Behringer ACX1800 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El amplificador Behringer ACX1800 es un equipo de 2 canales que produce un sonido excepcional para diversas aplicaciones. Proporciona características como un procesador multiefectos de 24 bits integrado y el sistema de reconocimiento Feedback FBQ para un sonido profesional. Su gran variedad de opciones de conexión lo hace adaptable a diferentes necesidades, incluyendo la integración de efectos externos y la armonización de pistas de acompañamiento. El ACX1800 es una herramienta versátil y completa para músicos y artistas de todos los niveles.

El amplificador Behringer ACX1800 es un equipo de 2 canales que produce un sonido excepcional para diversas aplicaciones. Proporciona características como un procesador multiefectos de 24 bits integrado y el sistema de reconocimiento Feedback FBQ para un sonido profesional. Su gran variedad de opciones de conexión lo hace adaptable a diferentes necesidades, incluyendo la integración de efectos externos y la armonización de pistas de acompañamiento. El ACX1800 es una herramienta versátil y completa para músicos y artistas de todos los niveles.

Manual de uso
Versión 1.1 Junio 2006
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
2
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de
la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro
de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre
instrucciones operativas y de mantenimiento que
aparecen el la documentación que se adjunta. Por
favor, lea el manual.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve las instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie este aparato con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, acumuladores de calor, cocinas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
9) Por su seguridad, utilice siempre enchufes polariza-
dos o con puesta a tierra, y no elimine o deshabilite
nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de
alimentación de corriente. Para enchufes polarizados
requiere una clavija de dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos, dos polos y la
puesta a tierra. El conector ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
se ajusta a su toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal
forma que no sean pisados o doblados, especialmente
los enchufes y los cables en el punto donde salen del
aparato.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode,
soporte o mesa especificados por el fabricante o
suministrados con el equipo. Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con
algún obstáculo.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o cuando
no vaya a ser usado en un largo periodo de tiempo.
14) Confíe las reparaciones a servicios técnicos
cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre
que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro
de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera
derramado un líquido o hayan caído objetos dentro del
equipo, si el aparato estuvo expuesto a la humedad o la
lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si
ha sufrido algún golpe o caída.
15) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice
reparaciones que no se encuentren descritas dentro
del manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas
en el interior del equipo que puedan ser reparadas
por el usuario; si es necesario, póngase en
contacto con personal cualificado.
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia,
humedad o a alguna otra fuente que pueda salpicar
o derramar algún líquido sobre el aparato. No
coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a cambios sin
previo aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momento
de impresión. Los nombres de empresas, instituciones o publicaciones
mostrados y/o mencionados y sus logotipos son marcas comerciales
registradas por sus respectivos propietarios. Su uso no constituye ni una
reclamación de la marca comercial por parte de BEHRINGER ni la afiliación
de los propietarios de dicha marca a BEHRINGER. BEHRINGER no es
responsable de la integridad y exactitud de las descripciones, imágenes y
datos aquí contenidos. Los colores y especificaciones pueden variar
ligeramente del producto. Los productos se venden exclusivamente a
través de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores y
comerciantes no actúan en representación de BEHRINGER
y no tienen
autorización alguna para vincular a BEHRINGER en ninguna declaración o
compromiso explícito o implícito. Este manual está protegido por derecho
de autor. Cualquier reproducción total o parcial de su contenido, por cualquier
medio electrónico o impreso, debe contar con la autorización expresa de
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER
®
es una marca
comercial registrada.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
© 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38
47877 Willich-Muenchheide II, Alemania.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
3
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
2. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES
1. INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por su confianza, que nos ha brindado con la
compra del ULTRACOUSTIC. Con ULTRACOUSTIC ha adquirido
un moderno amplificador de 2 canales, que le garantiza un sonido
excepcional para las más diversas aplicaciones y un rápido y
sencillo manejo. Este le ofrece un sinnúmero de características,
como p.ej. el procesador multiefecto integrado de 24 bit o el
sistema de reconocimiento Feedback FBQ, para brindarle a su
sonido los últimos toques. Amplias posibilidades de conexión
para insertar aparatos de efectos externos o para armonizar
Playbacks hacen de ULTRACOUSTIC un todo terreno que no
deja pendiente ningún deseo.
