Pioneer XDP-300R Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Pioneer XDP-300R es un reproductor de audio portátil de alta resolución con un sistema operativo Android y una variedad de características que lo convierten en una excelente opción para los audiófilos que buscan un sonido de alta calidad y una experiencia de usuario personalizada. Con su pantalla táctil de 4,7 pulgadas, el XDP-300R ofrece una interfaz de usuario intuitiva y fácil de usar, lo que facilita la navegación por la biblioteca de música y el ajuste de la configuración de sonido.

El XDP-300R soporta una amplia gama de formatos de audio, incluyendo FLAC, WAV, AIFF, ALAC, DSD y MQA, lo que lo convierte en una excelente opción para los usuarios que buscan una experiencia de audio de alta resolución. El reproductor también cuenta con un ecualizador gráfico de 10 bandas, que permite a los usuarios ajustar el sonido a su gusto personal.

Pioneer XDP-300R es un reproductor de audio portátil de alta resolución con un sistema operativo Android y una variedad de características que lo convierten en una excelente opción para los audiófilos que buscan un sonido de alta calidad y una experiencia de usuario personalizada. Con su pantalla táctil de 4,7 pulgadas, el XDP-300R ofrece una interfaz de usuario intuitiva y fácil de usar, lo que facilita la navegación por la biblioteca de música y el ajuste de la configuración de sonido.

El XDP-300R soporta una amplia gama de formatos de audio, incluyendo FLAC, WAV, AIFF, ALAC, DSD y MQA, lo que lo convierte en una excelente opción para los usuarios que buscan una experiencia de audio de alta resolución. El reproductor también cuenta con un ecualizador gráfico de 10 bandas, que permite a los usuarios ajustar el sonido a su gusto personal.

Antes de iniciar el procedimiento
Reproducción de música
Salida USB
Función Bluetooth
®
Varios ajustes
Otros
Manual de Instrucciones
Digital Audio Player
XDP-300R
2
Antes de iniciar el procedimiento
Cambiar de pantalla
La pantalla de inicio
Pantalla de la lista de aplicaciones
Personalización de la pantalla de inicio
Introducción de texto
3
Cambiar de pantalla
Esto es un reproductor de música portátil que
usa el SO Android
TM
. Las pantallas básicas son
la pantalla de inicio y la pantalla de la lista de
aplicaciones. Toque los iconos en la parte
inferior de la pantalla para cambiar de pantalla.
Pantalla de inicio
Pantalla de la lista de
aplicaciones
4
Estos iconos se muestran en todas las pantallas
incluso si cambia de pantalla.
Vuelve a la pantalla anterior.
Vuelve a la pantalla de inicio.
5
Muestra la lista de aplicaciones usadas
recientemente. Puede eliminar la aplicación de
la lista pulsando la " " en la parte superior
derecha de la miniatura o deslizándola de
izquierda a derecha.
6
La pantalla de inicio
La pantalla que aparece inmediatamente
después de encender la unidad se llama
pantalla de inicio. Deslice de izquierda a
derecha para cambiar la pantalla de inicio.
Pantalla de inicio 1 Pantalla de inicio 2
7
Pantalla de inicio 1
1. Barra de estado
±
²
8
2.
Una carpeta que contiene una colección de
aplicaciones de Google
TM
, como el
navegador Google Chrome para ver páginas
web y la aplicación de YouTube
TM
.
Le da acceso a este documento.
Una colección de instaladores para
descargar aplicaciones.
Le da acceso a la "Google Play
TM
Store"
desde donde puede descargar aplicaciones
para el SO Android. Puede que no sea capaz
de acceder a la tienda desde algunas zonas.
Google
Manual
Useful Apps
Play Store
9
La aplicación Music para reproducir música.
Cambia a la pantalla de la lista de
aplicaciones.
Le lleva a la pantalla de ajustes donde puede
ajustar "Wi-Fi", "Language & input", "Date &
time", etc.
Music
Settings
10
Pantalla de inicio 2
3. Widget de Music
Puede reproducir música, pausar, saltar, etc.
³
´
11
4.
Puede cambiar la salida de auriculares al
modo de salida de línea para conectar
equipos externos.
Puede mejorar la calidad del sonido
desactivando el Wi-Fi
®
, la función Bluetooth
®
y la pantalla LCD.
Un modo apropiado para cuando ha
conectado auriculares balanceados. En
comparación con la operación normal
simple, puede conseguir una salida mayor y
el alto voltaje no está conectado a tierra junto
con la señal pequeña, de modo que puede
esperar un efecto superior en el trasfondo de
la música. Puesto que se consigue una
salida mayor, puede usar auriculares con
una impedancia más alta.
Ìéîå
Ïõô
Óôáîä
áìïîå
Âáìáîãåä
12
Un modo apropiado para cuando ha
conectado auriculares balanceados. El
método de operación básico es el mismo
que con el modo balanceado, pero usa la
tecnología para fijar los estándares de
conexión a tierra aún más eficazmente, de
modo que pueda disfrutar de una calidad de
sonido con una claridad mejorada y más
estabilidad que con el modo balanceado. Sin
embargo, el volumen de salida es el mismo
que con la operacion normal simple.
ÁÃÇ
13
Pantalla de la lista de aplicaciones
Cuando toca el icono de la lista de aplicaciones
en la pantalla de inicio, se muestra la pantalla de
la lista de aplicaciones.
14
Cuando haya muchas aplicaciones, deslice de
izquierda a derecha para cambiar de pantalla.
15
Personalización de la pantalla de
inicio
En la pantalla de inicio puede poner accesos
directos para las aplicaciones y widgets* como
el reloj y puede personalizarla y adecuarla a sus
preferencias.
