléctricas en la parte de abajo del
quemador para dorado rápido.
Sujete el estante lateral izquierdo
1. Desempaque el estante lateral izquierdo.
2. Abra la tapa del asador.
3. Quite 3 tornillos del lado del estante lateral.
A
B
A. Tornillos del estante lateral
A
4. Quite los 3 tornillos del panel lateral de asador y 1 tornillo del
panel de control del asador.
A
A. Clavija eléctrica del asador
B. Clavija eléctrica del quemador
para dorado rápido
13 Inserte el vástago de la válvula en la perilla y empuje la perilla
en su lugar.
B
A. Tornillos del panel del lado del asador
B. Tornillo del panel de control del asador
14. La batería del encendedor no está instalada de fábrica. Hay
una batería alcalina de tamaño “AA” en la caja de accesorios,
sobre la parrilla del asador. Instale la batería en este
momento, siguiendo las instrucciones en la sección “Cómo
reemplazar la batería del encendedor”.
48
6. Sujete la parte superior del estante lateral al asador (B),
insertando los 3 tornillos que se quitaron en el paso 3 en el
estante lateral del interior de la capota del asador y
apriételos. Vea la ilustración del paso 8.
7. Sujete la parte de abajo del estante lateral al panel lateral (A y
D) del asador insertando los 3 tornillos que se quitaron del
panel lateral del asador en el paso 4. Puede ser que sea
necesario jalar la bandeja para goteos hacia el frente para
instalar el tornillo central (D). Apriete los tornillos. Vea la
ilustración del paso 8.
8. Sujete el estante lateral al panel de control (C) insertando el
tornillo que se quitó del panel de control del asador en el
paso 4. Apriete el tornillo.
Cubra su parrilla
Cuando la parrilla se haya enfriado, cúbrela entre usos.
Vea la imagen abajo.
A
B
C
Conjunto completo
1. Vuelva a colocar las parrillas del asador.
2. Coloque el estante de calentamiento sobre los soportes.
como se muestra.
B
A
A. Soportes del estante de
caentamiento
B. Estante de calentamiento
49
Conexión del suministro de gas
NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las
instrucciones en la sección “Conversiones de gas”.
Tanque de gas LP de 20 lb
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb:
1. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición
de “Off” (Apagado). Si no es así, gire la válvula hacia la
derecha hasta que se detenga.
2. Verifique que la válvula del tanque de gas LP de 20 lb tenga
las conexiones externas tipo 1 apropiadas de rosca macho
según la norma ANSI Z21.81.
3. Verifique que las perillas de control del quemador estén en la
posición de “Off” (Apagado).
4. Quite todos los desechos e inspeccione las conexiones de la
válvula, el orificio y el ensamblaje de regulador de presión/
manguera de gas para ver si están dañados.
NOTA: Mantenga siempre el cilindro de gas LP en una
orientación de 90° (vertical) para permitir que se escape el
vapor.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión del
gas no debe exceder una columna de agua de 36 cm
(14") y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacción con
licencia,
personal autorizado de la compañía de gas y
personal de servicio técnico autorizado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosión o incendio.
Gas LP:
IMPORTANTE: Deberá comprarse por separado un tanque de
gas LP de 20 lb.
IMPORTANTE: Deberá usarse el ensamblaje de regulador de
presión/manguera de gas provisto con el asador. Hay disponible
con el distribuidor de asadores para exteriores un ensamblaje de
regulador de presión/manguera de gas de repuesto específico
para su modelo.
Bandeja de tanque - Estilo con puertas
1. Abra las puertas de la carcasa.
2. Deslice el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90°
hacia la izquierda y jale la bandeja hacia fuera.
5. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presión/
manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque
de gas LP de 20 lb, como se muestra.
Apriete solamente con la mano. El uso de una llave de
tuercas podría dañar la tuerca de acoplamiento de conexión
rápida.
A
A
B
A. Soporte de sujeción de la
bandeja del tanque
3. Coloque el collarín inferior del tanque de gas LP de 20 lb en
el orificio de montaje que está en la bandeja del tanque.
4. Apriete el tornillo de sujeción contra el collarín inferior del
tanque de gas LP de 20 lb para asegurarlo.
C
A
B
A. Tornillo de sujeción
B. Collarín inferior
C. Orificio de montaje
5. Deslice la bandeja del tanque con el tanque de gas LP de
20 lb nuevamente en la carcasa y asegure el soporte de
sujeción.
50
A. Ensamblaje de regulador de presión/
manguera de gas
B. Tanque de gas LP de 20 lb
Asegúrese de que el dispositivo de conexión de la válvula del
cilindro sea adecuado para el dispositivo de conexión que
está sujeto a la entrada del regulador de presión.
6. Abra por completo la válvula del tanque, girando la válvula
hacia la izquierda. Espere unos minutos para que el gas
atraviese la línea de gas.
7. Antes de encender el asador, pruebe todas las conexiones
aplicando con un cepillo una solución aprobada para
detección de fugas que no sea corrosiva. Se observarán
burbujas si hay fugas.
8. Si se encuentran fugas, cierre la válvula del tanque y no use
el asador. Contacte a un técnico de gas competente para
hacer reparaciones.
9. Vaya a la sección “Verificación y ajuste de los quemadores”.
Para desconectar el tanque de gas LP de 20 lb:
1. Verifique que las perillas de control del quemador estén en la
posición de “Off” (Apagado) y que el asador esté frío.
2. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición
de “Off” (Apagado). Si no es así, gire la válvula hacia la
derecha hasta que se detenga.
3. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presión/
manguera de gas hacia la izquierda para desconectarlo del
tanque de gas LP de 20 lb, como se muestra.
Aflójelo a mano solamente. El uso de una llave de tuercas
podría dañar la tuerca de acoplamiento de conexión rápida.
