Roland LX708 El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
* Si los subtítulos no aparecen, pulse el botón de subtítulos situado en la parte inferior
derecha de la pantalla. Para ver los subtítulos en inglés, seleccione “English” en el botón
de conguración.
Si su dispositivo no puede leer el códigoQR, visite la siguiente dirección.
Acceso al manual en vídeo
botón de
conguración
botón de
subtítulos
LX708 LX706 LX705
Generador
desonido
Sonido de piano: Modelado de piano acústico auténtico
Teclado
Teclado híbrido de piano: Estructura híbrida en
madera y plástico, con mecanismo de escape,
tacto de marl/ébano y percepción háptica
(88teclas)
Teclado híbrido de piano: Estructura híbrida en
madera y plástico, con mecanismo de escape y
tacto de marl/ébano (88teclas)
Teclado PHA-50: Estructura híbrida en madera
y plástico, con mecanismo de escape y tacto de
marl/ébano (88teclas)
Bluetooth
Audio: Bluetooth ver. 3,0 (admite protección de contenido SCMS-T)
MIDI: Bluetooth ver. 4,0
Alimentación Adaptador de CA
Consumo 24 W (22–70 W) 17 W (16–55 W) 14 W (13–35 W)
Dimensiones
(soporte del
piano incluido)
Con la tapa abierta:
1.395 (ancho) x 491 (fondo) x 1.180 (alto) mm
Con la tapa cerrada:
1.395 (ancho) x 502 (fondo) x 1.253 (alto) mm
1.383 (ancho) x 493 (fondo) x 1.118 (alto) mm 1.383 (ancho) x 468 (fondo) x 1.038 (alto) mm
Peso
(soporte del
piano incluido)
Ébano pulido/blanco: 110,5 kg
Otros: 109,0 kg
Ébano pulido: 98,0 kg
Otros: 96,5 kg
Ébano pulido: 76,1 kg
Otros: 74,6 kg
Accesorios
Manual del usuario, folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”, colección de partituras “Roland Piano Masterpieces”, adaptador de CA, cable de
alimentación, gancho para los auriculares
Accesorios
opcionales
Auriculares
* Este documento recoge las especicaciones del producto en el momento en el que se publicó el documento. Para obtener la información más
reciente, visite el sitio web de Roland.
Especicaciones principales
Roland LX708, LX706, LX705: Piano Digital
http://roland.cm/lx700
Vea el vídeo de inicio rápido.
Función Bluetooth incluida
Tenga en cuenta que, según el país en el que se haya comprado el piano, la función Bluetooth podría no estar incluida.
El logotipo Bluetooth
aparece cuando se
enciende la unidad.
Si la función Bluetooth está incluida
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (del folleto
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario (p.32, p.33)). Tras leerlas, guarde los documentos que incluyen estas
secciones en un lugar accesible para poder consultarlos de inmediato si le hiciera falta.
Contenido
Descripción de los paneles .............................. 4
Antes de empezar a tocar ................................ 6
Abrir la tapa del teclado (Encender la unidad) ........... 6
Utilizar el atril para partituras ........................... 6
Abrir/cerrar la tapa superior ............................ 6
Ajustar el volumen general ............................. 6
Usar los auriculares .................................... 7
Usar los pedales ....................................... 7
Operaciones básicas de las funciones ................... 7
Apagar la unidad ...................................... 7
Interpretar ............................................... 8
Tocar en diversos tonos ................................ 8
Seleccionar un tono .............................. 8
Guardar los ajustes de interpretación (Registration) 8
Tocar tonos distintos con las manos izquierda y
derecha (Split Play)
............................... 10
Superponer dos tonos en capas (Dual Play) ........ 10
Practicar con el metrónomo ............................ 11
Transponer la interpretación ........................... 11
Escuchar canciones ...................................... 12
Reproducir una canción ................................ 12
Grabar interpretaciones ................................. 13
Grabar su interpretación al teclado ..................... 13
Preparativos para la grabación .................... 13
Iniciar/detener la grabación ....................... 13
Escuchar la interpretación grabada ................ 13
Eliminar una canción guardada ......................... 13
Métodos de grabación avanzados ...................... 14
Grabar la interpretación de una mano cada vez .... 14
Hacer mezclas con una interpretación grabada ..... 15
Grabar una interpretación como audio en una
memoriaUSB
.................................... 15
Crear un tono de piano propio (Piano Designer) ......... 16
Ajustar el sonido del piano en su conjunto .............. 16
Editar el tono de piano de cola ......................... 18
Conectar el piano con un dispositivo móvil a través de
Bluetooth ................................................ 19
Lo que se puede hacer ................................. 19
Procedimiento de conguración ........................ 19
Reproducir música por los altavoces del piano ..... 19
Usar el piano con una aplicación .................. 20
Si no es posible establecer la conexión a través de
Bluetooth para usar una aplicación
..................... 21
Funciones prácticas ...................................... 22
Cargar/guardar conguraciones del piano .............. 22
Guardar los ajustes del piano (Piano Setup Export) . 22
Cargar los ajustes del piano (Piano Setup Import). . . 22
Inicializar la memoria (Format Media) ................... 23
Restaurar los ajustes de fábrica (Factory Reset) .......... 23
Denir varios ajustes (modo Función) ................... 24
Ajustes básicos en el modo Función .................... 24
Activar o desactivar la función Bluetooth
(Bluetooth On/O)
............................... 24
Ajustar el volumen de audio Bluetooth (Input/
Bluetooth Vol.)
................................... 24
Dividir el teclado para dos personas (Twin Piano) ... 24
Transponer la altura tonal de la reproducción de la
canción (Song Transpose)
......................... 24
Ajustar el volumen de la canción (SMF) (Song
Volume SMF)
.................................... 24
Ajustar el volumen de la canción (Audio) (Song
Volume Audio)
................................... 25
Ajustar el volumen de un dispositivo de audio
(Input/Bluetooth Vol.)
............................ 25
Especicar el tono del teclado para reproducir
canciones (SMF) (SMF Play Mode)
................. 25
Cambiar la forma de aplicación de los efectos de
pedal (Damper Pedal Part)
........................ 25
Cambiar el funcionamiento de los pedales (Center
Pedal)
........................................... 25
Cambiar el efecto del pedal (Left Pedal) ............ 26
Evitar la duplicación de notas al conectar un
secuenciador (Local Control)
...................... 26
Denir el canal de transmisión MIDI (MIDI Transmit
Ch.)
............................................. 26
Cambiar el idioma que se muestra en pantalla
(Language)
...................................... 26
Ajustar el brillo de la pantalla (Display Contrast) .... 26
Especicar el tiempo que transcurre hasta la
atenuación del panel de accionamiento (Screen
Saver)
........................................... 26
Especicar el volumen máximo (Volume Limit) ..... 26
Cambio del carácter tonal del sonido desde el
altavoz (Speaker Setting)
......................... 27
Ajustar la vibración del teclado (Haptic Key
Vibration)
........................................ 27
Apagar la unidad al cerrar la tapa del teclado
(Power O by the Lid)
............................ 27
Apagar automáticamente la unidad tras un cierto
tiempo (AutoO)
................................ 27
Almacenar los ajustes automáticamente (Auto
Memory Backup)
................................. 27
Almacenar los ajustes aunque se apague la unidad ...... 28
Solución de problemas .................................. 29
Mensajes de error ....................................... 31
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD ................... 32
NOTAS IMPORTANTES ................................... 33
© 2018 Roland Corporation
Manual del usuario
* La ilustración muestra el modelo LX708.
4
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún
daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de realizar
cualquier conexión.
° Descripción de los paneles
1
[
L
] Botón de encendido
Enciende y apaga la unidad. (p.6)
* Este piano también se puede encender o apagar abriendo o cerrando
la tapa del teclado.
2
[ ] Mando de volumen
Ajusta el volumen del piano en su conjunto.
Este mando ajusta el volumen cuando se toca el piano o se
reproducen canciones. Si hay unos auriculares conectados, ajusta el
volumen de los auriculares. (p.6, p.7)
3
Botón [Piano Designer]
Ajusta los distintos elementos del sonido del piano, lo que le permite
personalizar el sonido según sus preferencias. (p.16)
4
Botón [Transpose]
El teclado se puede transponer en pasos de semitono.
Si toca como acompañamiento a una voz o bien toca el instrumento
y canta al mismo tiempo, puede transponer el tono para hacerlo
coincidir con la altura tonal de la persona que canta sin cambiar la
digitación de la interpretación al teclado. (p.11)
5
Botón [Split/Dual]
Permite tocar con tonos diferentes en las secciones izquierda y
derecha del teclado (Split Play) o superponer en capa dos tonos
juntos en el teclado (Dual Play). (p.10)
6
Botones de tono
Seleccionan el sonido que reproduce el teclado. (p.8)
7
Botón [Registration]
Permite registrar sus ajustes de interpretación favoritos para que
pueda recuperarlos fácilmente mientras toca.
8
Pantalla
Muestra información diversa como el nombre del tono, nombre de la
canción, el tempo y la signatura de tiempo.
9
Mando [ ] (seleccionar/conrmar)
Cambia o conrma el elemento o el valor que se muestra en la
pantalla. (p.7)
Girar el mando Cambia el elemento o el valor
Pulsar el mando Conrma una acción
10
Botón [ ] (Atrás)
Regresa a la pantalla anterior o sale de la pantalla actual. (p.7)
11
Botón [ ] (Canción)
Selecciona la canción interna o la interpretación grabada que se va a
reproducir. (p.12)
12
Botón [
s
] (Reproducir/Detener)
Reproduce/detiene la canción o inicia/detiene la grabación.
(p.12, p.13)
13
Botón [
t
] (Grabar)
Graba la interpretación que se toque. (p.13)
14
Botón [Part]
Permite seleccionar la parte de la interpretación (mano derecha, mano
izquierda, acompañamiento) que se va a reproducir. También permite
grabar las partes por separado. (p.12, p.14)
15
Botón [ ] (Metrónomo)
Activa o desactiva el metrónomo. (p.11)
20
21 22 23 24 25
18
19
71 2 3 4 5 6
* Coloque el adaptador de CA de manera que el lado en el que se
encuentra el indicador luminoso quede hacia arriba y el lado que
tiene la información de texto quede hacia abajo.
5
Descripción de los paneles
16
Mando [Tempo]
Cambia el tempo del metrónomo o de la canción. Si se gira el mando
hacia la derecha, el tempo será más rápido; si se gira hacia la izquierda,
el tempo será más lento. Mantenga el mando pulsado para recuperar
el valor predeterminado.
5 Modicación del tempo del metrónomo (p.11)
5 Modicación del tempo de la canción (p.12)
17
Botón [ ] (Conguración)
Permite acceder al modo Función, donde puede cambiar distintos
ajustes. (p.24)
18
Tapa superior
Si la tapa superior está abierta, el sonido se oye con mayor claridad; si
la tapa está cerrada, el sonido es más suave. (p.6)
19
Atril para partituras
Coloque aquí las partituras de música. (p.6)
20
Pedales
Puede aplicar efectos al sonido del piano pisando los pedales.
También puede asignar otra serie de funciones a los pedales.
5 Aplicación de efectos al sonido del piano (p.7)
5 Asignación de funciones a los pedales (p.25)
21
Puerto USB Computer
Aquí puede conectar su ordenador con un cableUSB (se
vende por separado). Si conecta un ordenador, los datos de
interpretación se pueden transferir entre el piano y el software
de secuenciador (se vende por separado) del ordenador, lo que
permite producir o editar música.
22
Puerto USB Memory
Aquí puede conectar una memoria USB. Este puerto sirve para
grabar su interpretación al piano como audio o usar el piano para
reproducir datos de música (archivos WAVE, MIDI o MP3) alojados en la
memoriaUSB. (p.15, p.12)
23
Conector Input
Aquí puede enchufar un cable con miniclavija estéreo para conectar
su iPod u otro reproductor de audio. El sonido reproducido por
el reproductor de audio se puede oír por los altavoces del piano.
También puede tocar el piano al tiempo que reproduce sonido.
24
Conectores Output (L/Mono, R)
Aquí puede conectar unos altavoces externos mediante cables
con clavija mono de 6,3mm (de venta en comercios). Esto resulta
especialmente útil al tocar ante un número considerable de personas.
25
Conectores para auriculares
Aquí se pueden conectar auriculares estéreo. Este piano tiene dos
conectores para auriculares, lo cual permite que dos personas utilicen
auriculares a la vez. (p.7)
26
Conector DC In
Conecte aquí el adaptador de CA incluido.
27
Conector Pedal
Conecte aquí el cable de los pedales.
solo LX708
9 10 11 12 13 14 15 16 178
26 27
Indicador luminoso
6
° Antes de empezar a tocar
Abrir la tapa del teclado (Encender la unidad)
Este piano se puede encender o apagar abriendo o cerrando la tapa
del teclado.
* También puede dejar la tapa del teclado abierta y encender/
apagar el piano pulsando el botón [
L
].
* Podría oír algún sonido al encender o apagar la unidad.
No obstante, esto es normal y no indica ningún fallo de
funcionamiento.
* Si hay unos auriculares externos conectados al piano, reduzca al
mínimo el volumen de los dispositivos externos antes de abrir la
tapa del teclado.
1. Abra la tapa del teclado.
LX708
Para abrir la tapa del teclado, use las dos manos para levantarla.
Atril para partituras
Agarrar por fuera
del área del atril
para partituras
NOTA
Cuando levante la tapa del teclado, agárrela por fuera del área del
atril para partituras. Si para abrir la tapa del teclado la agarra por el
centro, podría cogerse la mano entre la tapa y el atril para partituras.
LX706 / LX705
Para abrir la tapa del teclado, use las dos manos para levantarla un
poco y luego deslícela alejándola de usted.
* Cuando abra o cierre la tapa del teclado, tenga cuidado de no
pillarse los dedos entre las partes móviles y el cuerpo de la unidad.
Preste especial atención a esto cuando use la unidad en lugares
donde hay niños.
Utilización de la tapa del teclado para ocultar el panel
(posición de piano clásico)
Si levanta la tapa del teclado lentamente, se detendrá en una posición
que oculta los botones y la pantalla. Si usa la tapa para ocultar el panel
de accionamiento, podrá tocar como si se tratara de un piano acústico.
Si empuja la tapa más hacia dentro y arriba, se detendrá en una
posición en la que el panel de accionamiento queda visible.
Tapa del teclado
Utilizar el atril para partituras
1. Tire lentamente del atril para partituras hacia usted.
2. Levante el pie situado en la parte trasera del atril
para partituras y acóplelo a la base.
Pie
Base
3. Extraiga los sujetapáginas.
Sirven para mantener en su sitio las páginas de la partitura. Si no
va a utilizarlos, déjelos plegados.
Presionar
* Cuando extraiga o pliegue el atril para partituras, tenga cuidado
de no pillarse los dedos entre las partes móviles y el cuerpo de la
unidad. Preste especial atención a esto cuando use la unidad en
lugares donde hay niños.
Abrir/cerrar la tapa superior
Si la tapa superior está abierta, el sonido se oye con mayor claridad; si
la tapa está cerrada, el sonido es más suave.
1. Use las dos manos para levantar la tapa superior.
2. Para cerrar la tapa superior, use las dos manos para
levantarla y luego bájela lentamente.
* Cuando abra o cierre la tapa superior, tenga cuidado de no pillarse
los dedos entre las partes móviles y el cuerpo de la unidad. Preste
especial atención a esto cuando use la unidad en lugares donde
hay niños.
* No fuerce la tapa superior hacia atrás; si lo hace, quedará dañada.
Ajustar el volumen general
Gire el mando [ ] para ajustar el volumen. El volumen del altavoz y el
volumen de los auriculares se puede ajustar por separado.
Girar el mando [ ]
Si se gira este mando hacia la derecha, sube
el volumen; si se gira hacia la izquierda, baja
el volumen.
Pulsar el mando [
]
La pantalla muestra el ajuste de volumen
actual.
Acerca de la función AutoO
La unidad se apagará automáticamente cuando haya
transcurrido un periodo de tiempo predeterminado desde la
última vez que se usó para reproducir música o se accionó alguno
de sus botones o controles (función Auto O).
Si no desea que la unidad se apague automáticamente, desactive
la función AutoO (p.27).