* Los widgets son pequeñas aplicaciones que
puede poner en la pantalla de inicio de modo
que se vea el reloj todo el tiempo y también
se pueden mostrar accesos directos a sus
páginas favoritas.
16
Crear un acceso directo a una
aplicación en la pantalla de inicio
1
Toque el icono de la lista de aplicaciones en
la pantalla de inicio.
2
Mantenga pulsada la aplicación en la
pantalla de la lista de aplicaciones.
17
3
El fondo cambia a la pantalla de inicio, así
que arrástrela a la ubicación deseada y
suelte.
18
Añadir un widget a la pantalla de
inicio
1
Toque el icono de la lista de aplicaciones en
la pantalla de inicio.
2
Toque "WIDGETS" en la parte superior
izquierda de la pantalla.
19
3
Mantenga pulsado el widget que desea
añadir.
4
El fondo cambia a la pantalla de inicio, así que
arrástrela a la ubicación deseada y suelte.
20
Cambiar el fondo de pantalla de la
pantalla de inicio.
1
Mantenga pulsada una zona de la pantalla
en la que no haya nada.
21
2
Toque "Wallpapers".
0 Seleccione "Photos" para establecer una
foto o imagen favorita como fondo. Para
realizar una captura de pantalla, pulse el
botón de encendido (Í) y el bon de
salto (:) a la vez.
22
3
Toque la imagen que quiere usar como fondo.
4
Toque "Set wallpaper".
23
Eliminar accesos directos y widgets
1
Mantenga pulsado el acceso directo o widget
que desea eliminar.
2
Arrástrelo a "Remove" y suelte.
24
Introducción de texto
Cuando toca un cuadro de texto u otro lugar en
el que escribir texto, aparece automáticamente
un teclado.
1. Toque para introducir texto.
2. Toque para cambiar entre mayúsculas y
minúsculas. Toque doble para usar solo
mayúsculas.
3. Toque para cambiar el tipo de texto.
4. Inserta un espacio.
5. Elimina un carácter a la izquierda del cursor.
6. Toque para confirmar.
²
³
±
µ
´
25
Reproducción de música
Reproducción desde una tarjeta
microSD
Copiar desde un ordenador y
reproducir
Detalles de la operación de
reproducción
Editar una lista de reproducción
Ajustes del ecualizador
Menú de deslizamiento
26
Reproducción desde una tarjeta
microSD
Inserte una tarjeta microSD que tenga archivos
de música y reprodúzcalos.
1
Inserte la tarjeta microSD en la ranura (1 o
2).
0 Con los contactos hacia arriba,
introdúzcala completamente hasta que
haga clic.
27
2
Toque Music en la pantalla de inicio.
0 No conecte unos auriculares con una
impedancia fuera del rango nominal puesto
que se podrían provocar daños.
Consultar aquí los valores para los auriculares
28
3
En la biblioteca, toque la pista que desea
reproducir.
0 Puede que las pistas tarden algo en
aparecer en la biblioteca.
Toque o haga clic aquÌ para Detalles de la
operación de reproducción.
29
Sacar la tarjeta microSD
Desmonte la tarjeta microSD usando el siguiente
procedimiento antes de sacarla. La tarjeta
podría dañarse o dejar de funcionar
correctamente si no la desmonta primero.
1
Toque "Settings" en la pantalla de inicio.
2
Toque "Storage" - "Unmount SD card" - "OK".
3
Empuje la tarjeta microSD hasta que
escuche un clic y después tire directamente
hacia fuera.
0 La tarjeta microSD saldrá hacia afuera así
que tenga cuidado de no perderla.
Settings
30
Copiar desde un ordenador y
reproducir
Puede copiar los datos de música almacenados
en su ordenador en el sistema de
almacenamiento integrado de esta unidad o en
una tarjeta microSD conectada.
Realice la copia con el software de copia
de datos "X-DAP Link" y reproduzca
X-DAP Link es compatible con Windows 10 (32 bit/
64 bit), Windows 8/8.1 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32
bit/64 bit), y Mac OS X 10.11 y OS X 10.10.
1
Encienda el ordenador y descargue el instalador
de X-DAP Link desde la siguiente página.
http://pioneer-headphones.com/support.html
2
En un ordenador Windows, haga doble clic
en "setup.exe", en un ordenador Macintosh,
haga doble clic en "XDAPLink.pkg" para
instalar.
0 Siga las instrucciones en pantalla para
instalar. Una vez completada la instalación
en un ordenador Windows, se creará un
acceso directo en el escritorio. En un
ordenador Macintosh, "X-DAP Link.app"
se añadirá a la carpeta "Applications".
31
3
Encienda la alimentación de la unidad.
0 Para copiar los archivos a una tarjeta
microSD, inserte una tarjeta microSD en la
ranura de la tarjeta (1 o 2).
4
Conecte la unidad al ordenador mediante el
cable USB provisto e inicie X-DAP Link.
0 Conéctelo de modo que la cara más
ancha de la toma esté orientada hacia
arriba. Podría dañar el conector si intenta
introducirlo en el sentido equivocado.
0 Si aparece el mensaje "Connection of the
device is not recognized" en la unidad,
cierre todas las aplicaciones en curso y
repita el proceso desde el paso 3.
32
33
5
Seleccione la carpeta que contiene el
archivo/s que desea copiar desde 1.
onkyo music
Si existen archivos que haya descargado de
onkyo music (una página que distribuye
archivos de música), seleccione esta
carpeta.
iTunes Media
Si usa iTunes
®
, se muestra una lista de
reproducción y contenido.