A
B
A. Ensamblaje de regulador de presión/
manguera de gas
B. Tanque de gas LP de 20 lb
4. Coloque una tapa guardapolvo en la salida de la válvula del
tanque siempre que no se esté usando el tanque. Instale
solamente el tipo de tapa guardapolvo en la salida de la
válvula del tanque provista con la misma. El uso de otro tipo
de tapas puede ocasionar fugas de propano.
51
CONVERSIONES DE GAS
Herramientas y piezas para la
conversión de gas
5. Quite el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente) del carro
del asador.
6. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el adaptador
de gas LP del distribuidor.
Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias
■
Destornillador Phillips
■
Llave para tubos
■
Llave ajustable
■
Casquillo y llave de cubo
de 6 mm o aprietatuercas
de 6 mm
■
Destornillador delgado de
hoja plana
■
Pinzas
■
Sellador para roscas de
tubería certificado para
gas LP
Piezas suministradas
■
Orificios de gas natural
Piezas necesarias
■
Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710-0003.
Vea la sección “Asistencia” para hacer un pedido. El juego
para la conversión incluye:
■
Regulador de gas natural para una columna de agua de
4" (etiquetado “Natural Gas Regulator” [Regulador de gas
natural])
■
Manguera para gas natural de 10 pies (3,0 m) con
conector rápido
■
Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
■
Aprietatuercas de 6 mm
■
Llave de tuercas de 6 mm
■
Llave hexagonal en L
7. Use una llave de tuercas ajustable para instalar la manguera
reguladora de gas natural al distribuidor y asegurarla. Sujete
el regulador de gas natural al panel lateral, que está dentro
del carro del asador, con los dos tornillos que están
previamente ensamblados en el regulador.
IMPORTANTE: Las conversiones de gas deberán ser hechas por
parte de un instalador competente. Antes de proceder a la
conversión, cierre el suministro de gas al aparato antes de
desconectar el suministro eléctrico.
ADVERTENCIA
Conexión del suministro de gas
1. Se debe usar una combinación de tubos de unión para
conectar el asador a la línea de suministro de gas existente.
■ Deberá usarse la manguera flexible de suministro de gas
en PVC de 10 pies (3,0 m) con diseño certificado por
CSA.
Peligro de Explosión
Use una línea de suministro de gas nueva “para
exteriores” con aprobación de CSA International.
Installer le robinet d'arrêt
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosión o incendio.
■
Deberán usarse compuestos para unión de tuberías
adecuados para ser usados con gas natural. No use cinta
Teflon®†.
■
Deberá haber una válvula de cierre manual certificada en
la línea de suministro de gas cerca del asador, para un
acceso fácil.
2. Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de
10 pies (3,0 m), al regulador de presión de gas natural.
Conversión de gas LP a gas natural
Instalación del regulador
1. Cierre la válvula del suministro principal de gas.
3. Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente).
4. Ciere las válvulas de control de todos los quemadores.
52
†®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
3. Conecte el conector rápido sobre el otro extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de
10 pies (3,0 m) al tubo rígido de suministro de gas natural.
B
A
C
D
A
A. Orificio del quemador principal
A. Panel lateral izquierdo
B. Distribuidor
C. Manguera de gas en PVC de 10 pies (3,0 m)
D. Ensamblaje de regulador de presión/
manguera de gas natural
Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador
1. Quite las parrillas y los difusores de llama.
2. Quite los tornillo y clip que sujetan el quemador en su lugar.
Ponga los tornillo y clip a un lado. Quite el quemador del
asador levantandolo y sacandolo.
IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente
instalado dentro de la abertura del quemador.
4. Vuelva a insertar el quemador y reajústelo usando los
2 tornillos que quitó previamente. Repita el procedimiento
para cada quemador principal.
5. Coloque los encendedores de modo que estén a una
distancia de ¼" (6,0 mm) de cada quemador.
Changer le orifce bruleur latéral.
1. Localiser l'orifice propane liquide à l'extrémité de la soupape.
2. Utilisez une clé à douille de 6 mm ou un tournevis à douille
de 6 mm pour enlever l'orifice. Remplacez-le par l'orifice
de gaz naturel.
B
A
A
A. Tornillo
B. Pasador clip de
3. Use un casquillo y una llave de cubo de 6 mm o un
aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de bronce del
extremo de la válvula de gas. El orificio del quemador
principal está ubicado detrás del orificio de gas LP, de
manera que no necesita instalar un orificio adicional.
A. Orifice
IMPORTANT: Vérifier que l'orifice est correctement installée à
l'intérieur de la vanne.
53
3. Use un destornillador Phillips para volver a sujetar el
encendedor y la placa del quemador lateral para dorado
rápido.
4. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de
gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela al
tubo de gas.
1. Jale hacia fuera cada perilla de control para el quemador
principal y el quemador lateral.
A
B
A. Válvula cerrada
B. Válvula abierta
5. Pruebe todas las conexiones usando una solución aprobada
para detección de fugas que no sea corrosiva. Se observarán
burbujas si hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre.
Registre la conversión
1. La placa de nombre del aparato está ubicada dentro de la
carcasa del asador, sobre el lado izquierdo de la misma. Con
un marcador permanente, marque el casillero que está al lado
de “Natural gas” (Gas natural) y marque “LP - Propane” (Gas
propano LP).
En la última página del Manual de uso y cuidado, escriba
“Convertido a gas natural”. Escriba también la fecha de la
conversión y el técnico/la compañía que la efectuó.
NOTA: Coloque las piezas para el gas LP en la bolsa de piezas
de plástico para usarlas en el futuro y guárdela con la bolsa con
material impreso.
2. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo
opresor de llama alta hacia la izquierda aproximadamente
90°.
Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta
Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará
regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura
ideal de la llama del quemador.
3. Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de
llama alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del tornillo
un poco más para obtener la altura ideal de la llama del
quemador.