+ Las siguientes instrucciones pretende
familiarizarlo primero con los elementos de manejo
de su aparato, para que conozca todas las funciones.
Después que haya leído detenidamente las
instrucciones, por favor consérvelas para poder
consultarlas en todo momento.
1.1 Antes de que comience
1.1.1 Entrega
ULTRACOUSTIC ha sido embalado en fábrica cuidadosamente,
para garantizar un transporte seguro. En caso que a pesar de
ello el cartón presente daños, compruebe inmediatamente la
presencia de daños externos en el aparato.
+ En caso de eventuales daños NO nos envíe el aparato
de vuelta sino informe imprescindiblemente
primero a su revendedor y a la empresa
transportadora, debido a que en caso contrario
puede rescindirse cualquier derecho de
indemnización.
+ Emplee siempre el embalaje original para evitar
daños durante el almacenaje o la expedición.
+ Jamás permita que los niños manipulen sin
vigilancia el aparato o los materiales de embalaje.
+ Por favor, elimine todos los materiales de embalaje
con respeto al medio ambiente.
1.1.2 Puesta en marcha
Observe una ventilación suficiente y no coloque el aparato sobre
un transformador de salida o en las cercanías de una calefacción,
para evitar un sobrecalentamiento del aparato.
+ Antes de conectar el aparato con la red de corriente,
compruebe cuidadosamente si el aparato está
ajustado a la tensión de alimentación correcta:
El portafusible en la hembrilla de conexión a la red presenta en
algunos aparatos 3 marcas triangulares. Dos de estos triángulos
se encuentran enfrentados. Junto a estas marcaciones el aparato
está ajustado a la tensión de servicio indicada junto a estas
marcaciones y puede ser modificado mediante un giro de 180º
del portafusible. ATENCIÓN: ¡Esto no es válido para modelos
de exportación, que por ejemplo han sido concebidos
sólo para una tensión de red de 120 V!
+ Si ajustar el aparato a otra tensión de red, debe
colocar otros fusibles. El valor correcto lo
encontrará en el capítulo DATOS TÉCNICOS.
+ ¡Los fusibles quemados deben ser sustituidos
imprescindiblemente por otros con el valor
correcto! El valor correcto lo encontrará en el
capítulo DATOS TÉCNICOS.
La conexión de red se realiza a través del cable de red
suministrado con conexión de aparatos fríos. La misma se
corresponde con las reglamentaciones de seguridad necesarias.
+ Observe por favor, que todos los aparatos
imprescindiblemente deben estar conectados a
tierra. Por su propia seguridad en ningún caso debe
retirar el cable de red o dejar inefectiva la puesta a
tierra de los aparatos. El aparato debe estar
conectado en todo momento a la red con un
conductor de protección intacto.
1.1.3 Registro en línea
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página web
www.behringer.com (o www.behringer.es) lo más pronto
posible después de su compra, y lea detalladamente los términos
y condiciones de garantía.
La empresa BEHRINGER ofrece garantía de un año* por defectos
de fabricación y materiales a partir de la fecha de compra. En
caso de ser necesario, puede consultar las condiciones de garantía
en español en nuestra página web http://www.behringer.com,
o pedirlas por teléfono al +49 2154 9206 4134.
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro
objetivo es repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio
de garantía, por favor póngase en contacto con el distribuidor
donde compró el aparato. Si dicho distribuidor no se encontrara
en su localidad, póngase en contacto con alguna de nuestras
subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede
encontrarla en la documentación original suministrada con el
producto (Información de Contacto Global/Información de
Contacto en Europa). Si su país no estuviera en la lista, contacte
al distribuidor más cercano a usted. Puede encontrar una lista
de distribuidores en el área de soporte de nuestra página web
(www.behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y
reparación en garantía.
¡Gracias por su cooperación!
*Clientes dentro de la Unión Europea pueden estar sujetos a otro
tipo de condiciones. Para más información comuníquese con
nuestro equipo de Soporte BEHRINGER en Alemania.
