Samsung WD22H9600KG/ZS Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Lavadora
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
WD22H9600KG
Este manual está impreso en papel 100% reciclado.
Español - 2
contenido
INSTALACIÓN DE SU LAVADORA
16
16 Comprobación de las partes
17 Cumplir con los requisitos de instalación
17 Suministro eléctrico y conexión a tierra
17 Suministro de agua
18 Drenaje
18 Suelo
18 Temperatura circundante
18 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
18 Instalación de su lavadora
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
24
24 Indicaciones sobre el cajón del detergente
25 Uso del cajón de detergente
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
26
26 Instrucciones básicas
27 Uso del panel de control
28 Sección de opciones
29 Sección de selección de ciclo
30 Sección Settings (Configuraciones)
31 Sección de Additional Settings
(Configuraciones adicionales)
32 Configuración de su lavadora por primera vez
33 Dosificador automático
34 Configuraciones
36 Ciclos disponibles
37 Uso del ciclo de secado
37 Función de calibración
38 My cycle (Mi Ciclo)
38 Delay End (Final Retardado)
38 Lavado manual de ropa
39 Pautas de lavado
39 Información sobre los detergentes y aditivos
39 Qué detergente usar
40 Cajón para detergente
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU
LAVADORA
41
41 Cajón para detergente
41 Limpieza del interior
41 Limpieza de los dosificadores
Español - 3
USO DE SU TELÉFONO MÓVIL
42
42 Configuración de Smart Control (Control
inteligente)
42 Configuración del router cableado/inalámbrico
42 Verificar antes de la instalación
43 Acceso inicial y configuración de conexión
para control de interior
47 Configuración de conexión para control
exterior
50 Uso de la Aplicación Samsung Smart
52 Información para revisar antes de contactar
con asistencia al cliente
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU
LAVADORA
53
53 Cómo guardar la lavadora
53 Limpieza del filtro de residuos
54 Limpieza del diafragma de la puerta
54 Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
55
55 Verifique estos puntos si su lavadora...
TABLA DE CICLOS
60
60 Tabla de ciclos
APÉNDICE
61
61 Tabla de indicaciones sobre la tela
61 Protección del medio ambiente
62 Especificaciones
63 Anuncio de código abierto
75 OpenSSL
Español - 4
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung ActivFresh™ . Este
manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el
cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de
aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves
o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o
lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de
seguridad básicas:
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, siga estas instrucciones de
seguridad básicas.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran
daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos
potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su
funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use.
Español - 5
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de
seguridad básicas que figuran a continuación:
No permita que los niños (ni las mascotas) jueguen sobre la
lavadora o dentro de ella. La puerta de la lavadora no se abre
con facilidad desde el interior, y los niños podrían lastimarse
gravemente si quedaran atrapados dentro de la misma.
Este aparato no fue diseñado para que lo utilicen personas
(incluidos niños) que tengan disminuidas sus capacidades físicas,
sensoras o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, a menos
que sean supervisadas por una persona responsable de su
seguridad o que reciban de ésta instrucciones sobre el uso del
aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que
no jueguen con el aparato.
Para uso en Europa: Este aparato lo pueden usar niños mayores
de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, si
están bajo supervisión o recibieron instrucciones relativas al uso
seguro del aparato y comprenden los posibles riesgos.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben
hacer tareas de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.
Si está dañado el cable de suministro, debe ser remplazado por
el fabricante, su agente de reparación o personas similarmente
calificadas para evitar un peligro.
Se debe colocar este aparato de manera tal que se pueda
acceder al enchufe, a las canillas de suministro de agua y a los
tubos de desagüe.
Para aparatos con aberturas de ventilación en la base, una
alfombra no debe obstruir las aberturas.
Se deben usar los nuevos juegos de mangueras suministrados
con el aparato y los juegos de mangueras viejas no deben volverse
a usar.
PRECAUCIÓN: Para evitar un peligro debido a la reconfiguración
inadvertida del interruptor de corte térmico, este aparato no debe
recibir suministro eléctrico a través de un interruptor externo,
como un temporizador, o ser conectado a un circuito que es
conectado y desconectado en forma regular por el servicio.
Español - 6
información sobre seguridad
ATENCIÓN (MODELO COMBO)
No se debe usar el secador si se han usado químicos industriales para la limpieza.
Se debe limpiar el filtro de pelusas frecuentemente, si corresponde.
No se debe permitir que se acumule pelusa en la secadora (no aplicable para dispositivos que se prevé
que ventilen hacia el exterior del edificio).
Se debe proporcionar ventilación adecuada para evitar el flujo reverso de gases en la habitación de
dispositivos que queman otros combustibles incluso fuegos abiertos.
No seque elementos no lavados en la secadora.
Los elementos que hayan sido ensuciados con sustancias tales como aceite de cocina, acetona, alcohol,
nafta, querosén, removedores de manchas, aguarrás, ceras y removedores de cera deben lavarse con
agua caliente con una cantidad extra de detergente antes de ser secados en la secadora.
Los elementos tales como gomaespuma (espuma látex), gorras de baño, textiles impermeables, artículos
y ropa con reverso de goma, o almohadas con almohadilla de gomaespuma no deben secarse en la
secadora.
Los suavizantes de telas o productos similares deben usarse según lo especificado por las instrucciones
del suavizante de telas.
La parte final del ciclo de secado ocurre sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurar que los elementos
queden a una temperatura que asegure que los elementos no sean dañados.
Retire todos los elementos de los bolsillos tales como encendedores y fósforos.
ADVERTENCIA: Nunca detenga una secadora antes del final del ciclo a menos que todos los
elementos sean retirados rápidamente y estirados para que se disipe el calor.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (MODELO COMBO)
No se debe descargar el aire de salida en un conducto que se usa para gases de escape de aparatos que
queman gas u otros combustibles.
Para aparatos con aberturas de ventilación en la base, una alfombra no debe obstruir las aberturas.
El aparato no debe ser instalado detrás de una puerta que se pueda cerrar o una puerta con una bisagra
en el lado opuesto a esa secadora, de manera que se limite la apertura completa de la puerta de la
secadora.
ADVERTENCIA
Español - 7
Para minimizar el riesgo de incendio en una secadora, se debe observar lo siguiente:
Los elementos que hayan sido manchados o mojados con aceite de cocina o vegetal
constituyen un peligro de incendio y no deben colocarse en la secadora. Los elementos
afectados con aceite pueden arder espontáneamente, especialmente cuando se exponen
a fuentes de calor tales como una secadora. Los elementos se calientan, lo que causa una
reacción de oxidación en el aceite. La oxidación genera calor. Si el calor no puede escapar,
los elementos pueden calentarse lo suficiente como para iniciar fuego. Amontonar, apilar o
almacenar elementos afectados con aceite puede evitar que el calor escape y crear un peligro
de incendio. Si es inevitable que las telas que contienen aceite vegetal o de cocina o han sido
contaminadas por productos de cuidado del cabello se coloquen en la secadora, primero deben
lavarse en agua caliente con detergente extra; esto reducirá pero no eliminará el peligro. El ciclo
"enfriar" de las secadoras debe usarse para reducir la temperatura de los elementos. No deben
quitarse de la secadora o amontonarse o apilarse mientras están calientes.
Los elementos que han sido limpiados, lavados, mojados o manchados previamente con
nafta/gasolina, solventes de limpiado a seco u otras sustancias inflamables o explosivas no
deben colocarse en una secadora. Las sustancias altamente inflamables usadas comúnmente
en entornos domésticos incluyen acetona, alcohol de quemar, nafta/gasolina, querosén,
removedores de manchas (algunas marcas), aguarrás, ceras y removedores de cera.
Los elementos que contienen gomaespuma (también conocidos como goma látex) o goma
texturada de forma similar. Los materiales de ese tipo no deben secarse en una secadora en una
configuración de calor. Los materiales de gomaespuma pueden, cuando se calientan, producir
fuego por combustión espontánea.
Los suavizantes o productos similares no deben usarse en una secadora para eliminar los
efectos de la electricidad estática a menos que esta práctica sea recomendada específicamente
por el fabricante del suavizante o producto.
La ropa interior que contiene refuerzos de metal no debe colocarse en una secadora. Si los
refuerzos de metal quedan sueltos durante el secado podrían dañar la secadora. Cuando esté
disponible, se puede usar un tendedero para dichos elementos.
Los artículos de plástico tales como gorros de baño o cubiertas impermeables de pañales no
deben colocarse en una secadora.
Loa artículos con reverso de goma, ropas con almohadillas de gomaespuma, botas de lluvia y
zapatos de tenis revestidos en goma no deben colocarse en una secadora.
No seque elementos no lavados en la secadora (o modo de secado en la lavadora, etc.).
Los elementos que hayan sido ensuciados con sustancias tales como aceite de cocina,
acetona, alcohol, nafta, querosén, removedores de manchas, aguarrás, ceras y removedores
de cera deben lavarse con agua caliente con una cantidad extra de detergente antes de ser
secados en la secadora.
Los elementos tales como gomaespuma (espuma látex), gorras de baño, textiles impermeables,
artículos y ropa con reverso de goma, o almohadas con almohadilla de gomaespuma no deben
secarse en la secadora.
Los suavizantes de telas o productos similares deben usarse según lo especificado por las
instrucciones del suavizante de telas.
La parte final del ciclo de secado ocurre sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurar que los
elementos queden a una temperatura que asegure que los elementos no sean dañados.
Los elementos afectados con aceite pueden arder espontáneamente, especialmente cuando se
exponen a fuentes de calor tales como una secadora. Los elementos se calientan, lo que causa
una reacción de oxidación en el aceite. La oxidación genera calor. Si el calor no puede escapar,
los elementos pueden calentarse lo suficiente como para iniciar fuego. Amontonar, apilar o
almacenar elementos afectados con aceite puede evitar que el calor escape y crear un peligro
de incendio.
Si es inevitable que las telas que contienen aceite vegetal o de cocina o han sido contaminadas
por productos de cuidado del cabello se coloquen en la secadora, primero deben lavarse en
agua caliente con detergente extra; esto reducirá pero no eliminará el peligro.
Nunca detenga una secadora antes del final del ciclo a menos que todos los elementos sean
retirados rápidamente y estirados para que se disipe el calor.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Español - 8
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualificado o una
empresa de servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión,
problemas con el producto o lesiones.
El aparato es pesado; tome las precauciones adecuadas para levantarlo
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente de la pared de 220-240V /
50Hz o superior y utilice esta toma sólo para este aparato. No use un cable prolongador.
- Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un
multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los
especificados en el producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica. Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y
los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada
de manera que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los
cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos
para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar.
Si el aparato o el cable están dañados contacte con el centro de servicio más cercano.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea
telefónica.
- Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el
producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a
tierra correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales y
nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables.
No instale este aparato en un lugar con humedad, aceites o polvo, que esté expuesto a la
luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este aparato en un lugar en que se registren bajas temperaturas
- La escarcha podría bloquear las tuberías.
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice un transformador eléctrico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
información sobre seguridad
Español - 9
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados
sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio
detrás del electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No coloque el cable de alimentación y la tuberías donde pueda tropezar con ellos.
SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso.
- De no hacerlo se podrían producir vibraciones, ruidos y problemas con el producto.
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE EL USO
Si se inunda el aparato corte la alimentación inmediatamente y contacte con el centro de
servicio más cercano.
- No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el
enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No permita que los niños jueguen sobre la lavadora ni dentro de ella. Además, cuando se
deshaga del aparato, quite la palanca de la puerta de la lavadora.
- Si un niño queda atrapado en su interior, se puede asfixiar y morir.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes
de utilizar ésta.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Español - 10
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a
alta temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en
resbaladizo.
Esto puede provocar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Se puede causar lesiones personales.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga eléctrica o un incendio.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión. No
permita que los niños se suban al aparato.
- Se puede producir una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones personales.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en
funcionamiento.
- Se puede causar lesiones personales.
No desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación; sujete firmemente el enchufe y
tire de él en línea recta.
- Si se daña el cable se puede producir un cortocircuito, un incendio o una descarga
eléctrica.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Para reparar o volver a instalar el electrodoméstico comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, como agua, se introduce en el electrodoméstico, desenchufe
el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el
electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
información sobre seguridad
Español - 11
SEÑALES DE PRECAUCIÓN DURANTE EL USO
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra,
restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un
paño suave humedecido.
- Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la
lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede
dañar una pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por
la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua esté
correctamente apretado.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Compruebe que en el sello de goma no haya sustancias extrañas (restos, hilos, etc).
- Si la puerta no cierra completamente, se pueden producir fugas de agua.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua están flojos, puede
haber fugas de agua.
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
- En algunas condiciones, el gas de hidrógeno se puede producir en el sistema de
agua caliente, como en el calentador de agua, cuando éste está sin usar durante dos
semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente
no se ha usado durante dos semanas o más, abra todas las llaves de agua caliente de
su casa y deje que el agua fluya durante varios minutos antes de usar la lavadora. Esto
disipará el gas hidrógeno acumulado. Puesto que el gas hidrógeno es inflamable, no
fume ni encienda una llama abierta en ese momento. Ventile inmediatamente sin tocar el
cable de alimentación si hay una fuga de gas.
El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Su utilización con fines comerciales se considera un uso incorrecto del producto.
En tal caso el producto no quedará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung
y no se podrá atribuir a Samsung ninguna responsabilidad por el malfuncionamiento o los
daños resultantes de este uso incorrecto.
PRECAUCIÓN
Español - 12
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa,
velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de
secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque asientos, o prendas impermeables (*) a menos que el aparato
tenga un programa especial para lavar estos artículos.
- No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta.
- Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
* Ropa de cama de lana, prendas para la lluvia, chalecos de pesca, pantalones de esquí,
sacos de dormir, cubiertas para pañales, sudaderas y cubiertas de bicicletas, motos y
automóviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior de la tina durante o inmediatamente después del secado, ya que está
caliente.
- Puede causar quemaduras.
No introduzca la mano dentro del recipiente del detergente.
- Se podría lesionar la mano si queda atrapada por el dispositivo de introducción del
detergente.No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales)
que no sea ropa en la lavadora.
- Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por
vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni lejía en la tina durante periodos
prolongados de tiempo.
- Se puede oxidar el tambor.
- Si comienza a aparecer óxido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador
(neutro) sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de
metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la
oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
información sobre seguridad
Español - 13
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, tales como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
- Coloque las medias y los brasieres en la bolsa de malla de lavado y lávelos junto con
otras prendas.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
Para las lavadoras con aberturas de ventilación en la base, asegúrese de que la abertura
no se encuentre obstruida por una alfombra ni otros elementos.
Asegúrese de que no haya nada en los bolsillos de las prendas que vaya a lavar.
- Los objetos duros o afilados, tales como monedas, clips, clavos, tornillos o piedras
pueden causar daños considerables en la lavadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesados.
No se debe usar el secador si se han usado químicos industriales para la limpieza.
Retire todos los elementos de los bolsillos tales como encendedores y fósforos.
El aparato no debe ser instalado detrás de una puerta que se pueda cerrar o una puerta
con una bisagra en el lado opuesto a esa secadora, de manera que se limite la apertura
completa de la puerta de la secadora.
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE LA
LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice un agente limpiador muy ácido.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Español - 14
AVISO REGULATORIO
1. Aviso para de la FCC
PRECAUCIÓN de la FCC:
Todos los cambios y modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte
responsable del cumplimiento invalidarán la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se
encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este aparato no puede causar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que
puedan causar un funcionamiento indeseado.
Producto disponible en el mercado de de los Estados Unidos y de/Canadá, soólo puede
operarse el canal 1~11. No es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los
límites para los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Normas de la
FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonables contra la
interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se lo
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no habrá interferencia
en una instalación determinada. Si el equipo provoca interferencia dañina ena la recepción de
radio o televisión, que puede determinarse al encender y apagar el equipo, se sugiere que el
usuario trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor
• Conecte el equipo en una toma de un circuito diferente de aquel donde está conectado el
receptor
• Consulte a su distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un
entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20
cm. entre el radiador y su cuerpo. Este aparato y su/s antena/s no deben ubicarse ni utilizarse
junto con cualquier otra antena u otroo transmisor.
PRECAUCIÓN
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad
Español - 15
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
2. Aviso IC
El término “IC” antes del número de certificación de radio significa únicamente que se han
cumplido las especificaciones técnicas
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
Producto disponible en el mercado de los Estados Unidos y de/ Canadá, soólo puede operarse
el canal 1~11. No es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación RSS-102 establecidos por la IC
para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima
de 20 cm. entre el radiador y su cuerpo. Este aparato y su/s antena/s no deben ubicarse ni
utilizarse junto con cualquier otra antena ou otro transmisor.
3. Aviso IFETEL
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Aviso de licencia de código abierto
Este dispositivo utiliza software de código abierto. Las licencias de código abierto se encuentran
disponibles en el menú del producto.
Toque “Configuración > Red > Actualización de software > Información legal” en el dispositivo
para obtener más información.
Español - 16
instalación de su lavadora
Asegúrese de que su instalador siga estas instrucciones minuciosamente para que
su nueva lavadora funcione adecuadamente y no existan riesgos de sufrir lesiones
al lavar su ropa.
COMPROBACIÓN DE LAS PARTES
Desembale la lavadora cuidadosamente y asegúrese de haber recibido todas las piezas que se muestran a
continuación. Si su lavadora se daña durante el envío, o si le faltara alguna pieza, contacte con el Servicio al
Cliente de Samsung o con su distribuidor de Samsung.
Llave inglesa Tapas de pernos Manguera de desagüe
Almohadillas
antideslizantes
Guía de la manguera
Manguera de suministro
de agua fría
Manguera de suministro
de agua caliente
Abrazadera para sujetar
la manguera
Tapas de pernos : La cantidad provista (3 a 6) de tapas de pernos depende del modelo.
Manguera de suministro de agua caliente: Modelos aplicables únicamente.
Cajón para
detergente
Panel de control
Puerta
Patas niveladoras
Manguera de suministro
de agua fría
Enchufe
Manguera
de drenaje
Filtro de residuos
Tubo de desagüe de
emergencia
Cubierta del filtro
Tambor
Manguera de suministro de agua caliente
Español - 17
01 InstalacIón
CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Suministro eléctrico y conexión a tierra
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo
el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es
exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos
adecuados para este electrodoméstico.
Nunca utilice un cable prolongador.
Utilice únicamente el cable de alimentación provisto con su lavadora.
Cuando se prepare para la instalación, asegúrese de que su suministro eléctrico ofrezca:
• Fusible o disyuntor de 220V~240V 50Hz
• Tomacorriente de pared destinado únicamente a su lavadora
La lavadora debe contar con conexión a tierra. En caso de que su lavadora funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de
menos resistencia a la corriente eléctrica.
Su lavadora está equipada con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres
pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra correctamente
instalado.
Nunca conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las
cañerías de agua caliente.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar una
descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o técnico acreditado si no está seguro de si la conexión a tierra de
la lavadora es la adecuada. No modifique el enchufe provisto con la lavadora. si no entra en el
tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
Suministro de agua
Su lavadora se llenará correctamente cuando su presión de agua sea de 50 kPa ~ 800 kPa. Una
presión de agua inferior a 50 kPa puede ocasionar fallas en la válvula de agua e impedir que la
válvula de agua se cierre completamente. O puede prolongar el tiempo de llenado más allá de lo
permitido por los controles de la lavadora y hacer que ésta se apague. (En los controles, hay un
límite de tiempo de llenado diseñado para evitar que se produzcan derrames o inundaciones si
se afloja una manguera interna.)
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122cm) de distancia de la parte
posterior de la lavadora para que las mangueras de entrada provistas lleguen hasta la lavadora.
La mayoría de las tiendas de elementos de plomería venden mangueras de entradas de
diversas longitudes de hasta 10 pies (305cm) de longitud.
Puede disminuir el riesgo de pérdidas y de daños ocasionados por el agua:
• Facilitandoelaccesoalasllavesdeagua.
• Cerrandolasllavescuandolalavadoranoestéenuso.
• Vericandoperiódicamentequenohayapérdidasdeaguaenlosaccesoriosdela
manguera de entrada de agua.
Antes de utilizar la lavadora por primera vez, controle que todas las conexiones de la
válvula y de la llave de agua no presenten pérdidas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Español - 18
Drenaje
Samsung recomienda un tubo vertical de 65 cm de altura.La manguera de drenaje debe
colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma
de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera
de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica.
Suelo
Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso de construcción
sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o el
desequilibrio de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores
que contribuyen a la vibración y/o a la tendencia de que la lavadora se mueva levemente durante
el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco
resistentes.
Temperatura circundante
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre
retendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua
congelada dentro de los conductos puede dañar las correas, la bomba y otros componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
Para funcionar de manera segura y adecuada, su nueva lavadora requiere de espacios libres
mínimos de:
Laterales: 1 pulg. / 25 mm Parte posterior: 8pulg. / 200 mm
Parte superior: 17pulg. / 432 mm Frontal: 2pulg. / 51 mm
Si se instalan una lavadora y una secadora juntas, el frente del gabinete o hueco debe tener una
abertura de al menos 51 mm sin obstrucciones. Si se instala únicamente una lavadora, no se
requiere una abertura específica.
INSTALACIÓN DE SU LAVADORA
PASO 1
Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
• Tengaunasupercieresistenteyniveladasinalfombrasnirevestimientosparapisosque
puedan obstruir los orificios de ventilación.
• Estéalejadadelaluzsolardirecta.
• Tengaunaventilaciónadecuada.
• Nocorrariesgosdecongelamiento(menosde32˚Fo0˚C).
• Estéalejadadelasfuentesdecalor,talescomoelaceiteoelgas.
• Tengasucienteespaciocomoparaquelalavadoranoquedeapoyadasobresucable
de alimentación.
instalación de su lavadora
Español - 19
01 InstalacIón
PASO 2
Retirar los tornillos de transporte
Antes de instalar la lavadora debe retirar los cinco tornillos de transporte de la parte trasera de la
unidad.
1. Afloje todos los tornillos con la llave provista.
2. Ajuste el tornillo con la llave y hágalo atravesar la parte más
amplia del orificio. Repita el proceso para cada tornillo.
3. Cubra los orificios con los tapones de plástico
suministrados.
4. Guarde los tornillos de transporte en un lugar seguro en caso de que necesite trasladar la
lavadora en el futuro.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños; mantenga todo el
material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
Inserte el fijador del tapón (uno de los
accesorios del embalaje de vinilo) en el
orificio del que ha retirado el cable de
alimentación en la parte posterior del
producto.
ADVERTENCIA
Opción
Opción
Opción
Español - 20
PASO 3
Ajustar las patas niveladoras
Al instalar su lavadora, asegúrese de que el tomacorriente, el suministro de agua y el
desagüe se encuentren en una posición accesible.
1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
2. Nivele la lavadora haciendo
girar las patas niveladoras
hacia adentro o hacia fuera
en forma manual, según
sea necesario.
3. Una vez que la lavadora se encuentre nivelada, ajuste las
tuercas usando la llave suministrada con la lavadora.
PASO 4
Conecte la manguera de agua
Conecte la manguera de suministro de agua al grifo de agua.
1. Quite el adaptador (A) de la manguera de suministro de agua
(B).
2. Use un destornillador Philips para aflojar cuatro tornillos en el
adaptador.
3. Sostenga el adaptador y haga girar la pieza (C) en la dirección
de la flecha para aflojarla 5 mm (*).
4. Inserte el adaptador en el grifo de agua y ajuste los tornillos
mientras levanta el adaptador.