Al añadir una carpeta en el ordenador, haga
clic en 2 y añada la carpeta que desea
visualizar.
34
6
Haga clic en 3 para seleccionar el
almacenamiento integrado, la tarjeta SD 1 o
la tarjeta SD 2 como el destino de la copia y
luego haga clic en "OK".
0 También puede hacer clic en 45 para
especificar destinos diferentes a 3 para la
copia.
35
7
Para seleccionar y copiar solo algunos
archivos, seleccione "No" en esta pantalla.
Seleccione "Yes" para reflejar los archivos
que ya se han copiado a la lista. Si lo hace,
los archivos de música que haya
deseleccionado se borrarán de esta unidad
durante la copia.
36
8
Seleccione los archivos de música que
quiere copiar según el destino de la copia.
Cuando el destino de la copia haya sido
seleccionado:
37
Cuando el destino de la copia haya sido
seleccionado:
38
Cuando el destino de la copia haya sido
seleccionado:
39
9
Haga clic en el botón de copia con el mismo
color que seleccionó en el paso 8.
0 Los archivos de música seleccionados se
copiarán en esta unidad.
40
10
Toque Music en la pantalla de inicio de esta
unidad.
0 No conecte unos auriculares con una
impedancia fuera del rango nominal puesto
que se podrían provocar daños.
Consultar aquí los valores para los auriculares
41
11
En la biblioteca, toque la pista que desea
reproducir.
0 Puede que las pistas tarden algo en
aparecer en la biblioteca.
Toque o haga clic aquÌ para Detalles de la
operación de reproducción.
42
Arrastre y suelte para copiar y
reproducir.
1
Utilice el cable USB provisto para conectar
esta unidad a un ordenador.
0 Conéctelo de modo que la cara más
ancha de la toma esté orientada hacia
arriba. Podría dañar el conector si intenta
introducirlo en el sentido equivocado.
0 Si en su ordenador aparece "AutoPlay" o
similar, seleccione "Open folder to view
files" y después diríjase al paso 3.
2
Seleccione esta unidad desde la opción "PC"
de su ordenador.
43
3
Abra la carpeta en la que desea guardarlo.
0 Para copiarlo en el almacenamiento
integrado, abra la carpeta "Music" en el
almacenamiento integrado.
0 Para copiarlo a una tarjeta microSD, abra
la carpeta de la tarjeta microSD en la que
lo quiere copiar.
4
Arrastre y suelte la carpeta de su ordenador
que contiene los archivos de música que
quiere copiar en la carpeta de destino de la
copia.
XDP-300R
XDP-300
R
XDP-300
R
44
5
Toque Music en la pantalla de inicio de esta
unidad.
0 No conecte unos auriculares con una
impedancia fuera del rango nominal puesto
que se podrían provocar daños.
Consultar aquí los valores para los auriculares
45
6
En la biblioteca, toque la pista que desea
reproducir.
0 Puede que las pistas tarden algo en
aparecer en la biblioteca.
Toque o haga clic aquÌ para Detalles de la
operación de reproducción.
46
Detalles de la operación de
reproducción
Visualización de la biblioteca
Al abrir Music, se muestra la biblioteca (una lista
de archivos sincronizados con Music). Deslice la
pantalla de la biblioteca hacia la izquierda o
derecha para cambiar la categorización.
Folder
Se muestran todas las pistas guardadas en el
mismo nivel de carpeta.
47
Playlists
Muestra una lista de listas de reproducción
que ha creado.
Artists
Se muestra por artista.
Albums
Se muestra por álbum.
Songs
Se muestran todas las pistas.
Genres
Se muestra por género.
Compilations
Se muestra por colección de álbumes.
Composers
Se muestra por autor de la canción.
Format
Se muestra por formato de datos.
0 Toque el icono de búsqueda sobre la
pantalla de la lista para buscar una pista.
0 Cuando no se ha configurado "Auto Sync"
o "Music Folders", puede que no se
visualicen las pistas.
Toque o haga clic aquÌ para leer "HD
Library Sync" para más información.
48
Operaciones de reproducción
Cuando toca la pista de la biblioteca que quiere
reproducir, la pantalla cambia a la pantalla de
reproducción y esta se inicia. Toque para
volver a la biblioteca.
49
Operaciones de reproducción usando la
pantalla
Reproducción/pausa
Toque el icono de reproducción/pausa.
50
Saltar pistas
Toque el icono de saltar de la izquierda o
derecha.
51
Ajuste del volumen
El icono de volumen se muestra en la
pantalla cuando gira el regulador de
volumen. Entonces puede ajustar el volumen
tocando y arrastrando el icono. También
puede ajustar el volumen con el regulador de
volumen.
52
La pantalla de reproducción
53
A
1. Le devuelve a la pantalla de reproducción
cuando ha cambiado a la pantalla de cola o a
la pantalla del ecualizador.
2. Toque para ver la información sobre la pista.
3. Muestra las imágenes de portada del álbum
que se está reproduciendo como fondo de
escritorio. Cuando lo desactiva, las
imágenes de portada se oscurecen.
±
²
³
´
54
4. Se muestra el menú de deslizamiento donde
puede cambiar los ajustes de reproducción y
sonido.
B
5. Barra de búsqueda
Va progresando junto con el progreso de la
pista. Toque en la barra para saltar a esa
posición en la pista.
6. La pista que se está reproduciendo se añade
a la lista de reproducción.
7. Modo repetición
Toque para cambiar el modo: repetición de 1 pista
Æ
repetición de todas las pistas
Æ
no repetición.