2. ELEMENTOS DE CONTROL
Y CONEXIONES
2.1 Lado frontal
El enchufe hembra de 6,3 mm identificado INSTR(UMENTO)
es la entrada del canal de instrumentos de su
ULTRACOUSTIC, al que puede conectar su guitarra
acústica. Utilice para ello un cable de enchufe mono de
6,3 mm comercial habitual. Debe emplear un cable con
aislamiento acústico al ruido para que durante los ensayos
o un concierto no se produzcan sorpresas desagradables.
El interruptor PHASE (no en ACX450) gira la fase del canal
de instrumentos en 180°. Utilice esta función, para eliminar
problemas de retroacoplamiento o errores de fase con
sistemas de fonocaptores dobles.
El regular GAIN determina el volumen sonoro del canal
correspondiente.
Con el interruptor TUNER (no en ACX450) el canal se
conmuta a silencio. La señal se encuentra
permanentemente en la hembrilla TUNER sobre el lado
posterior. A esta hembrilla puede conectar un aparato de
afinación externo (p.ej. BTR2000, TU100).
En caso de saturación de la entrada se enciende el LED
CLIP (sólo en ACX1800), que se encuentra en el interruptor
TUNER. Reduzca la amplificación de entrada con ayuda
4
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
2. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES
del regulador GAIN hasta que el LED CLIP apenas deje de
brillar. Un encendido ocasional del LED CLIP en picos de
señales carece totalmente de importancia, debido a que el
canal del instrumento posee suficiente reserva de
excitación.
Este es el FBQ EQUALIZER. Cada regulador deslizante
regula una determinada gama de frecuencias. En la posición
0 no se realiza ningún procesamiento. Para elevar una
gama de frecuencia, deslice el regulador correspondiente
hacia arriba, para reducir muévalo hacia abajo. El máximo
incremento o bien reducción es de 12 dB.
El interruptor FBQ activa la función FBQ. Los LED's del
regulador, que con el FBQ desconectado brillan a la misma
intensidad, ahora al tocar indican mediante su intensidad
luminosa el contenido de energía de la banda de frecuencias
correspondiente. De esta manera permiten ser realizadas
adaptaciones de tono con soporte óptico y eliminar
Feedbacks. El ecualizador siempre está activo,
independientemente de la función FBQ.
La hembrilla identificada con MIC es la entrada simétrica
de micrófono XLR del canal de micrófono/línea.
La entrada simétrica LINE (enchufe hembra de 6,3 mm) del
canal de micrófono/línea se adapta para señales con niveles
de línea, como p.ej. teclados, baterías electrónicas.
El regulador COMPRESSOR regula la intensidad de
compresión (sólo ACX1800, véase cap. 4.3).
Con este interruptor IN/OUT (sólo ACX1800) se activa el
compresor.
Con el regulador FX SELECT encastrado selecciona uno
de los 16 programas de efectos. Los efectos se explican
en la tabla 4.1 en el cap. 4.2.
Con el regulador PARAMETER (sólo ACX1800) tiene la
posibilidad de editar un parámetro de efecto. Que parámetro
por efecto puede ser modificado, lo muestra la tabla 4.1.
Con el pulsador IN/OUT (no en ACX450) activa el efecto
seleccionado. El LED en el pulsador se enciende con el
efecto activado. El efecto también puede ser conectado y
desconectado con el interruptor de pie suministrado.
El regulador FX LEVEL regula la proporción de efecto del
efecto seleccionado.
Con el regulador MASTER determina el boguen total del
ACX1800.
El interruptor PHASE gira la fase de la señal compuesta en
180° (sólo ACX1800). Active este interruptor en caso de
problemas de retroacoplamiento.
ULTRACOUSTIC dispone sobre el lado posterior de una
entrada CD. Con el regulador CD LEVEL en la sección
maestra (sólo ACX1800) determina el volumen de la señal
conectada a la entrada CD. En el ACX900 y ACX450 estos
reguladores se encuentran sobre el lado posterior
(véase Fig. 2.2).
Con el interruptor MUTE silencia la entrada CD del ACX1800.
Con el interruptor POWER pone ULTRACOUSTIC en
servicio. El interruptor POWER debe encontrarse en la
posición Off, cuando establezca la conexión con la red
ACX450
ACX900
ACX1800
Fig. 2.1: Elementos de manejo sobre el lado frontal
5
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
2. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES
de corriente. Para separar el aparato de la red, extraiga
por favor la clavija. Cuando el aparato se ponga en servicio,
asegúrese que la clavija de red se encuentre fácilmente
accesible.