5. Haga girar la pieza (C) en la dirección de la flecha para ajustarla.
instalación de su lavadora
C
C
A
B
Español - 21
01 InstalacIón
6. Mientras presiona hacia abajo la pieza (E), conecte la manguera
de suministro de agua al adaptador. Luego suelte la pieza (E).
La manguera queda ajustada en el adaptador con un clic.
7. Conecte el otro extremo de la manguera de suministro de
agua a la válvula de entrada ubicada en la parte posterior de
la lavadora. Haga girar la manguera en el sentido de las agujas
del reloj para ajustarla.
8. Abra el grifo de agua y compruebe si hay pérdidas alrededor
de las áreas de conexión. Si hay pérdidas de agua, repita los
pasos precedentes.
• Si utiliza un grifo de agua con tornillo, conecte la manguera de
agua al grifo en la forma indicada.
Deje de usar la lavadora si hay una pérdida de agua y comuníquese con un centro de
servicio de Samsung local. De lo contrario, esto puede provocar una descarga eléctrica.
No estire la manguera de suministro de agua con fuerza. Si la manguera es demasiado
corta, reemplácela por otra más larga de alta presión.
• Después de conectar la manguera de suministro de agua al adaptador, compruebe si
está conectada correctamente tirando de la manguera hacia abajo.
• Use un grifo de agua común. Si el grifo es cuadrado o demasiado grande, quite el anillo
espaciador antes de conectar el grifo en el adaptador.
E
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Español - 22
Para modelos con una entrada adicional de agua caliente:
1. Conecte el extremo rojo de la manguera de suministro de
agua caliente a la entrada de agua caliente ubicada en la parte
posterior de la lavadora.
2. Conecte el otro extremo de la manguera de suministro de agua
caliente al grifo de agua caliente.
Aqua hose (sólo modelos aplicables)
La aqua hose alerta a los usuarios sobre el riesgo de pérdidas
de agua.Es sensible al flujo de agua y se enciende rojo en el
indicador(A) central en caso de une pérdida.
PASO 5
Conecte la manguera de desagüe
La manguera de desagüe puede colocarse en tres posiciones:
1. Presione las presillas de la abrazadera (A) e inserte la
manguera de desagüe en la abrazadera.
2. Inserte la manguera de desagüe en la manguera de
extensión (C) de la lavadora firmemente presionando las
presillas de la abrazadera.
Luego suéltelas para fijar la manguera de desagüe (B).
3. Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el orificio de
desagüe.
La salida de desagüe de la lavadora puede estar a la izquierda o a la derecha dependiendo
del modelo.
instalación de su lavadora
A
A
C
B
Español - 23
02 Lavado de una carga de ropa
PASO 6
Coloque la manguera de desagüe
La manguera de desagüe puede colocarse en tres posiciones:
En una tubería de desagüe del lavabo
La tubería de desagüe debe estar por encima del sifón del lavabo de manera que el extremo de
la manguera esté al menos a 60 cm del piso.
En una tubería de desagüe
La tubería de desagüe debe estar a una altura entre 60 cm y 90
cm (*). Es aconsejable utilizar una tubería vertical de 65 cm de
alto. Asegúrese de que la tubería de desagüe esté conectada a la
tubería vertical con una inclinación.
Requisitos de la tubería vertical de desagüe:
• Diámetromínimode5cm
• Capacidaddecargamínimade60litrosporminuto.
PASO 7
Encienda la lavadora
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de pared aprobado de 220 V CA/50 Hz,
protegido por un fusible o un disyuntor. Luego, presione el botón ENCENDER/APAGAR para
encender la lavadora.
PASO 8
Ejecución del modo de calibración
Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa. Para una detección del
peso más precisa, se recomienda ejecutar el Modo de Calibración inmediatamente después de
instalar la lavadora. Siga los siguientes pasos para ejecutar el Modo de Calibración.
Antes de ejecutar el Modo de Calibración, asegúrese de no haya nada en el tambor o
encima de la máquina lavadora.
1. Presione el botón Power (Encender/Apagar) para encenderla.
2. Ingrese en Settings (Configuraciones), luego elija el Modo de Calibración.
3. Presione el botón Start (Iniciar) para iniciar el Modo de Calibración.
4. El tambor gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante unos 3 minutos.
5. Cuando el Modo de Calibración está completo, aparece en pantalla “Calibration
Complete” (Calibración completo) y se apagará automáticamente la lavadora.
6. La lavadora está preparada para ser utilizada.
Español - 24
lavado de una carga de ropa
Con su nueva lavadora Samsung, la parte más difícil de lavar su ropa será decidir
qué carga lavar primero.
INDICACIONES SOBRE EL CAJÓN DEL DETERGENTE
La lavadora cuenta con un dosificador de cuatro compartimientos: dos para carga manual y los otros
dos para dosificación automática. Con las funciones de Auto Detergente y Auto Suavizante activadas, la
lavadora dosifica una cantidad adecuada de detergente o suavizante para cada carga. Vea los detalles a
continuación:
A Detergente: Use esto para agregar detergente en polvo o líquido manualmente.
B Suavizante: Use esto para agregar suavizante manualmente.
C Auto Detergente: Use detergente líquido únicamente.
D Auto Suavizante: Use suavizante únicamente.
• No abra el cajón para detergente mientras la lavadora está funcionando.
• No use los siguientes tipos de detergente:
• En tabletas o cápsulas
• En bolas o redes
• Para impedir que el compartimiento se tape, los agentes concentrados o altamente enriquecidos
(suavizante o detergente) deben diluirse con agua antes de ser aplicados.
• Antes de mover la lavadora, debe vaciar el cajón de detergente que puede contener detergente
y/o suavizante. El contenido del cajón podría derramarse en el piso.
PRECAUCIÓN
A
C
D
B
Español - 25
02 Lavado de una carga de ropa
USO DEL CAJÓN DE DETERGENTE
Hay múltiples compartimentos en la caja de detergente. ¿Qué se dispensará en diferentes
compartimentos?
1. Cuando se usa la función de dispensa automática, ponga detergente líquido y suavizante en
el lado derecho de la caja de detergente.
Si se agrega demasiado detergente, se derramará detergente y se mezclará entre sí, por lo
tanto no llene más alto de la línea [-MAX-].
Si se dispensa en modo manual, agregue la cantidad requerida para solo un lavado en el
lado izquierdo de la caja de detergente.
2. Después de terminar de dispensar, cierre la cubierta y presione
ajustadamente y asegúrese de que no quede un hueco.
Durante el curso del lavado, si se abre la caja de detergente,
entrará agua en la caja de detergente, así que no la abra.
3. Presione el botón [Start] (Iniciar) para iniciar su curso, confirme si se muestra el siguiente
mensaje de [Indication] indicación en la pantalla LCD.
• Eldetergenteenlacajadedetergentenoessucientecuandoseusalafunciónde
dosificador automático:
La cantidad de detergente no es suficiente cuando se usa la función de dosificador
automático. Complemente detergente.
• Cuandolacajadedetergentenoestácerradacompletamente:
Se mostrará un mensaje de error o sonará el tono de alerta de “Ding-dong Ding-dong” ,
cierre la cubierta de nuevo y presione ajustadamente.
¿Cuándo necesitaré el modo manual de uso para dispensar detergente?
• Cuandoseusadetergenteenpolvooengel:
La función de dispensa automática solo se aplica a detergente líquido, así que se
requiere el modo de dispensa manual.
• Cuandoseusaelcurso[Wool/Lingerie](Lana/Lencería)o[SportsBubble](Burbuja
deportiva):
Si se seleccionan estas funciones, se eliminará la función de dispensa automática en
forma automática. Y se puede agregar detergente especial.
Compartimento manual de agregado de detergente o
suavizante cuando se usa la función de dispensa manual
Compartimento automático de agregado de suavizante
cuando se usa la función de dispensa automática
Compartimento automático de agregado de detergente
líquido cuando se usa la función de dispensa automática
Español - 26
INSTRUCCIONES BÁSICAS
1. Abra la puerta de la lavadora y cargue su ropa en el tambor.
• Veriquelosbolsillosuotrosmaterialesextrañoscuidadosamenteantesdelavarlaropa.
El filtro de basura filtrará materiales extraños tales como cabello, cables de acero,
escarbadientes, monedas, botones sueltos, alfileres, elástico, pañales. Asegúrese de
que el filtro de basura no esté bloqueado. Estos objetos podrían dañar su lavadora.
• Asegúresedequenoquedeningunaprendaatrapadaenlapuerta.
Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
• Carguelosartículossueltoseneltambor,sinsobrecargarlo.
2.
Verifique si está seleccionado Auto Dispense (Dosificador Automático).
• SielcompartimentoAuto Dispense (Dosificador Automático) está vacío, debe llenar
el compartimento con detergente y suavizante hasta que llegue a MAX, luego cierre la
entrada de alimentación.
• Presioneelbotón
Auto Dispense (Dosificador Automático) luego seleccione si usar
la función Auto Detergent (Detergente Automático).
• Sinousa
Auto Dispense (Dosificador automático), vierta el detergente manualmente
el compartimento de detergente luego cierre la puerta.
• SinoseusaelsuavizanteAutomático,nohabrálugarparaalmacenarelsuavizante.
Debe verter el suavizante directamente en el compartimento del detergente en el ciclo
de enjuague.
3.
Presione el botón Power (Encender/Apagar).
4. La pantalla inicial es curso Normal.
• PresioneelbotónList(Lista)(
) para seleccionar un ciclo.
5.
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
6. El tambor rota automáticamente y detecta el peso de la ropa y comenzará el
lavado.
7.
Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.
lavado de una carga de ropa
Español - 27
02 Lavado de una carga de ropa
USO DEL PANEL DE CONTROL
Pantalla del curso
Pantalla
Sección de acciones
Estado de Wi-Fi
• La salud de su conectividad de red de
Wi-Fi.
Door Lock (Bloqueo de puerta)
La lavadora bloquea automáticamente
la puerta en el proceso de
funcionamiento. El ícono de la Puerta
bloqueada aparece cuando la puerta
está bloqueada.
• Aparece cuando la puerta está
bloqueada.
Child Lock (Seguro para Niños)
• La función Seguro para niños evita que los
niños jueguen con la lavadora.
• Presione el "+" en el extremo superior
derecho para configurar.
• Para desactivar la función de seguro para
niños por completo cuando el Seguro para
niños esté activado. Tiene que primero
pausar la función Child Lock (Seguro
para niños), Continúe a presionar el botón
de Pausar seguro para niños durante 3
segundos (Cuando el estado del seguro
para niños).(Cuando el estado del seguro
para niños es pausar seguro para niños,
se activará la función Seguro para niños de
nuevo después de un minuto.)
Función Automatic Detergent
• Indique si se inyecta detergente
automáticamente.
• El detergente se dosificará
automáticamente cuando se active la
función. Puede ajustar la cantidad de
detergente en las configuraciones
Smart Control (Control inteligente)
• Se encenderá Smart Control (Control
inteligente) cuando se active esta
función.
Sección de nombre de ciclo
Nombre de ciclo
• La pantalla muestra el nombre del ciclo.
Tiempo del ciclo
• Muestra la cantidad estimada
de tiempo que el ciclo
seleccionado y sus opciones
seleccionadas tardarán en
completarse.
Botón My Cycle (Mi ciclo)
• Para almacenar el ciclo y las opciones
seleccionadas presione y mantenga el
botón My Cycle (Mi ciclo).
• Guarde su lavado personalizado
favorito como Mi ciclo.
Botón Delay End (Final Retardado)
• Al activar la función Delay End
(Final Retardado), puede configurar
que su lavadora inicie su lavado
automáticamente a un hora posterior
especificada.
• Se puede retrasar el ciclo por hasta
19 horas. Se puede aplicar un tiempo
mínimo diferente dependiendo del
curso.
Botón Start (Inicio)
• Presione el botón Start (Inicio) para
iniciar el lavado.
Español - 28
SECCIÓN DE OPCIONES
Soak (Remojo)
• Use esta opción para eliminar las
manchas de la ropa mediante el
mantenimiento de la ropa en remojo.
• Puede seleccionar las opciones de
tiempo disponibles: 20min. , 40min. o
60min.
Temp. (Temperatura)
• Puede cambiar ajustar la temperatura
después de que se selecciona el ciclo
de lavado
• Se puede aplicar un rango de
temperatura diferente dependiendo del
curso.
• No solo conecte la manguera de
suministro de agua caliente.
Rinse (Enjuagar)
• Presione este botón para agregar ciclos
de enjuague adicionales.
• El número máximo de ciclos de
enjuague es cinco.
• Las opciones de enjuague son
diferentes en cada ciclo.
Spin (Centrifugar)
• Pulse el botón Spin (Centrifugar)
para seleccionar la velocidad de
centrifugado.
• La velocidad de centrifugado solo
puede seleccionarse entre Rinse hold
(Mantener en remojo), No Spin (Sin
Centrifugar), Low (Bajo), Medium
(Medio), High (Alto) y Extra High (Muy
Rápido).
Dry Level (Nivel de Secado)
Presione este botón para configurar el
ciclo de secado.
• Puede seleccionar uno de los ciclos
de secado, incluyendo No Dry (Sin
Secar), Cupboard (Armario), Extra Dry
(Extra Seco), Shirt (Camisa), Delicates
(Delicados) y Time Dry (Tiempo de
Secado).
Options (Opciones)
Presione el botón de options (opciones)
para seleccionar diferentes opciones de
ciclo.
• BubbleWash(Lavadodeburbujas):
SeleccioneBubbleWash(Lavado
de Burbujas),el color del botón se
oscurecerá. Se pondrá normal cuando
lo cancela.
• AddWater(AgregueAgua):Puede
exceder el nivel de agua por defecto.
Lavado de una carga de ropa
Sección de opciones
Español - 29
02 Lavado de una carga de ropa
SECCIÓN DE SELECCIÓN DE CICLO
Selección de ciclo
• Presione el botón List (Listar) ( ) para
seleccionar ciclo de lavado normal.
• Presione la flecha izquierda o derecha
para ver otros ciclos de lavado.
Cycle (Ciclo)
• Se mostrará el ciclo disponible.
• Presione el botón para ver la
explicación del programa de lavado.
Última configuración
• Seleccione ciclos usados
recientemente.
My Cycle (Mi ciclo)
• Para almacenar el ciclo y las opciones
seleccionadas presione y mantenga el
botón My Cycle (Mi ciclo).
• Guarde su lavado personalizado
favorito como Mi ciclo.
Botón Home (Inicio)
• Volver a la página de inicio.
Botón Settings (Configuraciones)
• Proporciona los siguientes controles
adicionales que le permite ver y
configurar otras configuraciones:
funciones de Auto Dispense
(Dosicadorautomático),Wi-Fi,Anti-
freezing (Anti congelamiento), Stain
Guide (Guía de manchas), Calibration
Mode (Modo de calibración),
Brightness (Brillo), Volume (Volumen),
Time setting (Configuración de
tiempo), Update (Actualizar).
Botón LIst (Listar)
• Se muestra la pantalla de Ciclo.
• Puede seleccionar uno de los
ciclos disponibles.
Botón Back (Volver)
• Presione el botón Back (Volver)
para regresar a la pantalla previa.
Power (Encender/Apagar)
• Si quiere apagar la lavadora,
presione el botón Start/Pause
(Inicio/Pausa) luego presione el
botón Power (Encender/Apagar).
• Si la lavadora permanece
encendida durante más de
10 minutos sin que se toque
ninguno de los botones, se
apagará automáticamente.
• Al finalizar el ciclo, la lavadora se
apagará automáticamente.
Start/Pause (Inicio/Pausa)
• Presiónelo para detener y reiniciar
los programas.
• Presione una vez para pausar
programas, presione de nuevo
para reiniciar programas.
Español - 30
SECCIÓN SETTINGS (CONFIGURACIONES)
Configuración de Detergente
Automático/Suavizante de telas
• Active y desactive la función Automatic
Detergent (Detergente Automático) /
Fabric Softener (Suavizador de telas).
• Puede configurar la cantidad y
concentración en la función Automatic
Detergent (Detergente Automático) /
Fabric Softener (Suavizante de telas).
Configuración de la red
inalámbrica
•
Toque este control para configurar su
red inalámbrica, encenderla o apagarla.
•
Ver la salud de su conectividad de
redWi-Fiyconectaraunrouter
inalámbrico.
•
Consulte las descripciones en las
Instrucciones de operación de red
inalámbrica.
Función Anti-freezing (Anti
congelamiento)
• Si almacena su lavadora a menos de
5 °C, la lavadora podría congelarse.
Puede activar esta función de acuerdo
con la temperatura del exterior.
• Drena el agua para 16 horas sucesivas
y luego se detiene.
• Esta función no funcionará si la puerta
de la lavadora está abierta. Asegúrese
de que el tambor de la lavadora esté
vacío antes de usar esta función.
Stain Guide (Guía de manchas)
• La guía de manchas proporciona
información sobre cómo limpiar
manchas en tipos diferentes de ropa.
Calibration Mode (Modo de
calibración)
•
Para una detección más precisa del
peso, ejecute el Modo de calibración
después de la instalación.
•
Retire la ropa o cualquier contenido de
la lavadora.
•
El tambor gira hacia la derecha y hacia
la izquierda durante unos 3 minutos.
Cuando se termine el “Calibration
Mode” (Modo de calibración) la puerta
se destrabará. La lavadora está
preparada para ser utilizada.
Brightness Level (Nivel de brillo)
• Puede controlar el nivel de brillo del
panel LCD.
Sound Volume (Volumen de
sonido)
• Puede controlar el volumen de las
interacciones de sonido de su lavadora.
Time setting (Configuración de
tiempo)
• Configure su fecha y hora actual.
Update (Actualizar)
• La función Update (Actualizar) permite
que se instalen automáticamente varias
actualizaciones tales como mejoras de
desempeño, parches y corrección de
errores mediante la comunicación con
el servidor de actualización.
• Cuando se actualiza el software,
algunas funciones proporcionadas por
la versión previa de software puede
no estar disponible dependiendo de la
actualización.
Lavado de una carga de ropa
Español - 31
02 Lavado de una carga de ropa
SECCIÓN DE ADDITIONAL SETTINGS (CONFIGURACIONES
ADICIONALES)
Child Lock (Seguro para Niños)
• La función Seguro para niños evita que
los niños jueguen con la lavadora.
• Para desactivar la función de seguro
para niños por completo cuando el
Seguro para niños esté activado.
Primero tienen que pausar la función
Child Lock (Seguro para niños), siga
presionando el botón Child Lock Pause
(Pausa de seguro para niños) durante 3
segundos.(Cuando el estado de seguro
para niños es pausa de seguro para
niños, la función de seguro para niños
se activará de nuevo después de un
minuto.)
Volume (Volumen)
• Puede controlar el volumen de las
interacciones de sonido de su lavadora.
Smart Control (Control inteligente)
• Cuando esta función está activada,
puede controlar la lavadora con su
teléfono móvil.
Si la función Smart Control (Control
inteligente) está desactivada y
conectada al router inalámbrico, puede
monitorizar el proceso de lavado
mediante dispositivos personales
de tecnología tales como teléfonos
inteligentes.
Español - 32
CONFIGURACIÓN DE SU LAVADORA POR PRIMERA VEZ
Configuración de su lavadora por primera vez
Configurará sus preferencias por primera vez. Cada opción se puede restaurar más tarde en la pantalla de
configuraciones.
[Paso 1.]
Encienda la lavadora, comience a configurar la fecha y la hora.
• Después de configurar la Date (Fecha) y la Time (Hora),
presione el botón Next (Siguiente).Compartimento de
detergente manual
[Paso 2.]
Aparece la pantalla de Detergente automático / Suavizante
automático.
• Las opciones por defecto es Cantidad: Std (Estándar), Density
(Densidad): Normal.
• Puede cambiar la Amount (Cantidad) y Density (Densidad),
luego presione el botón Next (Siguiente).
1. Si la función de Suavizante automático no se usa, no
habrá lugar para almacenar el suavizante.
2. Use solo detergente líquido. No use detergente en
polvo o en gel, de lo contrario, dañará el dosificador
automático.
3. La función de detergente automático se desactiva
automáticamenteenelcicloWool/Lingerie(Lana/
Lencería)yActiveWear(Ropadeportiva)auncuando
haya activado Detergente automático. Puede configurar
las opciones de Detergente /Suavizante automático de
ciclos en la pantalla de configuraciones.
4. Tiene que configurar Detergente/ Suavizante automático
en la pantalla de configuraciones antes de usar la función.
5. Saque el compartimento de detergente antes de limpiar
el compartimento. Debe limpiar el compartimento de
detergente al cambiar el detergente.
6. Después de configurar el Detergente / Suavizante
automático, puede agregar detergente manualmente en
el compartimento de la entrada de alimentación.
[Paso 3.]
Aparece la pantalla Actualización automática.
• El Software se actualizará automáticamente si se configura la
función.
• Presione el botón Close (Cerrar) regrese a la pantalla de ciclo
de lavado Normal.
Ejecute la actualización automática después de completar la configuración inicial, puede acceder a
cada paso y cambiar sus preferencias en cualquier momento con el control de configuraciones.
Compartimento manual
Compartimento automático
Lavado de una carga de ropa
Español - 33
02 Lavado de una carga de ropa
DOSIFICADOR AUTOMÁTICO
Método de configuración
1. Presione Auto Dispense (Dosificador Automático) en la pantalla de configuraciones.
2. Puede configurar opciones en la pantalla Auto Detergent (Detergente Automático) / Auto Softener
(Suavizante Automático).
• Puede seleccionar las opciones disponibles de la cantidad de detergente: Less (Menos), Std
(Estándar), Extra. El detergente se dosifica automáticamente de acuerdo con la configuración de la
cantidad de detergente y del ciclo.
• La opción Density Normal (Densidad/Normal) si se usa detergente regular.
• Si se usa detergente de alta concentración, el detergente se dispensa automáticamente de acuerdo
con la concentración.
Limpieza de los dosificadores
1. Para sacar el compartimento de detergente líquido presione el
(1).
2. Sostenga el (2) compartimento de detergente líquido, empuje
la cubierta hacia arriba para ver el interior del compartimento
de detergente.
3. Limpie el compartimento y coloque el compartimento de
detergente líquido de nuevo en su lugar.(ver página 40)
• Eldosicadordedetergenteautomáticoagregaráautomáticamenteeldetergenteapropiadoal
compartimento es muy conveniente.
• SilafuncióndeSuavizanteautomáticonoseusanohabrálugarparaalmacenarsuavizantede
telas. Debe verter el suavizante de telas directamente en el compartimento de detergente en el ciclo
de enjuague.
• Nousedetergenteenpolvoydetergentelíquidosolidicadoyaqueeldetergentepuede
permanecer en el ciclo de enjuague. De lo contrario dañará el dosificador automático.
• Veriquesieldetergentelíquidoseagregaautomáticamenteenelcompartimentoantesdeusar.De
lo contrario, la lavadora funcionará con detergente repetido o vacío.
• Puedequesenecesitelimpiareldosicadorautomáticoperiódicamente.
• Sielcompartimentodedetergentenoestármementecerrado,loalertaráparavericarel
compartimento de detergente. Debe verificar si el compartimento está firmemente cerrado antes de
lavar
Español - 34
Anti-freezing (Anti congelamiento)
1. Presione Anti-freezing (Anti congelamiento) en la pantalla de
Settings (Configuraciones).
2. Presione el botón Start (Inicio) para ejecutar el Anti-freezing
(Anti congelamiento).
•
Anti-freezing (Anti congelamiento) se ejecutará por
hasta16 horas y luego se detendrá.
• Esta función no funcionará si no se abre la puerta de la
lavadora. Asegúrese de que el tambor de la lavadora esté
vacío antes de usar esta función.
Stain Guide (Guía de manchas)
1. Presione el botón Stain Guide (Guía de manchas) en la pantalla
de configuraciones.