54
Revise y regule los quemadores
Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que
funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea
necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o
en el ajuste de la llama baja, debido a las variaciones en el
suministro de gas y otras condiciones.
Se recomienda que los ajustes del quemador sean hechos por
una persona competente.
NOTA:
Para revisar las llamas del quemador del asador y ajustarlas, se
necesita quitar las parrillas y los difusores de llama.
6. Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la
izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire.
Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay
demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste del
obturador de aire.
A
A. Tornillo de ajuste del obturador de aire
Características de la llama del quemador
Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores
laterales (en algunos modelos) deberán ser de color azul y
estables, sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de gas LP
tendrán la punta ligeramente amarilla). Una llama amarilla indica
que no hay suficiente aire. Si la llama hace ruido o se separa del
quemador, significa que hay demasiado aire. Es aceptable que
algunas llamas tengan la punta amarilla cuando el quemador esté
en la posición de HIGH (Alto), siempre y cuando no aparezcan
depósitos de carbón u hollín. Las llamas deberán tener una altura
aproximada de 1" (2,5 cm).
1" (2,5 cm)
Verifique que los quemadores no estén obstruidos con suciedad,
desechos, nidos de insectos, etc., y límpielos si es necesario. Si
están limpios, regule los obturadores de aire si es necesario.
IMPORTANTE: Antes de regular los obturadores de aire, deje
que los quemadores se enfríen por completo.
Para regularlos:
1. Encienda el asador siguiendo la información en la sección
“Uso del asador para exteriores”.
2. Observe la llama para determinar qué quemadores necesitan
ajuste y cómo actúa la llama.
3. Apague la válvula y espere hasta que el asador y los
quemadores se enfríen por completo.
4. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
5. Quite los tornillo y clip que sujetan el quemador en su lugar.
Quite el quemador a gas del asador.
A
El ajuste deberá hacerse hacia la derecha o hacia la
izquierda, de ¹⁄₈" (3,2 mm) a ¹⁄₄" (6,4 mm).
7. Vuelva a colocar el quemador de gas, los difusores de llama y
las parrillas.
8. Encienda el asador siguiendo la información en la sección
“Uso del asador para exteriores”. Vea “Características de la
llama del quemador”.
Ajuste de la llama baja
Si la llama se apaga en el ajuste de llama “LOW” (Bajo), deberá
regularse el ajuste de la llama baja.
1. Cierre la válvula y espere hasta que el asador y los
quemadores estén fríos.
2. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
3. Encienda el asador siguiendo la información en la sección
“Uso del asador para exteriores”.
4. Gire el quemador a su ajuste más bajo.
5. Jale hacia fuera cada perilla de control para el quemador
principal y el quemador lateral.
6. Sostenga el vástago de la válvula con pinzas e inserte un
destornillador pequeño de hoja plana dentro del eje.
7. Mire la llama y gire el destornillador lentamente hacia la
izquierda.
8. Regule la llama hasta obtener la llama estable mínima.
A
B
C
A. Vástago de la válvula
B. Destornillador pequeño de hoja plana
C. Pinzas
9. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el quemador.
10. Repita los pasos 3 al 9 para cada quemador, si es necesario.
11. Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas después
de que se hayan enfriado los quemadores.
A. Clip
55
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las características que
aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las
de su modelo.
Panel de control
A
C
B
A. Perilla del quemador izquierdo del asador
B. Perilla del quemador izquierdo del asador
E
D
C. Perilla del quemador derecho del asador
D. Perilla del quemador derecho del asador
E. Perilla del quemador para dorado rápido
Cómo usar el asador para exteriores
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos por más de una hora antes o
después de su cocción.
Peligro de Explosión
No almacene un tanque de combustible en un garaje o
bajo techo.
No almacene el asador con el tanque de combustible
en un garaje o bajo techo.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
No use el asador cerca de materiales combustibles.
No almacene materiales combustibles cerca del
asador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
56
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
Inspeccione la manguera de suministro del tanque de
gas LP
Inspeccione el ensamblaje de regulador de presión/manguera de
gas antes de cada uso.
1. Abra la puerta del lado izquierdo de la carcasa.
2. Inspeccione el ensamblaje de regulador de presión/
manguera de gas para ver si tiene cortes, raspaduras o
desgaste excesivo.
3. Si es necesario, reemplace el ensamblaje de regulador de
presión/manguera de gas antes de usar el asador.
Contáctese con el distribuidor y use solamente las
mangueras de repuesto especificadas para ser usadas con el
asador.
A
2. Para los asadores de exteriores que usan una fuente de
suministro de gas diferente del tanque de gas LP de 20 lb:
Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de
gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela al
tubo de gas.
A
B
A. Válvula cerrada
B. Válvula abierta
Cómo encender el asador y el quemador lateral para
dorado rápido
A. Ensamblaje de regulador de presión/
manguera de gas
IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire
la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos
antes de volver a encenderlo.
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Seleccione el quemador que desea encender. Empuje hacia
dentro y gire la perilla de control del quemador del asador
hacia IGNITE HIGH (Encender - Alto), mientras continúa
sosteniéndola hacia dentro.
Prepare el asador para encenderlo
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. Cerciórese de que las perillas de control estén en OFF
(Apagado). La bandeja de goteo deberá estar en su lugar y
empujarse por completo hacia atrás.
4. Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador se
encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste
deseado.
5. Repita el procedimiento para cada uno de los otros
quemadores, si es necesario.
Cómo encender manualmente el asador y el quemador
lateral para dorado rápido
A
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Quite la extensión de encendido manual (vea la ilustración a
continuación) y sujete un cerillo al anillo partido.
A. Bandeja de goteo
Abra el suministro de gas
1. Para los asadores de exteriores que usan un tanque de gas
LP de 20 lb:
Abra lentamente la válvula del tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reducción de flujo, tal vez
no se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas
estarán bajas y no calentarán de modo apropiado. Cierre la
válvula del tanque, apague todas las perillas y espere
30 segundos. Después de apagar el tanque, abra la válvula
del mismo lentamente y espere 5 segundos antes de
encender el asador.