5 Cualquier ajuste que se esté editando se perderá al apagar
la unidad. Si ha denido algún ajuste que desee conservar,
asegúrese de guardarlo de antemano (p.28).
5 Para restablecer la alimentación, vuelva a encender la unidad.
LX706 / LX705
solo LX708
7
Antes de empezar a tocar
Usar los auriculares
Use los auriculares si desea tocar sin que se oiga el sonido. Este
piano tiene dos conectores para auriculares, lo cual permite que dos
personas utilicen auriculares a la vez.
1. Conecte los auriculares al conector para auriculares.
Cuando conecta unos auriculares, el sonido deja de oírse por los
altavoces del piano.
2. Use el mando [ ] para ajustar el volumen de los
auriculares.
RECUERDE
Cuando no esté usando los auriculares, puede colgarlos en el
gancho para auriculares.
Gancho para los auriculares
Usar los pedales
Puede aplicar efectos al sonido del piano pisando los pedales.
Pedal celeste
Pedal Sostenuto
Pedal Damper
Pedal Damper o
de resonancia
(derecho)
Utilice este pedal para sostener el sonido.
Mientras mantenga pisado este pedal, las notas
se sostendrán durante un periodo de tiempo
prolongado, aunque levante los dedos del
teclado.
La resonancia del sonido se ve afectada por
cuánto se pisa el pedal.
Pedal Sostenuto
o central
(centro)
Las notas que se tocan mientras este pedal está
pisado se sostienen.
Pedal celeste o
de aproximación
(izquierdo)
Este pedal se utiliza para suavizar el sonido.
Altocar con el pedal celeste pisado, se produce
un sonido que no es tan fuerte como cuando
se toca aplicando una fuerza equivalente.
Lasuavidad del tono puede variar sutilmente
según la fuerza aplicada al pisar el pedal.
* Al accionar los pedales, hay que tener cuidado de no pillarse los
dedos entre las partes móviles y el cuerpo de la unidad. Preste
especial atención a esto cuando use la unidad en lugares donde
hay niños.
NOTA
Debajo de los pedales hay un mecanismo de ajuste para jarlos
y que queden asegurados. A medida que se usa el piano, el
mecanismo de ajuste podría aojarse y subir un poco, lo que
haría que los pedales oscilaran al pisarlos. Si sucediera esto, gire el
mecanismo de ajuste para bajarlo y restablecer un buen contacto
con el suelo. Si el piano está sobre una moqueta o alfombra,
hay que bajar muy bien el mecanismo de ajuste para que haga
presión contra el suelo.
Mecanismo de ajuste
Operaciones básicas de las funciones
Las funciones de este piano se accionan con el mando [ ]
(seleccionar/conrmar) y el botón [ ] (Atrás).
Cambiar un elemento o valor de
lapantalla
Girar el mando [ ]
Conrmar una acción Pulsar el mando [
]
Regresar a la pantalla anterior/
salir de la pantalla actual
Pulsar el mando [
]
Restablecer un valor
predeterminado
Mantener pulsado el mando
[
]
Apagar la unidad
1. Mantenga pulsado el botón [
L
].
* Este piano se puede apagar cerrando la tapa de su teclado.
LX708
Para cerrar la tapa del teclado, use las dos manos para bajarla con
suavidad.
LX706 / LX705
Para cerrar la tapa del teclado, tire de ella con suavidad hacia
usted y, siempre con cuidado, bájela después de haberla
extendido por completo.
* No desconecte nunca el cable de alimentación durante los
10segundos posteriores al apagado de la unidad. Podrían
producirse fallos de funcionamiento si desconecta el cable
dealimentación mientras el procesamiento del sistema sigue
encurso.
NOTA
Tenga cuidado de que no caiga ningún objeto extraño (como
partituras u otros papeles) dentro del piano por las aberturas de la
tapa del teclado. Asimismo, no abra la tapa mientras haya papeles
encima de ella. Si lo hace, puede que sea imposible retirar los
papeles, lo que provocará fallos de funcionamiento.
8
° Interpretar
Tocar en diversos tonos
Seleccionar un tono
Además de los sonidos de piano, este piano le permite interpretar
con muchos otros. Hay cuatro grupos de tonos; cada botón de tono
selecciona un grupo.
& Consulte Tone List al nal de este manual.
Grupos de tonos
Botón Explicación
Botón [Piano] Tonos de piano de cola
Botón [E. Piano] Tonos de piano electrónico
Botón [Strings]
Tonos de instrumentos de cuerda, como los
violines, así como de otros instrumentos
presentes en las orquestas
Botón [Other]
Selecciona una serie de tonos, como los de un
órgano o sonidos de acompañamiento
* Si se selecciona un sonido de órgano que
proporciona un efecto rotatorio que simula
el sonido de altavoces rotatorios, al pulsar
el botón [Other] cambiará la velocidad del
efecto rotatorio
Botón
[Registration]
Ajustes de interpretación registrados
1. Pulse un botón de tono (por ejemplo, [Piano]).
El grupo de tonos queda seleccionado. Se muestra el nombre del
tono seleccionado en ese momento.
Nombre del tono
2. Gire el mando [ ].
Puede seleccionar otros tonos del grupo de tonos.
Selección de tonos mediante el botón [Other]
Categoría
Nombre del tono
Girar el mando [ ]
Selecciona el tono siguiente.
Cuando se llega al último tono de la
categoría, se seleccionan tonos de la
categoría siguiente.
Pulsar el mando [
]
Selecciona la categoría de tono. Puede
girar el mando [
] para cambiar a otra
categoría.
Guardar los ajustes de interpretación (Registration)
Permite registrar sus ajustes de interpretación favoritos para que
pueda recuperarlos fácilmente mientras toca.
Este tipo de ajustes se denomina “registro. Puede guardar un total de
36registros, 9 en cada uno de los botones [1]–[4]. Estos 36registros
se denominan colectivamente conjunto de registros.
=
Registration set
36 registration
1-1 2-1 3-1 4-1
1-9 2-9 3-9 4-9
Ajustes que se guardan en un registro
Ajuste Página
El tono seleccionado (incluidos los tonos Split o Dual)
p.8,
p.10
Ambience p.16
Velocidad del efecto rotatorio p.8
Key Touch p.16
Transpose p.11
Split on/o p.10
Split point p.10
Left Shift p.10
Right Shift p.10
Dual on/o p.10
Tone 1 Shift p.10
Tone 2 Shift p.10
Balance (Split, Dual) p.10
Twin Piano on/o p.24
Twin Piano Mode p.24
Damper Pedal Part p.25
Center Pedal p.25
Left Pedal p.26
MIDI Transmit Ch. p.26
Recuperación y edición de un registro
1. Pulse el botón [Registration].
2. Pulse un botón de número ([1] a [4]) para elegir la
ubicación donde se va a guardar el registro deseado.
3. Pulse el mando [ ] para seleccionar la variación del
registro.
Se recupera el registro seleccionado.
RECUERDE
También puede usar un pedal para recuperar los registros
(p.26).
4. Para editar el registro seleccionado, pulse el mando [ ]
y, a continuación, gire el mando [ ] hacia la derecha.
RECUERDE
Si pulsa el botón [Registration] para salir de la pantalla de registro,
regresará al estado anterior a la recuperación del registro.
9
Interpretar
Guardar los ajustes actuales en un registro
NOTA
Al guardar un registro en una ubicación se sobrescribe cualquier
otro registro que ya esté almacenado en esa ubicación.
1. Mientras mantiene pulsado el botón [Registration],
pulse un botón del [1] al [4] para seleccionar un
registro y, a continuación, gire el mando [ ] para
seleccionar una variación de registro.
2. Cambie el nombre del registro.
Seleccionar el carácter
que se desea cambiar
Girar el mando [ ]
Cambiar el carácter
Pulsar el mando [
] (conrmar)
/
Girar el mando [ ] (cambiar el carácter)
/
Pulsar el mando [ ] (Atrás)
Insertar un carácter
Pulsar el botón [
s
]
Eliminar un carácter
Pulsar el botón [
7
]
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [
].
3. Gire el mando [ ] para seleccionar el icono
(
situado en el borde derecho de la pantalla y,
acontinuación, pulse el mando [ ] para conrmar.
El registro se guarda.
NOTA
No apague nunca la unidad mientras el mensaje “Executing... esté
visible en pantalla.
Guardar un conjunto de registros (Registration Export)
Puede guardar todos los registros que tenga en la memoria
de registros en un conjunto de registros almacenado en una
memoria USB.
1. Conecte una memoriaUSB al puerto USB Memory.
* No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB o
el cable de alimentación mientras el indicador de acceso de la
memoria USB esté parpadeando.
2. Pulse el botón [ ].
El botón [ ] se ilumina y el piano entra en modo Función.
3. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla
“Registration Export”.
4. Pulse el mando [ ] para conrmar.
Aparece la pantalla “Registration Export.
5. Cambie el nombre del conjunto de registros.
Seleccionar el carácter
que se desea cambiar
Girar el mando [ ]
Cambiar el carácter
Pulsar el mando [
] (conrmar)
/
Girar el mando [ ] (cambiar el carácter)
/
Pulsar el mando [ ] (Atrás)
Insertar un carácter
Pulsar el botón [
s
]
Eliminar un carácter
Pulsar el botón [
7
]
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [
].
6. Gire el mando [ ] para seleccionar el icono
(
situado en el borde derecho de la pantalla y,
acontinuación, pulse el mando [
] para conrmar.
Los ajustes se guardan.
NOTA
No apague nunca la unidad mientras el mensaje “Executing... esté
visible en pantalla.
7. Pulse el botón [ ] para salir del modo Función.
El botón [ ] se apaga.
Cargar un conjunto de registros guardado
(RegistrationImport)
Aquí se explica cómo se puede cargar en el botón [Registration] un
conjunto de registros guardado en una memoria USB.
NOTA
Al cargar un conjunto de registros, los registros que estaban
guardados en el botón [Registration] se sobrescriben y pierden.
Sino desea perder esos registros, guárdelos en una memoria USB.
1. Conecte una memoriaUSB al puerto USB Memory.
2. Pulse el botón [ ].
El botón [ ] se ilumina y el piano entra en modo Función.
3. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla
“Registration Import.
4. Pulse el mando [ ] para conrmar.
Aparece la pantalla “Registration Import.
5. Gire el mando [ ] para seleccionar el conjunto de
registros que desea cargar.
6. Pulse el mando [ ].
Aparece un mensaje de conrmación.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [ ].
7. Gire el mando [ ] para seleccionar Yes y luego
pulse el mando [ ].
Los ajustes se cargan.
NOTA
No apague nunca la unidad mientras el mensaje “Executing... esté
visible en pantalla.
8. Pulse el botón [ ] para salir del modo Función.
El botón [ ] se apaga.
10
Interpretar
Tocar tonos distintos con las manos izquierda y
derecha (Split Play)
Puede dividir las secciones izquierda y derecha del teclado en una
nota especíca para tocar tonos distintos en cada sección. Esto se
conoce como “Split Play” (interpretación dividida) y la posición en
la que se divide el teclado se conoce como split point” (punto de
división).
1. Pulse el botón [Split/Dual] varias veces para
acceder a la pantalla “Split.
Tono de la mano derecha
Tono de la mano izquierda
Elemento
Al encender la unidad, “European Grand” es el tono seleccionado
para la mano derecha y A.Bass + Cymbal”, el tono seleccionado
para la mano izquierda.
Cuando se activa la función Split, los ajustes del teclado son los
siguientes.
Tono de la mano izquierda
Tono de la mano derecha
Punto de división (valor predeterminado al encender): F#3
2. Para salir de Split Play, pulse el botón [Split/Dual]
varias veces para que se apague.
Modicación de los ajustes de Split Play
Para editar los ajustes siguientes, acceda a la pantalla “Split.
Operación
Cambiar el tono de
la mano izquierda
(Split–Left Tone)
1. Pulse un botón de tono.
El grupo de tonos queda seleccionado.
2. Gire el mando [ ] para seleccionar un tono.
* Si selecciona un sonido del botón [Piano] como
el tono de la mano izquierda, suena diferente a
como lo hace habitualmente.
Cambiar el tono de
la mano derecha
(Split–Right Tone)
1. Pulse el mando [ ] para que aparezca “-” “+”
en la línea superior de la pantalla.
2. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla
“Right Tone”.
3. Pulse el mando [ ] para conrmar.
4. Pulse un botón de tono.
El grupo de tonos queda seleccionado.
5. Gire el mando [ ] para seleccionar un tono.
Cambiar el punto de
división de los tonos
(Split–Point)
1. Pulse el mando [ ] para que aparezca “-” “+”
en la línea superior de la pantalla.
2. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla
del elemento que desee ajustar.
3. Pulse el mando [ ] para conrmar.
4. Gire el mando [ ] para seleccionar el valor
que desee cambiar.
RECUERDE
Puede especicar el punto de división
manteniendo pulsado el botón [Split/Dual]
y pulsando la tecla en la que desea dividir el
teclado.
Cambiar el balance
del volumen del
tono de la mano
izquierda y del tono
de la mano derecha
(Split–Balance)
Cambiar la octava
del tono de la mano
izquierda y del tono
de la mano derecha
(Split–Right/Left Shift)
Superponer dos tonos en capas (Dual Play)
Puede tocar dos tonos al mismo tiempo mediante una sola tecla.
Esta función se denomina “Dual Play (interpretación dual).
1. Pulse el botón [Split/Dual] varias veces para
acceder a la pantalla “Dual.
Tono 1
Tono 2
Elemento
Al encender la unidad, “European Grand” está seleccionado como
tono1 y “Symphonic Str1”, como tono2.
2. Para salir de Dual Play, pulse el botón [Split/Dual]
varias veces para que se apague.
Modicación de los ajustes de Dual Play
Para editar los ajustes siguientes, acceda a la pantalla “Dual.
Operación
Cambiar el tono2
(Dual–Tone 2)
1. Pulse un botón de tono.
El grupo de tonos queda seleccionado.
2. Gire el mando [ ] para seleccionar un tono.
* Si selecciona un sonido del botón [Piano]
como tono2, suena diferente a como lo hace
habitualmente.
Cambiar el tono1
(Dual–Tone 1)
1. Pulse el mando [ ] para que aparezca “-” “+” en
la línea superior de la pantalla.
2. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla
“Tone1”.
3. Pulse el mando [ ] para conrmar.
4. Pulse un botón de tono.
El grupo de tonos queda seleccionado.
5. Gire el mando [ ] para seleccionar un tono.
Cambiar el balance
del volumen de los
dos tonos
(Dual–Balance)
1. Pulse el mando [ ] para que aparezca “-” “+” en
la línea superior de la pantalla.
2. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla
del elemento que desee ajustar.
3. Pulse el mando [ ] para conrmar.
4. Gire el mando [ ] para seleccionar el valor que
desee cambiar.
Cambiar la octava
de los dos tonos
(Dual–Tone 1/
Tone 2 Shift)
Lectura del nombre de la nota (por ejemplo, C4)
La indicación alfabética de los ajustes (como el punto de
división) muestra el nombre de la nota.
Por ejemplo, la indicación “C4” signica “la cuarta ‘C’ desde
el extremo izquierdo del teclado.
11
Interpretar
Practicar con el metrónomo
Puede practicar mientras escucha el metrónomo.
1. Pulse el botón [ ].
El botón [ ] parpadea y el metrónomo suena.
RECUERDE
Si se está reproduciendo una canción, el metrónomo suena
conforme al tempo y la signatura de tiempo de esa canción.
2. Para cambiar el tempo, gire el mando [Tempo].
3. Para cambiar la signatura de tiempo, pulse el
mando [ ] en la pantalla Time Signature para
conrmar y, a continuación, gire el mando [ ] para
hacer una selección.
Signaturas
de tiempo
disponibles
2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8,
8/8, 9/8, 12/8
(valor predeterminado: 4/4)
4. Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el
botón [ ].
El botón [ ] se apaga.
Modicación de los ajustes del metrónomo
Cambie los ajustes siguientes mientras el botón [ ] está activado.
Operación
Cambia la
signatura de
tiempo
1. Pulse el mando [ ] para que aparezca “-” “+” en
la línea superior de la pantalla.
2. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla del
elemento que desee ajustar.
3. Pulse el mando [ ] para conrmar.
4. Gire el mando [ ] para seleccionar el valor que
desee cambiar.