2. La guía de manchas proporciona información sobre cómo
limpiar manchas en distintos tipos de ropa.
• Presione la flecha derecha para pasar a la siguiente
pantalla.
CONFIGURACIONES
Lavado de una carga de ropa
Español - 35
02 Lavado de una carga de ropa
Calibration Mode (Modo de calibración)
1. Presione Calibration Mode (Modo de calibración) en la
pantalla de configuraciones.
2. Presione el botón Start (Inicio) para ejecutar el Modo
calibración.
Volume (Volumen)
Puede controlar el volumen de las interacciones de sonido de su
lavadora. Presione el botón Volume (Volumen) en la pantalla de
configuraciones.
• Mueva el deslizador hacia la izquierda para un volumen más
bajo y hacia la derecha para un volumen más alto.
Date&Time (Fecha y hora)
1. Presione el botón Date&Time (Fecha y hora) en la pantalla de
configuraciones.
2. Configuración de la fecha
• Toque las fechas hacia arriba y hacia abajo para
configurar la fecha.
3. Configuración de la hora
• Deslice el botón del medio para seleccionar AM o PM.
• Para configurar la hora toque en las flechas hacia arriba y
hacia abajo.
4. Toque el botón Save (Guardar)
Update (Actualizar)
1. Toque Update (Actualizar) en la pantalla de configuraciones.
2. Presone el botón Update (Actualizar) en la parte derecha de
la Versión.
• Puede usar la función Update (Actualizar) después de
conectar red inalámbrica.
3. Configuración de la actualización automática
• Presione el botón a la derecha de Actualización
automática.
• Para activar y desactivar esta función mueva el botón en
la parte inferior.
• Toque el botón Save (Guardar).
4. Presione el botón a la derecha de la información de Licencia,
puede ver la información de Licencia.
Español - 36
lavado de una carga de ropa
CICLOS DISPONIBLES
Los ciclos preestablecidos enumerados en el panel del Ciclo de la pantalla de Selección de ciclos se
enumeran a continuación incluyendo los Ciclos de especialidad.
Cotton (Algodón) Para algodón, ropa de cama, mantelería, ropa interior, toallas, camisas, etc.
sucia promedio o levemente sucia.
Energy Saving
(Ahorro de Energía)
Use este curso para ahorrar energía.
Ahorrodeenergía,30˚C,3enjuague,centrifugadoaltoesadecuadoparauna
carga de algodón con suciedad normal.
Power Bubble
(Burbuja de
Potencia)
Seleccione este curso cuando desee lavar ropa que está muy sucia.
Active Wear (Ropa
Deportiva)
El ciclo Active Wear (Ropa Deportiva) es para ropa para ejercicio tales como
buzos deportivos, pantalones deportivos, y otras prendas de entrenamiento.
Baby Care
(Programa Bebé)
Lavado a alta temperatura y aclarado extra que aseguran que ningún resto de
detergente deje rastro en las prendas.
Wash & Wear (Lavar
y usar)
Para ropa levemente sucia y cargas pequeñas (menos de 1 kg)
Night Wash (Lavado
Nocturno)
Seleccione este curso cuando desea lavar y secar a la noche.
Quick Wash (Lavado
Rápido)
El ciclo Quick Wash (Lavado Rápido) es para ropa levemente sucia que
necesita rápidamente.
Wool/Lingerie
(Lana/Lencería)
El ciclo Wool (Lana) es para lana que se puede lavar en máquina. Las cargas
deben tener un peso inferior a las 8 lb. Para obtener los mejores resultados se
recomiendan cargas de 4,4 lb (2 kg) o menos.
Bedding (Ropa de
Cama)
El ciclo Bedding (Ropa de Cama) es para elementos abultados tales como
sábanas, mantas y edredones. Cuando lave prendas voluminosas, utilice
detergente líquido.
Sanitize (Esterilizar) Para telas que no destiñen y prendas muy sucias, especialmente ropa interior.
Este ciclo usa agua caliente para mejorar el tratamiento de manchas y la
esterilización de las prendas.
Air Refresh
(Refrescar aire)
Reduce los malos olores de la ropa.
Air Sanitize
(Esterilizar con aire)
Desodoriza y esteriliza la ropa mediante acción de lavado con aire más fuerte
con temperatura más alta.
Air Bedding Care
(Cuidado de ropa de
cama con aire)
Seleccione este curso para desodorizar y esterilizar la ropa y sacar el polvo de
los duvets.
Rinse + Spin
(Enjuagar +
Centrifugar)
El ciclo Rinse + Spin (Enjuagar + Centrifugar) es para cargas que solo necesitan
enjuague o cuando necesita agregar suavizante a la carga.
Drying (Secado)
Pulse este botón para elegir entre las siguientes opciones.
Cupboard (Armario) - Seleccione para secar la ropa automáticamente mediante
la detección de la cantidad y peso de la ropa. Seleccione este para secar ropa de
algodón tales como pantalones, remeras y ropa interior de algodón.
Extra Dry (Extra seco) - Seleccione esta función para secar ropa pesada (ej. jeans).
Shirt (Camisa) - Seleccione esta función para secar rápidamente una prenda, como
una camisa.
Delicates (Delicados)- Seleccione esta función para secar ropa que puede
deformarse con temperatura alta (ej. ropa hecha de telas variadas o fibras sintéticas
tales como poliéster y nailon) a una temperatura relativamente baja.
Time Dry (Tiempo de secado) -Seque la ropa durante el tiempo especificado.
Drum Clean
(Limpieza de
Tambor)
Drum Clean (Limpieza de Tambor) limpia la suciedad y las bacterias del tambor
Se recomienda el uso regular (después de 40 lavados). No es necesario
detergente ni lejía.
Drying Drum
(Secado de tambor)
Este curso seca y limpia la parte interior del tambor después de un lavado con
aire caliente.
Español - 37
02 Lavado de una carga de ropa
USO DEL CICLO DE SECADO
Consulte la etiqueta de capacidad de secado y compruebe que la colada no sobrepasa el nivel marcado para
una capacidad de secado de 13 kg.
1. Abra la puerta, introduzca la ropa y cierre la puerta.
2. Pulse el botón Encender/Apagar y, a continuación, pulse el botón
Drying (
Secado).
: El programa estándar se selecciona automáticamente.
ElsecadonoestádisponibleparaloscursosdeDrumClean(LimpiezadeTambor),AirWash,
ActiveWear(Ropadeportiva),Bedding(Ropadecama)yWool/Lingerie(Lana/Lencería).
3. Seleccione el botón
Drying (
Secado) como se explica a continuación.
Programas de secado
• Concadapulsacióndeestebotónseseleccionaráuntipodesecadoenelsiguienteorden:
Cupboard (Armario) Extra Dry (Extra seco) Shirt (Camisa) Delicates (Delicados)
Time (Tiempo) (30 min. 1:00 h 1:30 h 2:00 h 2:30 h) Cupboard (Armario)
Tipo de secado Información Carga máx. (kg)
Tiempo (min)
(Carga máx)
Tiempo (mín)
(Mantener suave)
Auto Drying
(Secado
automático)
Cupboard
(Armario)
Estándar: Seca la colada.
12,0 450 30
Extra Dry
(Extra seco)
Para secar ropa gruesa
12,0 510 30
Shirt
(Camisa)
Para secar rápidamente una
camisa
- 19 30
Delicates
(Delicados)
Para secar ropa que
puede deformarse
con temperatura alta a
temperatura relativamente
baja.
12,0 375 30
Time Drying (Tiempo de
Secado)
Puede seleccionar el tiempo
de secado apropiado según
la textura, la cantidad y la
humedad.
-
30/60/90/
120/150 min
30
• Muestraautomáticamenteeltiempodesecadoalsentirelpesodelaropaantesde
secar para un efecto de secado mayor.
• Paracualquiercargaderopa,puedeusarlafunciónAutoDry(Secado
automático).Sihallaquelaropanoestácompletamenteseca,uselafunción
Time Dry (Tiempo de secado).
• Siseseleccionanlosciclosdecentrifugadoysecado,lavelocidaddelcentrifugadose
establece automáticamente a fin de mejorar la eficacia del secado.
• Cuandoutiliceelprogramadesecado,compruebequelaválvuladesuministrodelagua
esté abierta.
• LafunciónSoftKeep(Mantenersuave)esprevenirquelaropasearruguecuandonose
saca la ropa inmediatamente de la lavadora.
• MientrasoperalafunciónSoftKeep(Mantenersuave)semuestrael“Cyclecomplete”
(Ciclo completo) a la espera que usted retire la ropa.
4. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
: Se realiza automáticamente la mejor función de lavado y secado.
• Elprogramaseleccionadonosepuedemodicarunaveziniciadoelsecado.
• SeleccionarlosciclosdeSecadoycentrifugadoalavezmejoraeldesempeñode
secado.
Después de finalizar el secado, quite la pelusa del diafragma.
FUNCIÓN DE CALIBRACIÓN
Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa.
Para una detección más precisa del peso, realice el Modo de calibración después de la instalación.
1. Saque la colada o cualquier otro objeto y apague la máquina.
2. El tambor gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante unos 3 minutos.
3. Cuando se termine el “Calibration Mode” (Modo de calibración) la puerta se destrabará. La
lavadora está preparada para ser utilizada.
Retire la ropa o cualquier otro contenido de la lavadora antes de calibrar la lavadora.
Español - 38
My cycle (Mi Ciclo)
Permite activar un ciclo de lavado personalizado (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad,
etc.) con un único botón.
Pulse el botón My Cycle (Mi ciclo), pulse el botón Mi Ciclo para cargar y utilizar las opciones
guardadas de Mi Ciclo. La luz del programa My Cycle (Mi ciclo) indicara la activacion. Ademas, el
curso elegido y luces de opción parpadearan.
Puede configurar todas las opciones siguientes en el modo Mi Ciclo.
1. Abra el suministro de agua.
2. Presione el botón Power (Encender/Apagar).
3. Presione la Lista (
) para seleccionar el curso Mi ciclo .
• Los cursos guardados se mostrarán en la pantalla My Cycle (Mi ciclo).
• Puede guardar hasta 4 My Cycles (Mis ciclos).
• Puede presionar el botón Edit (Editar) para cambiar el nombre del curso.
• Puede presionar el botón Delete (Borrar) para borrar el curso.
5. Seleccione el ciclo apropiado.
• Configure otras opciones.
6. Presione el botón Start (Inicio) o Start/Pause (Inicio/Pausa) en el panel LCD.
• PresioneelbotónparaIniciarsulavado.
• EltiempodenalizaciónestimadoapareceenlaLCD.
Delay End (Final Retardado)
Al activar la función Delay End (Final Retardado) puede configurar su lavadora para iniciar su
lavado o secado automáticamente a un tiempo especificado posterior. La pantalla indica la hora
en que terminará el lavado. Sin embargo, la hora real puede diferir de la hora que se muestra.
1. Presione el botón Power (Encender/Apagar) .
• Seleccioneelciclodeseado.
2. Presione el botón Delay End (Final Retardado).
• Elciclopuederetardarsehasta19horasenaumentosde10minutos.
• Eltiempomínimopuedediferirdependiendodelosciclos.
Puede exceder el tiempo retardado real. El centrifugado será retardado cuando las cargas
están desequilibradas.
3. Presione el botón Delay End (Final Retardado).
• Lapantallaindicalahoraenqueelciclodelavadoterminará.Puedecongurareltiempo
retardado.
• PresioneelbotónStart(Inicio)parainiciarelcurso.
• Paraagregarelementosdelavadoosacarelementosdelavadodelalavadorapresione
el botón Adding items (Agregado de elementos).
• PresioneelbotónStart/Pause(Inicio/Pausa)despuésdeagregarelementos.Sereactiva
la función Delay End (Final Retardado).
Lavado manual de ropa
Puede lavar prendas en forma manual por medio del Selector de Ciclos.
1. Abra el suministro de agua.
2. Pulse el botón Encender/Apagar de la lavadora.
3. Abra la puerta.
4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.
5. Cierre la puerta.
6. Presione el botón Temperaturaparaseleccionarlatemperatura.(Aguafría,30˚C,40˚C,60
˚C,95˚C)
7. Pulse el botón Enjuagar para seleccionar el número necesario de ciclos de aclarado.
El número máximo de ciclos de enjuague es cinco.
La duración del ciclo de lavado se incrementa de acuerdo con los mismos.
8. Pulse el botón Centrifugar para seleccionar la velocidad de centrifugado.
La función Mantener en remojo le permite sacar elementos que todavía están mojados de la
lavadora. (
: Sin Centrifugar, : Mantener en remojo)
9. Presione el botón Delay End (Final Retardado) repetidamente para pasar por las opciones
disponibles de Delay End (Final Retardado)
10. Presione el botón Inicio/Pausa y la lavadora comenzará el proceso de lavado.
lavado de una carga de ropa
Español - 39
02 Lavado de una carga de ropa
PAUTAS DE LAVADO
Siga estas pautas simples para obtener la ropa más limpia y el lavado más eficaz.
Siempre verifique la etiqueta de las prendas antes de lavarlas.
Clasifique y lave sus prendas de acuerdo con los siguientes criterios:
• Etiqueta de indicaciones: Clasifique la ropa según su composición: algodón, mezclas,
sintética, seda, lana y rayón.
• Color: Separe la ropa blanca de la ropa de color. Lave las prendas nuevas de color por
separado.
• Tamaño: Colocar prendas de distintos tamaños en la misma carga mejorará la acción de
lavado.
• Sensibilidad: Lave las prendas delicadas por separado, utilizando el ciclo de lavado Delicada
para las prendas nuevas de pura lana, de seda y cortinas. Controle las etiquetas de los
artículos que va a lavar o consulte la tabla de indicaciones de la tela que se encuentra en el
apéndice.
Vaciado de bolsillos
Antes de cada lavado, vacíe los bolsillos de sus prendas. Los objetos pequeños, sólidos y
de forma irregular, por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres y sujetapapeles pueden dañar
la lavadora. No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal
pesados.
El metal en la ropa puede dañar las prendas y también el tambor. Dé vuelta a las prendas con
botones o bordados antes de lavarlas. Si los cierres de los pantalones o los sacos están abiertos
durante el lavado, es posible que la cesta de centrifugado se dañe. Los cierres deben cerrarse y
ajustarse con un cordón antes del lavado.
Las prendas que tienen cordones largos pueden enredarse con otras prendas y dañarlas.
Asegúrese de sujetar los cordones antes de comenzar el lavado.
Prelavado de algodón
Su nueva lavadora, junto con los detergentes modernos, le ofrecerán unos resultados de lavado
perfectos, a la vez que ahorrarán energía, tiempo, agua y detergente. No obstante, si tiene
prendas de algodón particularmente sucias, realice un prelavado con un detergente a base de
proteínas.
INFORMACIÓN SOBRE LOS DETERGENTES Y ADITIVOS
Qué detergente usar
Deberá utilizar un detergente adecuado al tipo de tejido (algodón, sintético, prendas delicadas,
lana), color, temperatura de lavado y el grado de suciedad. Use siempre detergente de "baja
espuma", diseñado para las lavadoras automáticas.
Siga las recomendaciones del fabricante de la lavadora en función del peso de la ropa, el
grado de suciedad y la dureza del agua en su zona. Si no conoce el grado de dureza del agua,
consúltelo con el organismo competente.
No utilice detergentes que se hayan endurecido o solidificado dado que el detergente
puede permanecer durante el ciclo de enjuague. Puede provocar que su lavadora no
enjuague adecuadamente o bloquear el desagüe.
El detergente en polvo debe disolverse completamente en una pequeña cantidad de agua
caliente antes de agregarlo al lavarropas.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el programa de Lana.
• Useundetergentelíquidoneutrosóloparalana.
• Cuandoutiliceundetergenteenpolvo,puedepermanecerenlaropaycausardañosen
el material (lana).
1. Abra la puerta, introduzca la ropa en el tambor y cierre la puerta.
2. Presione el botón Encender/Apagar.
3. Seleccione una función.
4. Coloque la cantidad apropiada de detergente y suavizante en los compartimentos
correspondientes de acuerdo con el tipo de colada y cierre el cajón del detergente.
5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
• Presione el botón Start/Pause (Inicio/pausa) para iniciar el lavado
• Se detecta automáticamente la cantidad de ropa y se lava.
• Una vez en funcionamiento la lavadora, no se puede añadir ni seleccionar la función
Bubble.
Español - 40
• Segeneransucientesburbujasconlacantidadespecícadedetergente.
• Limpieelltroderesiduosconfrecuencia.Lalimpiezaperiódicaayudaagenerarlas
burbujas suficientes.
• Segúneldetergenteylacolada,lasburbujaspuedenabsorberseyparecerquehaya
una cantidad pequeña.
• Aunquelasburbujassegeneranunaveziniciadoellavado,elusuariopuedetardar
varios minutos en verlas.
Cajón para detergente
Su lavadora presenta compartimientos individuales para dosificar el detergente y el suavizante
para telas. Coloque todos los aditivos de lavado en el compartimiento correcto antes de
encender la lavadora.
NO abra el cajón del detergente mientras la lavadora está en funcionamiento ya que puede
quedar expuesto a agua caliente o a vapor.
1. Presione el botón Auto Detergent (Detergente Automático) para configurar la función
Detergente automático.
• Presionar el botón Auto Detergent (Detergente Automático) cambia el modo en el
siguiente orden: Disable (Desactive) Economy (Económico) Standard (Estándar)
Enough (Suficiente).
2. Presione el botón Auto Softener (Suavizante Automático).
• Presione el botón Auto Softener (Suavizante Automático) cambia el modo en el siguiente
orden: Disable (Desactive) Economy (Económico) Standard (Estándar) Enough
(Suficiente).
• Mantenga presionados los botones Auto Detergent (Detergente Automático) y Auto
Softener (Suavizante Automático) simultáneamente durante 3 segundos o más para
cambiar la configuración de densidad para el detergente o suavizante.
• Presionar el botón Auto Detergent (Detergente Automático) y Auto Softener (Suavizante
Automático) cambia la configuración de concentración en el siguiente orden: 1 (Normal)
2 (2x Concentración) 3 (3x Concentración) en orden.
• Para volver, mantenga presionados los botones Auto Detergent (Detergente Automático)
y Auto Softener (Suavizante Automático) simultáneamente durante 3 segundos o más.
3. Cuando las configuraciones de Auto Detergent
(Detergente Automático) y Auto Softener (Suavizante
Automático) estén completas, el lavado se realiza de
acuerdo con las configuraciones configuradas.
• Se agrega el detergente en forma automática
dependiendo de la cantidad y el curso configurados.
Cuando lave prendas grandes NO use los siguientes tipos
de detergente.
• Detergentesentabletasycápsulas
• Detergentesqueutilicenunabolaounared
Se debe diluir el suavizante concentrado o espeso, el
acondicionador y el detergente líquido con un poco de
agua antes de ser vertido en el dosificador (evita que se bloquee el desagüe).
• PuestoqueeldispositivodeDetergenteautomáticoagregaautomáticamentelacantidad
correcta de detergente aun cuando no agregue detergente, cualquiera puede lavar la
ropa fácilmente y es económico ya que agrega la cantidad correcta de detergente.
• SiestáusandolafunciónAutoSoftener(SuavizanteAutomático)nohaycompartimento
aparte para agregar el suavizante. Vierta suavizante en el compartimento del detergente
directamente cuando enjuaga la ropa.
• Nopuedeusardetergenteenpolvootipogel.Estopuedecausarunproblemaconel
compartimento de Detergente automático.
• Antesdeusarlalavadora,veriquesilafuncióndeDetergenteautomáticoestáactivada.
De lo contrario, se puede agregar detergente o no se pude agregar.
• SenecesitalimpiarelcompartimentodeDetergenteautomáticoregularmente.Sepáreloy
límpielo siempre que vuelva a llenar el detergente.
• Cuandoelcajóndedetergentenoestácompletamentecerrado,apareceelmensaje
"verifique el cajón de detergente" pero se realizará un lavado. Verifique que el cajón de
detergente esté completamente cerrado antes de iniciar un lavado.
lavado de una carga de ropa
Español - 41
02 Lavado de una carga de ropa
limpieza y mantenimiento de
su lavadora
CAJÓN PARA DETERGENTE
Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan
daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se
seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que
ocurran.Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: lave con agua y jabón.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Seguro para
lavadoras" .
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la
acumulación de aditivos del lavado.
1. Presione la parte con el símbolo saque la caja del detergente hacia adelante y se
puede sacar fácilmente de la lavadora .
2. Tome la parte con el símbolo
y empuje hacia arriba. ¿Miró el interior? Puede
limpiar el interior con una toalla húmeda.
Tenga cuidado de no permitir que el agua o el detergente ingrese la parte de
unión (
) entre la parte posterior de la caja de detergente y la lavadora, de lo
contrario podría ocurrir un mal funcionamiento mecánico
3. Después de completar la limpieza, coloque la parte que sobresale levemente
en el frente de la cubierta en el canal frontal y fíjela. Baje la cubierta y cierre
adecuadamente.
4. Empuje la caja de detergente hacia el final y cierre apropiadamente para
asegurarse de que no quede un vacío.
Español - 42
Uso de su teléfono móvil
CONFIGURACIÓN DE SMART CONTROL (CONTROL INTELIGENTE)
Conecte un router cableado/inalámbrico a la lavadora mediante una conexión inalámbrica, conéctese a
www.samsungsmartappliance.com y registre la lavadora con el servicio de Smart Control (Control
inteligente).
Este producto no contiene un router inalámbrico.
Configuración del router cableado/inalámbrico
• Este producto admite DHCP (Protocolo de configuración de huésped dinámico). Por lo
tanto, si un usuario quiere usar un router cableado/inalámbrico existente, debe estar activada
la función del servidor DHCP del router.
• Configure el canal para la conexión con el router cableado/inalámbrico con un canal que no
se esté usando.
• EstalavadorasoloadmitelosmodosOPEN,WPA/TKIPyWPA2/AES.Sisecongurael
router inalámbrico en un modo que no sea uno de estos tres modos, puede que la lavadora
noseconecte.RecomendamosqueuseWPA2/AESpara802.11n.
• La calidad de la red inalámbrica puede ser afectada por el entorno.
• Si su proveedor de servicio de Internet ha registrado y fijado la dirección MAC (número único
de identificación de un dispositivo) de la PC o módem del usuario, puede que no pueda
conectar la lavadora a Internet. Pregunte a su proveedor de servicio de Internet sobre los
procedimientos para conectar un dispositivo (ej. lavadora) que no sea una computadora
a internet. Si su proveedor de servicio de Internet requiere una ID y contraseña para
conectarse a internet, puede que no pueda conectar la lavadora a Internet. En este caso,
tiene que ingresar la ID y contraseña para conectarse a internet.
Puede que no pueda conectarse a Internet. debido a un cortafuegos. En este caso, pida
ayuda a su proveedor de servicio de Internet si no puede conectar la lavadora a Internet,
contacte al representante de Samsung Electronics o centro de servicios.
Verificar antes de la instalación
• Para los procedimientos para instalar un router cableado/
inalámbrico normal consulte el manual del usuario del router
cableado/inalámbrico correspondiente.
• LaslavadorasSamsungsoloadmitenWi-Fi2.4Ghz.
• La lavadora Samsung admite el estándar de comunicación
IEEE802.11 b/g/n (2.4 GHz).
• UnrouterinalámbricotieneellogotipoWi-FiCERTIFICADOen
su envase o manual.del usuario.
Español - 43
03 limpieza y mantenimiento
ACCESO INICIAL Y CONFIGURACIÓN DE CONEXIÓN PARA
CONTROL DE INTERIOR
Establecimiento de la conexión de red mediante la Aplicación Samsung
smart
[Descarga de la aplicación Samsung Smart]
ParadescargarlaaplicaciSamsungSmartbusque"SamsungSmartWasher"o"Washer"enelMercado
Android en Samsung Apps. (Elija "Samsung Smart App" si aparecen dos o más resultados durante la
búsqueda.)
