ESAB A34 Caddy Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El ESAB A34 Caddy es una máquina de soldar versátil que ofrece una amplia gama de funciones y capacidades para ayudarte a realizar tus proyectos de soldadura con facilidad y precisión. Con su panel de control fácil de usar, puedes ajustar la corriente, la tensión y otros parámetros para adaptarlos a tus necesidades específicas. También incluye varias funciones avanzadas, como el arranque en caliente y el empuje del arco, que te ayudan a conseguir una soldadura de alta calidad.

El ESAB A34 Caddy es una máquina de soldar versátil que ofrece una amplia gama de funciones y capacidades para ayudarte a realizar tus proyectos de soldadura con facilidad y precisión. Con su panel de control fácil de usar, puedes ajustar la corriente, la tensión y otros parámetros para adaptarlos a tus necesidades específicas. También incluye varias funciones avanzadas, como el arranque en caliente y el empuje del arco, que te ayudan a conseguir una soldadura de alta calidad.

ES
Valid from program version 1.030460 449 078 ES 08--02--27
A32, A33, A34
Caddyt
Instrucciones de uso
-- 2 --
TOCc
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
1 INTRODUCCIÓN 3...................................................
1.1 Panel de control A32 3.......................................................
1.2 Panel de control A33 4.......................................................
1.3 Panel de control A34 5.......................................................
2 SOLDADURA MMA 6.................................................
2.1 Configuración 6.............................................................
2.2 Símbolos y descripciones 6...................................................
2.3 Funciones ocultas para soldadura MMA 7......................................
3 SOLDADURA TIG 8..................................................
3.1 Configuración 8.............................................................
3.2 Símbolos y descripciones 8...................................................
4 MEMORIA DE DATOS DE SOLDADURA 9..............................
5 CÓDIGOS DE FALLO 9...............................................
5.1 Lista de códigos de fallo 9....................................................
5.2 Descripción de los códigos de fallo 10...........................................
REFERENCIA DE PEDIDO 11.............................................
-- 3 --
bi20c
1 INTRODUCCIÓN
En este m anual se describe la utilización de los paneles de contr o l A32, A33 y A34 .
Si desea información general sobre el funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones de la fuente de corriente.
Cuando recibe alimentación, el panel efectúa un autodiagnóstico
de los LED y la pantalla, y muestra la versión de software (en este
caso, la 0.18) .
1.1 Panel de control A32
Pantalla
Mando de ajuste de la corriente
Selección del método de soldadura: MMA oTIG
Ajuste desde el panel o conexión de la unidad de control remoto
Indicador de función VRD (tensión de circuito abierto reducida) activa o
inactiva. Esta función no está totalmente implementada.
ES
-- 4 --
bi20c
1.2 Panel de control A33
Pantalla
Indicación del parámetro que se muestra en pantalla (corriente o porcentaje)
Mando de configuración de datos (corriente o porcentaje)
Botones de los parámetros de la memoria de datos de soldadura. Consulte el
título 4 .
Botón para seleccionar los parámetros ”Arranque en caliente” ola
presión de arco “Empuje del arco” cuando se realiza soldadura MMA
Selección del método de soldadura: MMA oTIG
Ajuste desde el panel y conexión de la unidad de control remoto
Indicador de función VRD (tensión de circuito abierto reducida) activa o
inactiva. Esta función no está totalmente implementada.
ES
-- 5 --
bi20c
1.3 Panel de control A34
Pantalla
Indicación del parámetro que se muestra en pantalla (corriente, tensión o
porcentaje)
Selección de indicación de corriente (A) o indicación de tensión (V) durante la
soldadura, en la pantalla
Mando de configuración de datos (corriente o porcentaje)
Botones de los parámetros de la memoria de datos de soldadura. Consulte el
título 4 .
Botón para seleccionar los parámetros ”Arranque en caliente” ola
presión de arco “Empuje del arco” cuando se realiza soldadura MMA
Selección del método de soldadura: MMA oTIG
Selección del tipo de electrodo en soldadura MMA: Básico, Rutilo o Celulosa
Ajuste desde el panel y conexión de la unidad de control remoto
Indicador de función VRD (tensión de circuito abierto reducida) activa o
inactiva. Esta función no está totalmente implementada.