4. Encienda el cerillo.
57
5. Guíe el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador.
■
Cómo encender manualmente el asador y el quemador
lateral para dorado rápido
1. Quite la cubierta del quemador lateral para dorado rápido. No
encienda los quemadores con la cubierta puesta.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Quite la extensión de encendido manual (vea la ilustración a
continuación) y sujete un cerillo al anillo partido.
6. Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia
IGNITE HIGH (Encender - Alto) para el quemador que esté
más cerca del cerillo encendido. El quemador se encenderá
inmediatamente. Cuando el quemador esté encendido, gire la
perilla hacia el ajuste deseado.
■
4. Encienda el cerillo.
5. Guíe el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador.
7. Repita los pasos 2 al 6 para cada quemador principal.
8. Quite el cerillo y vuelva a colocar la extensión de encendido
manual sobre el panel del lado derecho.
IMPORTANTE:
Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del
quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de
volver a encenderlo.
Si ninguno de los quemadores se enciende después de intentar
encenderlos manualmente, póngase en contacto con el Centro
de servicio al cliente. Vea la sección “Asistencia”.
Uso delmechero lateral
6. Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia
IGNITE HIGH (Encender - Alto) para el quemador que esté
más cerca del cerillo encendido. El quemador se encenderá
inmediatamente. Cuando el quemador esté encendido, gire la
perilla hacia el ajuste deseado.
Cómo encender el quemador lateral para dorado rápido
1. Quite la cubierta del quemador lateral para dorado rápido. No
encienda los quemadores con la cubierta puesta.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Presione y gire la perilla de control hacia IGNITE ON
(Encender - Encendido) y manténgala presionada. Escuchará
el chasquido de la chispa. Cuando el quemador se encienda,
suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado.
IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire
la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos
antes de volver a encenderlo.
58
7. Repita los pasos 2 al 6 para cada quemador principal.
8. Quite el cerillo y vuelva a colocar la extensión de encendido
manual sobre el panel del lado derecho.
IMPORTANTE:
Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del
quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de
volver a encenderlo.
Si ninguno de los quemadores se enciende después de intentar
encenderlos manualmente, póngase en contacto con el Centro
de servicio al cliente. Vea la sección “Asistencia”.
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE
ADVERTENCIA
Durante el asado
■
No deje sus alimentos por más de una hora antes o
después de su cocción.
Voltee los alimentos solamente una vez. Los jugos se pierden
cuando se da vuelta a la carne varias veces.
■
Voltee la carne solamente cuando empiece a aparecer el jugo
en la superficie.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
■
Evite pinchar o cortar la carne para ver el punto de cocción.
Esto hace que se escape el jugo.
■
Tal vez sea necesario bajar el ajuste de calor para los
alimentos que se cocinan durante un largo tiempo o se han
adobado o rociado con una salsa azucarada.
Peligro de Intoxicación Alimentaria
Antes de asar
■
Descongele los alimentos antes de asarlos.
■
■
Precaliente el asador a temperatura alta (use los quemadores
del asador) durante 10 minutos. La capota debe estar
cerrada durante el precalentamiento.
Si está usando una llama alta, agregue salsa para asado
solamente durante los últimos 10 minutos de la cocción, para
evitar quemar la salsa.
■
El punto de cocción se verá afectado por el tipo de carne,
corte (tamaño, forma y espesor), ajuste de calor seleccionado
y su duración en el asador.
■
El tiempo de cocción será más largo si la cubierta del asador
está abierta.
■
Acorte el tiempo de precalentamiento cuando esté asando
cortes de carne o aves con alto contenido de grasa, tales
como muslos de pollo. Esto ayudará a evitar llamaradas.
■
Engrase ligeramente las parrillas del asador o el alimento
cuando cocine cortes de carne, pescado o aves con bajo
contenido en grasa, tales como hamburguesas de carne
magra, camarones o pechugas de pollo sin piel.
Métodos de cocción
Calor directo
■
Usar demasiado aceite puede hacer que la ceniza se
deposite en el alimento.
■
Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocerla, para
reducir las llamaradas.
■
Haga cortes verticales con espacios de 2" (5 cm) alrededor
del borde con grasa de la carne, para evitar que se ondule.
La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca
sobre las parrillas del asador directamente encima de los
quemadores encendidos. La capota puede estar ubicada hacia
arriba o hacia abajo. Si la capota está hacia arriba, los tiempos
para la cocción total pueden prolongarse.
El calor directo chamusca los alimentos. El chamuscado es un
proceso mediante el cual el jugo natural queda dentro del
alimento, que se cocina a un calor intenso durante un período
corto de tiempo. Mientras el jugo permanece adentro, el exterior
se va dorando con una sabrosa capa asada.
■
Agregue el condimento o la sal solamente después de haber
terminado la cocción.
Calor indirecto
Para obtener mejores resultados, no seleccione el método de
cocción con calor indirecto cuando esté ventoso.
La cocción por calor indirecto significa que el alimento se coloca
sobre la parrilla del asador, sobre un quemador sin calentar,
permitiendo que el calor del (de los) quemador(es) encendido(s)
en cualquiera de los lados cocine el alimento.
Si es posible, encienda 2 quemadores. Cocine con la capota
cerrada. Esto acortará el tiempo de cocción.
59
Cuadro para asar
■
Las perillas tienen ajustes de High (Alto), Medium (Medio) y
Low (Bajo) para ajustar la llama.
■
Los ajustes de calor indicados son aproximados.
■
Los tiempos de asado se verán afectados por las
condiciones del tiempo.
ALIMENTO
■
Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a
Medio baja, comience con la primera y regúlela según el
progreso de la cocción.
■
Los tiempos de cocción pueden ser diferentes de los tiempos
de las tablas, según el tipo de combustible y si es gas natural
o LP.