+ Por favor, observe: Al desconectar el interruptor
POWER, este no separa el aparato completamente
de la red de corriente. Por esta razón extraiga en
cable de la caja de enchufe, cuando no utilice el
aparato durante un tiempo prolongado.
2.2 Lado posterior
ACX450
ACX900
ACX1800
Fig. 2.2: Conexiones sobre el lado posterior
A través de las salidas simétricas LINE (conexiones XLR)
puede combinar su ULTRACOUSTIC con las entradas de
una mesa de mezcla (sólo ACX1800 y ACX900).
Con el interruptor GND LIFT (Ground Lift = Separación de
masa) puede interrumpir la conexión de masa entre el
amplificador y la mesa de mezcla (interruptor presionado).
De esta manera se permiten suprimir los ruidos de zumbidos
o los bucles de masa.
Puede derivar la señal de audio del canal de instrumento
en la salida TUNER y enviarla a un aparato de afinación.
La señal está siempre presente en esta hembrilla.
Conecte el interruptor doble de pie suministrado a la hembrilla
FOOT SW(ITCH). Con el interruptor de pie puede conectar
y desconectar los efectos de ambos canales (corresponde
a la función del pulsador IN/OUT ).
La entrada CD IN (conector RCA) posibilita la conexión de
una fuente externa estéreo. De esta manera puede por
ejemplo tocar sus temas favoritos desde el CD, MD o con
una batería electrónica.
+ MIC INSERT: El canal de micrófono dispone en una
ruta de inserción de bucle serie, en la que puede insertar
aparatos de efectos. Conecte para ello la hembrilla SEND
con la entrada de su aparato de efectos. Conecte la
salida del aparato externo de efectos con la hembrilla
RETURN en el ULTRACOUSTIC.
+ INST(RUMENTO) INSERT. El canal de instrumento
dispone asimismo de una ruta de inserción de bucle serie
para aparatos externos de efectos. es la hembrilla
SEND (salida), la hembrilla RETURN (entrada).
+ Las hembrillas INSERT SEND también pueden ser
utilizadas como salidas paralelas, para por ejemplo
grabar la señal de un canal independientemente.
Mientras que la hembrilla RETURN no esté ocupada,,
el flujo de señal interno no está interrumpido.
Fig. 2.3: Hembrilla de entrada IEC, portafusibles y
número de serie (lado posterior)
La conexión a la red se realiza a través de una hembrilla de
aparato frio-IEC. Un cable de red apropiado pertenece al
alcance se suministro.
PORTAFUSIBLE/SELECCIÓN DE TENSIÓN. Antes de
conectar el aparato a la red, compruebe por favor, si la
indicación de tensión coincide con su tensión de red local.
Al colocar un fusible debe emplear imprescindiblemente
uno del mismo tipo. En algunos aparatos el portafusible
puede ser colocado en dos posiciones, para conmutar
entre 230 V y 120 V. Observe por favor: Si desea operar
un aparato fuera de Europa en 120 V, se debe colocar un
valor de fusible más grande.
NÚMERO DE SERIE.
6
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
3. EJEMPLOS DE CABLEADO
3. EJEMPLOS DE CABLEADO
3.1 Posibilidades de conexión del ACX450
Fig. 3.1: Posibilidades de conexión del ACX450
Este cableado se adapta para sesiones en recintos de ensayo
o para prácticas domésticas. Conecte su guitarra a la entrada
de instrumentos del canal 1. En el canal 2 puede conectar otro
instrumento o un micrófono dinámico.
Conecte el interruptor de pie suministrado FS112 con la entrada
específica sobre el lado posterior. Con el interruptor de pie puede
conectar y desconectar los aparatos de efectos de ambos canales,
lo que es especialmente útil durante actuaciones en directo.
Para poder tocar con un Playback, conecte un reproductor de
CD a la entrada CD. Naturalmente también puede ser utilizado
como fuente sonora un reproductor MD o un ordenador.