Suprimir un
ritmo fuerte
(downbeat) en el
primer ritmo
Cambiar el
patrón del
metrónomo
Cambiar el
volumen del
metrónomo
Cambiar el tono
del metrónomo
Transponer la interpretación
El teclado se puede transponer en pasos de semitono.
Si toca como acompañamiento a una voz o bien toca el instrumento
y canta al mismo tiempo, puede transponer el tono para hacerlo
coincidir con la altura tonal de la persona que canta sin cambiar la
digitación de la interpretación al teclado.
1. Mientras mantiene pulsado el botón [Transpose],
gire el mando [ ] para seleccionar el número de
semitonos que desea transponer.
Por ejemplo, si una canción está en clave Mi mayor (E), pero desea
tocarla con digitación de escala Do mayor (C), tiene que denir el
ajuste de transposición del teclado en el valor “4”.
Si toca C E G
0
Sonará como E G B
RECUERDE
También puede cambiar el ajuste de transposición del teclado
manteniendo pulsado el botón [Transpose] y pulsando la nota
que será la nota tónica (o raíz) de la tecla transpuesta.
2. Para salir de los ajustes de transposición, vuelva
apulsar el botón [Transpose].
El botón [Transpose] se apaga.
12
° Escuchar canciones
Reproducir una canción
Aquí se explica cómo escuchar las canciones incluidas en la unidad.
Puede escuchar estas canciones internas como modelo para su
propia interpretación o practicar con ellas una mano cada vez.
& Consulte “Internal Song List al nal de este manual.
Lista de categorías
Categoría Explicación
Listening
Canción
interna
del
piano
Canciones de piano que se recomienda escuchar
Ensemble (*)
Canciones famosas, principalmente obras
clásicas como conciertos para piano, duetos
y arreglos para jazz de obras clásicas. Esta
colección incluye canciones difíciles de tocar,
por eso se recomienda para intérpretes de
nivel intermedio o alto.
Entertainment
(*)
Arreglos de canciones bien conocidas de
todo el mundo, como canciones pop, de jazz
e infantiles, con arreglos que pueden agradar
a una amplia variedad de personas, desde
principiantes a intérpretes más avanzados.
Do Re Mi
Lesson (*)
Puede usar estas lecciones para aprender los
aspectos básicos de la música, ya sea cantando
solfeo junto con las canciones o practicando la
lectura de partituras.
Scales (*)
Escalas en todas las claves
(escalas mayores, escalas menores)
Hanon
The Virtuoso Pianist No.1–20
Beyer
Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1–106
Burgmüller
25 Études faciles et progressives Op.100
Czerny100
100 Übungsstücke Op.139
USB Memory
Canciones guardadas en una memoria USB
Internal
Memory
Canciones guardadas en la memoria interna
(*)
Canciones que corresponden a la colección de partituras “Roland Piano Masterpieces” incluida.
1. Pulse el botón [ ].
Aparece la pantalla “Song”.
Categoría
Tempo Signatura de tiempo Compás
Nombre de la canción
2. Gire el mando [ ] para seleccionar la categoría de
canciones y pulse el mando [
] para conrmar.
3. Gire el mando [ ] para seleccionar el título de la
canción.
Puede elegir títulos de las canciones de esa categoría.
RECUERDE
Si decide seleccionar otra categoría de canciones, pulse el botón [ ].
4. Pulse el botón [
s
].
La canción se reproduce.
5. Para detener la canción, pulse el botón [
s
].
El botón [
s
] se apaga.
6. Para salir de los ajustes de canción, pulse el botón
[ ].
El botón [ ] se apaga.
Modicación de cómo se reproducen las canciones
Operación
Reproducir partes
de interpretación
individuales
Las canciones incluidas constan de tres
partes (mano derecha, mano izquierda,
acompañamiento) y puede reproducir
únicamente aquella parte o partes que desee oír.
* Hay canciones que no tienen la parte
de la mano izquierda o la parte de
acompañamiento. En tal caso, no podrá
seleccionar esa parte correspondiente.
1. Pulse el botón [Part].
2. Gire el mando [ ] para seleccionar la parte que
desee silenciar.
3. Pulse el mando [ ] para conrmar.
La parte seleccionada se silencia.
4. Pulse el botón [
s
].
Solo se reproducen la parte o partes seleccionadas.
Cambiar el tempo
de la canción
1. Gire el mando [Tempo].
RECUERDE
Mantenga el mando pulsado para recuperar el valor
predeterminado.
Reproducir la
canción a un
tempo constante
Esto es muy práctico cuando se quiere
practicar mientras se reproduce la canción.
1. Mantenga pulsado el botón [
s
] y gire el
mando [Tempo].
2. Seleccione “On.
Seleccionar el
compás que se
va a reproducir
1. Siga los pasos 1–3 de “Reproducir una canción”.
2. Pulse el mando [ ].
Aparece la pantalla de compás.
3. Gire el mando [ ] para seleccionar el compás
que desee tocar.
4. Pulse el botón [
s
].
La canción se reproduce a partir del compás
especicado.
RECUERDE
5 Si mantiene pulsado el mando [
], se selecciona el
principio de la canción.
5 Pulse el botón [
] para regresar a la pantalla de
selección de canción.
Hacer sonar un
conteo antes de
que la canción se
reproduzca
1. Mientras mantiene pulsado el botón [ ], pulse
el botón [
s
].
Reproducir todas
las canciones
de la categoría
seleccionada
1. Mientras mantiene pulsado el botón [ ], pulse
el botón [
s
].
Reproducir en una
clave diferente
1. Pulse el botón [ ].
El botón [ ] se ilumina y el piano entra en modo
Función.
2. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla
“Song Transpose”.
3. Pulse el mando [ ] para conrmar.
4. Gire el mando [ ] para seleccionar el número
de semitonos que desee transponer.
5. Pulse el botón [
s
].
La reproducción de la canción se transpone.
Reproducir
canciones de una
carpeta de una
memoria USB
1. Pulse el mando [ ] y gire el mando [ ] para
seleccionar “USB Memory.
2. Pulse el mando [ ] para conrmar.
Acceder a la carpeta
3. Gire el mando [ ] para seleccionar la carpeta
que desee.
4. Pulse el mando [ ] para conrmar.
Salir de la carpeta
5. Gire el mando [ ] hacia la izquierda para
seleccionar “Up.
6. Pulse el mando [ ] para conrmar.
13
° Grabar interpretaciones
Grabar su interpretación al teclado
Puede grabar su propia interpretación al teclado y, a continuación,
reproducirla para comprobarla.
Preparativos para la grabación
1. Seleccione el tono con el que desea tocar.
2. Si lo desea, puede hacer que se oiga el sonido del
metrónomo.
Dena el tempo y la signatura de tiempo del metrónomo. Elajuste
del metrónomo se almacena en la canción y puede usar los
mismos ajustes durante la reproducción.
3. Pulse el botón [
t
].
El botón [
t
] se ilumina, el botón [
s
] parpadea y el piano entra
en modo de grabación en espera.
Si decide cancelar la grabación, vuelva a pulsar el botón [
t
].
Iniciar/detener la grabación
4. Pulse el botón [
s
].
Tras un conteo de compás, comienza la grabación y los
botones [
7
] y [
s
] se iluminan. La interpretación se guarda
automáticamente.
RECUERDE
Para iniciar la grabación, también puede tocar el teclado en lugar
de pulsar el botón [
s
]. En este caso, el conteo no suena.
5. Para detener la grabación, pulse el botón [
s
].
La grabación se detiene.
Escuchar la interpretación grabada
6. Pulse el botón [
s
].
Cuando termina la grabación, la canción que se acaba de grabar
está seleccionada.
La canción grabada comienza a reproducirse.
Eliminar una canción guardada
Puede eliminar una canción guardada.
RECUERDE
5 Para eliminar una canción grabada, también puede mantener
pulsado el botón [
7
] y pulsar el botón [
].
5 Si desea eliminar todas las canciones que ha guardado
en la memoria interna, inicialícela (“Inicializar la memoria
(Format Media)” (p.23)).
1. Pulse el botón [ ].
El botón [ ] se ilumina y el piano entra en modo Función.
2. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla
“Delete Song”.
3. Pulse el mando [ ] para conrmar.
Aparece la pantalla “Delete Song”.
4. Gire el mando [ ] para seleccionar el soporte en el
que está la canción que desea eliminar y pulse el
mando [ ] para conrmar.
5. Gire el mando [ ] para seleccionar la canción que
desea eliminar y pulse el mando [ ] para conrmar.
Aparece un mensaje de conrmación.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [ ].
6. Gire el mando [ ] para seleccionar “Yes” y pulse el
mando [
] para conrmar.
La eliminación se lleva a cabo.
Gestión de las canciones grabadas
Operación
Cambiar
el nombre
de una
canción
grabada
Puede cambiar el nombre de una canción guardada.
1. Pulse el botón [ ].
El botón [ ] se ilumina y el piano entra en modo Función.
2. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla “Rename
Song” y pulse el mando [ ] para conrmar.
3. Gire el mando [ ] para seleccionar el soporte donde
está la canción a la que desea cambiarle el nombre y
pulse el mando [
] para conrmar.
4. Gire el mando [ ] para seleccionar la canción a la que
desea cambiarle el nombre y pulse el mando [ ] para
conrmar.
5. Cambie el nombre de la canción.
Seleccionar el carácter
que se desea cambiar
Girar el mando [
]
Cambiar el carácter
Pulsar el mando [
] (conrmar)
/
Girar el mando [
] (cambiar el carácter)
/
Pulsar el mando [ ] (Atrás)
Insertar un carácter
Pulsar el botón [
s
]
Eliminar un carácter
Pulsar el botón [
7
]
6. Gire el mando [ ] para seleccionar el icono
(
situado
en el borde derecho de la pantalla y, a continuación,
pulse el mando [ ] para conrmar.
Aparece un mensaje de conrmación.
7. Gire el mando [ ] para seleccionar “Yes” y pulse el
mando [ ] para conrmar.
El nombre de la canción queda cambiado.
* No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB
mientras el mensaje “Executing... esté visible en pantalla.
8. Pulse el botón [ ].
Sale del modo Función.
14
Grabar interpretaciones
Operación
Copia
de una
canción
grabada
Las canciones que se han guardado en la memoria
interna se pueden copiar en una memoria USB. Del
mismo modo, las canciones que se han guardado en
una memoria USB se pueden copiar en la memoria
interna.
1. Pulse el botón [ ].
El botón [ ] se ilumina y el piano entra en modo Función.
2. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla “Copy
Song” y pulse el mando [ ] para conrmar.
3. Gire el mando [ ] para seleccionar el soporte de origen
y de destino de la copia, y pulse el mando [ ] para
conrmar.
4. Gire el mando [ ] para seleccionar la canción que
desee copiar.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [ ].
5. Pulse el mando [ ].
La copia se lleva a cabo.
* No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria
USB mientras el mensaje “Executing... esté visible en
pantalla.
6.
Pulse el botón [ ].
Sale del modo Función.
Métodos de grabación avanzados
Grabar la interpretación de una mano cada vez
Es posible grabar la interpretación de la
mano izquierda en la parte izquierda y la
interpretación de la mano derecha en la parte
derecha. Así puede grabar la interpretación de
cada mano por separado.
Preparativos para la grabación
1. Seleccione el tono con el que desea tocar.
2. Si lo desea, puede hacer que se oiga el sonido del
metrónomo.
Dena el tempo y la signatura de tiempo del metrónomo. Elajuste
del metrónomo se almacena en la canción y puede usar los
mismos ajustes durante la reproducción.
3. Pulse el botón [
t
].
El botón [
t
] se ilumina, el botón [
s
] parpadea y el piano entra
en modo de grabación en espera.
Si decide cancelar la grabación, vuelva a pulsar el botón [
t
].
4. Pulse el botón [Part] y gire el mando [ ] para
seleccionar la parte que no desea grabar; a
continuación, pulse el mando [ ] para que se
apague.
Solo parpadeará la parte que está grabando.
RECUERDE
Si no selecciona una parte en este momento, la interpretación se
graba en las partes siguientes.
Tocar en un tono Parte “Right”
Tocar en tonos diferentes
con la mano izquierda y la
derecha (Split Play)
El tono de la mano izquierda es la
parte “Left” y el tono de la mano
derecha es la parte “Right”
Tocar con dos tonos
superpuestos en capa
(Dual Play)
El tono1 es la parte “Right” y el
tono2 es la parte Accomp
Iniciar/detener la grabación
5. Pulse el botón [
s
].
Tras un conteo de compás, comienza la grabación y los
botones [
7
] y [
s
] se iluminan. La interpretación se guarda
automáticamente.
RECUERDE
Para iniciar la grabación, también puede tocar el teclado en lugar
de pulsar el botón [
s
]. En este caso, el conteo no suena.
6. Para detener la grabación, vuelva a pulsar el botón
[
s
].
La grabación se detiene.
Parte izquierda
(o derecha)
15
Grabar interpretaciones
Hacer mezclas con una interpretación grabada
Después de grabar la interpretación de una mano, puede mezclar-
grabar la interpretación de la otra mano.
También puede mezclar-grabar sobre una canción interna.
Parte izquierda
(o derecha)
Parte derecha
(o izquierda)
Preparativos para la grabación
1. Pulse el botón [ ].
Aparece la pantalla “Song”.
RECUERDE
Si aparece la pantalla de compás, pulse el botón [
] para regresar
a la pantalla de selección de canción.
2. Gire el mando [ ] para seleccionar la categoría de
la canción que desea mezclar y pulse el mando [ ]
para conrmar.
3. Gire el mando [ ] para seleccionar la canción que
desee mezclar.
Puede seleccionar canciones de esa categoría.
RECUERDE
Si va a grabar su interpretación junto con una canción interna,
puede jar el tempo de la canción interna. (p.12)
4. Pulse el botón [
t
].
El botón [
t
] se ilumina, el botón [
s
] parpadea y el piano entra
en modo de grabación en espera.
Si decide cancelar la grabación, vuelva a pulsar el botón [
t
].
5. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla
Overdub.
Se selecciona la canción del paso3.
6. Pulse el botón [Part]; si una parte que no desea
grabar está parpadeando, gire el mando [
] para
seleccionar dicha parte y pulse el mando [
] para
que se apague.
Si selecciona una parte que ya está grabada (iluminada) y luego
pulsa el mando [ ] para hacer que parpadee, esa parte se
sobrescribirá al grabar.
Iniciar/detener la grabación
7. Pulse el botón [
s
].
Tras un conteo de compás, comienza la grabación y los
botones [
7
] y [
s
] se iluminan. La interpretación se guarda
automáticamente.
RECUERDE
Para iniciar la grabación, también puede tocar el teclado en lugar
de pulsar el botón [
s
]. En este caso, el conteo no suena.
8. Para detener la grabación, vuelva a pulsar el botón
[
s
].
La grabación se detiene.
Grabar una interpretación como audio en una
memoriaUSB
Si graba su interpretación como audio, podrá escucharla en su
ordenador o reproductor de sonido, usarla para crear un CD de
música o publicarla en Internet.
Preparativos para la grabación
1. Conecte una memoriaUSB al puerto USB Memory.
* Los datos de audio no se pueden guardar en la memoria interna
del piano.
* No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB o
el cable de alimentación mientras el indicador de acceso de la
memoria USB esté parpadeando.
2. Seleccione el tono con el que desea tocar.
3. Mantenga pulsado el botón [
7
] y gire el mando [ ]
para seleccionar “Audio”.
RECUERDE
También puede especicar esto mediante el ajuste “Recording
Mode” del modo Función (p.25).
4. Pulse el botón [
t
].
El botón [
t
] se ilumina, el botón [
s
] parpadea y el piano entra
en modo de grabación en espera.
Si decide cancelar la grabación, vuelva a pulsar el botón [
t
].
5. Si lo desea, puede hacer que se oiga el sonido del
metrónomo.
Iniciar/detener la grabación
6. Pulse el botón [
s
].
Comienza la grabación y se iluminan los botones [
t
] y [
s
].
Lainterpretación se guarda automáticamente.
NOTA
No apague nunca la unidad ni desconecte la memoriaUSB
durante la grabación.
7. Para detener la grabación, vuelva a pulsar el botón
[
s
].
La grabación se detiene.