MÉTODO DE
COCCIÓN/AJUSTE
DEL QUEMADOR
TEMPERATURA
INTERNA
DURACIÓN
(total de
minutos)
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Medio (160°F/71°C)
10-15
Ase, dando vuelta una vez.
INDIRECT (Indirecto)
Medium/OFF/Medium
(Medio/Apagado/
Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio (160°F/
71°C)
32 a 40 por lb
(15 a 18 por kg)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio (160°F/
71°C)
11-16
Cubra con papel de aluminio
durante los primeros 45 a
60 minutos del tiempo de
cocción.
Gire los bistecs ¼ de giro para
que queden marcas
entrecruzadas en el asado.
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio (160°F/
71°C)
18-25
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio (160°F/
71°C)
22-29
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Medio crudo (145°F/
63°C)
11-16
Medio (160°F/71°C)
12-22
30-40
Costillas de 2½ a 4 lb (0,9
a 1,5 kg)
Asado, lomo sin hueso,
1 lb (0,37 kg)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio) a
Med-Low (Medio bajo)
INDIRECT (Indirecto)
Med/OFF/Med
(Medio/Apagado/
Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Medio (160°F/71°C)
Medio (160°F/71°C)
40-60
18-22
Ase, dando vuelta
ocasionalmente. Pásele un
cepillo durante los últimos
minutos con salsa para asado,
si lo desea. Cuando esté
hecho, envuélvalo en papel de
aluminio.
Voltee durante la cocción para
dorar todos los lados.
Jamón, mitad,
8 a 10 lb (3 a 3,7 kg)
INDIRECT (Indirecto)
Med/OFF/Med
(Medio/Apagado/
Medio)
Reheat (Recalentar)
(140°F/60°C)
2 a 2½ horas
Bistec de jamón
precocido,
½" (1,3 cm) de espesor
DIRECT (Directo)
Preheat Medium
(Precalentar en Medio)
Grill Medium (Asar en
Medio)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Reheat (Recalentar)
(145°F/63°C)
Reheat (Recalentar)
(145°F/63°C)
7-10
5-10
Carne de res
Hamburguesas de un
espesor de ½" (1,3 cm) a
¾" (1,9 cm)
Asados
Costilla, lomo
Bistecs de 1" (2,5 cm)
del costillar, chuleta,
chuleta con hueso, cabeza
de lomo, lomo
Bistecs de 1½" (3,8 cm)
del costillar, chuleta,
chuleta con hueso, cabeza
de lomo, lomo
Cuarto trasero o paleta/
Cuarto delantero (Bistec
asado) de 1½" (3,8 cm) de
espesor
Falda, espesor de
½" (1,3 cm)
Cerdo
Chuletas,
1" (2,5 cm) y
1½" (3,8 cm) de espesor
Perros calientes
60
Envuelva todo el jamón en
papel de aluminio y colóquelo
sobre el asador sin un sartén ni
recipiente para goteos.
Corte la piel si lo desea.
ALIMENTO
MÉTODO DE
COCCIÓN/AJUSTE
DEL QUEMADOR
TEMPERATURA
INTERNA
DURACIÓN
(total de
minutos)
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Pechuga sin hueso
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
170°F/77°C
15-22
En trozos, de 2 a 3 lb (0,75
a 1,1 kg)
DIRECT (Directo)
Med-Low (Medio bajo)
a Medium (Medio)
Pechuga 170°F/77°C
Muslo 180°F/82°C
Para una cocción uniforme,
machaque la pechuga hasta
que quede con un espesor de
¾" (2,0 cm).
Comience con el lado del
hueso hacia abajo.
Chuletas y bistecs,
lomo, costillas, lomo del
cuarto trasero
1" (2,5 cm) de espesor
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
10-20
1½" (3,8 cm) de espesor
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Med-rare (Medio crudo)
(145°F/63°C)
a Medium (Medio)
(160°F/71°C)
Med-rare (Medio crudo)
(145°F/63°C)
a Medium (Medio)
(160°F/71°C)
Pollo
Cordero
16-20
Pescado y mariscos
Filetes, bistecs, trozos
Halibut, salmón, pez
espada, 8 oz (0,25 kg)
Entero, bagre, trucha arco
iris, 8 a 11 oz (0,25 a
0,34 kg)
Marisco, ostiones,
camarones
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
DIRECT (Directo)
High (Alto)
4 a 6 por
½" (1,3 cm) de
espesor de
pescado
5 a 7 por cada
lado
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
4-8
Ase, dando vuelta una vez.
Pásele aceite con un pincel al
asador, para evitar que se
pegue el pescado. Quítelo
cuando el interior esté opaco y
escamoso, con la piel fácil de
quitar.
Pavo
Pechuga entera (con
hueso)
INDIRECT (Indirecto)
High/OFF/High (Alto/
Apagado/Alto)
170°F/77°C
14 a 18 por lb
(7 a 8 por kg)
Cubra con papel de aluminio
hasta los últimos
30 minutos del tiempo de
cocción.
Media pechuga
(con hueso)
INDIRECT (Indirecto)
Medium/OFF/Medium
(Medio/Apagado/
Medio)
170°F/77°C
25 a 30 por lb
(11 a 14 por kg)
Comience con el lado de la piel
hacia abajo.
Entero,
7 a 12 lb (2,6 a 5,4 kg)
INDIRECT (Indirecto)
High/OFF/High (Alto/
Apagado/Alto)
Pechuga 170°F/77°C
Muslo 180°F/82°C
11 a 16 por lb
(5 a 7 por kg)
Menos de 11 lb (5,0 kg)
61
ALIMENTO
MÉTODO DE
COCCIÓN/AJUSTE
DEL QUEMADOR
TEMPERATURA
INTERNA
DURACIÓN
(total de
minutos)
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Ponga a remojar en agua fría
durante 20 minutos. No le quite
la cáscara. Sacuda el exceso
de agua.