3.2 Posibilidades de conexión ampliadas
(ACX900 y ACX1800)
Fig. 3.2: Posibilidades de conexión ampliadas
(ACX900 y ACX1800)
Los modelos ACX900 y ACX1800 ofrecen un sinnúmero de
posibilidades de conexión. Esta ilustración es un ejemplo:
El cableado de instrumentos, micrófonos y el interruptor de pie
así como el reproductor de CD se realiza del mismo modo como
en la Figura 3.1. El aparato de afinación se conecta a la salida
Tuner. Aquí se dispone siempre de la señal de instrumentos.
Si desea incluir aparatos externos de efectos, puede realizar
esto para cada canal por separado. Conecte INSERT SEND de
un canal con la entrada del aparato de efectos y la salida de
efectos con INSERT RETURN del mismo canal. En lugar de los
efectos de fondo, que se encuentran aquí en serie en el recorrido
de la señal, también puede estructurar un Loop de efecto paralelo,
p.ej. con un aparato de efectos de estudio de 19". Para ello tiene
que conectar la salida MIC INSERT SEND o INSTRUMENT INSERT
SEND con le entrada del aparato de efectos y retornar la señal
de salida estéreo del aparato de efectos a través de las entradas
CD INPUT. Con el regulador CD LEVEL `puede ahora mezclar a la
señal de la guitarra la señal de efecto. Observe durante esta
aplicación, que el aparato de efectos sólo emite la señal de
efecto (100 % Wet) y no la señal original.
Quien quiere tocar su instrumento en una presentación en directo
a través de una instalación de sonorización (PA), necesita
normalmente una caja DI. Una caja DI prepara la señal para
largos recorridos de cable y suministra un nivel de salida más
elevado para la mesa de mezclado. ¡En el ULTRACOUSTIC hemos
incorporado directamente la caja DI-Box! Conecte las salidas
simétricas LINE directamente con la entrada de la mesa de mezcla
o con el Multicore, que conduce a la mesa de mezcla. Emplee
para ello cable de micrófono (cable blindado de dos conductores
con conectores XLR).
7
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
4. PROCESAMIENTO DE LA TONALIDAD
4. PROCESAMIENTO DE LA TONALIDAD
ULTRACOUSTIC ofrece muchas posibilidades para el procesamiento
de la tonalidad. Entre ellos se cuenta el ecualizador FBQ, el aparato
multiefecto así como el compresor en el ACX1800. Las diferentes
posibilidades de procesamiento se detallan en este capítulo.
4.1 El ecualizador FBQ
Para regulación o bien corrección de la tonalidad se dispone de
un ecualizador gráfico con análisis de espectro FBQ. Cuando
los reguladores deslizantes se encuentran en la posición cero,
no se produce ningún procesamiento de señal.
s Para elevar una gama de frecuencia deslice el regulador
hacia arriba.
s Para disminuir mueva el regulador hacia abajo.
s Oprima el pulsador FBQ , para conectar la indicación FBQ.
Función FBQ: Cada regulador está equipado con un LED, que
puede indicar el nivel en la gama de frecuencia correspondiente
del regulador a través de la intensidad de brillo. Esta propiedad le
ayuda a encontrar el regulador correcto para el procesamiento
de la tonalidad. Cuando la tonalidad por ejemplo es crítica o
resonante, esto se indica a través de una intensa luminosidad
del LED en el regulador correspondiente. Tire este regulador
algo hacia abajo, para suprimir la resonancia (exceso en los
bajos). O resalte determinados valores de señal (tirar el regulador
hacia arriba), que estén poco representados (LED brilla débil).
+ Para remarcar gamas de frecuencia, no
necesariamente debe elevarlas. Asimismo puede
descender algo las frecuencias restantes (empujar
el regulador hacia abajo). De esta manera impide,
que el nivel interno de señal se torne
excesivamente elevado y de este modo cuida las
valiosas reservas de dinámica (Headroom).