RECUERDE
5 Puede eliminar la canción que ha grabado (p.13).
5 Puede cambiar el nombre de la canción que ha grabado (p.13).
16
Este piano le permite ajustar varios elementos del sonido, de modo que puede personalizar el tono del piano según sus preferencias.
Esta función se denomina “Piano Designer.
RECUERDE
El proceso de crear su propio tono de piano también se puede llevar
acabo con operaciones táctiles en la aplicación dedicada.
& “Usar el piano con una aplicación (p.20)
Ajustar el sonido del piano en su conjunto
Aplicación “Piano Designer”
Elemento Valor Explicación
My Stage
Si selecciona “My Stage”, puede tocar el piano en casa pero disfrutando al mismo tiempo de su entorno de interpretación
favorito. El sonido y la acústica de tocar un piano de cola en distintos entornos, como en una sala de conciertos, una iglesia
o un estudio de grabación.
* solo para los tonos de piano de cola
Piano Recital, At Hall Stage, Lakeside Studio, Impressionists, Heritage Hall, Lounge Concert, Church Concert, Jazz Club,
Medieval Salon, Recording Studio, Trad Opera House, East Coast Hall
Ambience
Ambience Type
(solo para los tonos
de piano de cola)
Selecciona el ambiente característico de tocar un piano en varios lugares.
Studio, Lounge, Concert Hall, Wooden Hall, Stone Hall, Cathedral
Ambience Depth
Ajusta la profundidad del ambiente del sonido. Los valores más altos crean un ambiente más
profundo; los valores más bajos crean menos ambiente.
* El efecto de reverberación no se aplica a los archivos de audio.
0–10
Key Touch
Fix, 1–100
(valor
predeterminado: 50)
Puede cambiar la sensibilidad (tacto) del teclado al tocar.
El valor predeterminado de 50 proporciona la respuesta de teclado más parecida a la de un piano
acústico. Los valores más altos hacen que el teclado parezca más pesado. Si ha denido el parámetro
“Fix”, las notas suenan a un volumen jo, independientemente de la fuerza con la que toque el
teclado.
Brilliance
-10–0–+10
(valor
predeterminado: 0)
Puede ajustar el brillo del sonido cuando toca el teclado o cuando reproduce una canción.
Losvalores más altos producen un sonido más brillante.
Master Tuning
415.3 Hz–466.2 Hz
(valor
predeterminado:
442.0 Hz)
Cuando toque en grupo con otros instrumentos, puede ajustar el tono de referencia de este piano
para lograr una armonización correcta con los demás instrumentos. El tono de referencia se suele
expresar como la frecuencia que se oye al tocar la nota A4 (A central). La acción de hacer coincidir el
tono de referencia con el de otros instrumentos se denomina anación.
° Crear un tono de piano propio (Piano Designer)
1. Pulse el botón [Piano Designer].
2. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla del elemento que desee ajustar.
3. Pulse el mando [ ] para conrmar.
4. Gire el mando [ ] para elegir el valor del ajuste.
5. Para salir de los ajustes, pulse el botón [Piano Designer].
El botón [Piano Designer] se apaga.
17
Crear un tono de piano propio (Piano Designer)
Elemento Valor Explicación
Temperament
Puede tocar en estilos clásicos como el Barroco usando los temperamentos históricos (métodos de anación).
La mayoría de las canciones modernas están compuestas y se tocan en temperamento igual, la anación más común
utilizada en la actualidad. Pero en otras épocas, existió una amplia variedad de otros sistemas de anación. Al tocar con
el temperamento utilizado en la época en que se creó una composición determinada, puede apreciar la sonoridad de los
acordes tal como se concibió originalmente para esa canción.
Equal
(valor
predeterminado)
Este temperamento divide la octava en doce pasos iguales. Es el temperamento que se usa más
comúnmente en los pianos actuales. Cada intervalo tiene la misma cantidad leve de disonancia.
Just Major
En estos temperamentos, las triadas primarias son perfectamente consonantes. No es adecuado
para tocar melodías y no se puede transponer, pero logra una sonoridad muy hermosa.
Lasanaciones de temperamento justo dieren entre las claves mayor y menor.
Just Minor
Pythagorean
Esta anación, desarrollada por el lósofo Pitágoras, elimina la disonancia en cuartas y quintas.
Aunque los acordes triádicos son ligeramente disonantes, esta anación es apta para canciones que
tienen una melodía sencilla.
Kirnberger I
Al igual que en los temperamentos justos, en esta anación las triadas primarias son consonantes.
Lasonoridad que se obtiene al tocar canciones escritas en claves adecuadas para esta anación es
muy hermosa.
Kirnberger II Se trata de una revisión de Kirnberger I que reduce las limitaciones de las claves que se pueden usar.
Kirnberger III
Se trata de una mejora de las anaciones de los temperamentos justo y de medio tono que
proporciona un alto grado de libertad de modulación. Se puede interpretar en todas las claves.
Como la resonancia diere en función de la clave, los acordes que se tocan en este temperamento
resuenan de distinta forma en comparación al temperamento igual.
Meantone
Este temperamento reduce ligeramente la quinta con respecto a los temperamentos justos. Mientras
los temperamentos justos contienen dos tipos de tono completo (tono mayor completo y tono
menor completo), el temperamento de medio tono solo usa un tipo de tono completo (medio tono
completo). La transposición dentro de un intervalo limitado de claves es posible.
Werckmeister
Este temperamento consiste en ocho quintas perfectas y cuatro quintas temperadas. Se puede
interpretar en todas las claves. Como las distintas teclas producen sonoridades diferentes, los
acordes resonarán de varios modos en comparación al temperamento igual (Werckmeister I (III)).
Arabic Esta anación es adecuada para la música de Arabia.
Temperament Key
C–B
(valor
predeterminado: C)
Cuando se toca con una anación distinta al temperamento igual, es necesario especicar la clave
de temperamento para anar la canción que se va a interpretar (es decir, la nota que corresponde
a C para una clave mayor o a A para una clave menor). Si selecciona un temperamento igual, no es
necesario seleccionar una clave de temperamento.
Hammer Response
O, 1–10
(valor
predeterminado: 1)
Ajusta el tiempo que pasa desde que se toca la tecla hasta que se oye el sonido del piano.
Losvalores más altos producen un mayor retardo.
18
Crear un tono de piano propio (Piano Designer)
Ajustes de Single Note (*)
1. Seleccione la pantalla de ajustes de Single Note y pulse el mando [ ]
para conrmar.
2. Toque la tecla que desea ajustar y gire el mando [ ] para cambiar
elvalor.
3. Pulse el botón [ ] para salir de la pantalla de ese elemento.
Elemento Valor Explicación
Piano Tone Edit
Lid 0–6
Ajusta hasta qué punto se abre la tapa superior del piano de cola.
El sonido será más suave a medida que se cierre la tapa superior del piano en la pantalla.
Elsonido será más brillante a medida que se abra la tapa superior del piano en la pantalla.
Key O Noise O, 1–10
Ajusta el ruido de acción que se oye al soltar una tecla.
Los ajustes más altos producen un ruido de acción más sonoro.
Hammer Noise -5–0–+5
Ajusta el sonido que suena cuando el macillo de un piano acústico golpea la cuerda.
Los ajustes más altos harán que el sonido del macillo al golpear la cuerda suene más alto.
Duplex Scale O, 1–10
Ajusta las vibraciones por simpatía de la escala dúplex de un piano acústico. Los ajustes más
altos harán que la vibración por simpatía suene más.
Duplex Scale (o escala dúplex) es un sistema que a veces se incluye en los pianos de cola y
mediante el cual se hacen vibrar las cuerdas por simpatía. Estas cuerdas que vibran por simpatía
no se golpean directamente con los macillos, sino que suenan por simpatía con las vibraciones
de las otras cuerdas. Al resonar con los sobretonos, estas cuerdas aportan riqueza y brillo al
sonido. Estas cuerdas simpáticas se añaden solo al registro alto, aproximadamente por encima
de C4. Como no tienen apagador (un mecanismo que impide que suenen), seguirán sonando
incluso después de haber soltado (para que deje de sonar) la nota que ha tocado en realidad.
Full Scale
String Res.
O, 1–10
Ajusta el sonido resonante de un piano acústico (el sonido que producen las cuerdas de las teclas
que se han tocado anteriormente y que vibran por simpatía con las notas recién tocadas, o el
sonido de otras cuerdas que vibran por simpatía con las notas que toca mientras tiene pisado el
pedal Damper). Los ajustes más altos producen una resonancia por simpatía más sonora.
Key O
Resonance
O, 1–10
Ajusta la resonancia de los sonidos sutiles que se producen al soltar una tecla del piano
acústico. Un ajuste más alto produce un cambio tonal mayor durante el desvanecimiento.
Cabinet
Resonance
O, 1–10
Ajusta la resonancia del cuerpo del piano de cola propiamente dicho.
Los valores más altos producirán una resonancia del cuerpo mayor.
Soundboard
Type
1–5
Selecciona cómo resonará la caja de resonancia del piano acústico.
Puede elegir entre cinco tipos de resonancia diferentes.
Damper Noise O, 1–10
Ajusta el ruido de resonancia del sonido de un piano acústico (el sonido del apagador al soltar
las cuerdas cuando se pisa el pedal Damper).
Soft Pedal 1–10
Ajusta la profundidad del efecto que tiene lugar al pisar el pedal celeste o de aproximación.
Con los valores más altos el cambio será mayor.
Single Note
Tuning (*)
-50–0–+50
Ajusta la anación de cada tecla individual. Por ejemplo, puede ajustar la anchura de
anación extendida, que ana el registro superior ligeramente más agudo y el registro inferior
ligeramente más grave.
Single Note
Volume (*)
-50–0 Ajusta el volumen de cada tecla. Los ajustes más bajos bajan el volumen.
Single Note
Character (*)
-5–0–+5
Ajusta el carácter tonal de cada tecla. Los ajustes más altos producen un sonido más duro y los
ajustes más bajos producen un tono más suave.
* El resultado de este efecto variará en función del rango de altura tonal.
Reset Setting
Restablece el valor predeterminado de fábrica de los ajustes de “Piano Tone Edit correspondientes al tono
seleccionado.
1. Pulse el botón [Piano Designer].
2. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla “Piano
Tone Edit”.
3. Pulse el mando [ ] para conrmar.
4. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla del
elemento que desee editar.
5. Pulse el mando [ ] para conrmar y gire el mando
[
] para elegir el valor del ajuste.
6. Cuando haya terminado de editar el tono del piano,
pulse el botón [ ].
Aparece un mensaje de conrmación.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [ ].
7. Gire el mando [ ] para seleccionar “Yes” y pulse el
mando [
] para conrmar.
Los ajustes de tono de piano de cola se guardan.
Editar el tono de piano de cola
Puede ajustar diversos aspectos del tono de un piano de cola, incluida la resonancia de cuerdas y pedales, y el sonido de los macillos que golpean
las cuerdas.
* Esta función solo es aplicable a los tonos de piano de cola.
19
° Conectar el piano con un dispositivo móvil a través de Bluetooth
Lo que se puede hacer
La función Bluetooth le permite establecer una conexión inalámbrica
entre el piano y un dispositivo móvil, como un teléfono inteligente o
tableta. De este modo, puede hacer lo siguiente.
Puede escuchar la canción que se reproduce en el dispositivo móvil
por los altavoces del piano sin necesidad de cables. También puede
tocar el piano junto con la canción que se está reproduciendo.
0
“Reproducir música por los altavoces del piano (p.19)
Puede usar el piano junto con una aplicación y disfrutar de
contenidos diversos que solo están disponibles en la aplicación.
0
“Usar el piano con una aplicación (p.20)
Aplicación Piano Every Day
Procedimiento de conguración
Sincronización
Para establecer una conexión
inalámbrica entre el piano y
el dispositivo móvil, primero
debe llevar a cabo el proceso de
sincronización para crear una
conexión directa entre el piano y el dispositivo móvil.
“Sincronización es el procedimiento de registro (autenticación
mutua) del dispositivo móvil en el piano.
Proceso de sincronización
Es necesaria la sincronización por separado para reproducir música
por los altavoces del piano y para usar el piano con una aplicación.
Tenga en cuenta que estos procesos son diferentes.
Reproducir música por
los altavoces del piano
Usar el piano con
una aplicación
Ajustes del piano
Ajustes del
dispositivo móvil
Ajustes de la aplicación
Aplica-
ción
Ajustes del
dispositivo móvil
Reproducir música por los altavoces del piano
Realice los ajustes oportunos de modo que los datos de música
guardados en su teléfono inteligente u otro dispositivo móvil se puedan
reproducir de manera inalámbrica a través de los altavoces del piano.
En nuestro ejemplo se explican los ajustes para un producto iOS.
* Una vez que el dispositivo móvil se haya sincronizado con el piano,
no tendrá que volver a llevar a cabo la sincronización. Consulte
Conexión de un dispositivo móvil ya sincronizado (p.20).
Sincronización
1. Coloque el dispositivo móvil que desee conectar
cerca del piano.
2. Pulse el botón [ ].
El botón [ ] se ilumina y el piano entra en modo Función.
3. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla
“Bluetooth y pulse el mando [
] para conrmar.
Aparece la siguiente pantalla.
4. Pulse el mando [ ] para iniciar la sincronización.
Si decide cancelar la sincronización, pulse el botón [ ].
5. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.
6. Toque la entrada “LX708 Audio, “LX706 Audio
o “LX705 Audio que aparece en el campo
“DISPOSITIVOS” Bluetooth del dispositivo móvil.
El piano y el dispositivo móvil se sincronizan. Una vez nalizada la
sincronización, se mostrará una pantalla como la siguiente.
Dispositivo
móvil
“LX708 Audio, “LX706 Audio o “LX705 Audio se
añaden al campo “Mis dispositivos”
Piano
La pantalla muestra el mensaje “Completed” y
aparece la palabra AUDIO” junto al símbolo de
Bluetooth
7. Pulse el botón [ ] del piano para salir del modo
Función.
La sincronización ha terminado.
Sincronización
Función Bluetooth incluida
Tenga en cuenta que, según el país en el que se haya comprado el
piano, la función Bluetooth podría no estar incluida.
El logotipo Bluetooth aparece
cuando se enciende la unidad.
Si la función Bluetooth está incluida
20
Conectar el piano con un dispositivo móvil a través de Bluetooth
Reproducción de audio
Cuando se reproducen datos de música en el dispositivo móvil, el
sonido se oye a través de los altavoces del piano.
RECUERDE
Para ajustar el volumen del audio, lleve a cabo los ajustes necesarios
en su dispositivo móvil. Si así no consigue el volumen deseado,
puede modicar los ajustes del piano.
& “Input/Bluetooth Vol. (p.24)
Conexión de un dispositivo móvil ya sincronizado
1. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.
Se establece una conexión inalámbrica entre el piano y el
dispositivo móvil.
* Si no consigue establecer la conexión con el paso anterior, toque
la entrada “LX708 Audio, “LX706 Audio” o “LX705 Audio” que
aparece en el campo “DISPOSITIVOS del dispositivo móvil.
Usar el piano con una aplicación
Aplicaciones que puede usar con este piano
Nombre de la
aplicación
SO compatible Explicación
Piano Every
Day
iOS
Android
Esta aplicación le permite
descargar partituras
electrónicas, practicar con
canciones como si estuviera
jugando a un juego o llevar
un registro de las prácticas
realizadas.
Piano Designer
iOS
Android
Esta aplicación le permite
personalizar el sonido del
piano a su gusto. Proporciona
una edición basada en el tacto
dentro de la aplicación para los
distintos elementos del sonido
indicados en “Crear un tono de
piano propio (Piano Designer)”
(p.16).
* Las aplicaciones se pueden descargar de la App Store
(productos iOS) o de Google Play (productos Android).
* Además de lo mencionado anteriormente, también puede usar
aplicaciones de música (como Garage Band) que sean compatibles
con Bluetooth MIDI.
* La información proporcionada aquí sobre las aplicaciones de
Roland era correcta en el momento de publicar este manual. Para
obtener la información más reciente, visite el sitio web de Roland.
Sincronización
Puede denir los ajustes para usar el piano junto con una aplicación
instalada en su dispositivo móvil. En nuestro ejemplo se explica el
procedimiento para poder usar un producto iOS con la aplicación
Piano Every Day.