Lave y corte en rodajas de
½" (1,3 cm) o a lo largo. Pásele
aceite de oliva con un pincel.
Ase, dando vuelta una vez.
Pásele aceite de oliva con un
pincel. Atraviese con un pincho
varias rodajas para sostenerlas
juntas.
Envuelva en forma individual en
papel de aluminio resistente.
Ase, girando ocasionalmente.
Verduras frescas
Mazorcas de maíz
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
20-25
Berenjena
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
7-10
Cebolla de
½" (1,3 cm) de espesor
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
8-20
Papas,
camote, entero/a
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
40-70
papa de hornear entera
45-90
Pimientos,
asados
DIRECT (Directo)
High (Alto)
DIRECT(Directo)
High (Alto)
Calabazas,
calabacines, calabacitas
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Ajo
asado
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
15-22
7-10
20-25
Lávelos y colóquelos enteros
sobre el asador. Carbonice toda
la cáscara de alrededor. Enfríelo
en una bolsa de papel o en un
envoltorio de plástico para
aflojar la piel ennegrecida.
Pélelo y quítele las semillas.
Lave y corte en rodajas de
½" (1,3 cm) o a lo largo. Pásele
aceite de oliva con un pincel.
Corte la parte superior, rocíelo
con aceite de oliva y envuélvalo
en una capa doble de papel de
aluminio.
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Cómo reemplazar la batería del encendedor
Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá
reemplazarse la batería.
1. La tapa del botón del encendedor está ubicada en la parte
exterior del panel lateral derecho del asador.
2. Desatornille la tapa del botón del encendedor hacia la
izquierda para quitarla.
A
B
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el asador esté frío. Siempre siga
las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de
limpieza.
Para una limpieza de rutina, lávelo con agua y jabón, usando un
paño suave o una esponja. Enjuague con agua limpia y seque
enseguida con un paño suave sin pelusa, para evitar manchas y
rayas.
No use estopa de acero para limpiar el asador, ya que rayará la
superficie.
Para evitar daños al acabado del asador ocasionados por el
clima, use una cubierta de vinilo para asador.
ACERO INOXIDABLE
IMPORTANTE: Para evitar daños a las superficies de acero
inoxidable, no use estropajos que vienen con jabón, productos
de limpieza abrasivos, crema para pulir la superficie de cocción,
A. Batería de tamaño “AA”
estopa de acero, paños ásperos o toallas de papel.
B. Tapa del encendedor
Los productos de limpieza no deben tener cloro. Pueden ocurrir
daños.
3. Quite la batería de su compartimiento.
4. Reemplácela con una nueva batería alcalina de tamaño “AA”. Los derrames de alimentos deberán limpiarse tan pronto como
se enfríe todo el asador. Los derrames pueden ocasionar una
Instale la batería comenzando con el extremo negativo.
decoloración permanente.
5. Atornille la tapa del botón del encendedor hacia la derecha
para colocarla en su lugar.
62
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar rayar o dañar la
superficie.
■
Método de limpieza:
■ Detergente líquido o producto de limpieza general.
■
Enjuague con agua limpia y seque por completo con un paño
suave que no deje pelusa.
Detergente líquido o producto de limpieza general.
■
■
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no
deje pelusa.
Puede usarse una esponja resistente para fregar con
productos de limpieza suaves.
■
■
Vinagre para quitar manchas de agua dura.
Para las áreas pequeñas y difíciles de limpiar, use un
desengrasante comercial diseñado para acero inoxidable.
■
Limpiador de acero inoxidable.
■
QUEMADORES
PARRILLAS DEL ASADOR
IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no
use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente después
de haber terminado la cocción, afloje la suciedad ocasionada por
los alimentos con un cepillo de cerdas de bronce. Encienda
todos los quemadores en HIGH (Alto) durante 10 a 15 minutos
con la capota cerrada, para quemar y quitar la suciedad de los
alimentos. Apague todos los quemadores, levante la capota y
deje que se enfríen las parrillas. Use el cepillo de cerdas de
bronce para quitar la ceniza de las parrillas del asador.
Cuando las parrillas del asador estén completamente frías,
pueden quitarse para una limpieza a fondo. Lávelas con un
detergente suave y agua tibia.
Para la suciedad que se ha adherido, prepare una solución de
1 taza (250 mL) de amoníaco y 1 galón (3,75 L) de agua. Deje las
parrillas en remojo durante 20 minutos, luego enjuáguelas y
séquelas por completo.
Método de limpieza:
Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre.
■
■
Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados
con un sujetador de papeles enderezado.
■
No use un palillo de dientes, ya que puede romperse y
obstruir el orificio.
■
Verifique y limpie los tubos Venturi/del quemador.
1. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
2. Quite los tornillo y clip que sujetan el quemador en su
lugar. Quite el quemador a gas del asador.
A
ESTANTE DE CALENTAMIENTO
Método de limpieza:
Detergente líquido o producto de limpieza general.
■
■
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no
deje pelusa.
■
Para las manchas rebeldes o la grasa ocasionada por el
horneado, use un desengrasante comercial diseñado para
acero inoxidable.
A. Clip
3. Inspeccione con una linterna el interior del quemador a
través de la abertura, para cerciorarse de que no esté
obstruido. Si se ve alguna obstrucción, use una percha
de metal enderezada para desbloquearlo.
4. Después de inspeccionar el interior del quemador para
ver si está obstruido, vuelva a ensamblar el quemador
deslizando el tubo central del quemador de gas sobre el
orificio de gas.
IMPORTANTE: Cerciórese de que el suministro de gas esté
apagado y que todas las perillas de control estén en la posición
de Off (Apagado).
EXTERIOR
Debido a su calidad, este material resiste la mayoría de las
manchas y las picaduras, siempre y cuando se mantenga la
superficie limpia, pulida y cubierta.