8. Modo aleatorio
Toque para activar o desactivar la
reproducción aleatoria.
9. Toque para poner el ecualizador en ON o OFF.
·
¹
¸
µ
55
Operaciones de reproducción usando los
botones de la unidad principal
1. Regulador del volumen
0 Cuando mete esta unidad en un bolsillo o
maleta, el regulador de volumen puede
moverse accidentalmente cambiando el
volumen. Active "Volume lock" para
deshabilitar el control de volumen con el
regulador de volumen.
Toque o haga clic aquÌ para más información.
±
²³´
56
2. Botón de salto (:)
Saltar al comienzo de la pista o a la pista
anterior.
3. Botón de reproducción/pausa (1/;)
4. Botón de salto (9)
La reproducción salta a la siguiente pista.
Ajustes de volumen (solo para países/áreas
en cumplimiento de las directivas europeas)
0 Se muestra una advertencia cuando el
nivel de volumen supera 130. Revise el
mensaje y toque "OK".
0 Cuando el nivel de volumen es 130 o
superior y el tiempo de reproducción
transcurrido supera las 20 horas, se
muestra un mensaje y el nivel se ajusta en
130. (El tiempo de reproducción
transcurrido se reinicia cuando la unidad se
apaga. )
57
Editar una lista de reproducción
Crear una lista de reproducción
Seleccione las pistas que desea incluir en su
propia lista de reproducción.
1
En la biblioteca, toque el icono a la derecha
de la pantalla de la pista que desea añadir a
la lista de reproducción para visualizar el
menú de la lista.
58
2
Toque "Replace Up Next".
3
Toque el icono a la derecha de la pantalla de
la pista que desea añadir después para
visualizar el menú de la lista, después toque
"Play Next".
4
Repita el paso 3 para hacer una lista de
pistas que quiera guardar como una lista de
reproducción.
59
5
Toque el icono de la imagen de la portada en
la parte superior izquierda de la pantalla para
ir a la pantalla de reproducción.
60
6
Arrastre la pantalla hacia abajo para ver la
cola.
61
7
Toque "Save as playlist", introduzca un título
y toque "SAVE".
0 No se pueden crear nuevas listas de
reproducción desde listas de reproducción
creadas fuera de Music, por ejemplo con
iTunes.
62
Editar una lista de reproducción
Editar una lista de reproducción
Visualice la lista de listas de reproducción desde
la biblioteca y toque "Edit".
63
Eliminar una lista de reproducción:
Toque el icono de la lista de reproducción que
desea eliminar y toque "OK".
Para cambiar el orden de una lista de
reproducción:
Arrastre el icono de la lista de reproducción que
desea reordenar.
Para cambiar el nombre de una lista de
reproducción:
Toque la lista de reproducción que desea
renombrar, introduzca el nombre y toque "OK".
Para terminar la edición:
Toque "Done".
64
Editar pistas en una lista de reproducción
Visualice la lista de listas de reproducción desde
la biblioteca, toque la lista de reproducción que
desea editar y toque "Edit".
Eliminar una pista de una lista de
reproducción:
Toque el icono de la pista que quiere eliminar y
toque "OK".
65
Para cambiar el orden de las pistas en una
lista de reproducción:
Arrastre el icono de la pista que desea
reordenar.
Para terminar la edición:
Toque "Done".
0 Las pistas no se borran de la unidad
aunque las elimine de una lista de
reproducción.
66
Ajustes del ecualizador
Puede ajustar la calidad del sonido como desee
ajustando el ecualizador.
Cambiar a la pantalla del ecualizador
Arrastre la pantalla de reproducción hacia arriba
para ir a la pantalla del ecualizador.
67
Selección de ecualizadores
preajustados
1
Toque "Preset" en la pantalla del ecualizador.
2
Seleccione el ecualizador preajustado que
quiere ajustar y toque "Close".
Flat/11Band/Dance/Jazz/Pop/Rock/Vocal
68
3
Toque el icono en la parte superior izquierda
de la pantalla para volver a la pantalla de
reproducción.
0 Toque el icono para activar o desactivar el
ecualizador.
Ecualizador activo Ecualizador inactivo
69
Modificar el ecualizador
Puede realizar su propios ajustes originales del
ecualizador modificando sus curvas. Puede
poner un nombre al ecualizador que ha
modificado y guardarlo.
1
Toque "EQ edit".
2
Arrastre los puntos en la curva del
ecualizador en lateral para cambiar la
frecuencia y hacia arriba y abajo para
cambiar la amplificación.
70
71
3
Toque "Save", introduzca el nombre y toque
"SAVE".
Eliminar un ecualizador guardado
Seleccione el ecualizador que quiere borrar
desde "Preset" y toque "Delete".
0 Puede añadir un punto tocando en la curva
donde no haya un punto.
0 Puede mover todos los puntos del
ecualizador hacia arriba y abajo
arrastrando desde un punto la curva del
ecualizador.
72
Menú de deslizamiento
Toque el icono en la parte superior derecha de la
pantalla Music para visualizar el menú de
deslizamiento.
73
Sound setting
DSP function
Úselo para poner el ecualizador y otros
elementos en el menú de deslizamiento en
ON o OFF ("Upsampling Mode", "Club Sound
Boost", y "Real-time DSD Conversion").
Lock Range Adjust
Puede mejorar la calidad del sonido
ajustando el rango de bloqueo de las
fluctuaciones de la señal de entrada de audio
(modulación). El rango de bloqueo se puede
ajustar desde el más preciso Narrow hasta
Wide en siete pasos.
0 Si cambia el rango de bloqueo y el sonido
se interrumpe, ajústelo a los extremos
Normal o Wide.