* En el caso de usar el piano con una aplicación, no hace falta
ajustar el piano. Lleve a cabo las operaciones en la aplicación para
sincronizarla con el piano.
1. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.
NOTA
Aunque el campo “DISPOSITIVOS” muestre el nombre del
dispositivo que está usando (como “LX708 MIDI”), no lo toque.
2. Inicie la aplicación que tiene instalada en el
dispositivo móvil.
3. Toque el menú situado en la parte inferior derecha
de la pantalla de la aplicación y luego, en la
pantalla de menús, toque “Bluetooth”.
Menú
Bluetooth
La pantalla de su dispositivo móvil muestra “LX708 MIDI”,
“LX706 MIDI” o “LX705 MIDI”.
4. Toque “LX708 MIDI”, “LX706 MIDI” o “LX705 MIDI”
según la unidad que vaya a usar.
El piano y el dispositivo móvil se sincronizan. Una vez nalizada la
sincronización, se mostrará una pantalla como la siguiente.
Dispositivo
móvil
“LX708 MIDI”, “LX706 MIDI” o “LX705 MIDI” se
añaden al campo “MIS DISPOSITIVOS”
Piano
La palabra “MIDI” aparece junto al símbolo de
Bluetooth
21
Conectar el piano con un dispositivo móvil a través de Bluetooth
Si tiene más de un piano
Cuando la sincronización con un dispositivo móvil se lleva a cabo
en un entorno en el que hay varios pianos, como en un aula de
música, puede asignar un ID a cada piano.
Asignación de un ID
Cuando dene este ajuste, se agrega un número de ID al nal del
nombre de dispositivo que se muestra en el dispositivo móvil
(como “LX708 Audio1” “LX708 MIDI 1”).
1. Pulse el botón [ ].
2. Acceda a la pantalla “Bluetooth” y pulse el mando [ ] para
conrmar.
3. Gire el mando [ ] para seleccionar “Bluetooth ID”.
4. Pulse el mando [ ] para conrmar y gire el mando [ ] para cambiar
el número.
ID Explicación
0–99
Denido como “0”: “LX708 Audio “LX708 MIDI”
(valorpredeterminado)
Denido como “1”: “LX708 Audio 1” “LX708 MIDI 1”
* Si la sincronización se va a llevar a cabo en un entorno en el que hay varios
pianos, se recomienda encender el dispositivo móvil y solo aquellos pianos
con los que desea sincronizarlo (apague los demás dispositivos).
1
Asegúrese de que la función Bluetooth del piano está
activada
2
Salga de todas las aplicaciones del dispositivo móvil
3
Si la sincronización ya ha nalizado, cancele el proceso
y desactive la función Bluetooth
4
Lleve a cabo el procedimiento de sincronización de la
p.20, desde el paso1
1
Asegúrese de que la función Bluetooth del piano está
activada
1. Pulse el botón [ ] del piano.
El botón [ ] se ilumina y el piano entra en modo Función.
2. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla “Bluetooth
y pulse el mando [ ] para conrmar.
Acceda a la pantalla de ajustes Bluetooth.
3. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla “Bluetooth
On/O y pulse el mando [ ] para conrmar.
4. Gire el mando [ ] para seleccionar “On.
Se activa la función Bluetooth del piano.
5. Pulse el botón [ ].
El botón [ ] se apaga y sale del modo Función.
2
Salga de todas las aplicaciones del dispositivo móvil
Cerrar la aplicación
Pulse dos veces el botón de inicio y, con el dedo, deslice hacia
arriba la pantalla de la aplicación.
3
Si la sincronización ya ha nalizado, cancele el proceso
ydesactive la función Bluetooth
Anular la sincronización
1. En la pantalla del dispositivo móvil, toque la i” situada
junto a “Conectado” y toque “Olvidar este dispositivo”.
2. Desactive la función Bluetooth.
4
Lleve a cabo el procedimiento de sincronización de la
p.20, desde el paso1
Si ya ha comprobado los pasos que debe seguir cuando la
sincronización no se completa correctamente y sigue sin
poder establecer la conexión con la aplicación, acceda a la URL
siguiente y busque el centro de servicio Roland más cercano o un
distribuidor Roland autorizado en su país.
http://roland.cm/service
Si no es posible establecer la conexión a través de Bluetooth para usar una aplicación
Si el proceso de sincronización de “Usar el piano con una aplicación (p.20) no se completa correctamente, pruebe el procedimiento siguiente.
22
° Funciones prácticas
Cargar/guardar conguraciones del piano
Puede guardar los ajustes del piano que ha denido en una
memoriaUSB o cargarlos en otro piano digital.
* Tenga en cuenta que los ajustes solo se pueden cargar en otro
piano del mismo modelo.
Ajustes que se guardan
Ajuste Página
Speaker volume p.6
Headphone volume p.7
Ambience p.16
Key Touch p.16
Brilliance p.16
Master Tuning p.16
Ajuste Página
Temperament p.17
Temperament Key p.17
Hammer Response p.17
Ajustes de Piano
Tone
p.18
Volume Limit p.26
Guardar los ajustes del piano (Piano Setup Export)
1. Conecte una memoriaUSB al puerto USB Memory.
2. Pulse el botón [ ].
El botón [ ] se ilumina y el piano entra en modo Función.
3. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla “Piano
Setup Export” y luego pulse el mando [ ].
Aparece la pantalla “Piano Setup Export.
4. Cambie el nombre de los ajustes del piano.
Seleccionar el carácter
que se desea cambiar
Girar el mando [
]
Cambiar el carácter
Pulsar el mando [
] (conrmar)
/
Girar el mando [ ] (cambiar el carácter)
/
Pulsar el mando [ ] (Atrás)
Insertar un carácter
Pulsar el botón [
s
]
Eliminar un carácter
Pulsar el botón [
7
]
5. Gire el mando [ ] para seleccionar el icono
(
situado en el borde derecho de la pantalla y,
acontinuación, pulse el mando [ ] para conrmar.
Los ajustes se guardan.
NOTA
No desconecte nunca la memoria USB ni apague nunca la unidad
mientras el mensaje “Executing... esté visible en pantalla.
6. Pulse el botón [ ] para salir del modo Función.
El botón [ ] se apaga.
Cargar los ajustes del piano (Piano Setup Import)
1. Conecte una memoriaUSB al puerto USB Memory.
2. Pulse el botón [ ].
El botón [ ] se ilumina y el piano entra en modo Función.
3. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla “Piano
Setup Import y luego pulse el mando [ ].
Aparece la pantalla “Piano Setup Import.
4. Gire el mando [ ] para seleccionar los ajustes del
piano que desea cargar.
5. Pulse el mando [ ] para conrmar.
Aparece un mensaje de conrmación.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [ ].
6. Gire el mando [ ] para seleccionar “Yes” y pulse el
mando [ ] para conrmar.
Los ajustes se cargan.
NOTA
No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB
mientras el mensaje “Executing... esté visible en pantalla.
7. Pulse el botón [ ] para salir del modo Función.
El botón [ ] se apaga.
23
Funciones prácticas
Inicializar la memoria (Format Media)
Aquí se explica cómo borrar todos los archivos que se han guardado
en la memoria interna o en una memoria USB (se vende por
separado).
NOTA
5 Al llevar a cabo una inicialización, se pierden todos los registros o
canciones que se hayan guardado en la memoria interna o en una
memoria USB.
5 Si desea restablecer los ajustes de fábrica que no son de la
memoria, ejecute la función Factory Reset (p.23).
1. Si desea inicializar una memoria USB, conecte la
memoria USB en cuestión al puerto USB Memory.
2. Pulse el botón [ ].
El botón [ ] se ilumina y el piano entra en modo Función.
3. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla
“Format Media y luego pulse el mando [ ].
Aparece la pantalla “Format Media”.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [ ].
4. Gire el mando [ ] para seleccionar el soporte
(memoria interna o memoria USB) que desee
formatear.
5. Pulse el mando [ ] para conrmar.
Aparece un mensaje de conrmación.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [ ].
6. Gire el mando [ ] para seleccionar “Yes” y pulse el
mando [ ] para conrmar.
La memoria se formatea.
NOTA
No desconecte nunca la memoria USB ni apague nunca la unidad
mientras el mensaje “Executing... esté visible en pantalla.
7. Pulse el botón [ ] para salir del modo Función.
El botón [ ] se apaga.
Restaurar los ajustes de fábrica (Factory Reset)
Aquí se explica cómo restaurar todos los registros y ajustes
guardados internamente a su estado de fábrica. Esta función se
denomina “Factory Reset”.
NOTA
Factory Reset, o restablecimiento de fábrica, borra todos los ajustes
que haya guardado y recupera el valor predeterminado de fábrica.
Para obtener más información sobre los ajustes que se pueden
restablecer, consulte Almacenar los ajustes aunque se apague la
unidad” (p.28).
RECUERDE
La ejecución de esta función no borra las canciones de la memoria
interna ni de la memoria USB (se vende por separado). Si desea borrar
todas las canciones de la memoria interna o de la memoria USB,
consulte “Inicializar la memoria (Format Media)” (p.23).
1. Pulse el botón [ ].
El botón [ ] se ilumina y el piano entra en modo Función.
2. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla
“Factory Reset y luego pulse el mando [ ].
Aparece un mensaje de conrmación.
Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [ ].
3. Gire el mando [ ] para seleccionar “Yes” y pulse el
mando [ ] para conrmar.
La memoria se restablece a sus valores de fábrica.
NOTA
No apague nunca la unidad mientras el mensaje “Executing... esté
visible en pantalla.
4. Apague la unidad y luego vuelva a encenderla.
24
° Denir varios ajustes (modo Función)
Ajustes básicos en el modo Función
1. Pulse el botón [ ].
El botón [ ] se ilumina y el piano entra en modo Función.
2. Gire el mando [ ] para acceder a la pantalla del
elemento que desee ajustar.
3. Pulse el mando [ ] para conrmar.
* En función del elemento que seleccione, puede mostrarse otra
pantalla para elegir otros elementos adicionales.
4. Gire el mando [ ] para cambiar el valor.
5. Pulse el botón [ ] para salir del modo Función.
El botón [ ] se apaga.
Indicación Valor Explicación
Ajustes relacionados con Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
On/O
Activar o desactivar la función Bluetooth (Bluetooth On/O)
Si la función Bluetooth está activada, podrá establecer una conexión inalámbrica entre el piano y su dispositivo
móvil, de modo que la música que se reproduzca en el dispositivo móvil se pueda oír por los altavoces del piano
o bien poder usar el piano con una aplicación. (p.19)
On, O
Bluetooth
Pairing
Lleve a cabo la sincronización para establecer una conexión inalámbrica entre el piano y el dispositivo móvil y
poder reproducir música por los altavoces del piano. (p.19)
Input/
Bluetooth Vol.
Ajustar el volumen de audio Bluetooth (Input/Bluetooth Vol.)
Este es el ajuste del volumen para reproducir la música del dispositivo móvil por los altavoces del piano. (p.20)
0–10
Bluetooth ID
Si va a usar la función Bluetooth en un lugar donde hay varios pianos, puede asignar un ID distinto a cada piano.
(p.21)
0–99
Ajustes relacionados con el teclado
Twin Piano
Dividir el teclado para dos personas (Twin Piano)
Puede dividir el teclado en las secciones izquierda y derecha para que dos personas puedan tocar en la misma escala tonal. Una
persona puede tocar una interpretación modelo y la otra persona puede practicar junto con esa interpretación modelo. También
puede cambiar la forma (Mode) en que las notas suenan en piano doble.
* Si selecciona un sonido del botón [Piano], el piano suena diferente a como lo hace habitualmente.
O Este ajuste de teclado es igual que el de un piano acústico convencional.
On Mode
Para seleccionar el modo de Twin Piano, seleccione “On en la pantalla de modo de función Twin Piano y,
a continuación, realice el siguiente procedimiento.
(1) Pulse el botón [
] dos veces para acceder a la pantalla Twin Piano 0 (2) Pulse el botón [ ] para
que “-” “+” aparezcan a la izquierda y a la derecha de Tono en la pantalla 0 (3) Gire el botón [ ] hacia
la derecha para acceder a la pantalla “Modo 0 (4) Pulse el botón [
] para conrmar y gire el botón [ ]
para seleccionar “Pair” o “Individual”
Pair
Las notas que se tocan en la sección derecha sonarán más fuertes por el altavoz derecho,
mientras que las notas que se tocan en la sección izquierda sonarán más fuertes por el
altavoz izquierdo.
Individual
Las notas que se tocan en la sección derecha solo se oirán por el altavoz derecho, mientras
que las notas que se tocan en la sección izquierda solo se oirán por el altavoz izquierdo.
Cuando use auriculares, no podrá oír la interpretación de la otra persona.
Ajustes de reproducción de canciones
Song
Transpose
Transponer la altura tonal de la reproducción de la canción (Song Transpose)
Puede transponer la reproducción de la canción en pasos de semitono. (p.12)
-12–0–+12
Song Volume
SMF
Ajustar el volumen de la canción (SMF) (Song Volume SMF)
Este ajuste dene el volumen de la interpretación al teclado mientras se reproduce una canción. Ajusta el volumen de la canción
(datos SMF) que se está reproduciendo.
0–10
25
Denir varios ajustes (modo Función)
Indicación Valor Explicación
Song Volume
Audio
Ajustar el volumen de la canción (Audio) (Song Volume Audio)
Este ajuste dene el volumen de la interpretación al teclado mientras se reproduce una canción. Ajusta el volumen de la canción
(datos de audio) que se está reproduciendo.
0–10
Input/
Bluetooth
Vol.
Ajustar el volumen de un dispositivo de audio (Input/Bluetooth Vol.)
Este ajuste dene el volumen de la interpretación al teclado mientras se reproduce una canción. Puede ajustar el volumen del
dispositivo de audio conectado a los conectores Input.
0–10
SMF Play
Mode
Especicar el tono del teclado para reproducir canciones (SMF) (SMF Play Mode)
Este ajuste especica el tono que se toca en el teclado cuando se reproduce una canción. Normalmente, se usa el ajuste
Auto-Select. Esto determina si se selecciona el ajuste que es más adecuado para la canción interna o el más adecuado para
los datos externos cuando se reproduce una canción cuyo formato de archivo es SMF.
RECUERDE
* Si el modo de reproducción de SMF está denido como “External”, algunos efectos no se aplican al sonido, lo cual signica que
el carácter tonal podría diferir de cuando se toca el teclado.
Auto-Select El ajuste “Internal” o “External” se selecciona automáticamente según la canción que se esté reproduciendo.
Internal
Cuando se reproduce una canción, el tono que toca desde el teclado cambia al tono que se ha guardado en la
canción. Este ajuste se recomienda cuando se reproduce una canción interna o una canción que se ha grabado
en este piano.
External
El tono que toca en el teclado no cambia cuando se reproduce una canción.
Este ajuste se recomienda cuando se reproducen datos externos, por ejemplo, música adquirida en comercios.
Ajustes relacionados con la grabación
Recording
Mode
Este piano le permite grabar en dos modos distintos. Puede elegir si desea grabar como SMF o como audio.
RECUERDE
SMF
Su interpretación se graba en “Internal Memory y se reproduce en el piano. Puede mezclar la interpretación de la
mano izquierda con la de la mano derecha y, a continuación, escuchar la reproducción de ambas manos juntas.
(p.13)
Audio
Su interpretación se graba en una memoriaUSB como datos de audio. Puede escuchar la grabación de su
interpretación al piano en un ordenador o reproductor de sonido, usarla para crear un CD o publicarla en
Internet. (p.15)
Delete Song Elimina una canción guardada en la memoria interna del piano o en una memoriaUSB. (p.13)
Rename
Song
Cambia el nombre de una canción guardada. (p.13)
Copy Song
Las canciones que se han guardado en la memoria interna se pueden copiar en una memoria USB. Del mismo modo, las canciones
que se han guardado en una memoria USB se pueden copiar en la memoria interna. (p.14)
Count-in
Measure
Puede cambiar el número de compases que suenan como conteo antes de que comience la reproducción o la grabación de la
canción.
1 Measure, 2 Measures
Ajustes relacionados con los pedales
Damper
Pedal Part
Cambiar la forma de aplicación de los efectos de pedal (Damper Pedal Part)
Cuando se pisa el pedal derecho durante las interpretaciones Dual Play o Split Play (p.10), el efecto del pedal se aplica a ambos
tonos, pero también se puede seleccionar el tono al que se desea aplicar dicho efecto.