■ Aplique pulidor de acero inoxidable a todas las áreas que no
sean de cocción antes de usarlas por primera vez. Vuelva a
aplicar después de cada limpieza para evitar daños
permanentes en la superficie.
■
A la limpieza deberá seguirle siempre un enjuague con agua
tibia limpia.
■
Seque la superficie por completo con un paño suave.
■
Para las manchas rebeldes o la grasa ocasionada por el
horneado, use un desengrasante comercial diseñado para
acero inoxidable.
A
A. Conexión del quemador/orificio
5. Vuelva a sujetar el quemador de gas con 2 tornillos.
INTERIOR
Se espera que se decolore el acero inoxidable en estas partes,
debido al calor intenso de los quemadores. Frote siempre en la
dirección de la veta. A la limpieza deberá seguirle siempre un
enjuague con agua tibia limpia.
QUEMADOR LATERAL PARA DORADO RÁPIDO
Método de limpieza:
Limpie el exterior del quemador para dorado rápido con un
cepillo de alambre.
■
63
QUEMADOR DEL ROSTIZADOR
Método de limpieza:
1. Encienda el quemador del rostizador. Vea la sección “Uso del
quemador del rostizador”.
2. Cierre la capota del asador.
3. Mantenga el quemador en fuego alto durante 30 minutos
aproximadamente.
4. Gire la perilla hacia OFF (Apagado) y deje que se enfríe por
completo.
5. Quite las partículas de ceniza del quemador del rostizador
con un cepillo.
BANDEJA DE GOTEO
IMPORTANTE: La bandeja de goteo deberá sacarse solamente
cuando el asador esté completamente frío.
La bandeja de goteo de ancho completo recoge la grasa y las
partículas de alimentos que caen a través del asador. Límpiela a
menudo para evitar que se acumule la grasa.
Método de limpieza:
■ Saque la bandeja y colóquela sobre una superficie plana.
■
Limpie el exceso de grasa con toallas de papel.
■
Detergente suave y agua tibia. Enjuáguela y séquela bien.
■
Vuelva a colocar la bandeja.
PERILLAS Y ÁREA DE REBORDE ALREDEDOR DE LAS
MISMAS
IMPORTANTE: Para evitar daños en las perillas o en el área de
reborde alrededor de las mismas, no use estopa de acero,
productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno.
No remoje las perillas.
Método de limpieza:
■ Detergente suave, paño suave y agua tibia.
■
Enjuague y seque.
ILUSTRACIONES DEL PANEL DE CONTROL
IMPORTANTE: Para evitar daños en las ilustraciones del panel
de control, no use estopa de acero, productos de limpieza
abrasivos ni limpiador de horno.
No rocíe el limpiador directamente sobre el panel.
Método de limpieza:
■ Limpie suavemente alrededor de las etiquetas del quemador,
ya que si refriega se puede borrar lo que está impreso.
■
Detergente suave, paño suave y agua tibia.
■
Enjuague y seque.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El asador no se enciende
■
¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb?
Abra el tanque de gas LP de 20 lb.
■
¿Se ha conectado debidamente el asador al suministro
de gas?
Póngase en contacto con un especialista en reparación
competente o vea las Instrucciones de instalación.
■
¿Hay gas en el tanque de gas LP de 20 lb?
Verifique el nivel de gas.
■
¿Funciona el encendedor?
Verifique que la batería del encendedor esté instalada como
es debido o fíjese si necesita ser reemplazada. Vea la sección
“Cómo reemplazar la batería del encendedor”.
Fíjese si el asador se enciende con un cerillo. Vea “Cómo
encender manualmente el asador principal” en la sección
“Uso del asador para exteriores”.
Revise si hay conexiones flojas en los alambres que van al
encendedor o a los electrodos.
Revise si hay desechos bloqueando los electrodos.
Si se ve una chispa en cualquier lugar excepto en la punta del
encendedor, reemplace el encendedor.
La llama del quemador no permanece encendida
■
¿Está completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la válvula del tanque de combustible de 20 lb
de gas LP esté completamente abierta.
■
¿Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 lb?
Revise el nivel de gas.
■
¿Se ha instalado correctamente el quemador y está en
buenas condiciones?
Verifique que el quemador esté instalado correctamente.
Revise si el quemador tiene defectos.
64
La llama hace ruido, está baja o irregular
■
¿Está completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la válvula del tanque de combustible de 20 lb
de gas LP esté completamente abierta.
■
¿Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 lb?
Revise el nivel de gas.
■
¿Sólo un quemador aparenta estar bajo?
Revise y limpie los orificios del quemador si están obstruidos
o sucios. Consulte la sección “Limpieza general”.
■
¿Está doblada o retorcida la manguera de suministro de
gas?
Enderece la manguera de suministro de gas.
■
¿Hace ruidos la llama o se separa del quemador?
Es posible que el quemador esté recibiendo demasiado aire.
Revise el ajuste del obturador de aire; vea la sección
“Verificación y ajuste de los quemadores”.
■
¿Está la llama del quemador casi completamente amarilla
o anaranjada?
Es posible que el asador esté en un área demasiado ventosa
o que no reciba suficiente aire. Revise las entradas de aire del
quemador para ver si están obstruidas. Revise el ajuste del
obturador de aire; vea la sección “Verificación y ajuste de los
quemadores”.
Llamaradas en exceso
■
¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando?
Mantenga la llama baja o apague un quemador.
gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo
con el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas
Code) ANSI Z223.1/NFPA54 – última edición, y los códigos
locales.
Mantenga la capota levantada cuando esté asando, para
evitar demasiadas llamaradas.
ASISTENCIA
Mueva el alimento hacia la parrilla de calentamiento hasta
que disminuyan las llamas.
Antes de solicitar ayuda, por favor consulte la sección “Solución
de problemas”. Si considera que aún necesita ayuda, siga las
instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Para evitar daños en el asador, no rocíe agua sobre las llamas
de gas.