Digital filter
Modificando las características del filtro del
conversor digital integrado puede modificar la
calidad de sonido del audio para que se
emita en auriculares.
SHARP/SLOW/SHORT
74
Upsampling Mode
Puede sobremuestrear la frecuencia de
muestreo de las pistas para adecuarlas a las
especificaciones de la unidad o de un
dispositivo conectado por USB. (El ajuste
inicial es un máximo de 192 kHz.)
Off/On
Upsampling upper limit
Establezca el límite de sobremuestreo.
96 kHz/192 kHz/384 kHz (USB audio only)
Club Sound Boost
Establezca el modo de graves ultraprofundos
usados en la escena electrónica.
Modo Eco
La función Boost funciona de un modo que
reduce el consumo de energía.
OFF/Boost 1/Boost 2/Boost 3
0 Reproduce usando las características de
frecuencia óptimas al usar auriculares
Pioneer.
75
External device
Select playback device
Se muestra una lista de destinos de salida,
incluyendo auriculares, dispositivos con
Bluetooth y dispositivos USB. Seleccione de
la lista para cambiar el destino de la salida de
audio.
0 Toque "SEARCH FOR USB DEVICES"
para buscar los dispositivos USB
conectados a esta unidad.
Settings
Settings
HD Library Sync
Auto sync
Sincronice automáticamente los archivos
de música que ha copiado a esta unidad
desde un ordenador o los archivos de
música en una tarjeta microSD con los
archivos en la biblioteca.
Music Folders
Puede seleccionar una carpeta para
sincronizarla con la biblioteca.
76
Sync Now
Sincronice manualmente los archivos de
música que ha copiado a esta unidad
desde un ordenador o archivos de música
en una tarjeta microSD con archivos en la
biblioteca.
SYNC ALL:
Seleccione para sincronizar todas las
pistas transferidas.
SYNC ADDED SONGS:
Seleccione para sincronizar solo las pistas
que han sido añadidas.
FAQ
Se muestra una lista de preguntas
frecuentes y sus respuestas.
Playback
Crossfade
En el punto en el que una canción finaliza
y otra empieza, puede hacer que el final
de la canción se vaya desvaneciendo
hasta el inicio de la otra canción.
77
Gain setting
Puede ajustar el nivel de volumen al
convertir archivos de música DSD en
PCM.
0db/-3db
Always keep screen on
Activa o desactiva la función que mantiene
la luz encendida todo el tiempo.
Output Audio Route
Se muestra una lista de destinos de salida,
incluyendo auriculares, dispositivos con
Bluetooth y dispositivos USB. Seleccione
de la lista para cambiar el destino de la
salida de audio.
0 Toque "SEARCH FOR USB DEVICES"
para buscar los dispositivos USB
conectados a esta unidad.
SEARCH FOR USB DEVICES
Búsquedas de dispositivos USB
conectados a esta unidad.
USB Audio
USB Host Audio Driver is valid.
78
Puede emitir fuentes de salida de alta
resolución por USB cuando habilite este
ajuste.
Enables volume control in the
background.
Este ajuste le permite controlar el volumen
de un dispositivo USB conectado con esta
unidad.
DSD Output Format
Esto le permite seleccionar el formato de
salida del USB al reproducir archivos de
música de formato DSD.
PCM/DoP/Direct Transfer
0 Es necesario que tenga un dispositivo que
soporte transferencia directa antes de
poder seleccionar "Direct Transfer".
(Dispositivos compatibles: DAC-HA300,
XPA-700)
Direct transfer output frequency
maximum
Establezca el límite máximo de frecuencia
cuando "Direct Transfer" esté
seleccionado en "DSD Output Format".
79
Seleccione la frecuencia que su
dispositivo USB conectado puede
procesar.
Auto/2.8 MHz/5.6 MHz/11.2 MHz
DoP Pause Operation
Cuando seleccione "Output DSD Zero", puede
reducir la reaparición de ruido cuando DoP
está pausado emitiendo una señal DSD
silenciada durante un máximo de 10 minutos
incluso cuando no se está emitiendo sonido.
Stop Output/Output DSD Zero
Output DSD 3/6 MHz via DoP
Emite archivos de música en formato DSD
como formato DoP.
0 Cuando se cancela este ajuste, incluso si
DoP está seleccionado en "DSD Output
Format", únicamente DSD 3 MHz y 6 MHz
se convierten automáticamente a PCM.
Real-time DSD Conversion
Convierte en tiempo real archivos de música
como MP3, WAV y FLAC a DSD. Puede
disfrutar de archivos de música que no son de
alta resolución con alta calidad de sonido.
80
Off/DSD 2.8 MHz/High-Precision DSD
2.8 MHz/DSD 5.6 MHz/High-Precision
DSD 5.6 MHz
0
Puede disfrutar de una mejor calidad de sonido
si selecciona uno de los modos de alta
precisión, pero la carga en el CPU aumenta y el
consumo de energía se eleva, lo que puede
llevar a algunos saltos en el sonido bajo
determinadas condiciones de uso.
Other
Home screen wallpaper setting
Pone la imagen de la portada como fondo
de la pantalla de inicio.
0 Esto no se puede seleccionar cuando
"Album artwork" es OFF.
About
Muestra las licencias para el software de
fuente abierta.
Version
Muestra la información de versión de esta unidad.
Build
Muestra el número de compilación.
Reset Settings
81
Restaura los ajustes de Music a los
ajustes iniciales.
Album artwork
Muestra las imágenes de portada del álbum que
se está reproduciendo como fondo de escritorio.