Se ha optimizado la aplicación Samsung Smart para teléfonos inteligentes de Samsung.
Algunas funciones pueden variar al ejecutarla en otros teléfonos inteligentes.
3
4
1. ConéctesealrouterinalámbricodeseadoconlafunciónWi-Fidesuteléfonointeligente.
2. Para encender la lavadora toque el botón Power (Encender/Apagar).
3. Toque el botón Settings (Configuraciones) para ingresar a la pantalla de configuraciones.
4. ToqueWi-Fiparaingresaraconguraciones.dered.
5. Seleccione"TurnOn"(Activar)debajodeWi-Fi.
6. Buscará los routers inalámbricos disponibles para conexión.
7. Después de ingresar la contraseña para el router inalámbrico seleccionado, toque el botón
OK.
• Sinoestáprotegidoconcontraseña,seconectaráautomáticamente.
8. Cuando se haya establecido la conexión con el router inalámbrico, aparecerá una señal
(Conectado).
5
Español - 44
Uso de su teléfono móvil
9. Seleccione el Smart Control) (Control inteligente)
Indoor Control (Control interior) en su
teléfono inteligente
10. Busque la lavadora en el menú en el teléfono inteligente y seleccione la autenticación
requeridadelalavadoraluegopresione[OK].
• Encasodenopoderencontrarlalavadora,presione[Searchagain](Buscardenuevo)
para buscar otra vez lo que puede llevar 1 minuto
11. Método de autenticación para lavadora: Después de presionar el botón Home (Inicio) para
regresar al menú principal, active el Smart Control (Control inteligente) mediante “ON” en
[Additional Settings] (Configuraciones adicionales).
11
10
9
12. Después de completar la autenticación, configure el modo en control remoto.
• Seleccioneelpaíscorrespondienteen[Settings](Configuraciones)
[Select a Country]
(Seleccione un país) mediante teléfono inteligente.
13. Ejecute la aplicación Samsung Smart y seleccione Indoor Control (Control interior).
14. La lavadora estará disponible para ser usada después de haber sido seleccionada mediante
la búsqueda.
• Elcontroldeinteriorsoloestarádisponiblecuandosehayaencendidolalavadorayse
haya activado Smart Control (Control inteligente).
• Elpedidoautenticacióndelavadorasoloapareceráenelmomentodelaconexióninicial.
Después de que se realiza la autenticación, el programa de autenticación para conexión
no se ejecutará la próxima vez y la lavadora se podrá conectar directamente.
Español - 45
03 limpieza y mantenimiento
Establecimiento de conexión de red a través de Configuraciones de
WPS
Se puede establecer una conexión más rápida y más conveniente entre el router y la lavadora si usted
selecciona "Connect Through Samsung Smart App" (Conectarse mediante la aplicación de Samsung
Smart). (Consulte 3)
• VeriquesisurouteradmiteWi-FiProtectedSetup™(WPS).
• VeriquesisuroutertieneunbotónWPS.
Se ha optimizado la aplicación Samsung Smart para teléfonos inteligentes de Samsung.
Algunas funciones pueden variar al ejecutarla en otros teléfonos inteligentes.
3
4
1. ConéctesealrouterinalámbricodeseadoconlafunciónWi-Fidesuteléfonointeligente.
2. Para encender la lavadora toque el botón Power (Encender/Apagar).
3. Toque el botón Settings (Configuraciones) para ingresar a la pantalla de configuraciones.
4. ToqueWi-Fiparaingresaraconguracionesdered.
5. Seleccione"TurnOn"(Activar)debajodeWi-Fi.
6. Buscará los routers inalámbricos disponibles para conexión.
7. SeleccioneyactivelafunciónWPS.
• PresioneelbotónWPS(PBC)ensurouterinalámbricodentrodelos5minutos.Importará
automáticamente la información de red requerida para establecer conexión de internet
mediante el router inalámbrico.
8. Si se ha establecido la conexión con éxito, la pantalla de la lavadora mostrará una señal
'Connected' (Conectada).
Español - 46
Uso de su teléfono móvil
9. Toque el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
• El control interior estará disponible solo cuando la lavadora esté encendida y el Smart
Control (Control inteligente) se ha activado.
• LalavadoraSamsungSmartusaelmétodoPBCcuandoenWPS.
• ElmétododeactivacióndeWPSparaelrouterinalámbricopuedevariarporfabricanteasí
que consulte el manual del propietario del router para obtener más información.
• PuedequenopuedaconectarsealalavadorasilaconexióndeWi-Fidelrouternoestá
certificada.
• SiunrouterinalámbricosincerticaciónWPStratadeestablecerconexiónconunalavadora
puedequenopuedaconectarseolosdispositivosdeWi-Fiyaconectadosalrouterpueden
desconectarse.
• ObservequeciertosroutersinalámbricossereiniciaránsisepresionaelbotónWPSmucho
tiempo.
• Observe que en el momento de la instalación, si el producto (lavadora) y el router inalámbrico
están instalados cerca de un microondas o una secadora, puede que las funciones de Smart
Control no funcionen apropiadamente debido a la interferencia.
ADVERTENCIA
Español - 47
03 limpieza y mantenimiento
Configuración de conexión para control exterior
Para usar su función de Outdoor Control (Control exterior) en la aplicación Samsung Smart debe registrar la lavadora en
el sitio web de aplicaciones de Samsung Smart.
1. En su navegador de internet conéctese en el sitio web de aplicaciones de Samsung Smart.
(http://www.samsungsmartappliance.com).
2.
Haga clic en [Access Samsung Account] (Acceder a cuenta de Samsung) e ingrese la ID y la
contraseña del usuario para iniciar sesión
• Sinotieneunacuenta,vayaaAccessSamsungAccount(Accederacuentade
Samsung)
Create New Samsung Account (Crear nueva cuenta de Samsung) y siga las
instrucciones para completar su registro como miembro.
3. En la parte superior de la página de inicio, haga clic en My Page (Mi Página)
My Page (Mi
página) en orden.
3
4. Clic [Add device] (Agregar dispositivo).
4
5. Después de ingresar el número de serie, haga clic en [Certify device](Certificar dispositivo).
• Siserequiereconrmarelnúmerodelequipo(DirecciónMAC)sepuederealizarla
confirmación en la pantalla Network Setting (Configuración de red) como se muestra en
la siguiente imagen.
• IngreseladirecciónMACde12dígitosenorden.
Español - 48
Uso de su teléfono móvil
5
8
6. Método de autenticación para lavadora: Después de presionar el botón Home (Inicio) para
regresar al menú principal, active el Smart Control (Control inteligente) mediante “ON” en
[Additional Settings] (Configuraciones adicionales).
7. HagaclicenOKcuandoselepidaqueveriqueelaparato.
• Silalavadorayaestáregistradaconotrousuario,selepedirásiquieredesautorizarlos
permisos del usuario existente.
Número de serie
Español - 49
03 limpieza y mantenimiento
8. Cuando se ha terminado el registro, puede ver la lavadora en la lista de aparatos registrados.
9
10
9. En su teléfono inteligente bajo [Smart Control] (Control inteligente)
seleccione [Outdoor
Control] (Control exterior).
10. Inicie sesión en la cuenta que creó en sitio web de Samsung Smart Appliance
(http://www.samsungsmartappliance.com).
11
11. Seleccione la lavadora apropiada en su teléfono inteligente.
Se activará el Modo Control inteligente.
• Elcontrolexteriorestarásolodisponiblecuandosehayaestablecidoconguración
inicial apropiada y la conexión de control exterior.
• Elcontrolexteriorestarásolodisponiblecuandosehayaencendidolalavadorayse
haya activado el Control inteligente.
• ElpedidodeCerticareldispositivodelalavadorasoloapareceráenlapáginaweb.
Después de que se realiza la autenticación, el programa de autenticación para conexión
no se ejecutará la próxima vez y la lavadora se podrá conectar directamente.
Español - 50
Uso de su teléfono móvil
USO DE LA APLICACIÓN SAMSUNG SMART
Pantalla de inicio de Smart Control (Control inteligente)
Esta es la pantalla principal para el Modo Smart Control.
Auto Detergent
(Detergente
Automático)
Settings
(Configuraciones)
Smart Check
(Verificación
inteligente)
Desconectar
Verificación
inteligente
En la pantalla de la lavadora puede ver la
solución de problemas y verificar el estado
de la lavadora. (Solo modelos compatibles)
Seleccione el
modo de lavado
Elija el modo de lavado y comience el ciclo
de lavado.
Desconectar Desconectar de Control inteligente.
Auto Detergent
(Detergene
automático)
Configuración para agregar detergente
automáticamente.
Settings
(Configuraciones)
Configuraciones y preferencias adicionales.
Ejecución de Control inteligente
1
3
2
1. Elija el modo de lavado deseado.
2. Haga los cambios necesarios a la opción de ciclo de lavado.
3. Toque [Start] (Iniciar) para iniciar el ciclo de lavado.
Español - 51
03 limpieza y mantenimiento
Configuraciones adicionales de lavadora
Puede controlar las funciones y las configuraciones adicionales proporcionadas por la aplicación.
1
1. Toque el botón Settings (Configuraciones) para abrir la ventana de configuraciones.
2. Seleccione la configuración adicional deseada que desea configurar.
Notificación de final de ciclo Configure alarma y vibración para las notificaciones de final de ciclo.
Ingrese fecha de compra Puede ingresar la fecha de compra.
Seleccione región para el
índice de Ropa
Seleccione región para recibir información del índice de Ropa.
Sincronización de tiempo
Sincronice la hora actual entre la lavadora y el teléfono inteligente.
(Solo se admiten modelos LCD.)
Información de Versión Muestra la versión actual de la aplicación.
Información de licencia Muestra Información de licencia.
Español - 52
INFORMACIÓN PARA REVISAR ANTES DE CONTACTAR CON
ASISTENCIA AL CLIENTE
Revise la siguiente información antes de contactar con asistencia al cliente para
el servicio del producto.
Lista de verificación Solución
Control
interior
La aplicación
Samsung Smart no
puede detectar la
lavadora.
¿EstáactivadalafunciónWi-Fien
el teléfono inteligente?
EnciendayactivelaconexióndeWi-Fi.
¿Podría ser que el teléfono
inteligente y la lavadora estén
conectados a routers inalámbricos
diferentes?
El teléfono inteligente y la lavadora deben estar
conectados al mismo router inalámbrico.
El teléfono inteligente y la lavadora estén conectados
entre sí apropiadamente pero no funciona.
Reinicie la aplicación Samsung Smart o reinicie
la conexión entre el teléfono inteligente y el
router inalámbrico. Si no, desenchufe y espere
más de un minuto e intente de nuevo.
Cuando selecciono control interior aparecen múltiples
dispositivos debajo de lavadoras.
Seleccione la lavadora que corresponde a su
número de serie.
Control
exterior
No tengo ID y contraseña de usuario para conectar a
control exterior con la aplicación Samsung Smart.
Vaya al sitio web de Aparatos Samsung Smart
(http://www.samsungsmartappliance.com) para
crear una cuenta y registrar su lavadora.
La función de
Control exterior
no funciona en la
Aplicación Samsung
Smart.
¿Se ha configurado la función
Smart Control (Control inteligente)
en la lavadora?
Presione el botón Smart Control (Control
inteligente) en la lavadora para activar Smart
Control (Control inteligente).
Problemas
comunes
Aunque presiono el botón Smart Control (Control
inteligente)
no funciona.
Para que el servicio LAN inalámbrico esté
disponible, lleva unos dos minutos desde el
momento en que el sistema se enciende, en
otras palabras , cuando enciende el suministro
de energía después de haberlo apagado.
Intente de nuevo luego de unos minutos.
Especificaciones inalámbricas
Elementos Contenidos
Rango de frecuencia
2412~2472 MHz (802.11 b/g/n20)
2422~2462 MHz (802.11 n40)
Método de modulación CCK,OFDM
Canal 13 ch / 9 ch
Método de antena PIFA o Patrón
Salida
10mW/MHz(802.11b/g/n20)
5mW/MHz(802.11n40)
El siguiente equipo de radio puede causar interferencia de onda eléctrica, por lo tanto el productor
y el instalador de este equipo no puede involucrarse en servicios relacionados con la seguridad
humana.
ADVERTENCIA
Uso de su teléfono móvil
Español - 53
03 limpieza y mantenimiento
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
• Seleccione el ciclo Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar) y agregue blanqueador al dosificador
automático. Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga.
• Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
• Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire
por el tambor.
• Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación,
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en
la pantalla el mensaje de error “ND”.
1. Para abrir la tapa del filtro presione y tire de la tapa del filtro con
los dedos.
2. Para desatornillar la tapa del desagüe gírela
en el sentido opuesto a las agujas del reloj.
3. Sujete la tapa en el extremo del tubo de
desagüe y lentamente tire hacia afuera unas 6
pulgadas (15 cm) y drene todo el agua.
4. Saque la tapa del filtro de basura.
5. Limpie la suciedad u otros materiales
que hubieran quedado en el filtro de
residuos. Asegúrese de que no esté
bloqueada la bomba de drenaje ubicada
detrás del filtro de residuos.
6. Reemplace la tapa del filtro de basura.
7. Vuelva a colocar la tapa del filtro.
Paso 1 Paso 2
limpieza y mantenimiento de
su lavadora
Español - 54
LIMPIEZA DEL DIAFRAGMA DE LA PUERTA
1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
2. Inspeccione el sello/fuelle de color gris entre la apertura de
la puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale
el sello/fuelle para inspeccionar todas las áreas debajo del
sello/fuelle y comprobar si hay objetos extraños.
3. Si se encuentran áreas manchadas, seque esas áreas del sello/fuelle, con el siguiente
procedimiento.
a) Mezcle una solución diluida, use ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido que
contenga cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua corriente caliente.
b) Limpie el área del sello/fuelle con esta solución mediante un paño húmedo.
c) Deje reposar durante 5 minutos.
d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se
seque el interior de la lavadora.
IMPORTANTE
• Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
• Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora.
Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado.
Esto podría rayar o dañar la cubierta superior de la lavadora.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Por
lo tanto, evite rayar o dañar la superficie al usar la lavadora.
diafragma
limpieza y mantenimiento de
su lavadora
Español - 55
04 solución de problemas
guía de solución de problemas
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS SI SU LAVADORA...
PROBLEMA SOLUCIÓN
No enciende. • Asegúresedequelapuertaestébiencerrada.
• Veriquequelalavadoraestéenchufada.
• Asegúresedequelascanillasesténabiertas.
• AsegúresedepresionarelbotónStart/Pause(Inicio/Pausa)parainiciar
su lavadora.
• AsegúresedequelafunciónSeguroparaniñosnoestéactivada.
• Antesdequelalavadoracomienceallenarse,seescucharáunaserie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y
que se efectúe un drenaje rápido.
• Controleelfusibleoreinicieeldisyuntor.
No tiene agua o no tiene
suficiente agua.
• Abralasdosllavescompletamente.
• Asegúresedequelapuertaestáherméticamentecerrada.
• Enderecelasmanguerasdeentradadeagua.
• Desconectelasmanguerasylimpieelltrodelamanguera.Elltrode
la manguera puede estar tapado.
• Abraycierrelapuertay,acontinuación,presioneelbotónStart/Pause
(Inicio/Pausa).
Tiene restos de detergente
en el dosificador
automático después de
finalizar el ciclo de lavado.
• Asegúresedequelalavadorafuncioneconsucientepresióndeagua.
• Asegúresedequeeldiscoselectordedetergenteseencuentreenla
posición superior cuando usa detergente granulado.
Vibra o hace demasiado
ruido.
• Compruebequelalavadoraestéubicadasobreunasupercie
nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar la máquina.
• Asegúresedequesehayanretiradolostornillosdetransporte.
• Asegúresedequelalavadoranotoqueningúnotroobjeto.
• Veriquequelacargaderopaseaequilibrada.
Se detiene • Enchufeelcabledealimentaciónauntomacorrientequefuncione.
• Controleelfusibleoreinicieeldisyuntor.
• CierrelapuertaypresioneelbotónStart/Pause(Inicio/Pausa)para
iniciar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la
puerta esté cerrada.
• Antesdequelalavadoracomienceallenarse,seescucharáunaserie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y
que se efectúe un drenaje rápido.
• Sepuedeproducirunapausaounperíododeremojoenelciclo.
Espere brevemente para ver si inicia.
• Controlequelosltrosdelasmanguerasdeentradaalaalturadelas
llaves no presenten obstrucciones.
Limpie los filtros periódicamente.
Se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
• Abralasdosllavescompletamente.
• Asegúresedequelaseleccióndetemperaturasealacorrecta.
• Asegúresedequelasmanguerasesténconectadasalasllaves
correctas.
Purgue las cañerías.
Español - 56
PROBLEMA SOLUCIÓN
• Controleelcalentadordeagua.Debeestarconguradopara
suministrar agua caliente a un temperatura mínima de 120 °F (49 °C).
Asimismo, verifique la capacidad del calentador de agua y la velocidad
de recuperación.
• Desconectelasmanguerasylimpielosltros.Posiblemente,losltros
de las mangueras estén tapados.
• Amedidaquelalavadorasellena,latemperaturadelaguapuede
variar debido a que la función automática de control de la temperatura
controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
• Mientraslalavadorasellena,esposiblequeobservequeporel
dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se
seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una
función normal que cumple el control de temperatura automático
dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
Tiene la puerta trabada o
no se abre.
• PresioneelbotónStart/Pause(Inicio/Pausa)paradetenerlalavadora.
• Lapuertadelalavadorapermanecerátrabadadurantelafasede
calentamiento del ciclo Sanitize (Esterilizar).
• Puedellevaralgunosminutosqueelmecanismodecierredelapuerta
se desconecte.
No drena y/o no centrifuga. • Controleelfusibleoreinicieeldisyuntor.Enderecelasmanguerasde
drenaje. Elimine las mangueras inclinadas. Si hay una restricción de
drenaje contacte el centro de asistencia al cliente.
• CierrelapuertaypresioneelbotónStart/Pause(Inicio/Pausa).Por
su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta
esté cerrada.
• Compruebequeelltroderesiduosnoestéobstruido.
Deja la carga demasiado
húmeda al final del ciclo.
• UselavelocidaddecentrifugadoHigh(Alto)oExtraHigh(Extraalto).
• Useundetergentedealtaecaciaparareducirlaformaciónde
espuma en exceso.
• Lacargaesdemasiadopequeña.Lascargasmuypequeñas(unao
dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Pierde agua. • Asegúresedequelapuertaestébiencerrada.
• Asegúresedequetodaslasconexionesdelasmanguerasestén
ajustadas.
• Asegúresedequeelextremodelamangueradedrenajeesté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
• Evitesobrecargarlalavadora.
• Useundetergentedealtaecaciaparaevitarlaformacióndeespuma
en exceso.
Tiene espuma en exceso. • Useundetergentedealtaecaciaparaevitarlaformacióndeespuma
en exceso.
• Reduzcalacantidaddedetergenteparaelaguablanda,lascargas
ligeramente sucias o pequeñas.
• NOserecomiendaundetergentedebajaecacia.
Tiene olor. • Elexcesodeespumaseacumulaenlosrecovecosylasgrietasy
causa moho.
• Ejecuteciclosdelimpiezaparalimpiarlamáquinaperiódicamente.
• Limpieelsellodelapuerta(Diafragma).
• Sequeelinteriordesulavarropasdespuésdequeelciclototalhaya
terminado.
guía de solución de problemas
Español - 57
06 Apéndice
Solución de problemas y
códigos de información
Español - 58
solución de problemas y
códigos de información
Español - 59
06 Apéndice
Español - 60
tabla de ciclos
TABLA DE CICLOS
( opción por defecto, opción de usuario)
PROGRAMA
Funciones
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) Drying (Secado)
Fría 30˚C 40˚C 60˚C 95˚C
Mantener
en
remojo
Sin
Centrifugar
Low
(Bajo)
Medium
(Medio)
High
(Alto)
Extra
High
(Muy
Rápido)
No Dry
(Sin
secado)
Time
(Tiempo)
Delicates
(Delicados)
Shirt
(Camisa)
Extra Dry
(Extra
seco)
Cup-
board
(Armario)
Cotton (Algodón)
-
Energy Saving
(Ahorro de Energía)
- - -
Power Bubble
(Burbuja de Potencia)
-
Active Wear
(Ropa Deportiva)
- - -
- - - - - - - -
Baby Care
(Programa Bebé)
Wash & Wear
(Lavar y usar)
- - - - - - - -
- - - - -
Night Wash
(Lavado Nocturno)
- - - - - -
- - - -
Quick Wash
(Lavado Rápido)
- -
Wool/Lingerie
(Lana/Lencería)
- -
- - - - - - - - -
Bedding
(Ropa de Cama)
- -
- - - - - - -
Sanitize (Esterilizar)
- - - -
Drum Clean
(Limpieza de Tambor)
- - -
- - - -
- - - - - - - -
PROGRAMA
Opción
Bubble (Burbuja)
Delay End (Final
Retardado)
Child Lock
(Seguro para
Niños)
Auto Detergent
(Detergente
Automático)
Auto Softener
(Suavizante
Automático)
Cotton (Algodón)
Energy Saving
(Ahorro de energía)
Power Bubble
(Burbuja de potencia)
Active Wear
(Ropa deportiva)
Baby Care
(Programa Bebé)
Wash & Wear
(Lavar y usar)
Night Wash
(Lavado nocturno)
Quick Wash
(Lavado rápido)
Wool/Lingerie
(Lana/Lencería)
Bedding (Ropa de Cama)
Sanitize (Esterilizar)
Drum Clean
(Limpieza de Tambor)
-
- -
1. Los datos de la duración de los programas se midieron según las condiciones especificadas en la
Norma IEC 60456/EN 60456.
2. El detergente en polvo debe disolverse completamente en una pequeña cantidad de agua caliente
antes de agregarlo al lavarropas.
3. La duración del ciclo en las distintas casas puede diferir de los valores indicados en la tabla debido a las
variaciones en la presión y temperatura del suministro de agua, la carga y el tipo de ropa.
Español - 61
06 Apéndice
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca del cuidado de las prendas. La etiqueta de
indicaciones incluirá, en este orden, cuatro símbolos: lavado, blanqueado, secado y planchado, y limpieza
a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles
de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la
prenda y reducir los problemas del lavado.
Material resistente
Puede plancharse a 100 ºC como
máximo
Telas delicadas No planchar
Se puede lavar a 95 ºC
Puede limpiarse en seco con
cualquier solvente
Se puede lavar a 60 ºC
Puede limpiarse en seco
con percloruro, líquido para
encendedores, alcohol puro o R113
solamente
Se puede lavar a 40 ºC
Puede limpiarse en seco con
combustible para aviación, alcohol
puro o R113 solamente
Se puede lavar a 30 ºC No limpiar en seco
Se puede lavar a mano Secar en posición horizontal
Sólo limpieza en seco Puede secarse colgado
Se puede utilizar lejía en agua fría Secar colgando de una percha
No usar lejía
Admite secadora, temperatura
normal
Puede plancharse a 200 ºC como
máximo
Admite secadora, temperatura
reducida
Puede plancharse a 150 ºC como
máximo
No secar en secadora
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
• Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico,
siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para
que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que
los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
• No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
• Utilice productos quitamanchas y lejías antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea estrictamente
necesario.
• Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
Español - 62
ESPECIFICACIONES
TIPO LAVADORA AUTOMÁTICA ELÉCTRICA (CARGA FRONTAL)
DIMENSIONES
WD22H9600KG
686 (An) X 865 (Pr) X 990 (Al)mm
PRESIÓN DEL AGUA
0,05~0,78 Mpa (0,5~8kgf/cm²)
VOLUMEN DE AGUA
126,5 ℓ
PESO NETO
110 kg
CAPACIDAD DE LAVADO Y
CENTRIFUGADO
22 kg
CAPACIDAD DE SECADO
13 kg
CONSUMO DE
ENERGÍA
LAVADO
220 V 250~300W
LAVADO Y
CALENTAMIENTO
220 V 2200~2400W
SECADO
220 V 2100~2300W
BOMBEO
35W
PESO DEL
EMBALAJE
PAPEL
1,3 kg
PLÁSTICO
1,8 kg
REVOLUCIONES
DEL
CENTRIFUGADO
rpm
1100 rpm
La presentación y las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso para mejorar
el producto.
apéndice
Español - 63
06 Apéndice
ANUNCIO DE CÓDIGO ABIERTO
El software incluido en este producto contiene software protegido por derechos de autor con licencia GPL/
LGPL.
Puede obtener de nosotros el código Fuente completo correspondiente por un período de tres años
después de nuestro último envío de este producto; para ello envíenos un correo electrónico a:
Si desea obtener el código Fuente completo correspondiente en el medio físico tal como CD-ROM, el costo
de realizar físicamente la distribución del código podría cobrarse.
Esta oferta es válida para todo aquel que reciba esta información.
Software GPL:
Bridge-Utils, BusyBox, DNRD, dosfstools, iproute2, IPTables, Linux Kernel, ntpclient, Open1x, RSDK
toolchain, rtl819x - Bootloader, samba, squashfs, udhcp Server-Client Package, USB-ModeSwitch,
wireless-tools
Software LGPL:
libnl-Netlink Library, Mini-XML
LICENCIA PÚBLICA GENERAL GNU
Versión 2, junio de 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Se permite la copia y distribución de copias literales de este documento, pero no se permite su
modificación.
Preámbulo
Las licencias que cubren la mayor parte del software están diseñadas para quitarle a usted la
libertad de compartirlo y modificarlo. Por el contrario, la Licencia Pública General GNU pretende
garantizarle la libertad de compartir y modificar software libre - para asegurarse de que el
software sea libre para todos sus usuarios. Esta Licencia Pública General le aplica a la mayor
parte del software de la Free Software Foundation y a cualquier otro programa cuyos autores
se comprometan a utilizarla. (Por otra parte, otro software de la Free Software Foundation está
cubierto por la Licencia Pública General Reducida GNU).
Usted también puede aplicarla a sus programas.
Cuando hablamos de software libre, estamos refiriéndonos a libertad, no a precio. Nuestras
Licencias Públicas Generales están diseñadas para asegurarnos de que usted tenga la libertad
de distribuir copias de software libre (y cobrar por ese servicio si quiere), de recibir el código
fuente o que pueda conseguirlo si así lo quiere, de que pueda modificar el software o usar
fragmentos de él en nuevos programas libres, y de que usted sepa que puede hacer todas estas
cosas.
Para proteger sus derechos necesitamos establecer algunas restricciones que prohíban
a cualquiera negarle estos derechos o pedirle que renuncie a ellos. Estas restricciones se
convierten en ciertas obligaciones para usted si distribuye copias del software, o si lo modifica.
Por ejemplo, si distribuye copias de un programa así, ya sea gratuitamente o por una
contraprestación, debe dar a los receptores todos los derechos que usted tiene. Debe
asegurarse de que ellos también reciban, o puedan conseguir, el código fuente. Y debe
mostrarles estas condiciones de forma que ellos conozcan sus derechos.
Nosotros protegemos sus derechos tomando dos pasos: (1) registramos el software bajo
derechos de autor (2) le ofrecemos esta licencia, que le da permiso legal para copiar, distribuir
y/o modificar el software.
Español - 64
apéndice
Asimismo, para nuestra protección y la de cada autor, queremos asegurarnos de que todo
el mundo comprenda que no se proporciona ninguna garantía para este software libre. Si el
software es modificado por alguien más y se distribuye, queremos que sus receptores sepan
que lo que tienen no es el original, de forma que cualquier problema introducido por otros no
afecte la reputación de los autores originales.
Por último, todos los programas libres se ven amenazados constantemente por patentes de
software. Queremos evitar el peligro de que los redistribuidores de un programa libre adquieran
patentes por su cuenta, transformando de facto el software libre en propietario. Para evitar esto,
hemos dejado claro que cualquier patente debe tener licencia para que todos puedan usarla
libremente o no debe tener licencia alguna.
A continuación están los términos y condiciones precisos para la copia, distribución y
modificación.
TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA LA COPIA, DISTRIBUCIÓN Y
MODIFICACIÓN
1. Esta Licencia se aplica a cualquier programa u otro trabajo que contenga un aviso
colocado por el titular de los derechos de autor, diciendo que puede ser distribuido según
los términos de esta Licencia Pública General. El término "Programa" a continuación, se
referirá a cualquiera de dichos programas o trabajos, y por "trabajo basado en el Programa"
se entiende ya sea el Programa o cualquier trabajo derivado de él que esté bajo la ley de
derechos de autor; es decir, un trabajo que contenga el Programa o una porción de él, sea
en copia fiel, con modificaciones y/o traducido en otro lenguaje. (En adelante, la traducción
está incluida sin limitaciones en el término "modificación"). El término "usted" hace referencia
a cada licenciatario.
Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribución o modificación no está cubierta por
esta Licencia; está fuera de su alcance. El acto de ejecutar el Programa no está restringido,
y los resultados del Programa están cubiertos únicamente si sus contenidos constituyen
un trabajo basado en el Programa (independientemente de haberlo producido mediante la
ejecución del Programa). El que esto se cumpla, depende de lo que haga el programa.
2. Usted puede copiar y distribuir copias literales del código fuente del Programa, según lo haya
recibido y en cualquier medio, siempre que en cada copia, publique de forma adecuada y
muy visible, un aviso de derechos de autor adecuado y una renuncia de garantía; mantenga
intactos todos los avisos que se refieran a esta Licencia y a la ausencia de cualquier garantía;
y proporcione a cualquier otro receptor del programa una copia de esta Licencia junto con el
Programa.
Usted puede cobrar honorarios por el acto físico de transferir una copia y, opcionalmente,
puede ofrecer la protección de una garantía a cambio de honorarios.
3. Usted puede modificar su copia o copias del Programa o de cualquier porción del mismo,
formando de esta manera un trabajo basado en el Programa, y copiar y distribuir dichas
modificaciones o trabajo según los términos de la Sección 1, siempre que además cumpla
las siguientes condiciones:
1) Debe hacer que los archivos modificados lleven avisos prominentes indicando que usted
ha modificado los archivos y la fecha de cualquier modificación.
2) Debe hacer que cualquier trabajo que distribuya o publique, y que en todo o en parte
contenga o sea derivado del Programa o de cualquier parte de él, obtenga una licencia
como un todo, sin cargo alguno para terceras partes según los términos de esta
Licencia.
3) Si al ser ejecutado, el programa modificado normalmente lee órdenes interactivamente,
usted debe hacer que, cuando comience su ejecución para ese uso interactivo de la
forma más habitual, muestre o despliegue un mensaje que incluya un aviso apropiado
de derechos de autor y un aviso de que no hay ninguna garantía (o por el contrario que
usted sí ofrece una garantía) y que los usuarios pueden redistribuir el programa según
estas condiciones, y que le indique al usuario cómo ver una copia de esta Licencia.
(Excepción: Si el Programa mismo es interactivo pero normalmente no muestra dicho
aviso, no se requiere que su trabajo basado en el Programa despliegue un aviso).
Estos requisitos se aplican al trabajo modificado como un todo. Si partes identificables de
ese trabajo no son derivadas del Programa, y pueden ser razonablemente consideradas
como trabajos independientes y separados, entonces esta Licencia y sus términos no se
aplican a esas partes cuando sean distribuidas como trabajos separados. Pero cuando
Español - 65
06 Apéndice
usted distribuya esas mismas secciones como partes de un todo que sea un trabajo basado
en el Programa, la distribución de ese todo debe ser según los términos de esta Licencia,
cuyos permisos para otros licenciatarios se extienden al todo completo y, por lo tanto, a
todas y cada una de sus partes, independientemente de quién la haya escrito.
Por lo tanto, no es la intención de esta sección reclamar derechos o impugnar sus derechos
sobre trabajos escritos totalmente por usted mismo, sino que la intención es ejercer
el derecho a controlar la distribución de trabajos derivados o colectivos basados en el
Programa.
Además, el simple hecho de reunir un trabajo no basado en el Programa con el Programa
(o con un trabajo basado en el Programa) en el volumen de un medio de almacenamiento o
distribución no hace que dicho trabajo entre dentro del ámbito de esta Licencia.
4. 3. Usted puede copiar y distribuir el Programa, (o un trabajo basado en él, según la Sección
2) en código objeto o en formato ejecutable según los términos de las Secciones 1 y 2
anteriores, siempre que también lleve a cabo una de las siguientes condiciones:
1) Que lo acompañe el correspondiente código fuente completo (en lenguaje de
computadora), que deberá ser distribuido según los términos de las Secciones 1 y 2
anteriores, en un medio habitualmente utilizado para el intercambio de software; o,
2) Que lo acompañe una oferta por escrito, válida durante al menos tres años, de
proporcionar a cualquier tercera parte, por un importe no superior al costo de su
distribución física, una copia completa en lenguaje de computadora del código fuente
correspondiente, para ser distribuido según los términos de las Secciones 1 y 2
anteriores, en un medio habitualmente utilizado para el intercambio de software; o, c)
Que lo acompañé la información que usted recibió ofreciendo distribuir el código fuente
correspondiente. (Sólo se permite esta opción cuando la distribución no es comercial y
sólo si usted recibió el programa como código objeto o en formato ejecutable con dicha
oferta, de acuerdo con el Inciso b anterior).
Por "código fuente" de un trabajo se entiende la forma preferida del trabajo para hacerle
modificaciones. Para un trabajo ejecutable, "código fuente completo" se entiende que es
todo el código fuente para todos los módulos que contiene, más cualquier archivo asociado
de definición de interfaz, más las secuencias de comandos (scripts) utilizados para controlar
la compilación e instalación del ejecutable. Sin embargo, como excepción especial, el código
fuente distribuido no necesita incluir nada que sea distribuido normalmente (bien como
código fuente, bien en forma binaria) con los componentes principales (compilador, kernel,
etc.) del sistema operativo en el cual funciona el ejecutable, a no ser que el componente
mismo acompañe al ejecutable.
Si la distribución del ejecutable o del código objeto se realiza mediante ofrecer el acceso a
un determinado lugar para copiarlo, entonces el ofrecer un acceso equivalente para copiar el
código fuente desde el mismo lugar equivaldrá a distribuir el código fuente, incluso cuando
no se exija que terceras partes copien el código fuente junto con el código objeto.
5. Usted no puede copiar, modificar, sublicenciar o distribuir el Programa excepto como
lo dispone expresamente esta Licencia. Cualquier intento diferente de copiar, modificar,
sublicenciar o distribuir el programa es nulo y rescindirá automáticamente sus derechos
según esta Licencia. Sin embargo, no rescindirán las licencias de las partes que hayan
recibido de usted copias o derechos según esta Licencia, siempre que dichas partes
permanezcan en total conformidad con ella.
6. Usted no está obligado a aceptar esta licencia, ya que no la ha firmado. Sin embargo, esta
licencia es la única que le concede autorización para modificar o distribuir el Programa o
sus trabajos derivados. Estas acciones están prohibidas por la ley si usted no acepta esta
Licencia. Por lo tanto, si modifica o distribuye el Programa (o cualquier trabajo basado en
el Programa), está indicando que acepta esta Licencia para poder hacerlo, y todos sus
términos y condiciones para copiar, distribuir o modificar el Programa o trabajos basados en
él.
7. Cada vez que usted redistribuye el Programa (o cualquier trabajo basado en el Programa), el
receptor recibe automáticamente del licenciatario original una licencia sujeta a estos términos
y condiciones para copiar, distribuir o modificar el Programa. Usted no podrá imponer
ninguna restricción adicional al ejercicio de los derechos aquí garantizados de dichos
receptores. Usted no es responsable de asegurar el cumplimiento de esta Licencia por parte
de terceros.
8. Si, como consecuencia de una resolución judicial o de una alegación de violación de patente
o por cualquier otra razón (no limitada a asuntos relacionados con patentes), se le
Español - 66
apéndice
1. imponen condiciones (ya sea por orden judicial, acuerdo o de cualquier otra manera) que
contradigan las condiciones de esta Licencia, esto no le eximirá de cumplir las condiciones
de esta Licencia. Si usted no puede realizar distribuciones de forma que se satisfagan
simultáneamente tanto sus obligaciones bajo esta Licencia como cualquier otra obligación
pertinente, entonces como consecuencia, no podrá distribuir el Programa de forma alguna.
Por ejemplo, si una licencia de patente no permite la redistribución libre de derechos de
autor del Programa por todos aquellos que reciban copias, directa o indirectamente, a través
de usted, entonces la única forma en que podría satisfacer tanto esa condición como esta
Licencia sería abstenerse completamente de distribuir el Programa.
Si cualquier porción de esta sección se dictamina inválida o imposible de cumplir bajo
cualquier circunstancia particular deberá cumplirse el resto de la sección, y en cualquier otra
circunstancia, la sección ha de cumplirse por entero.
No es el propósito de esta sección inducirle a infringir ninguna patente, ni ninguna
otra declaración de derecho de propiedad o impugnar la validez de ninguna de dichas
declaraciones. Esta sección tiene el único propósito de proteger la integridad del sistema
de distribución de software libre, que se lleva a cabo mediante prácticas de licencia pública.
Mucha gente ha hecho contribuciones generosas a la gran variedad de software distribuido
mediante ese sistema con la confianza de que el sistema se aplicará consistentemente. Será
el autor/donante quien decida si desea distribuir software mediante cualquier otro sistema y
un licenciatario no puede imponer esa elección.
Esta sección pretende dejar completamente claro lo que se cree que es una consecuencia
del resto de esta Licencia.
2. Si la distribución y/o uso del Programa está restringida en ciertos países, ya sea por patentes
o por interfaces bajo derechos de autor, el titular original de los derechos de autor del
Programa, que lo sujeta a esta Licencia, puede añadir una limitación explícita de distribución
geográfica que excluya a esos países, de forma que se permita la distribución sólo en o entre
los países no excluidos. En tal caso, esta Licencia incorporará la limitación como si estuviese
escrita en el cuerpo de esta Licencia.
3. De vez en cuando, la Free Software Foundation puede publicar versiones revisadas y/o
nuevas de la Licencia Pública General. Dichas versiones serán de naturaleza similar a la
versión actual, pero podrán diferir en cuanto a detalles para afrontar nuevos problemas o
inquietudes.
Cada versión tiene un número de versión propio. Si el Programa especifica un número de
versión que hace referencia a esta Licencia o a "cualquier versión posterior", usted tiene la
opción de seguir los términos y condiciones, bien de esta versión, bien de cualquier versión
posterior publicada por la Free Software Foundation. Si el Programa no especifica el número
de versión de esta Licencia, usted puede escoger cualquier versión publicada por la Free
Software Foundation.
4. Si desea incorporar partes del Programa en otros programas libres cuyas condiciones de
distribución son diferentes, escriba al autor para pedirle permiso. Si el software está sujeto a
los derechos de autor de la Free Software Foundation, escriba a la Free Software Foundation;
algunas veces hacemos excepciones en estos casos. Nuestra decisión será guiada por el
doble objetivo de preservar la libertad de todos los derivados de nuestro software libre y de
promover el que se comparta y reutilice el software en general.
SIN GARANTÍA
5. DADO QUE EL PROGRAMA TIENE LICENCIA GRATUITA, HASTA DONDE LO PERMITA LA
LEY CORRESPONDIENTE NO SE BRINDA GARANTÍA POR EL PROGRAMA. EXCEPTO
POR LO ESTABLECIDO DE OTRO MODO Y POR ESCRITO, LOS TITULARES DEL
DERECHO DE AUTOR Y/O LAS OTRAS PARTES PROPORCIONAN EL PROGRAMA "TAL
CUAL" SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO CUAL INCLUYE SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL RIESGO TOTAL POR LA CALIDAD Y EL RENDIMIENTO
DEL PROGRAMA PERMANECE EN USTED. SI SE ENCUENTRA QUE ESTE PROGRAMA
ES DEFECTUOSO, USTED ASUME EL COSTE DE TODO EL SERVICIO, REPARACIÓN O
CORRECCIÓN NECESARIOS.
6. A MENOS QUE LO REQUIERA LA LEY APLICABLE O SE HAYA ACORDADO POR ESCRITO,
EN NINGÚN CASO PODRÁ UN TITULAR DE DERECHOS DE AUTOR O CUALQUIER
OTRA PARTE QUE PUEDA MODIFICAR Y/O REDISTRIBUIR EL PROGRAMA COMO SE
PERMITE ARRIBA, SER RESPONSABLE ANTE USTED POR DAÑOS, LO CUAL INCLUYE
Español - 67
06 Apéndice
CUALQUIER DAÑO GENERAL, ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DERIVADO DEL
USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PROGRAMA (LO QUE INCLUYE, PERO NO ESTÁ
LIMITADO A, LA PÉRDIDA DE DATOS O LA GENERACIÓN DE DATOS INCORRECTOS, LAS
PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED O POR TERCERAS PARTES O LA INCAPACIDAD DEL
PROGRAMA DE FUNCIONAR CON CUALQUIER OTRO PROGRAMA), AUN CUANDO SE
HAYA NOTIFICADO A DICHO TITULAR O A LAS OTRAS PARTES SOBRE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS.
FIN DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES
Cómo aplicar estos términos a sus programas nuevos
Si usted desarrolla un programa nuevo y desea que tenga la mayor utilidad posible para el
público, el mejor modo de lograr esto es hacerlo Software Libre que cualquiera pueda redistribuir
y modificar según estos términos.
Para hacer esto, adjunte los siguientes avisos al programa. Es más seguro que los adjunte al
inicio de cada archivo fuente a fin de transmitir de forma más eficaz la exclusión de garantías
y que cada archivo contenga al menos la línea de "copyright" y un enlace que lleve hacia la
ubicación del aviso completo.
(una línea para indicar el nombre del programa y una idea de lo que hace)
Copyright (C) aaaa nombre del autor
Este programa constituye software libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo según
los términos de la Licencia Pública General GNU tal como la ha publicado la Free Software
Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (a su discreción) cualquier versión posterior.
Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;
ni siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR. Para más detalles, consulte la Licencia Pública General GNU.
Usted debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto con este
programa; si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA, 02110-1301, USA.
Añada también información sobre cómo contactarse con usted mediante correo electrónico y
postal.
Si el programa es interactivo, haga que cuando comience a funcionar en modo interactivo
presente un aviso breve como el siguiente:
Gnomovision versión 69, Copyright (C) año nombre del autor Gnomovision no ofrece
ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA; para más detalles escriba "ver g". Este software es
libre y usted puede redistribuirlo bajo ciertas condiciones; escriba "ver c" para más detalles.
Los comandos hipotéticos "ver g" y "ver c" deberían mostrar las partes adecuadas de la
Licencia Pública General. Por supuesto, los comandos que use podrían ser distintos a "ver g" y
"ver c"; incluso podrían ser clics con el ratón o elementos de menú, lo que mejor se adapte a su
programa. Si es necesario, también debe pedirle a su empleador (si trabaja como programador),
o a su escuela (si es el caso), que firme una "renuncia de copyright" para el programa. Este es
un ejemplo, modifique los nombres como corresponda:
Yoyodyne, Inc. mediante este documento renuncia a cualquier interés en el programa
"Gnomovision" (el cual realiza pases en compiladores) escrito por Pepe Programador.
firma de Pepito Grillo, 01 de abril 1989
Pepito Grillo, Presidente de Asuntillos Varios.
Esta Licencia Pública General no permite que incluya sus programas en programas propietarios.
Si su programa es una biblioteca de subrutinas, puede considerar más útil el permitir la
vinculación de las aplicaciones propietarias con la biblioteca. Si esto es lo que quiere hacer, use
la Licencia Pública General Reducida GNU en lugar de esta Licencia.
LICENCIA PÚBLICA GENERAL REDUCIDA GNU
Versión 2.1, febrero de 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Español - 68
apéndice
Se permite la copia y distribución de copias literales de este documento, pero no se permite su
modificación.
[Ésta es la primera versión publicada de la Licencia Pública General Reducida. También se considera que
es sucesora de la Licencia Pública para Bibliotecas GNU, versión 2. De ahí el número 2.1 para la versión].
Preámbulo
Las licencias que cubren la mayor parte del software están diseñadas para quitarle a usted la
libertad de compartirlo y modificarlo. Por el contrario, las Licencias Públicas Generales GNU
pretenden garantizarle la libertad de compartir y modificar software libre - para asegurarse de
que el software sea libre para todos sus usuarios.
Esta licencia, la Licencia Pública General Reducida, se aplica a algunos paquetes de software
especialmente designados (por lo general bibliotecas) de la Free Software Foundation y otros
autores que decidan utilizarlo. Usted también puede utilizarla, pero le sugerimos que, basándose
en las explicaciones a continuación, primero piense cuidadosamente si esta Licencia o la
Licencia Pública General ordinaria es la mejor estrategia a seguir en cada caso particular.
Cuando hablamos de software libre, estamos refiriéndonos a libertad de uso, no a precio.
Nuestras Licencias Públicas Generales están diseñadas para asegurarnos de que usted tenga
la libertad de distribuir copias de software libre (y cobrar por ese servicio si quiere); de recibir el
código fuente o que pueda conseguirlo si así lo quiere; de que pueda modificar el software y
usar fragmentos de él en nuevos programas libres; y de que usted esté informado que puede
hacer todas estas cosas.
Para proteger sus derechos necesitamos establecer algunas restricciones que prohíban a
cualquier distribuidor negarle estos derechos o pedirle que renuncie a ellos. Estas restricciones
se convierten en ciertas obligaciones para usted si distribuye copias de la biblioteca, o si la
modifica.
Por ejemplo, si distribuye copias de la biblioteca, ya sea gratuitamente o por una
contraprestación, debe dar a los receptores todos los derechos que le hemos otorgado. Debe
asegurarse de que ellos también reciban, o puedan conseguir, el código fuente. Si usted vincula
otro código con la biblioteca, deberá proporcionar archivos objeto completos a sus receptores,
de modo que puedan volver a vincularlos a la biblioteca después de cambiar y volver a compilar
la biblioteca. Y debe mostrarles estas condiciones de forma que ellos conozcan sus derechos.
Nosotros protegemos sus derechos con un método de dos pasos: (1) registramos la biblioteca
bajo derechos de autor (2) le ofrecemos esta licencia, que le da permiso legal para copiar,
distribuir y/o modificar la biblioteca.
Para proteger a cada distribuidor, queremos dejar muy claro que no hay ninguna garantía para la
biblioteca libre. Si la biblioteca es modificada por alguien más y se distribuye, queremos que sus
receptores sepan que lo que tienen no es la versión original, de forma que cualquier problema
que otros pudieran introducir no afecte la reputación de los autores originales.
Por último, las patentes de software suponen una amenaza constante para la existencia de
cualquier programa libre. Queremos asegurarnos de que una empresa no pueda limitar los
derechos de los usuarios de un programa libre mediante la obtención de una licencia restrictiva
de un titular de la patente. Por lo tanto, insistimos en que cualquier licencia de patente obtenida
para una versión de la biblioteca debe ser coherente con la libertad total de uso especificada en
esta licencia.