Calor bajo
Gas L.P.:
Para los asadores para exteriores que usan un tanque de
combustible para gas LP de 20 lb, abra despacio la válvula del
tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reducción de flujo, tal vez no
se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas
estarán bajas y no calentarán de modo apropiado.
1. Cierre la válvula del tanque, apague todas las perillas y
espere 30 segundos.
2. Después de apagar el tanque, abra la válvula del mismo
lentamente y espere 5 segundos antes de encenderlo.
3. Encienda los quemadores de a uno por vez. Vea la sección
“Cómo encender el asador principal”.
Gas natural:
La presión de gas se ve afectada por el tamaño y la longitud de la
línea de gas desde la casa hasta el asador. Póngase en contacto
con un técnico competente de gas para proveer el suministro de
Si necesita piezas de repuesto
Si tiene preguntas o necesita pedir piezas de repuesto, contacte
a Servicio al cliente al 1-877-373-2301.
Dirija toda la correspondencia a:
Nexgrill Industries, Inc.
14050 Laurelwood Pl.
Chino CA 91710
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
Accesorios
Juego para la conversión a gas natural
Pida la pieza número 710-0003
Juego de rostizador
Pida la pieza número 790-0007A
GARANTÍA LIMITADA
Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720/730-0745B) que el mismo estará libre
de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante
los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir evidencia fotográfica
del daño o la devolución de las piezas defectuosas con los gastos por envío y/o flete prepagados por el consumidor, para su revisión y
examen.
Quemadores de tubo de acero inoxidable: Garantía LIMITADA de 10 años contra perforaciones; Otros quemadores (de dorado
rápido y rostizador): 1 año.
Rejillas y parrillas: Garantía LIMITADA de 3 años; no cubre caídas, desportilladuras, rayones ni daños en la superficie.
Piezas de acero inoxidable: Garantía LIMITADA de 3 años contra perforaciones; no cubre problemas estéticos tales como corrosión
en la superficie, rayones ni óxido.
Todas las otras piezas: Garantía LIMITADA de 1 año (incluye, pero sin limitación, válvulas, marco, alojamiento, carro, panel de control,
encendedor, regulador, mangueras); no cubre desportilladuras, corrosión en la superficie agrietada, rayones ni óxido.
Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las piezas
que hayan probado ser defectuosas durante el período cubierto por la garantía. Las piezas necesarias para completar la reparación o el
reemplazo se proveerán gratuitamente, excepto por los costos de envío, siempre y cuando el comprador esté dentro del período de la
garantía a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor original será responsable por todos los cargos por envío de
las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada. Esta garantía limitada es aplicable solamente en los Estados
Unidos, está disponible solamente para el dueño original del producto y no es transferible. El fabricante requiere una prueba razonable
de la fecha de compra. Por lo tanto, usted deberá conservar su recibo de compra y/o la factura. Si la unidad fue recibida como regalo,
solicite a la persona que le hizo el regalo que envíe el recibo en su nombre a la dirección que aparece debajo. Las piezas defectuosas o
faltantes que estén cubiertas por esta garantía limitada no serán reemplazadas sin el registro o la prueba de compra. Esta garantía
limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre problemas estéticos tales como rayones, abolladuras,
corrosión o decoloración ocasionada por el calor, los limpiadores abrasivos y químicos o cualquier herramienta usada en el ensamblaje
o la instalación del aparato, óxido de la superficie o decoloración de las superficies de acero inoxidable. El óxido, la corrosión o las
desportilladuras de la pintura en polvo de la superficie en las piezas de metal que no afecten la integridad estructural del producto no
se considera un defecto en la mano de obra ni en los materiales, y por lo tanto no están cubiertos bajo esta garantía. Bajo esta garantía
limitada, usted no recibirá un reembolso por el costo de cualquier inconveniencia, alimento, herida personal o daño a la propiedad. Si
no existe una pieza original de repuesto, se le enviará una pieza de repuesto equivalente. Usted será responsable por todos los cargos
por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada.
65
EL FABRICANTE NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS:
Visitas de servicio a su hogar.
■
■
Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al doméstico o residencial normal de una familia.
■
Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundación, actos
fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de
productos no aprobados por el fabricante.
■
Cualquier pérdida de comida debida a la falla del producto.
■
Costos de piezas de repuesto o gastos de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
■
Recogida y entrega de su producto.
■
Cargos por envío o cargos por procesamiento de fotos enviadas como documentación.
■
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto.
■
La remoción y/o reinstalación del producto.
■
Costos por transporte, común o acelerado, para las piezas de repuesto bajo garantía o sin garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas será su único recurso bajo los términos de esta garantía limitada. El fabricante
no será responsable por cualquier daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento de esta garantía limitada o de cualquier
garantía implícita que sea aplicable, ni por la falla o daños ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y mantenimiento inadecuados,
incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, el reemplazo de piezas por parte de alguien que no sea el Fabricante, uso
indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo, catástrofes naturales, manipulación por
parte de animales), instalación incorrecta o instalación que no esté de acuerdo con los códigos locales o las instrucciones impresas por
el fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA
GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL
PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
TODA PROTECCIÓN POR GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, ESTARÁ
LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrán ninguna autoridad para hacer garantías
adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la máxima
responsabilidad del fabricante no excederá del precio documentado por la compra del producto pagado por el consumidor original.
Esta garantía se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o
exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos
según se indica en la presente. Es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro.
Si usted desea llevar a cabo una acción por cualquier obligación bajo esta garantía limitada, deberá escribir a:
Nexgrill Customer Relations
14050 Laurelwood Pl.
Chino, CA 91710
Toda la información relativa a devoluciones, pedidos de piezas, preguntas generales y asistencia con problemas
de funcionamiento por parte del consumidor, podrá obtenerse llamando al 1-877-373-2301.
66