Right & Left Todo activado
Right Se aplica solo al Tono 1 (en modo dual)/Tono de la mano derecha (en modo dividido)
Left Se aplica solo al Tono 2 (en modo dual)/Tono de la mano izquierda (en modo dividido)
Center Pedal
Cambiar el funcionamiento de los pedales (Center Pedal)
Cuando se enciende la unidad, el pedal central funciona como pedal Sostenuto (p.7). Puede cambiar la función del pedal para
que desempeñe otras operaciones diferentes. Puede asignar una función al pedal para cambiar un ajuste al instante con solo pisar
el pedal mientras toca.
Sostenuto El pedal funciona como pedal Sostenuto (central).
Play/Stop
El pedal tiene la misma función que el botón [
s
].
Layer
Al pisar el pedal se aplicará la capa en el Tono 2, se usa con la interpretación dual.
* Esto solo está disponible cuando se usa la interpretación dual.
Para cambiar el modo SMF Play Mode, también puede mantener pulsado el botón [
s
] y girar el mando [
].
Para cambiar el modo de grabación, también puede mantener pulsado el botón [
t
] y girar el mando [
].
26
Denir varios ajustes (modo Función)
Indicación Valor Explicación
Left Pedal
Cambiar el efecto del pedal (Left Pedal)
Cuando se enciende la unidad, el pedal izquierdo funciona como pedal celeste (p.7). Puede cambiar la función del pedal para
que desempeñe otras operaciones diferentes. Puede asignar una función al pedal para cambiar un ajuste al instante con solo pisar
el pedal mientras toca.
Soft El pedal funciona como pedal celeste.
Play/Stop
El pedal tiene la misma función que el botón [
s
].
Layer
Al pisar el pedal se aplicará la capa en el Tono 2, se usa con la interpretación dual.
* Esto solo está disponible cuando se usa la interpretación dual.
Reg. Pedal
Shift
Puede asignar un pedal para cambiar sucesivamente los registros (p.8). Cada vez que pisa el pedal, cambiará al registro
siguiente.
* El orden de prioridad de los ajustes de la función Pedal es el siguiente: “Reg. Pedal Shift”
0
“Center/Left Pedal”.
O Al pisar el pedal el registro no cambia.
Left Pedal
El pedal celeste solo se puede usar para cambiar los registros. En este caso, la función asignada al pedal celeste no
se puede usar.
Center Pedal
El pedal Sostenuto solo se puede usar para cambiar los registros. En este caso, la función asignada al pedal
Sostenuto no se puede usar.
Ajustes relacionados con MIDI
Local Control
Evitar la duplicación de notas al conectar un secuenciador (Local Control)
Cuando conecte un secuenciador MIDI a través de USB, ajuste este parámetro como “Local O.
La mayoría de los secuenciadores suelen tener la función Thru activada; por eso, las notas que toca en el teclado pueden sonar
duplicadas o cortarse. Para evitar que esto suceda, puede activar el ajuste “Local O de modo que el teclado y el generador de
sonido interno queden desconectados.
O
El control local está desactivado.
El teclado está desconectado del generador de sonido interno. Al tocar el teclado no sonará ningún sonido.
On
El control local está activado.
El teclado está conectado al generador de sonido interno.
MIDI
Transmit Ch.
Denir el canal de transmisión MIDI (MIDI Transmit Ch.)
Este ajuste especica el canal MIDI por el que transmitirá la unidad.
Esta unidad puede recibir los dieciséis canales (1–16).
O, 1–16
Ajustes de funcionamiento general
Language
Cambiar el idioma que se muestra en pantalla (Language)
Puede cambiar el idioma que se muestra en la pantalla.
English, Japanese
Display
Contrast
Ajustar el brillo de la pantalla (Display Contrast)
Puede ajustar el brillo de la pantalla del piano.
1–10
Screen Saver
Especicar el tiempo que transcurre hasta la atenuación del panel de accionamiento
(Screen Saver)
Si no se lleva a cabo ninguna operación durante un periodo determinado de tiempo, los indicadores luminosos de los botones del
panel de accionamiento y la pantalla se atenúan.
Puede especicar el tiempo que debe transcurrir antes de que se atenúen.
O, 30 sec., 1 min., 5 min., 10 min.
Volume Limit
Especicar el volumen máximo (Volume Limit)
Puede especicar un valor de volumen máximo. Esto le permite evitar que suenen sonidos muy fuertes no intencionados.
RECUERDE
Para denir el límite de volumen, también puede mantener pulsado el mando [ ] y girar el mando [ ].
20, 40, 60, 80, 100
27
Denir varios ajustes (modo Función)
Indicación Valor Explicación
Speaker
Setting
Cambio del carácter tonal del sonido desde el altavoz (Speaker Setting)
Puede cambiar el carácter tonal del sonido emitido por el altavoz según resulte adecuado en su situación.
Haptic Key
Vibration
Ajustar la vibración del teclado (Haptic Key Vibration)
Cuando se ha seleccionado un tono del grupo “Concert Grand”, esta función simula la forma en que vibra el teclado al tocar un
piano acústico. Si hay unos auriculares conectados, esta función se desactiva. Si desea añadir la vibración característica del teclado
de un piano acústico incluso cuando se usen auriculares, dena “Eect When Headphones Plugged” como “Eective”.
Vibration
Level
O, Small, Standard, Large, Extra Large
Eect When
Headphones
Plugged
Ineective, Eective
Power O by
the Lid
Apagar la unidad al cerrar la tapa del teclado (Power O by the Lid)
Puede elegir si desea que la unidad se apague al cerrar la tapa del teclado.
Ineective
La unidad no se apaga al cerrar la tapa del teclado. Para apagar la unidad, pulse el botón[
L
].
* Si se ha seleccionado el parámetro Auto O, la unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido
un determinado periodo de tiempo desde que se dejó de tocar o de utilizar el instrumento.
Eective La unidad se apaga al cerrar la tapa del teclado.
Auto O
Apagar automáticamente la unidad tras un cierto tiempo (AutoO)
Con los ajustes de fábrica, la unidad se apaga automáticamente cuando han transcurrido 30 minutos desde que se dejó de tocar
o de utilizar la unidad. Si no desea que la unidad se apague automáticamente, cambie el ajuste Auto O a “O como se indica a
continuación.
O, 10, 30, 240 (min)
Auto
Memory
Backup
Almacenar los ajustes automáticamente (Auto Memory Backup)
Puede hacer que los ajustes se guarden automáticamente de modo que no cambien cuando apague la unidad y la vuelva a encender.
O
Los ajustes no se guardan. Cuando se apaga la unidad y se vuelve a encender, los ajustes regresarán a sus valores
predeterminados.
On
Los ajustes se guardan automáticamente. Esto resulta muy práctico porque así no tendrá que denir los ajustes
cada vez que encienda la unidad.
Para obtener más información sobre los ajustes que se pueden guardar, consulte Ajustes que se guardan
mediante Auto Memory Backup (p.28).
Registration
Export
Puede guardar todos los registros que tenga en la memoria de registros en un conjunto de registros almacenado en una memoria
USB. (p.9)
Registration
Import
Carga un conjunto de registros de la memoriaUSB en el botón [Registration] del piano. (p.9)
Piano Setup
Export
Puede guardar los ajustes del piano que ha denido en una memoriaUSB o cargarlos en otro piano digital. (p.22)
* Tenga en cuenta que los ajustes solo se pueden cargar en otro piano del mismo modelo.
Piano Setup
Import
Format
Media
Todos los archivos guardados en la memoria interna del piano o en una memoriaUSB (se vende por separado) se pueden
eliminar. (p.23)
Factory Reset El valor predeterminado de fábrica de los ajustes guardados en el piano se puede restablecer. (p.23)
Version
Muestra la versión del sistema de la unidad.
Cuando haya una versión nueva disponible del sistema, puede usarla para actualizar el piano. Para obtener más información,
visite la siguiente URL.
http://www.roland.com/support/ Indique el nombre del modelo
0
consulte Actualizaciones y Drivers”
solo LX706
LX705
solo LX708
28
Denir varios ajustes (modo Función)
Desactivación de los botones (Panel Lock)
Para evitar cambiar los ajustes sin querer mientras toca, puede
desactivar todos los botones a excepción del botón [
L
] y el
mando [ ].
Bloquear el panel
Mantenga pulsado el botón [
] hasta
que aparezca en pantalla el símbolo ”.
Desbloquear
elpanel
Mantenga pulsado el botón [
] hasta
que desaparezca el símbolo ”.
Almacenar los ajustes aunque se apague la unidad
Este piano recuerda los ajustes que se guardan automáticamente incluso después de apagar la unidad y volverla a encender. Si dene el
ajuste Auto Memory Backup, los ajustes guardados mediante la copia de seguridad automática de memoria también se guardan. Otros
ajustes recuperan su valor predeterminado respectivo al apagar la unidad y volverla a encender.
Ajustes que se guardan automáticamente
Este piano guarda automáticamente los siguientes ajustes. Estos
ajustes se conservan incluso después de apagar la unidad.
Ajuste Página
Speaker volume p.6
Headphone volume p.7
Bluetooth On/O p.24
Bluetooth ID p.24
Power O by the Lid p.27
Auto O p.27
Ajustes que se guardan mediante
Auto Memory Backup
Si la función Auto Memory Backup” (p.27) está activada, se
guardan los ajustes siguientes.
Ajuste Página
Key Touch p.16
Ambience p.16
Brilliance p.16
Master Tuning p.16
Temperament p.17
Temperament Key p.17
Hammer Response p.17
Balance (Split, Dual) p.10
Metronome (volume, tone, downbeat) p.11
Twin Piano Mode p.24
Input/Bluetooth Vol. p.25
SMF Play Mode p.25
Damper Pedal Part p.25
Reg. Pedal Shift p.26
MIDI Transmit Ch. p.26
Language p.26
Display Contrast p.26
Screen Saver p.26
Volume Limit p.26
Speaker Setting p.27
Haptic Key Vibration p.27
29
° Solución de problemas
Problema Lo que hay que comprobar Causa/Solución Página
Problemas con el sonido del piano
No se oye ningún sonido
¿El volumen está bajo? Suba el volumen.
p.6
¿Es posible que se hayan conectado
auriculares o una clavija adaptadora al
conector para auriculares?
Si se han conectado auriculares o una clavija adaptadora al conector para
auriculares, el sonido no se oirá por los altavoces.
Si desea que el sonido se oiga por los auriculares o unos altavoces externos, ¿el dispositivo está conectado correctamente?
p.4
¿Es posible que el ajuste “Local Control” esté
denido en “O”?
En el modo Función, dena el ajuste “Local Control” en “On”.
p.26
La altura tonal del teclado o
de la canción es incorrecta
¿Es posible que haya denido ajustes de
Transpose?
Pulse el botón [Transpose] para cancelar la transposición.
p.11
¿Es adecuado el ajuste de Master Tuning?
Cuando se entrega la unidad de fábrica, el tono de referencia está denido en “442.0
Hz. Compruebe el ajuste “Master Tuning” de la función Piano Designer.
p.16
¿Es correcto el ajuste de Temperament?
Cuando se entrega la unidad de fábrica, la anación está denida en “Equal
Temperament”. Compruebe el ajuste Temperament” de la función Piano Designer.
p.17
¿Es adecuado el ajuste de Single Note
Tuning?
Compruebe el ajuste “Single Note Tuning” de la función Piano Designer.
p.18
Los sonidos se oyen dos veces
(duplicados) cuando se toca
el teclado
¿Es posible que se haya especicado
“Dual Play” y, por tanto, haya dos tonos
superpuestos en capas?
Pulse el botón [Split/Dual] varias veces para que se apague, es decir, salga de Dual
Play.
p.10
¿Es posible que haya conectado el piano a
un secuenciador externo?
Si no desea que el piano se toque desde otro módulo de sonido, dena el ajuste “Soft
Thru” del software de producción de música en “O.
Si el ajuste “Local Control” del modo Función está denido en “On, cambie “Local
Control” a “O.
p.26
La reverberación se mantiene
aunque se desactive el efecto
Ambience
Aunque el efecto Ambience esté
desactivado, permanece la resonancia
propia del piano acústico.
También puede reducir la resonancia bajando el valor de “Cabinet Resonance de la
función Piano Designer.
p.18
El sonido de las notas más altas
cambia de repente a partir de
una tecla en concreto
Esto simula las características de un piano acústico; no se trata de una avería.
El sonido cambiará cuando se produzca un cambio en el número de cuerdas por tecla o bien una transición de cuerdas
entorchadas a cuerdas no entorchadas.
Cuando se pulsa una tecla, el
sonido de una nota que no
se ha tocado también suena
levemente
En algunos casos, una nota que se toca
podría hacer que una nota diferente (cuya
frecuencia es un múltiplo entero de la
primera nota) resuene, produciendo la
sensación de que el sonido ha cambiado;
esto no es un fallo de funcionamiento.
Baje el valor de “Full Scale String Res. de Piano Designer odesactívelo.
p.18
Se produce un zumbido o
vibración al tocar el teclado
Esta función simula la vibración que se
produce al tocar el teclado de un piano
acústico; no se trata de ningún fallo de
funcionamiento.
Puede eliminar la vibración del teclado desactivando “Haptic Key Vibration” en el
modo Función.
p.27
Se oye un timbre muyagudo
Si no se oye por los auriculares:
Puede tratarse de un fallo de funcionamiento del piano. Póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio
Roland.
Si también se oye por los auriculares:
Para reducir el timbre metálico, ajuste los siguientes parámetros.
5 Ambience (p.16)
5 Full Scale String Res. (p.18)
Las notas bajas suenan mal o
con zumbidos
¿Está el volumen al máximo?
Si el volumen está al máximo, el sonido puede oírse distorsionado en función de su
forma de tocar el piano. Si esto sucede, baje el volumen.
p.6
Si también se oye por los auriculares:
Puede tratarse de un fallo de funcionamiento del piano. Póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio
Roland.
Si no se oye por los auriculares:
Los objetos próximos al piano resuenan a causa del alto volumen del sonido que se emite por los altavoces. Puede tomar las
siguientes medidas para reducir al mínimo las resonancias.
5 Mantenga el volumen bajo.
5 Coloque los altavoces a 10–15cm de distancia de las paredes o de otras supercies.
5 Aléjelos de objetos que resuenan.
A veces, se oye ruido cuando
cambia la anación maestra o
el temperamento mientras el
piano está sonando.
Debido a la estructura del motor de sonido, es posible que se oiga ruido para sonidos de piano de cola si cambia la anación
maestra o el temperamento mientras el piano está sonando, pero esto no supone un fallo de funcionamiento.
El sonido se oye diferente en
función de los ajustes de tono
Cuando se usa la interpretación “Dual Play”, que superpone dos tonos en capa, o “Split Play”, que produce tonos diferentes con la
mano izquierda y la derecha, el sonido podría oírse distinto en función de la combinación especíca. En algunas combinaciones, el
efecto no se aplica al tono de la mano izquierda o al tono 2, pero esto no es un fallo de funcionamiento.
solo LX708
30
Solución de problemas
Problema Lo que hay que comprobar Causa/Solución Página
Problemas con los pedales
Se oye un sonido inusual
al pisar el pedal
¿Es posible que el mecanismo de
ajuste que se encuentra debajo
del pedal no esté en contacto con
elsuelo?
El mecanismo de ajuste puede haberse aojado por el uso del pedal.
Baje el mecanismo de ajuste para que haga buen contacto con el
suelo. Si el piano está colocado sobre una moqueta o alfombra, baje
el mecanismo de ajuste para que ejerza presión contra el suelo.
p.7
El pedal no funciona o
está bloqueado
¿Está bien conectado el pedal? Compruebe el conector Pedal que está en la parte trasera del piano.
p.5
¿Es posible que haya desconectado
o conectado el cable de los
pedales mientras la unidad estaba
encendida?
Si ha desconectado el cable de los pedales mientras la unidad estaba
encendida, el efecto de los pedales puede permanecer aplicado.
Conecte o desconecte el cable de los pedales con el piano apagado.
¿Es posible que haya cambiado la
forma en que se aplica el efecto de
los pedales?