La mayoría del software GNU, incluidas algunas bibliotecas, está cubierto por la Licencia Pública
General GNU ordinaria. Esta licencia, la Licencia Pública General Reducida GNU, se aplica
a ciertas bibliotecas designadas y es muy diferente de la Licencia Pública General ordinaria.
Utilizamos esta licencia para determinadas bibliotecas a fin de permitir la vinculación de dichas
bibliotecas en programas no libres.
Cuando un programa se vincula con una biblioteca (ya sea de forma estática o mediante
una biblioteca compartida), legalmente hablando, la combinación de ambas es un trabajo
combinado, un derivado de la biblioteca original. Por tanto, la Licencia Pública General ordinaria
permite dicha vinculación sólo si la combinación completa se ajusta a su criterio de libertad.
La Licencia Pública General Reducida permite un criterio más laxo para la vinculación de otro
código con la biblioteca.
Llamamos a esta licencia Licencia Pública General "Reducida" porque hace 'menos' para
proteger la libertad del usuario que la Licencia Pública General ordinaria. También proporciona
a los desarrolladores de software libre una ventaja 'reducida' frente a la competencia de
programas no libres. Estas desventajas son la razón por la que utilizamos la Licencia Pública
Español - 69
06 Apéndice
General ordinaria para muchas bibliotecas.
Sin embargo, la licencia reducida proporciona ventajas en ciertas circunstancias especiales.
Por ejemplo, en raras ocasiones, puede existir la necesidad especial de fomentar el uso más
amplio posible de una determinada biblioteca para que se convierta en un estándar de-facto.
Para lograrlo, se debe autorizar a los programas no libres para que utilicen la biblioteca.
Un caso más frecuente es que una biblioteca libre realice el mismo trabajo que bibliotecas no
libres ampliamente utilizadas. En este caso, hay poco que ganar limitando la biblioteca libre
únicamente al software libre, por lo que utilizamos la Licencia Pública General Reducida.
En otros casos, el permiso para utilizar una biblioteca particular en programas que no son libres
le permite a un mayor número de personas utilizar una gran cantidad de software libre. Por
ejemplo, el permiso para utilizar la biblioteca GNU C en programas no libres permite que muchas
más personas utilicen todo el sistema operativo GNU, así como su variante, el sistema operativo
GNU/Linux.
Aunque la Licencia Pública General Reducida es menos protectora de la libertad de los usuarios,
sí asegura que el usuario de un programa que está vinculado con la biblioteca tenga la libertad y
los medios para ejecutar ese programa usando una versión modificada de la Biblioteca.
A continuación están los términos y condiciones precisos para la copia, distribución y
modificación. Preste mucha atención a la diferencia entre un "trabajo basado en la biblioteca"
y un "trabajo que utiliza la biblioteca". El primero contiene código derivado de la biblioteca,
mientras que el segundo debe combinarse con la biblioteca para poder ejecutarse.
TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA LA COPIA, DISTRIBUCIÓN Y
MODIFICACIÓN
1. Este Acuerdo de Licencia se aplica a cualquier biblioteca de software u otro programa que
contenga un aviso colocado por el titular de los derechos de autor u otra parte autorizada
diciendo que puede ser distribuido según los términos de esta Licencia Pública General
Reducida (también denominada "esta Licencia"). El término "usted" hace referencia a cada
licenciatario.
Por "biblioteca" se entiende una colección de funciones y/o datos de software preparados
para ser convenientemente vinculados con programas de aplicaciones (que utilizan algunas
de esas funciones y datos) para formar ejecutables.
La "Biblioteca", a continuación, se refiere a cualquiera de dichas bibliotecas de software
o trabajos que hayan sido distribuidos según estos términos. Por "trabajo basado en la
Biblioteca" se entiende ya sea la Biblioteca o cualquier trabajo derivado de ella que esté bajo
la ley de derechos de autor: es decir, un trabajo que contenga la Biblioteca o una porción de
ella, bien en copia fiel, con modificaciones y/o traducido directamente en otro lenguaje. (En
adelante, la traducción está incluida sin limitaciones en el término "modificación").
Por "código fuente" de un trabajo se entiende la forma preferida del trabajo para hacerle
modificaciones. Para una biblioteca, "código fuente completo" se entiende que es todo el
código fuente para todos los módulos que contiene, más cualquier archivo asociado de
definición de interfaz, más las secuencias de comandos (scripts) utilizados para controlar la
compilación e instalación de la biblioteca.
Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribución o modificación no está cubierta por
esta Licencia; está fuera de su alcance. El acto de ejecutar un programa usando la Biblioteca
no está restringido, y los resultados de dicho programa están cubiertos únicamente si sus
contenidos constituyen un trabajo basado en la Biblioteca (independientemente de que se
use la Biblioteca en una herramienta para escribirlo).
El que esto se cumpla, depende de lo que haga la Biblioteca y lo que hace el programa que
utiliza la Biblioteca.
2. Usted puede copiar y distribuir copias literales del código fuente de la Biblioteca, según
lo haya recibido y en cualquier medio, siempre que en cada copia, publique de forma
adecuada y muy visible, un aviso de derechos de autor adecuado y una renuncia de
garantía; mantenga intactos todos los avisos que se refieran a esta Licencia y a la ausencia
de cualquier garantía; y distribuya una copia de esta Licencia junto con la Biblioteca.
Usted puede cobrar honorarios por el acto físico de transferir una copia y, opcionalmente,
puede ofrecer la protección de una garantía a cambio de honorarios.
3. Usted puede modificar su copia o copias de la Biblioteca o de cualquier porción de la
misma, formando de esta manera un trabajo basado en la Biblioteca, y copiar y distribuir
dichas modificaciones o trabajo según los términos de la Sección 1, siempre que además
cumpla las siguientes condiciones:
1) El trabajo modificado debe ser una biblioteca de software.
2) Debe hacer que los archivos modificados lleven avisos prominentes indicando que usted
ha modificado los archivos y la fecha de cualquier modificación.
Español - 70
apéndice
1) Debe hacer que la totalidad de la obra obtenga una licencia, sin cargo a terceras partes
según los términos de esta Licencia.
2) Si un servicio de la Biblioteca modificada hace referencia a una función o a una tabla
de datos que deba ser suministrada por alguna aplicación de un programa que utiliza el
servicio, que no sea un argumento indicado cuando se invoca el servicio, entonces usted
debe hacer un esfuerzo de buena fe para garantizar que, en caso de que una aplicación
no suministre dicha función o tabla, el servicio siga funcionando y realice cualquier parte
de su propósito que siga siendo significativa.
(Por ejemplo, una función de una biblioteca que calcula raíces cuadradas tiene un
propósito perfectamente definido e independiente de la aplicación. Por lo tanto, el Inciso
2d exige que cualquier función o tabla suministrada por la aplicación utilizada por esta
función sea opcional: Aún si la aplicación no la suministra, la función de raíz cuadrada
debe calcular raíces cuadradas)
Estos requisitos se aplican al trabajo modificado como un todo. Si partes identificables de
ese trabajo no son derivadas de la Biblioteca, y pueden ser razonablemente consideradas
como trabajos independientes y separados, entonces esta Licencia y sus términos no se
aplican a esas partes cuando sean distribuidas como trabajos separados. Sin embargo,
cuando usted distribuya esas mismas secciones como partes de un todo que sea un trabajo
basado en la Biblioteca, la distribución de ese todo debe ser según los términos de esta
Licencia, cuyos permisos para otros licenciatarios se extienden al todo completo y, por lo
tanto, a todas y cada una de sus partes, independientemente de quién la haya escrito. Por lo
tanto, no es la intención de esta sección reclamar derechos o impugnar sus derechos sobre
trabajos escritos totalmente por usted mismo, sino que la intención es ejercer el derecho
a controlar la distribución de trabajos derivados o colectivos basados en la Biblioteca.
Además, el simple hecho de reunir un trabajo no basado en la Biblioteca con la Biblioteca
(o con un trabajo basado en la Biblioteca) en el volumen de un medio de almacenamiento o
distribución no hace que dicho trabajo entre dentro del ámbito de esta Licencia.
1. Puede optar por aplicar los términos de la Licencia Pública General GNU ordinaria en lugar
de esta Licencia para una determinada copia de la Biblioteca. Para ello, debe modificar
todos los avisos que se refieran a esta Licencia, para que se refieran a la Licencia Pública
General GNU ordinaria, versión 2, en lugar de a esta Licencia. (Si aparece una versión más
reciente que la versión 2 de la Licencia Pública General GNU ordinaria, entonces usted
puede especificar esa versión si lo desea). No haga ningún otro cambio en estos avisos.
Una vez que este cambio se realiza en una copia dada, es irreversible para esa copia, de
modo que la Licencia Pública General GNU ordinaria se aplica a todas las copias posteriores
y trabajos derivados hechos a partir de esa copia.
Esta opción es útil cuando se desea copiar parte del código de la Biblioteca en un programa
que no es una biblioteca.
2. Usted puede copiar y distribuir la Biblioteca, (o un trabajo basado en ella, según la Sección
2) en código objeto o en formato ejecutable según los términos de las Secciones 1 y
2 anteriores, siempre que la acompañe el correspondiente código fuente completo (en
lenguaje de computadora), que deberá ser distribuido según los términos de las Secciones 1
y 2 anteriores, en un medio habitualmente utilizado para el intercambio de software.
Si la distribución del código objeto se realiza mediante ofrecer el acceso a un determinado
lugar para copiarlo, entonces el ofrecer un acceso equivalente para copiar el código fuente
desde el mismo lugar satisfará el requisito de distribuir el código fuente, incluso cuando no
se exija que terceras partes copien el código fuente junto con el código objeto.
3. Un programa que no contiene derivados de ninguna parte de la Biblioteca, pero que está
diseñado para trabajar con la Biblioteca al ser compilado o vinculado con ella, se denomina
un "trabajo que utiliza la Biblioteca". Dicho trabajo, por separado, no es un trabajo derivado
de la biblioteca, y por tanto cae fuera del ámbito de esta Licencia.
Sin embargo, vincular un "trabajo que utiliza la Biblioteca" con la Biblioteca crea un
ejecutable que es un derivado de la Biblioteca (debido a que contiene partes de la
Biblioteca), en lugar de un "trabajo que utiliza la biblioteca". Por tanto, el ejecutable queda
cubierto por esta Licencia. La Sección 6 declara los términos para la distribución de dichos
ejecutables.
Cuando un "trabajo que utiliza la Biblioteca" utiliza material de un archivo de cabecera que
forma parte de la Biblioteca, el código objeto para el trabajo puede ser un trabajo derivado
de la Biblioteca aunque el código fuente no lo es. Que esto sea cierto es especialmente
significativo si el trabajo puede vincularse sin la Biblioteca, o si el trabajo es en sí mismo una
biblioteca. El límite para que esto sea cierto no está definido con precisión por la ley.
Español - 71
06 Apéndice
Si un archivo objeto utiliza únicamente parámetros numéricos, esquemas de estructuras de
datos y de acceso, y macros pequeñas y funciones en línea pequeñas (diez líneas o menos
de longitud), entonces el uso del archivo objeto no está restringido, independientemente de
si se trata legalmente de un trabajo derivado. (Los ejecutables que contengan este código
objeto y partes de la Biblioteca seguirán rigiéndose por la Sección 6). De lo contrario, si el
trabajo es un derivado de la Biblioteca, puede distribuir el código objeto del trabajo según los
términos de la Sección 6. A cualquier ejecutable que contenga ese trabajo también lo regirá
la Sección 6, ya sea que esté o no vinculado directamente con la Biblioteca misma.
4. Como excepción a las secciones anteriores, también puede combinar o vincular un “trabajo
que utiliza la Biblioteca” con la Biblioteca para producir un trabajo que contenga partes
de la Biblioteca, y distribuirlo según los términos que desee, siempre que dichos términos
permitan la modificación del trabajo para el uso particular del cliente y la ingeniería inversa
para la depuración de dichas modificaciones.
Debe incluir un aviso prominente con cada copia del trabajo que indique que la Biblioteca se
usó en él y que la Biblioteca y su uso están cubiertos por esta Licencia. Debe proporcionar
una copia de esta Licencia. Si el trabajo, cuando se ejecute, despliega avisos de derechos
de autor, usted debe incluir entre ellos el aviso de derechos de autor para la Biblioteca, así
como una referencia que dirija a los usuarios hacia la copia de esta Licencia. Además, debe
realizar una de estas acciones:
1) Acompañar el trabajo con el correspondiente código fuente completo para la Biblioteca
(en lenguaje de computadora), incluyendo cualquier cambio que se haya utilizado en el
trabajo (que se debe distribuir según las Secciones 1 y 2 anteriores); y, si el trabajo es un
ejecutable vinculado a la Biblioteca, con el "trabajo que utiliza la Biblioteca" completo y
en lenguaje de computadora (como código objeto y/o código fuente), con el fin de que
el usuario pueda modificar la Biblioteca y volver a vincularla para producir un ejecutable
modificado que incluya la Biblioteca modificada. (Se entiende que el usuario que cambie
el contenido de los archivos de definiciones de la Biblioteca no tiene necesariamente que
ser capaz de volver a compilar la aplicación para usar las definiciones modificadas).
2) Utilizar un mecanismo de biblioteca compartida que sea adecuado para vincular la
Biblioteca. Un mecanismo adecuado es uno que (1) utilice durante su ejecución una
copia de la biblioteca que ya esté presente en el equipo del usuario, en lugar de copiar
funciones de la biblioteca en el ejecutable; y (2) funcione correctamente con una versión
modificada de la biblioteca, si el usuario instala una, siempre que la versión modificada
sea de interfaz compatible con la versión con la cual se haya realizado el trabajo.
3) Acompañar el trabajo con una oferta por escrito, válida durante al menos tres años, de
proporcionar al mismo usuario los materiales especificados en el Inciso 6a anterior, por
un importe no superior al costo de su distribución.
4) Si la distribución del trabajo se realiza mediante ofrecer el acceso a un lugar determinado
para copiarlo, ofrecer un acceso equivalente para copiar los materiales especificados
arriba desde el mismo lugar.
5) Verificar que el usuario ya ha recibido una copia de estos materiales o que usted ya le ha
enviado una copia.
En el caso de un ejecutable, el formato obligatorio del “trabajo que utiliza la Biblioteca”
debe incluir cualquier dato o programa que sea necesario para reproducir el ejecutable. Sin
embargo, como excepción especial, los materiales a ser distribuidos no necesitan incluir
nada que sea distribuido normalmente (bien como fuente, bien en forma binaria) con los
componentes principales (compilador, kernel, etc.) del sistema operativo en el cual funciona
el ejecutable, a no ser que el componente mismo acompañe al ejecutable.
Puede que este requisito contradiga las restricciones de licencia de otras bibliotecas
propietarias que normalmente no acompañen al sistema operativo. Dicha contradicción
significa que no podrá utilizar esas bibliotecas junto con la Biblioteca en un mismo ejecutable
distribuido por usted.
5. Puede colocar funciones de biblioteca que constituyan un trabajo basado en la Biblioteca en
una sola biblioteca junto con otras funciones de biblioteca que no estén cubiertas por esta
Licencia, y distribuir dicha biblioteca combinada, siempre que la distribución independiente
del trabajo basado en la Biblioteca y de las otras funciones de biblioteca esté permitida, y
siempre que lleve a cabo las dos acciones siguientes:
1) Acompañar la biblioteca combinada de una copia del mismo trabajo basado en la
Biblioteca, sin combinar con ningún otro servicio de biblioteca. La distribución se debe
realizar según los términos recogidos en las Secciones anteriores.
Español - 72
apéndice
1) Incluir en la biblioteca combinada un aviso prominente que indique que parte de la misma
es un trabajo basado en la Biblioteca y que explique dónde se puede encontrar el mismo
trabajo.en forma no combinada.
1. Usted no puede copiar, modificar, sublicenciar, vincular o distribuir la Biblioteca excepto
como se indica expresamente en esta Licencia. Cualquier intento diferente de copiar,
modificar, sublicenciar, vincular o distribuir la Biblioteca es nulo y rescindirá automáticamente
sus derechos según esta Licencia.
Sin embargo, no rescindirán las licencias de las partes que hayan recibido de usted copias o
derechos según esta Licencia, siempre que dichas partes permanezcan en total conformidad
con ella.
2. Usted no está obligado a aceptar esta licencia, ya que no la ha firmado. Sin embargo, esta
licencia es la única que le concede autorización para modificar o distribuir la Biblioteca o
sus trabajos derivados. Estas acciones están prohibidas por la ley si usted no acepta esta
Licencia. Por lo tanto, si modifica o distribuye la Biblioteca (o cualquier trabajo basado en
la Biblioteca), está indicando que acepta esta Licencia para poder hacerlo, y todos sus
términos y condiciones para copiar, distribuir o modificar la Biblioteca o trabajos basados en
ella.
3. Cada vez que usted redistribuye la Biblioteca (o cualquier trabajo basado en la Biblioteca),
el receptor recibe automáticamente del licenciatario original una licencia sujeta a estos
términos y condiciones para copiar, distribuir, vincular o modificar la Biblioteca. Usted no
podrá imponer ninguna restricción adicional al ejercicio de los derechos aquí garantizados de
dichos receptores. Usted no es responsable de asegurar el cumplimiento de esta Licencia
por parte de terceros.
4. Si, como consecuencia de una resolución judicial o de una alegación de violación de
patente o por cualquier otra razón (no limitada a asuntos relacionados con patentes), se le
imponen condiciones (ya sea por orden judicial, acuerdo o de cualquier otra manera) que
contradigan las condiciones de esta Licencia, esto no le eximirá de cumplir las condiciones
de esta Licencia. Si usted no puede realizar distribuciones de forma que se satisfagan
simultáneamente tanto sus obligaciones bajo esta Licencia como cualquier otra obligación
pertinente, entonces como consecuencia, no podrá distribuir la Biblioteca de forma alguna.
Por ejemplo, si una licencia de patente no permite la redistribución libre de derechos de autor
de la Biblioteca por todos aquellos que reciban copias, directa o indirectamente, a través
de usted, entonces la única forma en que podría satisfacer tanto esa condición como esta
Licencia sería abstenerse completamente de distribuir la Biblioteca.
Si cualquier porción de esta sección se dictamina inválida o imposible de cumplir bajo
cualquier circunstancia particular deberá cumplirse el resto de la sección, y en cualquier otra
circunstancia, la sección ha de cumplirse por entero.
No es el propósito de esta sección inducirle a infringir ninguna patente, ni ninguna
otra declaración de derecho de propiedad o impugnar la validez de ninguna de dichas
declaraciones. Esta sección tiene el único propósito de proteger la integridad del sistema de
distribución de software libre, que se lleva a cabo mediante prácticas de licencia pública.
Mucha gente ha hecho contribuciones generosas a la gran variedad de software distribuido
mediante ese sistema con la confianza de que el sistema se aplicará consistentemente. Será
el autor/donante quien decida si desea distribuir software mediante cualquier otro sistema y
un licenciatario no puede imponer esa elección.
Esta sección pretende dejar completamente claro lo que se cree que es una consecuencia
del resto de esta Licencia.
5. Si la distribución y/o uso de la Biblioteca está restringida en ciertos países, ya sea por
patentes o por interfaces bajo derechos de autor, el titular original de los derechos de autor
de la Biblioteca, que lo sujeta a esta Licencia, puede añadir una limitación explícita de
distribución geográfica que excluya a esos países, de forma que se permita la distribución
sólo en o entre los países no excluidos. En tal caso, esta Licencia incorporará la limitación
como si estuviese escrita en el cuerpo de esta Licencia.
6. De vez en cuando, la Free Software Foundation puede publicar versiones revisadas y/o
nuevas de la Licencia Pública General Reducida. Dichas versiones serán de naturaleza similar
a la versión actual, pero podrán diferir en cuanto a detalles para afrontar nuevos problemas o
inquietudes.
Cada versión tiene un número de versión propio.
Si la Biblioteca especifica un número de versión que hace referencia a esta Licencia o a
"cualquier versión posterior", usted tiene la opción de seguir los términos y condiciones,
Español - 73
06 Apéndice
bien de esta versión, bien de cualquier versión posterior publicada por la Free Software
Foundation. Si la Biblioteca no especifica un número de versión para la Licencia, usted
puede escoger cualquier versión publicada por la Free Software Foundation.
7. Si desea incorporar partes la Biblioteca en otros programas libres cuyas condiciones de
distribución son diferentes, escriba al autor para pedirle permiso. Si el software está sujeto a
los derechos de autor de la Free Software Foundation, escriba a la Free Software Foundation;
algunas veces hacemos excepciones en estos casos. Nuestra decisión será guiada por el
doble objetivo de preservar la libertad de todos los derivados de nuestro software libre y de
promover el que se comparta y reutilice el software en general.
SIN GARANTÍA
8. DADO QUE LA BIBLIOTECA TIENE LICENCIA GRATUITA, HASTA DONDE LO PERMITA LA
LEY CORRESPONDIENTE NO SE BRINDA GARANTÍA POR LA BIBLIOTECA. EXCEPTO
POR LO ESTABLECIDO DE OTRO MODO Y POR ESCRITO, LOS TITULARES DEL
DERECHO DE AUTOR Y/O LAS OTRAS PARTES PROPORCIONAN LA BIBLIOTECA "TAL
CUAL" SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO CUAL INCLUYE SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL RIESGO TOTAL POR LA CALIDAD Y EL RENDIMIENTO
DE LA BIBLIOTECA PERMANECE EN USTED. SI SE ENCUENTRA QUE ESTA BIBLIOTECA
ES DEFECTUOSA, USTED ASUME EL COSTE DE TODO EL SERVICIO, REPARACIÓN O
CORRECCIÓN NECESARIOS.
9. A MENOS QUE LO REQUIERA LA LEY APLICABLE O SE HAYA ACORDADO POR ESCRITO,
EN NINGÚN CASO PODRÁ UN TITULAR DE DERECHOS DE AUTOR O CUALQUIER OTRA
PARTE QUE PUEDA MODIFICAR Y/O REDISTRIBUIR LA BIBLIOTECA COMO SE PERMITE
ARRIBA, SER RESPONSABLE ANTE USTED POR DAÑOS, LO CUAL INCLUYE CUALQUIER
DAÑO GENERAL, ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DERIVADO DEL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE LA BIBLIOTECA (LO QUE INCLUYE, PERO NO ESTÁ
LIMITADO A, LA PÉRDIDA DE DATOS O LA GENERACIÓN DE DATOS INCORRECTOS, LAS
PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED O POR TERCERAS PARTES O LA INCAPACIDAD DE
LA BIBLIOTECA DE FUNCIONAR CON CUALQUIER OTRO SOFTWARE), AUN CUANDO SE
HAYA NOTIFICADO A DICHO TITULAR O A LAS OTRAS PARTES SOBRE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS.
FIN DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES
Cómo aplicar estos términos a sus bibliotecas nuevas
Si usted desarrolla una biblioteca nueva y desea que tenga la mayor utilidad posible para
el público, le recomendamos hacerla Software Libre que cualquiera pueda redistribuir y
modificar. Usted puede hacer eso mediante permitir la redistribución según estos términos (o
alternativamente, según los términos de la Licencia General Ordinaria).
Para aplicar estos términos, adjunte los siguientes avisos al programa. Es más seguro que los
adjunte al inicio de cada archivo fuente a fin de transmitir de forma más eficaz la exclusión de
garantías y que cada archivo contenga al menos la línea de "copyright" y un enlace que lleve
hacia la ubicación del aviso completo.
(Una línea para indicar el nombre de la biblioteca y una idea de lo que hace)
Copyright (C) año nombre del autor
Esta biblioteca constituye software libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo según
los términos de la Licencia Pública General Reducida GNU tal como la ha publicado la Free
Software Foundation; ya sea la versión 2.1 de la Licencia, o (a su discreción) cualquier versión
posterior.