ES
-- 6 --
bi20c
2 SOLDADURA MMA
2.1 Configuración
Función Rango de valores A32 A33 A34
Corriente 4máx.
1
)
x x x
Panel activo ON u OFF x x x
Unidad de control
remoto
ON u OFF x x x
Arranque en caliente 0 -- 99% x
2)
x x
Empuje del arco 0 -- 99% x
2)
x x
Soldadura alterna ON u OFF x
2)
x
2)
x
2)
1)
El rango de ajuste depende de la unidad de alimentación utilizada.
2)
Función oculta
2.2 Símbolos y descripciones
Soldadura MMA
En la soldadura MMA, también conocida como soldadura con electrodos revesti-
dos, el arco funde el electrodo, y el revestimiento de este último forma una capa
protectora.
Ajuste de la corriente
Una corriente elevada produce un baño de soldadura más ancho, con m ejor
penetración en la pieza a soldar.
Panel activo
ILos ajustes se realizan desde el panel de control.
Unidad de control remoto
Los ajustes se realizan desde la unidad de control remoto.
La unidad de control remoto debe estar conectada a la toma correspondiente de la
máquina antes de activarla. Cuando se activa la unidad de control remoto, se
desactiva el panel.
Arranque en caliente
Aumenta la corriente al inicio de la soldadura durante un periodo de tiempo fijo.
Utilice el mando para establecer la corriente de arranque en caliente. De este modo
se reduce la posibilidad de defectos de unión al inicio de la soldadura.
ES
-- 7 --
bi20c
Empuje del arco “Arc force”
El empuje del arco tiene importancia para determinar cómo cambia la corriente en
respuesta a un cambio en la longitud del arco. Los valores más bajos aumentan la
estabilidad del arco y r educen las salpicaduras.
VRD (Voltage Reduction Device -- Dispositivo reductor de tensión )
Esta función no está totalmente implementada.
2.3 Funciones ocultas para soldadura MMA
El panel de control incluye varias funciones ocultas.
Para acceder a las funciones en el A32 utilice el botón de método, .
Para acceder a las funciones en el A33 y el A34, mantenga pulsado el botón
durante 5 segundos. La pantalla mostrará una letra y un valor. Presione los botones
para seleccionar la función deseada. El valor de la función seleccionada se modifica
con el m ando.
Letra asignada a la
función
Función
C Empuje del arco
H Arranque en caliente
d Soldadura alterna
Para salir de la función en el A32, mantenga pulsado el botón
durante 5
segundos. Para salir de la función en el A33 y el A34, mantenga pulsado el botón
durante 5 segundos.
Empuje del arco “Arc force”
El empuje del arco tiene importancia para determinar cómo cambia la corriente en
respuesta a un cambio en la longitud del arco. Los valores más bajos aumentan la
estabilidad del arco y r educen las salpicaduras.
Arranque en caliente
Aumenta la corriente al inicio de la soldadura durante un periodo de tiempo fijo.
Utilice el mando para establecer la corriente de arranque en caliente. De este modo
se reduce la posibilidad de defectos de unión al inicio de la soldadura.
ES
-- 8 --
bi20c
Soldadura alterna
La soldadura alterna se puede utilizar para soldar con electrodos inoxidables. Esta
función forma y extingue el arco de forma alterna para controlar mejor la aplicación
de calor. Basta con levantar ligeramente el electrodo para extinguir el arco.
3 SOLDADURA TIG
3.1 Configuración
Función Rango de valores A32 A33 A34
Corriente 4máx.
1
)
x x x
Panel activo ON u OFF x x x
Unidad de control
remoto
ON u OFF x x x
1)
El rango de ajuste depende de la unidad de alimentación utilizada.
3.2 Símbolos y descripciones
Soldadura TIG
La soldadura TIG funde el metal de la pieza a partir de un arco y un electrodo de tung-
steno no consumible. El baño de soldadura y el electrodo están protegidos con gas.
”Live TIG--start”
Con la función ”Live TIG start”, el arco se forma cuando el electrodo de tungsteno
toca la pieza a soldar y luego se retira de ésta.
Panel activo
ILos ajustes se realizan desde el panel de control.
Unidad de control remoto
Los ajustes se realizan desde la unidad de control remoto.