4.2 El procesador digital de efectos
Una característica especial de su ULTRACOUSTIC son ambos
procesadores multiefectos, que trabajan totalmente
independientes entre en ambos canales. Cada módulo de
efectos le ofrece un total de 16 programas diferentes, que están
divididos en cuatro categorías.
s Para conectar y desconectar los efectos, oprima simplemente
el pulsador IN/OUT en el aparato o en el interruptor de pie.
s Seleccione un programa girando el regulador FX SELECT
. Esta tabla le brinda una visión:
Chamber Decay
Room Decay
Hall Decay
Concert Decay
Chorus Depth
Flanger Depth
Phaser Speed
Tremolo Speed
Chorus / Delay 400 ms Delay Level
Flanger / Delay 400 ms Delay Level
Chorus / Delay 300 ms Delay Level
Flanger / Delay 300 ms Delay Level
Delay 80 ms Feedback
Delay 300 ms Feedback
Delay 400 ms Feedback
Delay 500 ms Feedback
Tab. 4.1: Programas de efectos
s Con el regulador FX LEVEL torna audible el efecto.
s Modifique el efecto con el regulador PARAMETER (sólo
en ACX1800).
Los Reverb-Presets son efectos de reverberación, que
reproducen el comportamiento de reverberación de grandes
recintos diferentes. Con el regulador PARAMETER se puede
regular el tiempo de reverberación (Decay).
1 CHAMBER simula la típica característica de un ambiente
de estudio. Este efecto se adapta siempre que necesite
un efecto de reverberación discreto, que debe darle más
vida a la señal.
2 ROOM: un ambiente de tamaño mediano, en el cual se
escuchan notablemente las reflexiones de las paredes.
3 HALL: simulación de un salón intensamente reflectante.
4 CONCERT: simula la reverberación larga y densa de una
gran sala de conciertos.
Aquí encontrará cuatro efectos de modulación diferentes, que
se generan de forma diversa. Pueden regularse Depth
(profundidad de modulación) o bien Speed (velocidad de
modulación).
5 CHORUS le confiere a las señales de la guitarra mayor
amplitud y plenitud. Esto se logra a través de un retardo de
tiempo modulado de la señal de entrada.
6 FLANGER: un efecto de guitarra muy apreciado, que se
alcanza a través de la constante modulación de la amplitud
de tonalidad.
7 PHASER: el Phaser suena más discreto que el Flanger.
El efecto se alcanza a través de la superposición de una
señal de efecto desfasada con la señal de entrada.
8 TREMOLO: una más o menos rápida variación intensiva
del volumen.
Aquí existen algunos efectos duales, que combinan Chorus o
bien Flanger con un Delay. El volumen del efecto Delay en el
ACX1800 es regulable.
9 CHORUS/DELAY con un tiempo de Delay de 400 ms.
10 FLANGER/DELAY con tiempo de Delay largo (400 ms).
11 CHORUS/DELAY con tiempo de Delay corto (300 ms).
12 FLANGER/DELAY con un tiempo de Delay de 300 ms.
Efectos de retardo con tiempos de Delay de diferentes
extensiones. El parámetro Feedback regula la cantidad de
repeticiones.
13 DELAY corto con 80 milisegundos (ms) de retardo.
14 DELAY medio con un tiempo de Delay de 300 ms.
15 DELAY con 400 ms de retardo.
16 DELAY largo: el tiempo de Delay es de 500 ms.
8
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
4.3 El compresor (sólo ACX1800)
Un compresor reduce el alcance dinámico de una señal, los
picos de volumen se reducen un las señales débiles se resaltan,
con lo que la diferencia entre los tonos más fuertes y más suaves
del instrumento o canto se reducen. De este modo se logra un
sonido considerablemente más homogéneo y expresivo. Además
se prolonga el Sustain (el final) de tonos prolongados.
s Conecte el compresor (Interruptor ON ).
s Gire el regulador del COMPRESSOR lentamente hacia
la derecha, para incrementar la intensidad de la compresión.
s A través de una conexión y desconexión alternada
(Interruptor ON) puede comparar la señal comprimida con
la señal sin procesar.
El compresor trabaja en la gama óptima, cuando se lo alimenta
con elevadas señales de entrada. Cuando la señal es baja, el
efecto se presenta recién con ajustes elevados del regulador
del compresor. Al conectar el compresor pueden entonces
generarse elevados saltos de nivel. Si GAIN está ajustado muy
elevado, el efecto de compresión se presenta antes. En este
caso no se debe subir tanto el regulador COMPRESSOR, para
lograr su efecto. ¡Experimente para encontrar el ajuste correcto
para usted!