Cuando lo establece en OFF, la imagen de la
portada se oscurece y el "Home screen wallpaper
setting" también se establece en OFF.
Change playback screen mode
Select playback screen mode
Seleccione el modo que desee entre los dos tipos.
edit tab
Puede editar los ajustes para mostrar u ocultar las
categorías de pestaña que aparecen en la biblioteca
y también modificar el orden de visualización.
SNS
Puede publicar la pista que se está reproduciendo
actualmente en una red social.
Se visualiza una lista de aplicaciones SNS
que se pueden usar.
0 Es necesario que instale una aplicación
SNS para usar el servicio SNS.
82
Salida USB
Puede conectar un amplificador de auriculares o
un conversor D/A, por ejemplo, que tenga un
conector USB. Necesitará un cable USB OTG
(On-The-Go) (disponible comercialmente) para
conectarlo a esta unidad. Asegúrese de que
cuenta con el tipo de cable USB correcto para el
puerto USB del dispositivo que está conectando
al cable OTG. (Si se trata de un puerto
microUSB, puede usar el cable USB incluido con
esta unidad.)
Cable OTG
83
Si el dispositivo conectado es compatible con
fuentes de alta resolución, conéctelo tras haber
realizado el siguiente procedimiento para
habilitar la salida de alta resolución. Vaya al
paso 4 si no es compatible.
1
Toque Music en la pantalla de inicio.
2
Toque el icono en la parte superior derecha
de la pantalla.
3
Toque "Settings" - "USB Host Audio Driver is
valid." para activarlo.
4
Encienda el dispositivo que está conectando
a esta unidad y conéctelo usando un cable
OTG, etc.
0 Asegúrese de que enchufa correctamente
el cable al conectarlo. Podría dañar el
conector si intenta introducirlo en el
sentido equivocado.
Music
84
5
Aparece un mensaje en la pantalla de la
unidad. Toque "OK".
0 Puede realizar otros ajustes como
seleccionar el formato de salida y establecer
el límite máximo de frecuencia.
Toque o haga clic aquÌ para leer "USB
Audio" para más información.
85
Función Bluetooth
®
Puede escuchar música sin cables usando
dispositivos con Bluetooth como auriculares o
altavoces. La recepción es posible a una
distancia de 10 m con una línea de visión
despejada. La distancia de comunicación se
reducirá en algunas condiciones.
0 Esta unidad es compatible con aptX. Puede
disfrutar de un sonido sin cables de más alta
calidad conectando auriculares y altavoces
sin cables compatibles con aptX.
Emparejamiento para reproducción
Cuando se conectan dispositivos con Bluetooth
por primera vez, es necesario el
emparejamiento. Asegúrese de que el
dispositivo habilitado con Bluetooth que quiere
conectar está listo para ser detectado.
1
Toque "Settings" en la pantalla de inicio.
Settings
86
2
Toque "Bluetooth".
0 Si está en "Off", tóquelo para ponerlo en
"On".
3
Toque el equipo que quiere conectar.
0 El emparejamiento terminará en poco
tiempo.
4
Toque Music en la pantalla de inicio.
5
Toque la pista que desea empezar a
reproducir.
Music
87
Cuando se conecta después de la primera
vez
1
Toque "Settings" en la pantalla de inicio.
2
Toque "Bluetooth" y toque el dispositivo que
quiere conectar en "Paired devices".
Cancelar una conexión
1
Toque "Settings" en la pantalla de inicio.
2
Toque "Bluetooth".
3
Seleccione el dispositivo que quiere
desconectar y toque "OK".
0 La información de emparejamiento no se
borra aunque cancele la conexión. Toque el
icono que se muestra con el dispositivo cuya
información de emparejamiento desea
eliminar y toque "FORGET".
Settings
Settings
88
Varios ajustes
Realizar ajustes de sonido y de salida
Actualización
Copia de seguridad y restauración
Realizar ajustes de sonido y de
salida
Esta sección explica los elementos en "Sound &
notification" en "Settings" que contribuyen a que
disfrute de una alta calidad de sonido.
1
Toque "Settings" en la pantalla de inicio.
2
Pulse "Sound & notification" y seleccione el
elemento para cambiar el ajuste.
Settings
89
Output select
Cambiar la salida de auriculares.
Balanced
Un modo apropiado para cuando ha
conectado auriculares balanceados. En
comparación con la operación normal simple,
puede conseguir una salida mayor y el alto
voltaje no está conectado a tierra junto con la
señal pequeña, de modo que puede esperar
un efecto superior en la calidad de la música,
lo que significa que puede usar auriculares
con alta impedancia.
A.C.G.
Un modo apropiado para cuando ha
conectado auriculares balanceados. El
método de operación básico es el mismo que
con el modo balanceado, pero usa la
tecnología para fijar los estándares de
conexión a tierra aún más eficazmente, de
modo que pueda disfrutar de una calidad de
sonido con una claridad mejorada y más
estabilidad que con el modo balanceado.
Sin embargo, el volumen de salida es el
mismo que con la operación normal simple.
90
OFF
0 Si Auto Volume pasa a ON, el volumen se
ajustará automáticamente con un nivel
entre Balanced y A.C.G. para moderar el
volumen. (Para regiones distintas de
Europa, Singapur y Hong Kong)
0 Esta unidad no soporta el uso simultaneo
del conector de auriculares balanceados y
el conector de auriculares. Usar ambos
conectores a la vez puede provocar
daños.
Fixed line out mode
Puede cambiar la salida de auriculares al
modo de salida de línea para conectar
equipos externos.