La unidad de control remoto debe estar conectada a la toma correspondiente de la
máquina antes de activarla. Cuando se activa la unidad de control remoto, se
desactiva el panel.
ES
-- 9 --
bi20c
4 MEMORIA DE DATOS DE SOLDADURA
La memoria del panel de control permite almacenar dos programas de datos de
soldadura diferentes.
Presione el botón o durante 5 segundos para guardar los datos
de soldadura en la memoria. Una vez que los datos de soldadura están guardados,
el piloto verde parpadea.
Para cambiar entre las distintas memorias de datos de soldadura, pulse el botón
o .
La memoria de datos de soldadura lleva una batería de respaldo que evita que los
parámetros se pierdan aunque se apague la máquina.
5 CÓDIGOS DE FALLO
Los códigos de fallo se utilizan para indicar la existencia de un fallo en el equipo. Se
muestran en la pantalla con la letra E seguida de un número.
La pantalla también muestra un número de unidad que indica qué unidad ha
provocado el fallo, por ejemplo U 0.
Si se detectan varios fallos, sólo aparece e n pantalla el código del último que se ha
producido. Para borrar el código de fallo de la pantalla, pulse cualquier botón de
función o gire el mando.
ADVERTENCIA: Si la unidad de control remoto está activada, desactívela
presionando para eliminar la indicación de fallo.
5.1 Lista de códigos de fallo
Número de unidad:
U0 = unidad de datos de
soldadura
U2 = fuente de corriente
U4 = unidad de control
remoto
ES
-- 1 0 --
bi20c
5.2 Descripción de los códigos de fallo
A continuación se m uestran los códigos de error que el usuario puede corregir por
mismo. Si aparece un código diferente avise a un técnico.
Códi-
go de
fallo
Descripción
E6 Temperatura elevada
Un dispositivo de corte térmico se ha disparado.
El proceso de soldadura se interrumpe y no puede reanudarse hasta que el nivel de
temperatura disminuye.
Acción: Asegúrese de que las entradas y salidas de aire de refrigeración no están
bloqueadas ni obstruidas. Compruebe el ciclo de trabajo que está utilizando para
asegurarse de que el equipo no esté en sobrecarga.
E14 Error de comunicación (bus desconectado)
Interferencias graves en el bus CAN.
Acción: Compruebe que no haya unidades defectuosas conectadas al bus CAN. Revise
los cables. Si el fallo no desaparece, avise a un técnico.
E16 Tensión en circuito abierto elevada
La tensión en el circuito abierto es demasiado alta.
Acción: Desconecte la fuente de alimentación de red para reiniciar la unidad. Si el fallo no
desaparece, avise a un técnico.
E19 Error de memoria
El contenido de la memoria seleccionada es incorrecto. Se utilizarán los datos básicos.
Acción: Desconecte la fuente de alimentación de red para reiniciar la unidad. Si el fallo no
desaparece, avise a un técnico.
ES
A32, A33, A34
Edition 08--02--27
Referencia de pedido
-- 1 1 --
bi20o
Ordering no. Denomination
0460 250 883 Control panel Caddyt A32
0460 250 888 Control panel Caddyt A33
0460 250 885 Control panel Caddyt A34
0460 449 070 Instruction manual SE
0460 449 071 Instruction manual DK
0460 449 072 Instruction manual NO
0460 449 073 Instruction manual FI
0460 449 074 Instruction manual GB
0460 449 075 Instruction manual DE
0460 449 076 Instruction manual FR
0460 449 077 Instruction manual NL
0460 449 078 Instruction manual ES
0460 449 079 Instruction manual IT
0460 449 080 Instruction manual PT
0460 449 081 Instruction manual GR
0460 449 082 Instruction manual PL
0460 449 083 Instruction manual HU
0460 449 084 Instruction manual CZ
0460 449 027 Instruction manual RU, GB
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
070514
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ESAB A34 Caddy Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El ESAB A34 Caddy es una máquina de soldar versátil que ofrece una amplia gama de funciones y capacidades para ayudarte a realizar tus proyectos de soldadura con facilidad y precisión. Con su panel de control fácil de usar, puedes ajustar la corriente, la tensión y otros parámetros para adaptarlos a tus necesidades específicas. También incluye varias funciones avanzadas, como el arranque en caliente y el empuje del arco, que te ayudan a conseguir una soldadura de alta calidad.