Si la parte del pedal derecho está denida como “Right”, se aplica
únicamente al tono de la mano derecha; si está denida como “Left,
se aplica únicamente al tono de la mano izquierda.
p.25
¿Es posible que Twin Piano esté
activado?
Si la función Twin Piano está activada, el pedal derecho solo se
aplicará a la sección de la mano derecha del teclado y el pedal
izquierdo solo se aplicará a la sección de la mano izquierda del
teclado.
¿Es posible que haya cambiado la
función del pedal?
Si la función del pedal Sostenuto (pedal central) o del pedal
celeste (pedal izquierdo) ha cambiado, no funcionarán como pedal
Sostenuto o pedal celeste. Restaure los ajustes de “Center Pedal
Function” y “Left Pedal Function”.
p.25
Problemas con la reproducción de canciones
El sonido de un
instrumento particular de
una canción es el único
que no se reproduce
Cuando pulsa el botón [Part], ¿hay
partes (Right, Left, Accomp) que
están apagadas en la pantalla?
Las partes que no se muestran en la pantalla no suenan. Seleccione
una parte no iluminada para resaltarla de modo que produzca sonido.
p.12
El volumen de la
canción no se oye o es
demasiadobajo
¿El volumen de la canción está
demasiado bajo?
Dependiendo del formato de los datos de la canción, suba el valor de
“Song Volume SMF” o “Song Volume AUDIO”.
p.24
Al cambiar “Song
Volume” no cambia el
volumen
¿Es posible que SMF Play Mode esté
denido como “Internal”?
Dena SMF Play Mode como “External”.
p.25
El sonido seleccionado
cambia cuando se
reproduce una canción
¿Es posible que SMF Play Mode esté
denido como “Internal”?
Dena SMF Play Mode como “External”.
p.25
No se puede reproducir
una canción guardada en
una memoria USB
¿La extensión de archivo es .WAV,
.MP3” o “.MID”?
Este piano puede reproducir tres tipos de archivo: Archivos de audio
en formato WAVE o formato MP3 y archivos MIDI.
Los títulos de las
canciones guardadas en
la memoriaUSB no se
muestran en la pantalla
¿La extensión de archivo es .MID”?
¿Es posible que la información del
título de la canción incluida en el
archivo esté en blanco o solo tenga
espacios?
Los títulos de las canciones se pueden mostrar en la pantalla solo si
se trata de archivos con extensión .MID”. Si la información del título
de la canción incluida en el archivo está en blanco o consiste solo
en espacios, el título de la canción no se mostrará en la pantalla
delpiano.
Problemas con la grabación
No se puede grabar
Cuando pulsa el botón [Part], ¿la
parte que se va a grabar parpadea
en la pantalla?
Seleccione en la pantalla la parte que desea grabar para que
parpadee.
p.14
No se puede grabar
como audio
¿Hay una memoria USB conectada al
puerto USB Memory?
No se puede grabar como audio si no hay una memoriaUSB
conectada.
El volumen varía
entre la grabación
ylareproducción
¿El volumen de la canción está
demasiado bajo?
Dependiendo del formato de los datos de la canción, suba el valor de
“Song Volume SMF” o “Song Volume AUDIO”.
p.24
El carácter tonal del
piano cambia al grabar
¿Es posible que esté grabando con
un tono que se ha creado en Piano
Designer?
Algunos de los ajustes de Piano Designer podrían no sonar al
reproducir una canción.
¿Es posible que esté reproduciendo
una canción que se ha grabado
como audio en una memoriaUSB?
El sonido de la interpretación al teclado que se reproduce mediante
varios canales de los altavoces se reduce a dos canales cuando se ha
grabado como audio. Si desea grabar con el mismo carácter tonal
que cuando toca el teclado, grabe su interpretación como SMF.
31
Solución de problemas
Problema Lo que hay que comprobar Causa/Solución Página
Otros problemas
Aunque se están usando
unos auriculares para
silenciar el sonido, al
tocar el teclado se oye un
ruido repetitivo
El teclado de este piano está diseñado para simular el mecanismo de un piano acústico. En los pianos
acústicos también se oye un ruido repetitivo que en realidad se produce cuando se toca una tecla.
Estossonidos no indican ningún fallo de funcionamiento.
Aparecen marcas en la
parte de tela del piano
Si las manos o los pies, u otros objetos tocan la parte de tela del piano situada alrededor del atril o cerca de
los pies, la tela podría arrugarse, lo que provocaría que se estropease o perdiese color, pero esto no afecta al
rendimiento de la unidad.
La unidad se apaga sola
¿Es posible que haya denido los
ajustes para que el piano se apague
automáticamente cuando no se ha
utilizado durante un cierto tiempo?
Si no desea que el piano se apague automáticamente, desactive la
función Auto O (parámetro “O”).
p.27
La unidad se enciende
inesperadamente
Esta unidad se enciende al abrir la tapa del teclado y se apaga al cerrarla.
p.6
La unidad no se enciende ¿Está bien conectado el adaptador de CA?
p.5
Los botones del panel
de accionamiento no
funcionan
¿Es posible que haya activado el
ajuste “Panel Lock” para evitar el
accionamiento involuntario?
Desactive la función “Panel Lock”.
p.28
El nivel del volumen de
la unidad conectada
al conector Input es
demasiado bajo
¿Es posible que el volumen del dispositivo conectado esté bajo?
¿Es posible que el valor de “Input/Bluetooth Vol. esté bajo?
p.25
° Mensajes de error
Indicación Signicado
Error 2
Se ha producido un error durante la escritura. La memoriaUSB podría estar dañada.
Inserte una memoriaUSB distinta y vuelva a intentarlo. De modo alternativo, puede inicializar la memoriaUSB (“Inicializar la
memoria (Format Media)” (p.23)).
La memoria interna podría estar dañada. Formatee la memoria interna (“Inicializar la memoria (Format Media)” (p.23)).
Error 10
No se ha insertado ninguna memoriaUSB. Inserte una memoriaUSB y vuelva a intentarlo.
La memoria interna podría estar dañada. Formatee la memoria interna (“Inicializar la memoria (Format Media)” (p.23)).
Error 11
No hay memoria libre suciente en la ubicación de destino seleccionada para guardar los datos.
Inserte una memoriaUSB distinta o elimine los archivos que ya no necesite y vuelva a intentarlo.
Error 14
Se ha producido un error durante la lectura. La memoriaUSB podría estar dañada.
Inserte una memoriaUSB distinta y vuelva a intentarlo. De modo alternativo, puede inicializar la memoriaUSB (“Inicializar la
memoria (Format Media)” (p.23)).
La memoria interna podría estar dañada. Formatee la memoria interna (“Inicializar la memoria (Format Media)” (p.23)).
Error 15 El archivo no se puede leer. El formato de datos no es compatible con la unidad.
Error 18
Este formato de audio no es compatible.
Use un archivo de audio con formato WAV (44,1kHz, 16bits lineales) o formato MP3.
Error 30 La capacidad de la memoria interna de la unidad está llena.
Error 40
La unidad no puede procesar el volumen excesivo de datos MIDI enviados desde el dispositivo MIDI externo.
Reduzca la cantidad de datos MIDI enviados a la unidad.
Error 43 Se ha producido un error en la transmisión MIDI. Compruebe el dispositivo MIDI conectado.
Error 51
Puede haber un problema con el sistema. Repita el proceso desde el principio. Si tras varios intentos sigue sin solucionarse el error,
póngase en contacto con el servicio técnico de Roland.
Error 65
El puerto USB Memory ha recibido una corriente excesiva. Asegúrese de que no hay ningún problema con la memoriaUSB y,
acontinuación, apague y vuelva a encender la unidad.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Acerca de la función AutoO
La unidad se apagará
automáticamente cuando haya
transcurrido un periodo de tiempo
predeterminado desde la última
vez que se usó para reproducir música o se
accionó alguno de sus botones o controles
(función Auto O). Si no desea que la unidad
se apague automáticamente, desactive la
función AutoO (p.27).
Utilice únicamente el adaptador de CA
suministrado y la tensión correcta
Asegúrese de utilizar
exclusivamente el adaptador de CA
provisto con la unidad. Asimismo,
asegúrese de que la tensión de la
línea de alimentación sea la misma que la
tensión de entrada indicada en el adaptador
de CA. Otros adaptadores de CA pueden usar
una polaridad distinta o estar diseñados para
otra tensión, por lo que su uso podría causar
daños, deciencias de funcionamiento o
descargas eléctricas.
Utilice únicamente el cable de
alimentación suministrado
Utilice exclusivamente el cable de
alimentación incluido. Del mismo
modo, el cable de alimentación
suministrado tampoco debe usarse
con ningún otro dispositivo.
PRECAUCIÓN
Precauciones al mover esta unidad
Si necesita mover el instrumento,
tenga en cuenta las siguientes
precauciones. Para levantar y
mover la unidad de una forma
segura, hacen falta dos personas como
mínimo. Se debe manipular con cuidado
y manteniéndola siempre horizontal.
Asegúrese de sujetarla rmemente para
evitar lesiones o dañar el instrumento.
• Compruebe que los tornillos que jan la
unidad al soporte no se han aojado. Si nota
que se han aojado, apriételos de nuevo
(solo LX706 y LX705).
• Desconecte el cable de alimentación.
• Desconecte todos los cables de los
dispositivos externos.
• Suba los mecanismos de ajuste del soporte
(p.7).
• Cierre la tapa del teclado.
• Cierre la tapa superior (solo LX708).
• Pliegue el atril para partituras.
• Retire el gancho para los auriculares
(soloLX706 y LX705).
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
Al manipular las siguientes partes
móviles, tenga cuidado de no
pillarse los dedos de las manos,
de los pies, etc. Siempre que
un niño utilice la unidad, debe haber un
adulto presente para ofrecer supervisión e
instrucciones.
• Pedales (p.7)
• Tapa del teclado (p.6)
• Atril para partituras (p.6)
• Tapa superior (solo LX708) (p.6)
PRECAUCIÓN
Mantenga las piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños
Para evitar que los niños puedan
tragarse por accidente las piezas
que se indican a continuación,
manténgalas siempre fuera de
sualcance.
• Piezas extraíbles (solo LX708 y LX706)
Tornillos manuales (panel trasero
delpiano)
32
° UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
Colocación
• No permita que sistemas de iluminación
normalmente utilizados con su fuente de luz
muy próxima a la unidad (por ejemplo, una
luz de piano) ni focos de gran potencia estén
encendidos en la misma zona de la unidad
durante periodos prolongados de tiempo.
Elcalor excesivo puede deformar o decolorar
la unidad.
• No deje ningún objeto encima del
teclado. Esto puede provocar fallos de
funcionamiento, por ejemplo, que las teclas
dejen de sonar.
Mantenimiento (modelos sin acabado
reectante)
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave
y seco, o un paño ligeramente humedecido.
Procure limpiar toda la supercie aplicando
la misma fuerza y mueva el paño siguiendo la
veta de la madera. Si frota demasiado fuerte
en la misma zona puede dañar el acabado.
• Los pedales de esta unidad son de latón. Este
metal puede oscurecerse por un proceso de
oxidación natural. Si el latón pierde el lustre,
puede pulirlo con un abrillantador de metales
común.
Cuidado del teclado
• No escriba encima del teclado con un
bolígrafo u objeto similar, y no selle ni marque
el instrumento de ninguna forma. La tinta
podría ltrarse por las líneas de la supercie y
ser imposible de eliminar.
• No pegue adhesivos en el teclado. Podría ser
imposible despegar los adhesivos que llevan
pegamento fuerte y este podría provocar una
decoloración.
• Para eliminar la suciedad incrustada, utilice
un limpiador para teclados común que no
contenga abrasivos. Empiece pasándole un
paño con suavidad. Si no consigue eliminar
la suciedad, límpielo aplicando una presión
cada vez mayor y procurando no rayar
lasteclas.
Cuidado de la unidad (acabado reectante)
• La supercie de esta unidad se ha pulido
para conseguir un acabado ultrabrillante, casi
reectante. Este bello acabado es tan delicado
como el de los instrumentos de madera de
la más alta calidad, por lo que debe cuidarse
a intervalos regulares. Asegúrese de tener
en cuenta todas las indicaciones siguientes
al llevar a cabo las tareas de cuidado de
launidad.
• Para el cuidado rutinario, limpie la
supercie con un paño suave o un plumero
para pianos. No aplique fuerza alguna, ya
que hasta las partículas más pequeñas de
arena o polvo pueden rayar la supercie si
aplica demasiada fuerza.
• Si el acabado pierde lustre, pula la
supercie de la unidad con un paño suave
impregnado en abrillantador.
• No utilice detergentes ni otros
limpiadores, ya que pueden deteriorar
el acabado de la supercie. Esto podría
provocar la formación de grietas y otras
imperfecciones. Tampoco utilice paños de
limpieza tratados químicamente.
• Precauciones sobre el uso de abrillantadores
• Para saber cómo se usa correctamente el
abrillantador, consulte las instrucciones
incluidas con él.
• Utilice únicamente abrillantadores
diseñados especícamente para uso en
supercies reectantes de pianos. Si utiliza
otros productos puede causar arañazos,
deformación, decoloración, etc. Para
comprar un producto adecuado, consulte
en una tienda de instrumentos musicales.
• Utilice el producto únicamente en las
partes de esta unidad con un acabado
reectante, aplicándolo de manera suave
y uniforme por toda la supercie. Si aplica
más fuerza en un lugar que en otro, podría
perder parte del brillo del acabado.
• Guarde el producto fuera del alcance de
los niños. En caso de ingestión accidental,
provoque el vómito de inmediato.
Acontinuación, acuda a un médico para
que diagnostique su estado.
Reparaciones y datos almacenados
• Si la unidad necesitara alguna reparación,
antes de enviarla asegúrese de hacer una
copia de seguridad de los datos que tenga
almacenados en ella; o quizá preera anotar
la información que pueda necesitar. Aunque
procuraremos por todos los medios conservar
los datos almacenados en la unidad cuando
realicemos las reparaciones oportunas,
hay casos en los que puede ser imposible
restaurar los datos, por ejemplo, cuando
la sección de la memoria está físicamente
dañada. Roland no asume responsabilidad
alguna en lo relativo a la restauración del
contenido almacenado que se pierda.
Precauciones adicionales
• Cualquier dato almacenado en la unidad
puede perderse como resultado de un fallo
del equipo, un funcionamiento incorrecto,
etc. Para evitar la pérdida irrecuperable de
datos, procure acostumbrarse a realizar
copias de seguridad periódicas de los datos
que guarde en la unidad.
• Roland no asume responsabilidad alguna
en lo relativo a la restauración del contenido
almacenado que se pierda.
• No golpee nunca ni aplique una presión
excesiva a la pantalla.
• El sonido de las teclas y las vibraciones
producidas al tocar un instrumento pueden
transmitirse de manera insospechada a través
de suelos o paredes. Procure no molestar a
los demás.
• No aplique una fuerza innecesaria sobre el
atril para partituras cuando lo utilice.
• No utilice cables de conexión con resistencias
integradas.
Utilización de memorias externas
• Tenga en cuenta las siguientes precauciones
cuando manipule dispositivos de memoria
externos. Asimismo, asegúrese de observar
todas las precauciones suministradas con el
dispositivo de memoria externo.
• No extraiga el dispositivo mientras haya un
proceso de lectura o escritura en curso.
• Para prevenir los posibles daños que
puede ocasionar la electricidad estática,
descargue toda la electricidad estática
de su cuerpo antes de manipular el
dispositivo.
Precaución sobre las emisiones de
frecuencias de radio
• Las acciones siguientes pueden resultar
en laaplicación de penalizaciones legales
contra usted.
• Desmontar o modicar este dispositivo.
• Retirar la etiqueta de certicación adherida
en la parte posterior del dispositivo.
Derechos de propiedad intelectual
• La ley prohíbe realizar grabaciones de
audio o vídeo, copias o revisiones de obras
protegidas por derechos de autor de
terceros (obras musicales o audiovisuales,
emisiones, actuaciones en directo, etc.), ya
sea parcialmente o en su totalidad, así como
distribuir, vender, alquilar, interpretar o emitir
dichas obras sin el permiso del propietario de
los derechos de autor.