0 Cuando tiene activado "Fixed line out
mode", la salida a través del conector de
auriculares está al máximo volumen, así
que no use los auriculares. Ajuste el
volumen en el dispositivo conectado.
Stand-alone mode
Puede mejorar la calidad del sonido
desactivando el Wi-Fi, la función Bluetooth y
la pantalla LCD.
91
0 El "Stand-alone mode" se cancela cuando
pulsa el botón de encendido para
encender la pantalla.
Digital filter setting
Modificando las características del filtro del
conversor digital integrado puede disfrutar de
tres tipos diferentes de calidad de sonido
modificada.
SHARP/SLOW/SHORT
92
Lock range adjust
Puede mejorar la calidad del sonido
ajustando el rango de bloqueo de las
fluctuaciones de la señal de entrada de audio
(modulación). El rango de bloqueo se puede
ajustar desde el más preciso Narrow hasta
Wide en siete pasos.
0 Si cambia el rango de bloqueo y el sonido
se interrumpe, ajústelo a los extremos
Normal o Wide.
Volume Limiter
Establezca el límite de volumen máximo.
Gain setting
Puede seleccionar el nivel de salida de
auriculares para adecuarlo a los suyos.
HIGH/NORMAL/LOW1/LOW2
0 Si piensa seleccionar "HIGH", baje
primero el volumen.
0 Cuando conecte un par de auriculares por
primera vez, establézcalo en "LOW1" y
cambie el nivel de volumen gradualmente.
93
Volume lock
Desactiva el control de volumen con el
regulador de volumen de la unidad principal.
El efecto funciona cuando la pantalla está
apagada.
0 Se recomienda ponerlo en ON para evitar
cambios inesperados en el volumen
durante el uso.
94
Actualización
Actualiza el software de esta unidad a la versión
más reciente. Cuando se publica una
actualización de software, aparece un mensaje
en la pantalla. Toque el mensaje y siga las
instrucciones en pantalla para actualizar.
Comprobar si hay un archivo de
actualización
Puede comprobar si existe un archivo de
actualización para el software.
1
Toque "Settings" en la pantalla de inicio.
2
Toque "Device Information" - "System
updates".
Settings
95
Copia de seguridad y restauración
Copia de seguridad
Puede hacer una copia de seguridad de sus
aplicaciones y ajustes en un servidor de Google.
1
Toque "Settings" en la pantalla de inicio.
2
Toque "Backup & reset" y active "Back up my
data".
Restauración
Restaure la unidad a las condiciones en las que
estaba cuando la compró. Todos los datos,
descargas, etc. se borran cuando restaura la
unidad.
1
Toque "Settings" en la pantalla de inicio.
2
Toque "Backup & reset" - "Factory data
reset" - "RESET DEVICE".
Settings
Settings
96
Otros
Especificaciones
Aplicaciones recomendadas
Formatos de reproducción compatibles
Tiempo de reproducción continua
Número de archivos de música que se
pueden grabar
Precauciones de uso
Información sobre licencias y marcas
comerciales
97
Especificaciones
Plataforma:
Android5.1.1
Pantalla:
4,7 pulgadas, resolución 1280 × 720 puntos
Interfaces y conexiones de entrada/salida:
0 Conexión de auriculares
3 conductores, ø3,5 mm, impedancia: de 16
a 300 *
0 Conector de auriculares (salida balanceada)
4 conductores, ø2,5 mm, impedancia: de 32
a 600 *
* No conecte unos auriculares con una
impedancia fuera del rango nominal
puesto que se podrían provocar daños.
0 1 puerto microUSB, 2 ranuras de tarjeta
microSD
Sección de red:
0 LAN inalámbrica: Conforme con IEEE802.11
a/b/g/n/ac
0 Bluetooth: A2DP, AVRCP, HSP, OPP, HID,
PAN
Entrada nominal:
5V cc, 1,5A
98
Carga eléctrica de la batería:
1.630 mAh
Temperatura de funcionamiento:
C a 3C
Memoria interna:
32 GB (incluido espacio del sistema para
Android)
Peso de la unidad principal:
200 g (7,1 oz)
Dimensiones externas (excluidos los salientes):
128,9 mm × 75,9 mm × 13 mm
(5-1/6" × 3" × 1/2") (altura/ancho/
profundidad)
Las especificaciones y características están
sujetas a cambios sin previo aviso.
Aplicaciones recomendadas
Existe una colección de instaladores de
aplicaciones en la sección "Useful Apps" de la
lista de aplicaciones. Esta es una presentación
de una selección.
Onkyo Music
99
Una aplicación que le ayuda a acceder a la
página Onkyo Music, donde se distribuyen
fuentes de alta resolución.
Integra remote
Una aplicación que le permite transmitir música
sin cables desde esta unidad a un receptor
Integra.
También puede utilizar esta unidad como mando
a distancia.
Pioneer ControlApp
Una aplicación que le permite usar esta unidad
como mando a distancia para usar productos de
audio Pioneer.
SX-N30 Control App (A excepcion de Japon)
Una aplicación que le permite usar esta unidad
como mando a distancia para usar SX-N30.
Onkyo Remote
Una aplicación que le permite transmitir música
sin cables desde esta unidad a dispositivos de
audio Onkyo.
También puede utilizar esta unidad como mando
a distancia.
iControlAV5
Una aplicación que le permite usar esta unidad
como mando a distancia para usar receptores AV
y reproductores BD Pioneer.