5. INSTALACIÓN
5. INSTALACIÓN
5.1 Conexiones de audio
Con excepción de la entrada de enchufe hembra mono LINE,
todas las entradas y salidas de enchufe hembra del BEHRINGER
ULTRACOUSTIC están ejecutadas como enchufes hembra mono
asimétricos. Las conexiones LINE OUT están disponibles como
salidas simétricas XLR. Las entradas CD están disponibles como
conectores RCA.
+ Observe imprescindiblemente, que la instalación y
operación del aparato sólo sea ejecutada por
personas especializadas. Durante y tras la
instalación se debe observar siempre una puesta
a tierra de la(s) persona(s) de operaciones, debido
a que en caso contrario pueden producirse
perjuicios de las propiedades de servicio debido a
descargas electrostáticas o similares.
Fig. 5.1: Conexiones XLR
Fig. 5.2: Enchufe hembra stereo de 6,3 mm
Fig. 5.3: Enchufe hembra mono de 6,3 mm
9
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
6. ESPECIFICACIONES
6. ESPECIFICACIONES
INSTRUMENT IN
Impedancia de entrada
MIC IN
Impedancia de entrada
LINE IN
Impedancia de entrada
INST INSERT RETURN
-
Impedancia de entrada -
MIC INSERT RETURN
-
Impedancia de entrada -
CD IN
Impedancia de entrada
LINE OUT
-
Impedancia de salida -
Nivel máx. de salida -
INST INSERT SEND
-
Impedancia de salida -
Nivel máx. de salida -
MIC INSERT SEND
-
Impedancia de salida -
Nivel máx. de salida -
TUNER OUT
-
Impedancia de salida -
Nivel máx. de salida -
Potencia del amplificador
1 x 45 W / 4
2 x 45 W / 2 x 4 2 x 90 / 2 x 4
Convertidor
Frecuencia de muestreo
Tipo 1 x 8" 2 x 8" 2 x 8"
Modelo
Impedancia 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm
Potencia 40 W 60 W 60 W
Consumo max. 90 W max. 135 W max. 265 W
Fusible 100 - 120 V~
250 V 250 V 250 V
Fusible 200 - 240 V~
250 V 250 V 250 V
Conexión de red
Dimensiones
(alto x ancho x prof.)
413 x 455 x 212 mm 423 x 526 x 232 mm 427 x 526 x 242 mm
Peso
13,2 kg 16,8 kg 18,4 kg
Conector estándar IEC
24 bits Sigma-Delta, 64x/128x sobremuestreo
40 kHz
BUGERA™ altavoz dual-cone
Tensión de red
E.E.U.U./Canadá 120 V~, 60 Hz
U.E./R.U./Australia 230 V~, 50 Hz
Japón 100 V~, 50 - 60 Hz
China/Corea 220 V~, 50 Hz
Modelo de exportación general 120/230 V~, 50 - 60 Hz
>18 dBu
jack mono de 6,3 mm
33 kOhm
>6 dBu
100 Ohm
>18 dBu
jack mono de 6,3 mm
100 Ohm
XLR balanceada
4,3 kOhm
>24 dBu
jack mono de 6,3 mm
jack mono de 6,3 mm
220 kOhm
RCA
>10 kOhm
jack estéreo de 6,3 mm
40 kOhm
jack mono de 6,3 mm
220 kOhm
jack mono de 6,3 mm
10 MOhm
XLR balanceada
4 kOhm
La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre para asegurar el mayor nivel de calidad. Las modificaciones necesarias serán efectuadas sin previo
anuncio. Por este motivo, los datos técnicos y el aspecto del equipo pueden variar con respecto a las especificaciones o figuras mencionadas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Behringer ACX1800 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

El amplificador Behringer ACX1800 es un equipo de 2 canales que produce un sonido excepcional para diversas aplicaciones. Proporciona características como un procesador multiefectos de 24 bits integrado y el sistema de reconocimiento Feedback FBQ para un sonido profesional. Su gran variedad de opciones de conexión lo hace adaptable a diferentes necesidades, incluyendo la integración de efectos externos y la armonización de pistas de acompañamiento. El ACX1800 es una herramienta versátil y completa para músicos y artistas de todos los niveles.