• No use este producto con nes que pudieran
infringir las leyes de derechos de autor de
terceros. Roland declina toda responsabilidad
por cualquier infracción de los derechos de
autor de terceros derivada del uso que se
haga de este producto.
• Roland Corporation se reserva los derechos
de autor del contenido de este producto
(datos de forma de onda del sonido, datos de
estilo, patrones de acompañamiento, datos
de frase, bucles de audio y datos de imagen).
• Los compradores de este producto tienen
autorización para utilizar dicho contenido
(excepto los datos de las canciones, como las
canciones de prueba) para crear, interpretar,
grabar y distribuir obras musicales originales.
• Los compradores de este producto NO tienen
autorización para extraer dicho contenido,
ya sea en formato original o modicado, con
el objetivo de distribuir soportes grabados
de dicho contenido o publicarlo en una red
informática.
• Este producto contiene la plataforma de
software integrada eParts de eSOL Co., Ltd.
eParts es una marca comercial de eSOL
Co.,Ltd. en Japón.
• Los logotipos y la palabra Bluetooth® son
marcas comerciales registradas de Bluetooth
SIG, Inc. y Roland dispone de la licencia
correspondiente para usar dichas marcas.
• Este producto usa el código fuente de μT-
Kernel bajo la licencia T-License 2.0 concedida
por T-Engine Forum (www.tron.org).
• Este producto usa el código fuente de
Jansson (http://www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen
<[email protected]g> con arreglo a la licencia
MIT http://opensource.org/licenses/mit-
license.php
• Roland, SuperNATURAL, Pure Acoustic y Piano
Every Day son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Roland Corporation
en Estados Unidos y/o en otros países.
• Todos los nombres de empresas y de
productos mencionados en este documento
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
33
° NOTAS IMPORTANTES
° Tone List
Piano
No. Tone Name
1 European Grand
2 European v2
3 American Grand
4 American v2
E. Piano
No. Tone Name
1 1976SuitCase
2 Tremolo EP
3 Pop EP
4 Vintage EP
5 FM E.Piano
6 EP Belle
7 60’s EP
8 Clav.
9 Stage Phaser
10 70’s EP
11 E.Grand
Strings
No. Tone Name
1 SymphonicStr1
2 Epic Strings
3 Rich Strings
4 Orchestra Str
5 Orchestra
6 Chamber Winds
7 Harp
8 Violin
9 Velo Strings
10 Flute
11 Cello
12 OrchestraBrs
13 Pizzicato Str
14 SymphonicStr2
15 Soft Pad
16 Magical Piano
17 Jazz Scat
18 A.Bass+Cymbl
Other
No. Tone Name
Organ
1 Pipe Organ
2 Nason Flt 8'
3 Combo Jz.Org
4 Ballad Organ
5 ChurchOrgan1
6 ChurchOrgan2
7 Gospel Spin
8 Full Stops
No. Tone Name
9 Mellow Bars
10 Light Organ
11 Lower Organ
12 60’s Organ
Upright
13 Upright Piano
14 Mellow Upright
15 Bright Upright
16 Rock Piano
17 Ragtime Piano
Classical
18 Fortepiano
19 Mellow Forte
20 Bright Forte
21 Harpsichord
22 Harpsi 8'+4'
Do Re Mi
23 Do Re Mi 1#
24 Do Re Mi 1b
25 Do Re Mi 2#
26 Do Re Mi 2b
Drums
27 STANDARD Set
28 ROOM Set
29 POWER Set
30 ELEC.Set
31 ANALOG Set
32 JAZZ Set
33 BRUSH Set
34 ORCH.Set
35 SFX Set
GM2
36 Piano 1
37 Piano 1w
38 Piano 1d
39 Piano 2
40 Piano 2w
41 Piano 3
42 Piano 3w
43 Honky-tonk
44 Honky-tonk w
45 E.Piano 1
46 Detuned EP 1
47 Vintage EP
48 60’s E.Piano
49 E.Piano 2
50 Detuned EP 2
51 St.FM EP
52 EP Legend
53 EP Phaser
54 Harpsi.
55 Coupled Hps.
56 Harpsi.w
57 Harpsi.o
58 Clav.
59 Pulse Clav.
No. Tone Name
60 Celesta
61 Glockenspiel
62 Music Box
63 Vibraphone
64 Vibraphone w
65 Marimba
66 Marimba w
67 Xylophone
68 TubularBells
69 Church Bell
70 Carillon
71 Santur
72 Organ 1
73 TremoloOrgan
74 60’s Organ
75 Organ 2
76 Perc.Organ 1
77 Chorus Organ
78 Perc.Organ 2
79 Rock Organ
80 Church Org.1
81 Church Org.2
82 Church Org.3
83 Reed Organ
84 Pu Organ
85 Accordion 1
86 Accordion 2
87 Harmonica
88 Bandoneon
89 Nylon-str.Gt
90 Ukulele
91 Nylon Gt o
92 Nylon Gt 2
93 Steel-str.Gt
94 12-str.Gt
95 Mandolin
96 Steel+Body
97 Jazz Guitar
98 Hawaiian Gt
99 Clean Guitar
100 Chorus Gt 1
101 Mid Tone Gt
102 Muted Guitar
103 Funk Guitar1
104 Funk Guitar2
105 Chorus Gt 2
106 Overdrive Gt
107 Guitar Pinch
108 DistortionGt
109 Gt Feedback1
110 Dist.Rhy Gt
111 Gt Harmonics
112 Gt Feedback2
113 AcousticBass
114 FingeredBass
115 Finger Slap
No. Tone Name
116 Picked Bass
117 FretlessBass
118 Slap Bass 1
119 Slap Bass 2
120 Synth Bass 1
121 WarmSyn.Bass
122 Synth Bass 3
123 Clav.Bass
124 Hammer Bass
125 Synth Bass 2
126 Synth Bass 4
127 RubberSyn.Bs
128 Attack Pulse
129 Violin
130 Slow Violin
131 Viola
132 Cello
133 Contrabass
134 Tremolo Str.
135 PizzicatoStr
136 Harp
137 Yang Qin
138 Timpani
139 Strings
140 Orchestra
141 60’s Strings
142 Slow Strings
143 Syn.Strings1
144 Syn.Strings3
145 Syn.Strings2
146 Choir 1
147 Choir 2
148 Voice
149 Humming
150 Synth Voice
151 Analog Voice
152 OrchestraHit
153 Bass Hit
154 6th Hit
155 Euro Hit
156 Trumpet
157 Dark Trumpet
158 Trombone 1
159 Trombone 2
160 Bright Tb
161 Tuba
162 MuteTrumpet1
163 MuteTrumpet2
164 French Horn1
165 French Horn2
166 Brass 1
167 Brass 2
168 Synth Brass1
169 Synth Brass3
170 AnalogBrass1
171 Jump Brass
Tone List
No. Tone Name
172 Synth Brass2
173 Synth Brass4
174 AnalogBrass2
175 Soprano Sax
176 Alto Sax
177 Tenor Sax
178 Baritone Sax
179 Oboe
180 English Horn
181 Bassoon
182 Clarinet
183 Piccolo
184 Flute
185 Recorder
186 Pan Flute
187 Bottle Blow
188 Shakuhachi
189 Whistle
190 Ocarina
191 Square Lead1
192 Square Lead2
193 Sine Lead
194 Saw Lead 1
195 Saw Lead 2
196 Doctor Solo
197 Natural Lead
198 SequencedSaw
199 Syn.Calliope
200 Chier Lead
201 Charang
202 Wire Lead
203 Solo Vox
204 5th Saw Lead
205 Bass+Lead
206 Delayed Lead
207 Fantasia
208 Warm Pad
209 Sine Pad
210 Polysynth
211 Space Voice
212 Itopia
213 Bowed Glass
214 Metallic Pad
215 Halo Pad
216 Sweep Pad
217 Ice Rain
218 Soundtrack
219 Crystal
220 Synth Mallet
221 Atmosphere
222 Brightness
223 Goblins
224 Echo Drops
225 Echo Bell
226 Echo Pan
227 Star Theme
No. Tone Name
228 Sitar 1
229 Sitar 2
230 Banjo
231 Shamisen
232 Koto
233 Taisho Koto
234 Kalimba
235 Bagpipe
236 Fiddle
237 Shanai
238 Tinkle Bell
239 Agogo
240 Steel Drums
241 Woodblock
242 Castanets
243 Taiko
244 Concert BD
245 Melodic Tom1
246 Melodic Tom2
247 Synth Drum
248 TR-808 Tom
249 Elec.Perc.
250 Reverse Cym.
251 Gt FretNoise
252 Gt Cut Noise
253 BsStringSlap
254 Breath Noise
255 Fl.Key Click
256 Seashore
257 Rain
258 Thunder
259 Wind
260 Stream
261 Bubble
262 Bird 1
263 Dog
264 Horse Gallop
265 Bird 2
266 Telephone 1
267 Telephone 2
268 DoorCreaking
269 Door
270 Scratch
271 Wind Chimes
272 Helicopter
273 Car Engine
274 Car Stop
275 Car Pass
276 Car Crash
277 Siren
278 Train
279 Jetplane
280 Starship
281 Burst Noise
282 Applause
283 Laughing
No. Tone Name
284 Screaming
285 Punch
286 Heart Beat
287 Footsteps
288 Gun Shot
289 Machine Gun
290 Laser Gun
291 Explosion
° Internal Song List
No. Song Name Composer
Listening
1 Nocturne, op.9-2
Fryderyk Franciszek
Chopin
2 Jeux d'eau Maurice Ravel
3 Amazing Grace Hymn
4 Für Elise (Jazz Arrangement) Ludwig van Beethoven
5 Sonate für Klavier Nr.14 1 Ludwig van Beethoven
6 Sonate für Klavier Nr.14 2 Ludwig van Beethoven
7 Sonate für Klavier Nr.14 3 Ludwig van Beethoven
8 Widmung S.566 R.253
“Robert Alexander
Schumann
Arranged by Franz Liszt”
9 Étude, op.10-12
Fryderyk Franciszek
Chopin
10 Barcarolle
Fryderyk Franciszek
Chopin
11 Zhavoronok
“Mikhail Ivanovich Glinka
Arranged by Mily
Alexeyevich Balakirev
12 Sonate für Klavier Nr.23 1 Ludwig van Beethoven
13 Sonate für Klavier Nr.23 2 Ludwig van Beethoven
14 Sonate für Klavier Nr.23 3 Ludwig van Beethoven
15 Valse, op.34-1
Fryderyk Franciszek
Chopin
16 Polonaise op.53
Fryderyk Franciszek
Chopin
17 Nocturne No.20
Fryderyk Franciszek
Chopin
18 Die Forelle
“Franz Peter Schubert
Arranged by Franz Liszt”
19 Reets dans l'Eau Claude Achille Debussy
20 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy
21 La Campanella Franz Liszt
22 Scherzo No.2
Fryderyk Franciszek
Chopin
Ensemble
*Songs corresponding to the included collection of scores, “Roland Piano Masterpieces.
1 Piano Concerto No.1* Peter Ilyich Tchaikovsky
2 Piano Concerto No.2* Sergei Rachmanino
3 Canon (Jazz Arrangement)* Johann Pachelbel
4 Sicilienne (Jazz Arrangement)* Gabriel Fauré
5 Berceuse from Dolly Suite Gabriel Fauré
6
Le jardin féerique from Ma mère
l'Oye
Maurice Ravel
7
Le Quattro Stagioni “La
Primavera”*
Antonio Vivaldi
8 Marche Militaire Nr.1* Franz Peter Schubert
9 Waltz from the Sleeping Beauty* Peter Ilyich Tchaikovsky
10 L'Apprenti sorcier* Paul Dukas
11 Salut d'Amour Edward Elgar
12
Pavane pour une infante
défunte
Maurice Ravel
13 Menuett G Dur BWV Anh.114 Johann Sebastian Bach
14 Präludium C Dur BWV846 Johann Sebastian Bach
15 Türkischer Marsch
Wolfgang Amadeus
Mozart
16 Für Elise Ludwig van Beethoven
17 Türkischer Marsch Ludwig van Beethoven
18 Auf Flügeln des Gesanges Felix Mendelssohn
No. Song Name Composer
19 Étude, op.10-3
Fryderyk Franciszek
Chopin
20 Valse, op.64-1
Fryderyk Franciszek
Chopin
21 Fantaisie-Impromptu
Fryderyk Franciszek
Chopin
22 Träumerei
Robert Alexander
Schumann
23 Dolly's Dreaming Awakening Theodor Oesten
24 Brautchour Wilhelm Richard Wagner
25 Liebesträume Nr.3 Franz Liszt
26 Ungarische Tänze Nr.5 Johannes Brahms
27 Clair de Lune Claude Achille Debussy
28 1ère Arabesque Claude Achille Debussy
29 Golliwog's Cakewalk Claude Achille Debussy
30 Je te veux Erik Satie
Entertainment
*Songs corresponding to the included collection of scores, “Roland Piano Masterpieces.
1 Polovtsian Dances Alexander Borodin
2 Ombra mai fù George Frideric Handel
3 Lascia ch'io pianga George Frideric Handel
4 Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song
5 Mary Had a Little Lamb Traditional
6 Bear Song American Folk Song
7 Ich Bin Ein Musikante German Folk Song
8 Grand Father's Clock Henry Work
9 Jingle Bells James Pierpont
10 We Wish You a Merry Christmas Carol
11 Silent Night Franz Gruber
12 Amazing Grace Hymn
13 Lavender's Blue Traditional
14 Aura Lee George R. Poulton
15 Auld Lang Syne Traditional
16 Greensleeves Traditional
17 Maple Leaf Rag Scott Joplin
18 The Entertainer Scott Joplin
19 When The Saints Go Marching In Traditional
20 Little Brown Jug Joseph Winner
Do Re Mi Lesson
*Songs corresponding to the included collection of scores, “Roland Piano Masterpieces.
1–15 Training No.1 - 15 Roland Corporation
16 Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song
17 Summ,Summ,Summ Traditional
18 Frog Song German Folk Song
19 The Cuckoo Traditional
20 Oh! Susanna Stephen Foster
21 Let's Clap Hands Traditional
22 Das klinget so herrlich
Wolfgang Amadeus
Mozart
23 Wiegenlied Johannes Brahms
24 Les Patineurs Émile Waldteufel
25 Minuet Johann Sebastian Bach
26 Old Folks At Home Stephen Foster
27 Deck the Halls Carol
28 Danny Boy Irish Song
29 Korobeiniki Russian Folk Song
30 Sakura Sakura Japanese Folk Song
Internal Song List
No. Song Name Composer
Scale
*Songs corresponding to the included collection of scores, “Roland Piano Masterpieces.
1–36 Major Scales, Minor Scales
Hanon
1–20 1–20 Charles-Louis Hanon
Beyer
1-106 1-106 Ferdinand Beyer
Burgmüller
1 Openness
Johann Friedrich Franz
Burgmüller
2 Arabesque
3 Pastoral
4 A Small Gathering
5 Innocence
6 Progress
7 The Clear Stream
8 Gracefulness
9 The Hunt
10 Tender Flower
11 The Young Shepherdess
12 Farewell
13 Consolation
14 Austrian Dance
15 Ballad
16 Sighing
17 The Chatterbox
18 Restlessness
19 Ave Maria
20 Tarantella
21 Angelic Harmony
22 Gondola Song
23 The Return
24 The Swallow
25 The Knight Errant
Czerny 100
1-100 1-100 Carl Czerny
* All rights reserved. Unauthorized use of this material for purposes
other thanprivate, personal enjoyment is a violation of applicable
laws.
* Songs marked by an asterisk (*) are arranged by Roland Corporation.
The copyrights to these songs are owned by the Roland Corporation.
* Songs in Listening category are piano solos. They have no
accompaniment.
* “Nocturne, op.9-2”, Jeux deau” and “Sonate für Klavier Nr.14 1-3” are
played by Yusuke Kikuchi
* Jeux d’eau” and “Für Elise (Jazz Arrangement)” are played by Shinji
Akita
* The performance data for the tone demos and the internal songs is
not transmitted from the USB Computer port or via Bluetooth (MIDI).
* If the SMF Play Mode is set to “Internal, there will be some parts
whose volume does not change when you adjust the Song Volume
SMF value. If the SMF Play Mode is set to “External, the volume of all
parts will change.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Roland LX708 El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para