100
Formatos de reproducción
compatibles
0 MP3/AAC (hasta 48 kHz)*
1
0 DSF/DSDIFF (Conversión PCM/salida DoP
de 2,8 MHz/3 MHz/5,6 MHz/6 MHz/
11,2 MHz)*
2
0 FLAC/ALAC/WAV/AIFF/MQA (hasta
384 kHz), OggVorbis (hasta 192 kHz)
*1 Los archivos que están protegidos por
DRM no se pueden reproducir.
*2 Se convierten a PCM para su
reproducción en el dispositivo principal.
101
Tiempo de reproducción continua
Los tiempos que se muestran son aproximados.
Los tiempos de reproducción dependen de los
ajustes.
0 FLAC lossless 24 bit 96 kHz
*
16 horas
0 MP3 128 kbps 16 bit 44,1 kHz
*
18 horas
0 DSD 5,6 MHz
*
12 horas
* Pantalla apagada, reproducción con
Music, y el uso de una conexion de
auriculares ø3,5 mm de diametro de 3
contactos
Tiempo de retención de carga de la batería
Máximo 300 horas (Wi-Fi y la función
Bluetooth apagados, sin dispositivos
conectados)
102
Número de archivos de música que
se pueden grabar
Esta es una guía sobre el número de archivos
de música que puede grabar en la memoria
interna de esta unidad.
0 Memoria interna
Aproximadamente 4.000 pistas (espacio
disponible: aproximadamente 20 GB, formato
MP3: si es de 5 MB)
Aproximadamente 100 pistas (espacio
disponible: aproximadamente 20 GB, FLAC
lossless 24 bit/192 kHz: si es de 200 MB)
103
Precauciones de uso
Esta unidad
0 Use una clavija de 4 conductores para el
conector de auriculares de 2,5 mm de
diámetro de esta unidad y una clavija de 3
conductores para el conector de auriculares
de 3,5 de diámetro. Los conectores no son
compatibles con la entrada de micrófono.
0 Esta unidad no soporta el uso simultaneo del
conector de auriculares balanceados y el
conector de auriculares. Usar ambos
conectores a la vez puede provocar daños.
0 Tenga cuidado de que no entre polvo u
objetos extraños en la entrada de la ranura
de la tarjeta microSD puesto que podría
provocar mal funcionamiento.
0 No presione la unidad con fuerza cuando
esta está colocada con la pantalla hacia
abajo. Esto puede dañar la pantalla LCD y el
regulador de volumen.
0 La antena está integrada en la parte inferior
de la parte trasera de la unidad principal. Si
bloquea la zona de la antena con la mano, la
104
velocidad de transmisión de la unidad puede
verse reducida.
Recarga
0 Si apaga esta unidad y la conecta por USB a
un ordenador, la marca de recarga aparece
en la pantalla. Puede que la marca de
recarga no aparezca inmediatamente
dependiendo de las condiciones de esta
unidad. Cuando esto ocurre, la marca de
recarga se muestra cuando la recarga tiene
lugar, de modo que espere unos minutos.
Reproducción de audio
0 La reproducción puede detenerse
momentáneamente cuando establece la
función Bluetooth en OFF mientras se usa
una salida de auriculares balanceados. Si
esto ocurre, inicie la reproducción de nuevo.
0
La reproducción puede detenerse
momentáneamente cuando establece "Stand-
alone mode" en ON. Si esto ocurre, inicie la
reproducción de nuevo.
0 Si ha conectado un dispositivo USB y está
reproduciendo, es posible que el sonido cese
105
de emitirse si cambia la salida a "Balanced".
En este caso, desconecte el dispositivo USB
para la reproducción.
Copia de archivos de música
0 Cuando se está copiando un archivo de
música con X-DAP Link y aparece un
mensaje de error, reinicie la unidad y realice
la operación de copia de nuevo. Si el
mensaje de error aparece de nuevo, use el
ordenador para borrar la carpeta "xdaplink"
del almacenamiento integrado de esta
unidad.
106
Etiquetado de autorización
electrónica FCC
Puede confirmar la información relacionada con
las autorizaciones siguiendo el siguiente
procedimiento:
1
Toque "Settings" en la pantalla de inicio.
2
Toque "Device Information" - "Legal
information" - "Certification".
Settings
107
Información sobre licencias y
marcas comerciales
The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc.
108
The Wi-Fi CERTIFIED Logo is a certification
mark of the Wi-Fi Alliance
®
.
Windows and the Windows logo are trademarks
or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
iTunes is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Google, Android, Google Play and other marks
are trademarks of Google Inc.
DSD and the Direct Stream Digital logo are
trademarks of Sony Corporation.
109
The product with this logo is conformed to Hi-
Res Audio standard defined by Japan Audio
Society. This logo is used under license from
Japan Audio Society.
El resto de marcas comerciales son propiedad
de sus respectivos propietarios.
SN 29402721
© 2016 Onkyo & Pioneer Innovations Corporation All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Pioneer XDP-300R Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Pioneer XDP-300R es un reproductor de audio portátil de alta resolución con un sistema operativo Android y una variedad de características que lo convierten en una excelente opción para los audiófilos que buscan un sonido de alta calidad y una experiencia de usuario personalizada. Con su pantalla táctil de 4,7 pulgadas, el XDP-300R ofrece una interfaz de usuario intuitiva y fácil de usar, lo que facilita la navegación por la biblioteca de música y el ajuste de la configuración de sonido.

El XDP-300R soporta una amplia gama de formatos de audio, incluyendo FLAC, WAV, AIFF, ALAC, DSD y MQA, lo que lo convierte en una excelente opción para los usuarios que buscan una experiencia de audio de alta resolución. El reproductor también cuenta con un ecualizador gráfico de 10 bandas, que permite a los usuarios ajustar el sonido a su gusto personal.