Esta biblioteca se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;
ni siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR. Para más detalles, consulte la Licencia Pública General Reducida GNU.
Español - 74
apéndice
Usted debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto con este
programa; si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA, 02110-1301, USA. Añada también información sobre cómo contactarse con usted
mediante correo electrónico y postal.
Si es necesario, también debe pedirle a su empleador (si trabaja como programador), o a su
escuela (si es el caso), que firme una "renuncia de copyright" para la biblioteca. Este es un
ejemplo, modifique los nombres como corresponda: Yoyodyne, Inc. mediante este documento
renuncia a cualquier interés en la biblioteca "Frob" (una biblioteca para modificar botones de
control) escrito por Pepe Programador.
firma de Pepito Grillo, 01 de abril 1990
Pepito Grillo, Presidente de Asuntillos Varios.
¡Eso es todo lo que hay que hacer!
LICENCIA BSD
flex: el analizador léxico rápido
Copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
The Flex Project.
Copyright (c) 1990, 1997 The Regents of the University of California. Todos los derechos reservados.
Licencia LibNet
Copyright (c) 1998 - 2001 Mike D. Schiman <[email protected]>
PPP/ Debian
Copyright (c) 1989 Regents of the University of California. Todos los derechos reservados.
Se permite la redistribución y el uso en código fuente o forma binaria, siempre que se cumpla con las
siguientes condiciones:
1. Las redistribuciones de código fuente deben retener el aviso de derechos de autor expresado
anteriormente, esta lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidad.
2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de derechos de autor expresado
anteriormente, esta lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidad en la documentación
y/o en otros materiales que se proporcionen junto con la distribución.
3. Ni el nombre de <la organización>, ni los nombres de sus colaboradores podrán ser usados para
respaldar o promocionar productos derivados de este programa sin el permiso previo por escrito.
LOS TITULARES DEL DERECHO DE AUTOR Y SUS COLABORADORES PROPORCIONAN ESTE
PROGRAMA "TAL CUAL" Y SE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, LO CUAL
INCLUYE SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR. EN NINGÚN CASO PODRÁ <EL TITULAR DE DERECHOS DE AUTOR> SER
RESPONSABLE ANTE USTED POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL,
EJEMPLAR O CONSECUENTE (LO QUE INCLUYE, PERO NO ESTÁ LIMITADO A, GASTOS POR LA
OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS DE REEMPLAZO; LA PÉRDIDA DE USO, DATOS O GANANCIAS;
O INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO) SEA CUAL FUERE SU CAUSA Y SEGÚN CUALQUIER PRINCIPIO
DE RESPONSABILIDAD, YA SEA CONTRACTUAL, ESTRICTA O POR ACTO ILÍCITO CIVIL (INCLUYENDO
NEGLIGENCIA O DE OTRO TIPO) QUE SURJA DE CUALQUIER MODO A PARTIR DEL USO DE ESTE
SOFTWARE, INCLUSO SI SE NOTIFICÓ SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
Español - 75
06 Apéndice
OPENSSL
Este producto incluye software desarrollado por el OpenSSL Project para su uso en el OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)
Este producto incluye software criptográfico escrito por Eric Young ([email protected])
CUESTIONES SOBRE LICENCIAS
=====================================================================
El OpenSSL Toolkit seguirá sujeto a una licencia doble; es decir, se aplican al Toolkit las
condiciones de la licencia de OpenSSL y de la licencia original de SSLeay. A continuación se
muestran los textos de las licencias. En realidad, ambas licencias son licencias de código abierto
tipo BSD. Si tiene alguna cuestión de licencias relacionada con OpenSSL, póngase en contacto
Licencia OpenSSL
=====================================================================
Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. Todos los derechos reservados.
Se permite la redistribución y el uso en código fuente o forma binaria, siempre que se cumpla
con las siguientes condiciones:
1. Las redistribuciones de código fuente deben retener el aviso de derechos de autor
expresado anteriormente, esta lista de condiciones y la siguiente renuncia de
responsabilidad.
2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de derechos de autor
expresado anteriormente, esta lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidad
en la documentación y/o en otros materiales que se proporcionen junto con la distribución.
3. Todos los materiales publicitarios en que se mencionen las características o el uso de este
software deben contener el siguiente reconocimiento: "Este producto incluye software
desarrollado por el OpenSSL Project para su uso en el OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)"
4. Los nombres "OpenSSL Toolkit" y "OpenSSL Project" no se deben utilizar para respaldar
o promocionar productos derivados de este software sin previo permiso por escrito. Para
obtener un permiso por escrito, póngase en contacto con [email protected].
5. Los productos derivados de este software no se pueden denominar “OpenSSL, ni
“OpenSSL” puede aparecer en sus nombres sin el previo permiso por escrito del OpenSSL
Project.
6. Las distribuciones en cualquier formato deben mantener el siguiente reconocimiento:
“Este producto incluye software escrito por el OpenSSL Project para su uso en el OpenSSL
Toolkit (http://www.openssl.org/)”
EL OpenSSL Project PROPORCIONA ESTE PROGRAMA “TAL CUAL” Y SE RECHAZA
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, LO CUAL INCLUYE SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR. EN NINGÚN CASO PODRÁ EL OpenSSL Project O SUS COLABORADORES
SER RESPONSABLES ANTE USTED POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENTE (LO QUE INCLUYE, PERO NO ESTÁ
LIMITADO A, GASTOS POR LA OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS DE REEMPLAZO; LA
PÉRDIDA DE USO, DATOS O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO) SEA CUAL
FUERE SU CAUSA Y SEGÚN CUALQUIER PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD, YA SEA
CONTRACTUAL, ESTRICTA O POR ACTO ILÍCITO CIVIL (INCLUYENDO NEGLIGENCIA O DE
OTRO TIPO) QUE SURJA DE CUALQUIER MODO A PARTIR DEL USO DE ESTE SOFTWARE,
INCLUSO SI SE NOTIFICÓ SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
=====================================================================
Este producto incluye software criptográfico escrito por Eric Young ([email protected]). Este
producto incluye software criptográfico escrito por Tim Hudson ([email protected]).
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
País LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
CHILE
800-SAMSUNG(726-7864)
[HHP] 02-24828200
www.samsung.com/cl/support
N.º de código. DC68-03474B_ES

Transcripción de documentos

WD22H9600KG Lavadora manual del usuario Este manual está impreso en papel 100% reciclado. imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 1 2014/9/3 17:17:53 contenido instalación de su lavadora 16 16 Comprobación de las partes 17 Cumplir con los requisitos de instalación 17 Suministro eléctrico y conexión a tierra 17 Suministro de agua 18 Drenaje 18 Suelo 18 Temperatura circundante 18 Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco 18 Instalación de su lavadora lavado de una carga de ropa 24 Indicaciones sobre el cajón del detergente 25 Uso del cajón de detergente lavado de una carga de ropa 26 Instrucciones básicas 27 Uso del panel de control 28 Sección de opciones 29 Sección de selección de ciclo 24 26 30 Sección Settings (Configuraciones) 31 Sección de Additional Settings (Configuraciones adicionales) 32 Configuración de su lavadora por primera vez 33 Dosificador automático 34 Configuraciones 36 Ciclos disponibles 37 Uso del ciclo de secado 37 Función de calibración 38 My cycle (Mi Ciclo) 38 Delay End (Final Retardado) 38 Lavado manual de ropa 39 Pautas de lavado 39 Información sobre los detergentes y aditivos 39 Qué detergente usar 40 Cajón para detergente limpieza y mantenimiento de su lavadora 41 41 Cajón para detergente 41 Limpieza del interior 41 Limpieza de los dosificadores Español - 2 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 2 2014/9/3 17:17:53 Uso de su teléfono móvil 42 42 Configuración de Smart Control (Control inteligente) 42 Configuración del router cableado/inalámbrico 42 Verificar antes de la instalación 43 Acceso inicial y configuración de conexión para control de interior 47 Configuración de conexión para control exterior 50 Uso de la Aplicación Samsung Smart 52 Información para revisar antes de contactar con asistencia al cliente limpieza y mantenimiento de su lavadora 53 Cómo guardar la lavadora 53 Limpieza del filtro de residuos 54 Limpieza del diafragma de la puerta 54 Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal guía de solución de problemas 55 Verifique estos puntos si su lavadora... 53 55 tabla de ciclos 60 apéndice 61 60 Tabla de ciclos 61 Tabla de indicaciones sobre la tela 61 Protección del medio ambiente 62 Especificaciones 63 Anuncio de código abierto 75 OpenSSL Español - 3 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 3 2014/9/3 17:17:53 información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung ActivFresh™ . Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora. LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora. Símbolos y precauciones de seguridad importantes Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente: ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte. PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de seguridad básicas: PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio o explosión, siga estas instrucciones de seguridad básicas. NO intente hacer nada. NO desarme. NO toque. Siga las instrucciones completamente. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia. Nota Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños. Siga las instrucciones completamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use. Español - 4 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 4 2014/9/3 17:17:55 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: No permita que los niños (ni las mascotas) jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. La puerta de la lavadora no se abre con facilidad desde el interior, y los niños podrían lastimarse gravemente si quedaran atrapados dentro de la misma. Este aparato no fue diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) que tengan disminuidas sus capacidades físicas, sensoras o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que reciban de ésta instrucciones sobre el uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el aparato. Para uso en Europa: Este aparato lo pueden usar niños mayores de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, si están bajo supervisión o recibieron instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprenden los posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben hacer tareas de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión. Si está dañado el cable de suministro, debe ser remplazado por el fabricante, su agente de reparación o personas similarmente calificadas para evitar un peligro. Se debe colocar este aparato de manera tal que se pueda acceder al enchufe, a las canillas de suministro de agua y a los tubos de desagüe. Para aparatos con aberturas de ventilación en la base, una alfombra no debe obstruir las aberturas. Se deben usar los nuevos juegos de mangueras suministrados con el aparato y los juegos de mangueras viejas no deben volverse a usar. PRECAUCIÓN: Para evitar un peligro debido a la reconfiguración inadvertida del interruptor de corte térmico, este aparato no debe recibir suministro eléctrico a través de un interruptor externo, como un temporizador, o ser conectado a un circuito que es conectado y desconectado en forma regular por el servicio. Español - 5 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 5 2014/9/3 17:17:55 información sobre seguridad ATENCIÓN (MODELO COMBO) No se debe usar el secador si se han usado químicos industriales para la limpieza. Se debe limpiar el filtro de pelusas frecuentemente, si corresponde. No se debe permitir que se acumule pelusa en la secadora (no aplicable para dispositivos que se prevé que ventilen hacia el exterior del edificio). Se debe proporcionar ventilación adecuada para evitar el flujo reverso de gases en la habitación de dispositivos que queman otros combustibles incluso fuegos abiertos. No seque elementos no lavados en la secadora. Los elementos que hayan sido ensuciados con sustancias tales como aceite de cocina, acetona, alcohol, nafta, querosén, removedores de manchas, aguarrás, ceras y removedores de cera deben lavarse con agua caliente con una cantidad extra de detergente antes de ser secados en la secadora. Los elementos tales como gomaespuma (espuma látex), gorras de baño, textiles impermeables, artículos y ropa con reverso de goma, o almohadas con almohadilla de gomaespuma no deben secarse en la secadora. Los suavizantes de telas o productos similares deben usarse según lo especificado por las instrucciones del suavizante de telas. La parte final del ciclo de secado ocurre sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurar que los elementos queden a una temperatura que asegure que los elementos no sean dañados. Retire todos los elementos de los bolsillos tales como encendedores y fósforos. ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Nunca detenga una secadora antes del final del ciclo a menos que todos los elementos sean retirados rápidamente y estirados para que se disipe el calor. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (MODELO COMBO) No se debe descargar el aire de salida en un conducto que se usa para gases de escape de aparatos que queman gas u otros combustibles. Para aparatos con aberturas de ventilación en la base, una alfombra no debe obstruir las aberturas. El aparato no debe ser instalado detrás de una puerta que se pueda cerrar o una puerta con una bisagra en el lado opuesto a esa secadora, de manera que se limite la apertura completa de la puerta de la secadora. Español - 6 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 6 2014/9/3 17:17:55 Para minimizar el riesgo de incendio en una secadora, se debe observar lo siguiente: PRECAUCIÓN Los elementos que hayan sido manchados o mojados con aceite de cocina o vegetal constituyen un peligro de incendio y no deben colocarse en la secadora. Los elementos afectados con aceite pueden arder espontáneamente, especialmente cuando se exponen a fuentes de calor tales como una secadora. Los elementos se calientan, lo que causa una reacción de oxidación en el aceite. La oxidación genera calor. Si el calor no puede escapar, los elementos pueden calentarse lo suficiente como para iniciar fuego. Amontonar, apilar o almacenar elementos afectados con aceite puede evitar que el calor escape y crear un peligro de incendio. Si es inevitable que las telas que contienen aceite vegetal o de cocina o han sido contaminadas por productos de cuidado del cabello se coloquen en la secadora, primero deben lavarse en agua caliente con detergente extra; esto reducirá pero no eliminará el peligro. El ciclo "enfriar" de las secadoras debe usarse para reducir la temperatura de los elementos. No deben quitarse de la secadora o amontonarse o apilarse mientras están calientes. Los elementos que han sido limpiados, lavados, mojados o manchados previamente con nafta/gasolina, solventes de limpiado a seco u otras sustancias inflamables o explosivas no deben colocarse en una secadora. Las sustancias altamente inflamables usadas comúnmente en entornos domésticos incluyen acetona, alcohol de quemar, nafta/gasolina, querosén, removedores de manchas (algunas marcas), aguarrás, ceras y removedores de cera. Los elementos que contienen gomaespuma (también conocidos como goma látex) o goma texturada de forma similar. Los materiales de ese tipo no deben secarse en una secadora en una configuración de calor. Los materiales de gomaespuma pueden, cuando se calientan, producir fuego por combustión espontánea. Los suavizantes o productos similares no deben usarse en una secadora para eliminar los efectos de la electricidad estática a menos que esta práctica sea recomendada específicamente por el fabricante del suavizante o producto. La ropa interior que contiene refuerzos de metal no debe colocarse en una secadora. Si los refuerzos de metal quedan sueltos durante el secado podrían dañar la secadora. Cuando esté disponible, se puede usar un tendedero para dichos elementos. Los artículos de plástico tales como gorros de baño o cubiertas impermeables de pañales no deben colocarse en una secadora. Loa artículos con reverso de goma, ropas con almohadillas de gomaespuma, botas de lluvia y zapatos de tenis revestidos en goma no deben colocarse en una secadora. ADVERTENCIA No seque elementos no lavados en la secadora (o modo de secado en la lavadora, etc.). Los elementos que hayan sido ensuciados con sustancias tales como aceite de cocina, acetona, alcohol, nafta, querosén, removedores de manchas, aguarrás, ceras y removedores de cera deben lavarse con agua caliente con una cantidad extra de detergente antes de ser secados en la secadora. Los elementos tales como gomaespuma (espuma látex), gorras de baño, textiles impermeables, artículos y ropa con reverso de goma, o almohadas con almohadilla de gomaespuma no deben secarse en la secadora. Los suavizantes de telas o productos similares deben usarse según lo especificado por las instrucciones del suavizante de telas. La parte final del ciclo de secado ocurre sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurar que los elementos queden a una temperatura que asegure que los elementos no sean dañados. Los elementos afectados con aceite pueden arder espontáneamente, especialmente cuando se exponen a fuentes de calor tales como una secadora. Los elementos se calientan, lo que causa una reacción de oxidación en el aceite. La oxidación genera calor. Si el calor no puede escapar, los elementos pueden calentarse lo suficiente como para iniciar fuego. Amontonar, apilar o almacenar elementos afectados con aceite puede evitar que el calor escape y crear un peligro de incendio. Si es inevitable que las telas que contienen aceite vegetal o de cocina o han sido contaminadas por productos de cuidado del cabello se coloquen en la secadora, primero deben lavarse en agua caliente con detergente extra; esto reducirá pero no eliminará el peligro. PRECAUCIÓN Nunca detenga una secadora antes del final del ciclo a menos que todos los elementos sean retirados rápidamente y estirados para que se disipe el calor. Español - 7 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 7 2014/9/3 17:17:55 información sobre seguridad ADVERTENCIA SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualificado o una empresa de servicios. - Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones. El aparato es pesado; tome las precauciones adecuadas para levantarlo Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente de la pared de 220-240V / 50Hz o superior y utilice esta toma sólo para este aparato. No use un cable prolongador. - Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los especificados en el producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco. - Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que el cable baje hacia el suelo. - Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos. - Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar. Si el aparato o el cable están dañados contacte con el centro de servicio más cercano. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica. - Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. - Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente y asegúrese de que guarde conformidad con los códigos locales y nacionales. No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables. No instale este aparato en un lugar con humedad, aceites o polvo, que esté expuesto a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia). No instale este aparato en un lugar en que se registren bajas temperaturas - La escarcha podría bloquear las tuberías. No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No utilice un transformador eléctrico. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Español - 8 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 8 2014/9/3 17:17:55 No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No tuerza ni ate el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. - Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No coloque el cable de alimentación y la tuberías donde pueda tropezar con ellos. PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA INSTALACIÓN Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas. Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso. - De no hacerlo se podrían producir vibraciones, ruidos y problemas con el producto. ADVERTENCIA SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE EL USO Si se inunda el aparato corte la alimentación inmediatamente y contacte con el centro de servicio más cercano. - No toque el enchufe con las manos mojadas. - Se puede producir una descarga eléctrica. Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación. - No utilice un ventilador. - Una chispa puede provocar un incendio o una explosión. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora ni dentro de ella. Además, cuando se deshaga del aparato, quite la palanca de la puerta de la lavadora. - Si un niño queda atrapado en su interior, se puede asfixiar y morir. Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizar ésta. Español - 9 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 9 2014/9/3 17:17:55 información sobre seguridad No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas. - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión. No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta temperatura/secado/centrifugado). - El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en resbaladizo. Esto puede provocar lesiones personales. - Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales. No introduzca las manos bajo la lavadora. - Se puede causar lesiones personales. No toque el enchufe con las manos mojadas. - Puede causar lesiones personales. No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento. - Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio. No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión. No permita que los niños se suban al aparato. - Se puede producir una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones personales. No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en funcionamiento. - Se puede causar lesiones personales. No desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación; sujete firmemente el enchufe y tire de él en línea recta. - Si se daña el cable se puede producir un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo. - No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado. - Para reparar o volver a instalar el electrodoméstico comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. Si alguna sustancia extraña, como agua, se introduce en el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta con aparato eléctrico. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Español - 10 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 10 2014/9/3 17:17:56 PRECAUCIÓN SEÑALES DE PRECAUCIÓN DURANTE EL USO Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido. - Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido. El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora. - La rotura del cristal puede causar lesiones. Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra lentamente la llave del agua. Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso. - La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una pieza o provocar fugas de agua. Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste. - Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta. - Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede haber fugas de agua. Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza. - Asegúrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua esté correctamente apretado. - Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones. Compruebe que en el sello de goma no haya sustancias extrañas (restos, hilos, etc). - Si la puerta no cierra completamente, se pueden producir fugas de agua. Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua. - Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber fugas de agua. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: - En algunas condiciones, el gas de hidrógeno se puede producir en el sistema de agua caliente, como en el calentador de agua, cuando éste está sin usar durante dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante dos semanas o más, abra todas las llaves de agua caliente de su casa y deje que el agua fluya durante varios minutos antes de usar la lavadora. Esto disipará el gas hidrógeno acumulado. Puesto que el gas hidrógeno es inflamable, no fume ni encienda una llama abierta en ese momento. Ventile inmediatamente sin tocar el cable de alimentación si hay una fuga de gas. El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Su utilización con fines comerciales se considera un uso incorrecto del producto. En tal caso el producto no quedará cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no se podrá atribuir a Samsung ninguna responsabilidad por el malfuncionamiento o los daños resultantes de este uso incorrecto. Español - 11 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 11 2014/9/3 17:17:56 información sobre seguridad No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico. - Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora. - Puede causar lesiones por un malfuncionamiento. No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya que está caliente. - Puede causar lesiones personales o quemaduras. No lave, centrifugue ni seque asientos, o prendas impermeables (*) a menos que el aparato tenga un programa especial para lavar estos artículos. - No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta. - Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a vibraciones anormales. * Ropa de cama de lana, prendas para la lluvia, chalecos de pesca, pantalones de esquí, sacos de dormir, cubiertas para pañales, sudaderas y cubiertas de bicicletas, motos y automóviles, etc. No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente. - Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua. No toque el interior de la tina durante o inmediatamente después del secado, ya que está caliente. - Puede causar quemaduras. No introduzca la mano dentro del recipiente del detergente. - Se podría lesionar la mano si queda atrapada por el dispositivo de introducción del detergente.No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa en la lavadora. - Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por vibraciones anormales. No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc. - Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales. No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes. - Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua. No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni lejía en la tina durante periodos prolongados de tiempo. - Se puede oxidar el tambor. - Si comienza a aparecer óxido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador (neutro) sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal. No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco. - Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite. No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua. - Podría tener problemas con la lavadora. Español - 12 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 12 2014/9/3 17:17:56 No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora. - Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, tales como decoloración, óxido y malos olores. No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red. - Coloque las medias y los brasieres en la bolsa de malla de lavado y lávelos junto con otras prendas. - De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales. No utilice detergente endurecido. - Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua. Para las lavadoras con aberturas de ventilación en la base, asegúrese de que la abertura no se encuentre obstruida por una alfombra ni otros elementos. Asegúrese de que no haya nada en los bolsillos de las prendas que vaya a lavar. - Los objetos duros o afilados, tales como monedas, clips, clavos, tornillos o piedras pueden causar daños considerables en la lavadora. No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesados. No se debe usar el secador si se han usado químicos industriales para la limpieza. Retire todos los elementos de los bolsillos tales como encendedores y fósforos. El aparato no debe ser instalado detrás de una puerta que se pueda cerrar o una puerta con una bisagra en el lado opuesto a esa secadora, de manera que se limite la apertura completa de la puerta de la secadora. ADVERTENCIA SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE LA LIMPIEZA No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él. No utilice un agente limpiador muy ácido. No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. - Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica. Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Español - 13 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 13 2014/9/3 17:17:56 información sobre seguridad Aviso regulatorio 1. Aviso para de la FCC PRECAUCIÓN de la FCC: PRECAUCIÓN Todos los cambios y modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento invalidarán la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este aparato no puede causar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado. Producto disponible en el mercado de de los Estados Unidos y de/Canadá, soólo puede operarse el canal 1~11. No es posible seleccionar otros canales. DECLARACIÓN DE LA FCC: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonables contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no habrá interferencia en una instalación determinada. Si el equipo provoca interferencia dañina ena la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al encender y apagar el equipo, se sugiere que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor • Conecte el equipo en una toma de un circuito diferente de aquel donde está conectado el receptor • Consulte a su distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda. DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm. entre el radiador y su cuerpo. Este aparato y su/s antena/s no deben ubicarse ni utilizarse junto con cualquier otra antena u otroo transmisor. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 14 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 14 2014/9/3 17:17:56 2. Aviso IC El término “IC” antes del número de certificación de radio significa únicamente que se han cumplido las especificaciones técnicas Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada. Producto disponible en el mercado de los Estados Unidos y de/ Canadá, soólo puede operarse el canal 1~11. No es posible seleccionar otros canales. DECLARACIÓN DE LA IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación RSS-102 establecidos por la IC para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm. entre el radiador y su cuerpo. Este aparato y su/s antena/s no deben ubicarse ni utilizarse junto con cualquier otra antena ou otro transmisor. 3. Aviso IFETEL La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Aviso de licencia de código abierto Este dispositivo utiliza software de código abierto. Las licencias de código abierto se encuentran disponibles en el menú del producto. Toque “Configuración > Red > Actualización de software > Información legal” en el dispositivo para obtener más información. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 15 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 15 2014/9/3 17:17:56 instalación de su lavadora Asegúrese de que su instalador siga estas instrucciones minuciosamente para que su nueva lavadora funcione adecuadamente y no existan riesgos de sufrir lesiones al lavar su ropa. Comprobación de las partes Desembale la lavadora cuidadosamente y asegúrese de haber recibido todas las piezas que se muestran a continuación. Si su lavadora se daña durante el envío, o si le faltara alguna pieza, contacte con el Servicio al Cliente de Samsung o con su distribuidor de Samsung. Manguera de suministro de agua caliente Manguera de suministro de agua fría Cajón para detergente Panel de control Puerta Enchufe Patas niveladoras Manguera de drenaje Tubo de desagüe de emergencia Cubierta del filtro Tambor Filtro de residuos Llave inglesa Guía de la manguera Tapas de pernos Manguera de desagüe Almohadillas antideslizantes Manguera de suministro Manguera de suministro Abrazadera para sujetar de agua fría de agua caliente la manguera Tapas de pernos : La cantidad provista (3 a 6) de tapas de pernos depende del modelo. Manguera de suministro de agua caliente: Modelos aplicables únicamente. Español - 16 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 16 2014/9/3 17:17:58 Cumplir con los requisitos de instalación Suministro eléctrico y conexión a tierra ADVERTENCIA Nunca utilice un cable prolongador. Utilice únicamente el cable de alimentación provisto con su lavadora. Cuando se prepare para la instalación, asegúrese de que su suministro eléctrico ofrezca: • Fusible o disyuntor de 220V~240V 50Hz • Tomacorriente de pared destinado únicamente a su lavadora 01 Instalación Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico. La lavadora debe contar con conexión a tierra. En caso de que su lavadora funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica. Su lavadora está equipada con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra correctamente instalado. Nunca conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua caliente. La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar una descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico acreditado si no está seguro de si la conexión a tierra de la lavadora es la adecuada. No modifique el enchufe provisto con la lavadora. si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Suministro de agua Su lavadora se llenará correctamente cuando su presión de agua sea de 50 kPa ~ 800 kPa. Una presión de agua inferior a 50 kPa puede ocasionar fallas en la válvula de agua e impedir que la válvula de agua se cierre completamente. O puede prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y hacer que ésta se apague. (En los controles, hay un límite de tiempo de llenado diseñado para evitar que se produzcan derrames o inundaciones si se afloja una manguera interna.) Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122cm) de distancia de la parte posterior de la lavadora para que las mangueras de entrada provistas lleguen hasta la lavadora. La mayoría de las tiendas de elementos de plomería venden mangueras de entradas de diversas longitudes de hasta 10 pies (305cm) de longitud. Puede disminuir el riesgo de pérdidas y de daños ocasionados por el agua: • Facilitando el acceso a las llaves de agua. • Cerrando las llaves cuando la lavadora no esté en uso. • Verificando periódicamente que no haya pérdidas de agua en los accesorios de la manguera de entrada de agua. ADVERTENCIA Antes de utilizar la lavadora por primera vez, controle que todas las conexiones de la válvula y de la llave de agua no presenten pérdidas. Español - 17 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 17 2014/9/3 17:17:58 instalación de su lavadora Drenaje Samsung recomienda un tubo vertical de 65 cm de altura.La manguera de drenaje debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica. Suelo Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o el desequilibrio de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y/o a la tendencia de que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado. Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes. Temperatura circundante No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada dentro de los conductos puede dañar las correas, la bomba y otros componentes. Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco Para funcionar de manera segura y adecuada, su nueva lavadora requiere de espacios libres mínimos de: Laterales: 1 pulg. / 25 mm Parte superior: 17pulg. / 432 mm Parte posterior: 8pulg. / 200 mm Frontal: 2pulg. / 51 mm Si se instalan una lavadora y una secadora juntas, el frente del gabinete o hueco debe tener una abertura de al menos 51 mm sin obstrucciones. Si se instala únicamente una lavadora, no se requiere una abertura específica. Instalación de su lavadora PASO 1 Seleccionar una ubicación Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación: • Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir los orificios de ventilación. • Esté alejada de la luz solar directa. • Tenga una ventilación adecuada. • No corra riesgos de congelamiento (menos de 32 ˚F o 0 ˚C). • Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas. • Tenga suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable de alimentación. Español - 18 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 18 2014/9/3 17:17:58 PASO 2 Retirar los tornillos de transporte 1. Afloje todos los tornillos con la llave provista. Opción 2. Ajuste el tornillo con la llave y hágalo atravesar la parte más amplia del orificio. Repita el proceso para cada tornillo. Opción 3. Cubra los orificios con los tapones de plástico suministrados. Opción 01 Instalación Antes de instalar la lavadora debe retirar los cinco tornillos de transporte de la parte trasera de la unidad. 4. Guarde los tornillos de transporte en un lugar seguro en caso de que necesite trasladar la lavadora en el futuro. ADVERTENCIA Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños; mantenga todo el material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. Inserte el fijador del tapón (uno de los accesorios del embalaje de vinilo) en el orificio del que ha retirado el cable de alimentación en la parte posterior del producto. Español - 19 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 19 2014/9/3 17:17:59 instalación de su lavadora PASO 3 Ajustar las patas niveladoras Al instalar su lavadora, asegúrese de que el tomacorriente, el suministro de agua y el desagüe se encuentren en una posición accesible. 1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar. 2. Nivele la lavadora haciendo girar las patas niveladoras hacia adentro o hacia fuera en forma manual, según sea necesario. 3. Una vez que la lavadora se encuentre nivelada, ajuste las tuercas usando la llave suministrada con la lavadora. PASO 4 Conecte la manguera de agua Conecte la manguera de suministro de agua al grifo de agua. 1. Quite el adaptador (A) de la manguera de suministro de agua (B). A B 2. Use un destornillador Philips para aflojar cuatro tornillos en el adaptador. 3. Sostenga el adaptador y haga girar la pieza (C) en la dirección de la flecha para aflojarla 5 mm (*). 4. Inserte el adaptador en el grifo de agua y ajuste los tornillos mientras levanta el adaptador. C 5. Haga girar la pieza (C) en la dirección de la flecha para ajustarla. C Español - 20 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 20 2014/9/3 17:18:00 6. Mientras presiona hacia abajo la pieza (E), conecte la manguera de suministro de agua al adaptador. Luego suelte la pieza (E). La manguera queda ajustada en el adaptador con un clic. E 01 Instalación 7. Conecte el otro extremo de la manguera de suministro de agua a la válvula de entrada ubicada en la parte posterior de la lavadora. Haga girar la manguera en el sentido de las agujas del reloj para ajustarla. 8. Abra el grifo de agua y compruebe si hay pérdidas alrededor de las áreas de conexión. Si hay pérdidas de agua, repita los pasos precedentes. • Si utiliza un grifo de agua con tornillo, conecte la manguera de agua al grifo en la forma indicada. ADVERTENCIA Deje de usar la lavadora si hay una pérdida de agua y comuníquese con un centro de servicio de Samsung local. De lo contrario, esto puede provocar una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN No estire la manguera de suministro de agua con fuerza. Si la manguera es demasiado corta, reemplácela por otra más larga de alta presión. • Después de conectar la manguera de suministro de agua al adaptador, compruebe si está conectada correctamente tirando de la manguera hacia abajo. • Use un grifo de agua común. Si el grifo es cuadrado o demasiado grande, quite el anillo espaciador antes de conectar el grifo en el adaptador. Español - 21 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 21 2014/9/3 17:18:01 instalación de su lavadora Para modelos con una entrada adicional de agua caliente: 1. Conecte el extremo rojo de la manguera de suministro de agua caliente a la entrada de agua caliente ubicada en la parte posterior de la lavadora. 2. Conecte el otro extremo de la manguera de suministro de agua caliente al grifo de agua caliente. Aqua hose (sólo modelos aplicables) La aqua hose alerta a los usuarios sobre el riesgo de pérdidas de agua.Es sensible al flujo de agua y se enciende rojo en el indicador(A) central en caso de une pérdida. A PASO 5 Conecte la manguera de desagüe La manguera de desagüe puede colocarse en tres posiciones: 1. Presione las presillas de la abrazadera (A) e inserte la manguera de desagüe en la abrazadera. A 2. Inserte la manguera de desagüe en la manguera de extensión (C) de la lavadora firmemente presionando las presillas de la abrazadera. Luego suéltelas para fijar la manguera de desagüe (B). 3. Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el orificio de desagüe. B C La salida de desagüe de la lavadora puede estar a la izquierda o a la derecha dependiendo del modelo. Español - 22 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 22 2014/9/3 17:18:03 PASO 6 Coloque la manguera de desagüe La manguera de desagüe puede colocarse en tres posiciones: La tubería de desagüe debe estar por encima del sifón del lavabo de manera que el extremo de la manguera esté al menos a 60 cm del piso. En una tubería de desagüe La tubería de desagüe debe estar a una altura entre 60 cm y 90 cm (*). Es aconsejable utilizar una tubería vertical de 65 cm de alto. Asegúrese de que la tubería de desagüe esté conectada a la tubería vertical con una inclinación. Requisitos de la tubería vertical de desagüe: • Diámetro mínimo de 5 cm • Capacidad de carga mínima de 60 litros por minuto. PASO 7 Encienda la lavadora 02 Lavado de una carga de ropa En una tubería de desagüe del lavabo Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de pared aprobado de 220 V CA/50 Hz, protegido por un fusible o un disyuntor. Luego, presione el botón ENCENDER/APAGAR para encender la lavadora. PASO 8 Ejecución del modo de calibración Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa. Para una detección del peso más precisa, se recomienda ejecutar el Modo de Calibración inmediatamente después de instalar la lavadora. Siga los siguientes pasos para ejecutar el Modo de Calibración. Antes de ejecutar el Modo de Calibración, asegúrese de no haya nada en el tambor o encima de la máquina lavadora. 1. Presione el botón Power (Encender/Apagar) para encenderla. 2. Ingrese en Settings (Configuraciones), luego elija el Modo de Calibración. 3. Presione el botón Start (Iniciar) para iniciar el Modo de Calibración. 4. El tambor gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante unos 3 minutos. 5. Cuando el Modo de Calibración está completo, aparece en pantalla “Calibration Complete” (Calibración completo) y se apagará automáticamente la lavadora. 6. La lavadora está preparada para ser utilizada. Español - 23 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 23 2014/9/3 17:18:03 lavado de una carga de ropa Con su nueva lavadora Samsung, la parte más difícil de lavar su ropa será decidir qué carga lavar primero. Indicaciones sobre el cajón del detergente La lavadora cuenta con un dosificador de cuatro compartimientos: dos para carga manual y los otros dos para dosificación automática. Con las funciones de Auto Detergente y Auto Suavizante activadas, la lavadora dosifica una cantidad adecuada de detergente o suavizante para cada carga. Vea los detalles a continuación: A A Detergente: Use esto para agregar detergente en polvo o líquido manualmente. B Suavizante: Use esto para agregar suavizante manualmente. C Auto Detergente: Use detergente líquido únicamente. D Auto Suavizante: Use suavizante únicamente. B D C • No abra el cajón para detergente mientras la lavadora está funcionando. PRECAUCIÓN • No use los siguientes tipos de detergente: • En tabletas o cápsulas • En bolas o redes • Para impedir que el compartimiento se tape, los agentes concentrados o altamente enriquecidos (suavizante o detergente) deben diluirse con agua antes de ser aplicados. • Antes de mover la lavadora, debe vaciar el cajón de detergente que puede contener detergente y/o suavizante. El contenido del cajón podría derramarse en el piso. Español - 24 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 24 2014/9/3 17:18:03 Uso del cajón de detergente Hay múltiples compartimentos en la caja de detergente. ¿Qué se dispensará en diferentes compartimentos? Si se agrega demasiado detergente, se derramará detergente y se mezclará entre sí, por lo tanto no llene más alto de la línea [-MAX-]. Si se dispensa en modo manual, agregue la cantidad requerida para solo un lavado en el lado izquierdo de la caja de detergente. Compartimento manual de agregado de detergente o suavizante cuando se usa la función de dispensa manual Compartimento automático de agregado de suavizante cuando se usa la función de dispensa automática Compartimento automático de agregado de detergente líquido cuando se usa la función de dispensa automática 02 Lavado de una carga de ropa 1. Cuando se usa la función de dispensa automática, ponga detergente líquido y suavizante en el lado derecho de la caja de detergente. 2. Después de terminar de dispensar, cierre la cubierta y presione ajustadamente y asegúrese de que no quede un hueco. Durante el curso del lavado, si se abre la caja de detergente, entrará agua en la caja de detergente, así que no la abra. 3. Presione el botón [Start] (Iniciar) para iniciar su curso, confirme si se muestra el siguiente mensaje de [Indication] indicación en la pantalla LCD. • El detergente en la caja de detergente no es suficiente cuando se usa la función de dosificador automático: La cantidad de detergente no es suficiente cuando se usa la función de dosificador automático. Complemente detergente. • Cuando la caja de detergente no está cerrada completamente: Se mostrará un mensaje de error o sonará el tono de alerta de “Ding-dong Ding-dong” , cierre la cubierta de nuevo y presione ajustadamente. ¿Cuándo necesitaré el modo manual de uso para dispensar detergente? • Cuando se usa detergente en polvo o en gel: La función de dispensa automática solo se aplica a detergente líquido, así que se requiere el modo de dispensa manual. • Cuando se usa el curso [Wool/ Lingerie] (Lana/Lencería) o [Sports Bubble] (Burbuja deportiva): Si se seleccionan estas funciones, se eliminará la función de dispensa automática en forma automática. Y se puede agregar detergente especial. Español - 25 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 25 2014/9/3 17:18:04 lavado de una carga de ropa Instrucciones básicas 1. Abra la puerta de la lavadora y cargue su ropa en el tambor. • Verifique los bolsillos u otros materiales extraños cuidadosamente antes de lavar la ropa. El filtro de basura filtrará materiales extraños tales como cabello, cables de acero, escarbadientes, monedas, botones sueltos, alfileres, elástico, pañales. Asegúrese de que el filtro de basura no esté bloqueado. Estos objetos podrían dañar su lavadora. • Asegúrese de que no quede ninguna prenda atrapada en la puerta. Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede haber fugas de agua. • Cargue los artículos sueltos en el tambor, sin sobrecargarlo. 2. Verifique si está seleccionado Auto Dispense (Dosificador Automático). • Si el compartimento Auto Dispense (Dosificador Automático) está vacío, debe llenar el compartimento con detergente y suavizante hasta que llegue a MAX, luego cierre la entrada de alimentación. • Presione el botón Auto Dispense (Dosificador Automático) luego seleccione si usar la función Auto Detergent (Detergente Automático). • Si no usa Auto Dispense (Dosificador automático), vierta el detergente manualmente el compartimento de detergente luego cierre la puerta. • Si no se usa el suavizante Automático, no habrá lugar para almacenar el suavizante. Debe verter el suavizante directamente en el compartimento del detergente en el ciclo de enjuague. 3. Presione el botón Power (Encender/Apagar). 4. La pantalla inicial es curso Normal. • Presione el botón List (Lista)( ) para seleccionar un ciclo. 5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). 6. El tambor rota automáticamente y detecta el peso de la ropa y comenzará el lavado. 7. Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente. Español - 26 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 26 2014/9/3 17:18:04 Uso del panel de control Pantalla Pantalla del curso Sección de nombre de ciclo   Estado de Wi-Fi • La salud de su conectividad de red de Wi-Fi.   • La lavadora bloquea automáticamente la puerta en el proceso de funcionamiento. El ícono de la Puerta bloqueada aparece cuando la puerta está bloqueada. • Aparece cuando la puerta está bloqueada. Child Lock (Seguro para Niños) • La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora. • Presione el "+" en el extremo superior derecho para configurar. • Para desactivar la función de seguro para niños por completo cuando el Seguro para niños esté activado. Tiene que primero pausar la función Child Lock (Seguro para niños), Continúe a presionar el botón de Pausar seguro para niños durante 3 segundos (Cuando el estado del seguro para niños).(Cuando el estado del seguro para niños es pausar seguro para niños, se activará la función Seguro para niños de nuevo después de un minuto.)   Tiempo del ciclo • Muestra la cantidad estimada de tiempo que el ciclo seleccionado y sus opciones seleccionadas tardarán en completarse.  Botón My Cycle (Mi ciclo) • Para almacenar el ciclo y las opciones seleccionadas presione y mantenga el botón My Cycle (Mi ciclo). • Guarde su lavado personalizado favorito como Mi ciclo.  Botón Delay End (Final Retardado) • Al activar la función Delay End (Final Retardado), puede configurar que su lavadora inicie su lavado automáticamente a un hora posterior especificada. • Se puede retrasar el ciclo por hasta 19 horas. Se puede aplicar un tiempo mínimo diferente dependiendo del curso. Función Automatic Detergent • Indique si se inyecta detergente automáticamente. • El detergente se dosificará automáticamente cuando se active la función. Puede ajustar la cantidad de detergente en las configuraciones Nombre de ciclo • La pantalla muestra el nombre del ciclo.  Door Lock (Bloqueo de puerta) 02 Lavado de una carga de ropa Sección de acciones  Botón Start (Inicio) • Presione el botón Start (Inicio) para iniciar el lavado. Smart Control (Control inteligente) • Se encenderá Smart Control (Control inteligente) cuando se active esta función. Español - 27 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 27 2014/9/3 17:18:05 Lavado de una carga de ropa Sección de opciones Sección de opciones  Soak (Remojo) • Use esta opción para eliminar las manchas de la ropa mediante el mantenimiento de la ropa en remojo. • Puede seleccionar las opciones de tiempo disponibles: 20min. , 40min. o 60min.   Dry Level (Nivel de Secado) • Presione este botón para configurar el ciclo de secado. • Puede seleccionar uno de los ciclos de secado, incluyendo No Dry (Sin Secar), Cupboard (Armario), Extra Dry (Extra Seco), Shirt (Camisa), Delicates (Delicados) y Time Dry (Tiempo de Secado). Rinse (Enjuagar) • Presione este botón para agregar ciclos de enjuague adicionales. • El número máximo de ciclos de enjuague es cinco. • Las opciones de enjuague son diferentes en cada ciclo. Spin (Centrifugar) • Pulse el botón Spin (Centrifugar) para seleccionar la velocidad de centrifugado. • La velocidad de centrifugado solo puede seleccionarse entre Rinse hold (Mantener en remojo), No Spin (Sin Centrifugar), Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alto) y Extra High (Muy Rápido). Temp. (Temperatura) • Puede cambiar ajustar la temperatura después de que se selecciona el ciclo de lavado • Se puede aplicar un rango de temperatura diferente dependiendo del curso. • No solo conecte la manguera de suministro de agua caliente.    Options (Opciones) • Presione el botón de options (opciones) para seleccionar diferentes opciones de ciclo. • Bubble Wash (Lavado de burbujas): Seleccione Bubble Wash (Lavado de Burbujas),el color del botón se oscurecerá. Se pondrá normal cuando lo cancela. • Add Water (Agregue Agua): Puede exceder el nivel de agua por defecto. Español - 28 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 28 2014/9/3 17:18:05 Sección de selección de ciclo Selección de ciclo  Botón LIst (Listar) • Presione el botón List (Listar) ( ) para seleccionar ciclo de lavado normal. • Presione la flecha izquierda o derecha para ver otros ciclos de lavado.   Cycle (Ciclo) • Se mostrará el ciclo disponible. • Presione el botón para ver la explicación del programa de lavado. Última configuración  • Se muestra la pantalla de Ciclo. • Puede seleccionar uno de los ciclos disponibles.  Botón Back (Volver) • Presione el botón Back (Volver) para regresar a la pantalla previa.  • Seleccione ciclos usados recientemente. Power (Encender/Apagar) • Si quiere apagar la lavadora, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) luego presione el botón Power (Encender/Apagar). • Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente. • Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente. My Cycle (Mi ciclo) • Para almacenar el ciclo y las opciones seleccionadas presione y mantenga el botón My Cycle (Mi ciclo). • Guarde su lavado personalizado favorito como Mi ciclo.  Botón Home (Inicio) • Volver a la página de inicio.  Botón Settings (Configuraciones) 02 Lavado de una carga de ropa   Start/Pause (Inicio/Pausa) • Proporciona los siguientes controles adicionales que le permite ver y configurar otras configuraciones: funciones de Auto Dispense (Dosificador automático), Wi-Fi, Antifreezing (Anti congelamiento), Stain Guide (Guía de manchas), Calibration Mode (Modo de calibración), Brightness (Brillo), Volume (Volumen), Time setting (Configuración de tiempo), Update (Actualizar). • Presiónelo para detener y reiniciar los programas. • Presione una vez para pausar programas, presione de nuevo para reiniciar programas. Español - 29 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 29 2014/9/3 17:18:06 Lavado de una carga de ropa Sección Settings (Configuraciones)  Configuración de Detergente Automático/Suavizante de telas  Calibration Mode (Modo de calibración) Para una detección más precisa del peso, ejecute el Modo de calibración después de la instalación. • Retire la ropa o cualquier contenido de la lavadora. • El tambor gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante unos 3 minutos. Cuando se termine el “Calibration Mode” (Modo de calibración) la puerta se destrabará. La lavadora está preparada para ser utilizada. • • Active y desactive la función Automatic Detergent (Detergente Automático) / Fabric Softener (Suavizador de telas). • Puede configurar la cantidad y concentración en la función Automatic Detergent (Detergente Automático) / Fabric Softener (Suavizante de telas).  Configuración de la red inalámbrica Toque este control para configurar su red inalámbrica, encenderla o apagarla. • Ver la salud de su conectividad de red Wi-Fi y conectar a un router inalámbrico. • Consulte las descripciones en las Instrucciones de operación de red inalámbrica. •  Función Anti-freezing (Anti congelamiento) Brightness Level (Nivel de brillo) • Puede controlar el nivel de brillo del panel LCD.  Sound Volume (Volumen de sonido) • Puede controlar el volumen de las interacciones de sonido de su lavadora.  • Si almacena su lavadora a menos de 5 °C, la lavadora podría congelarse. Puede activar esta función de acuerdo con la temperatura del exterior. • Drena el agua para 16 horas sucesivas y luego se detiene. • Esta función no funcionará si la puerta de la lavadora está abierta. Asegúrese de que el tambor de la lavadora esté vacío antes de usar esta función.   Time setting (Configuración de tiempo) • Configure su fecha y hora actual.  Stain Guide (Guía de manchas) • La guía de manchas proporciona información sobre cómo limpiar manchas en tipos diferentes de ropa. Update (Actualizar) • La función Update (Actualizar) permite que se instalen automáticamente varias actualizaciones tales como mejoras de desempeño, parches y corrección de errores mediante la comunicación con el servidor de actualización. • Cuando se actualiza el software, algunas funciones proporcionadas por la versión previa de software puede no estar disponible dependiendo de la actualización. Español - 30 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 30 2014/9/3 17:18:07 Sección de Additional Settings (Configuraciones adicionales) Child Lock (Seguro para Niños)  • La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora. • Para desactivar la función de seguro para niños por completo cuando el Seguro para niños esté activado. Primero tienen que pausar la función Child Lock (Seguro para niños), siga presionando el botón Child Lock Pause (Pausa de seguro para niños) durante 3 segundos.(Cuando el estado de seguro para niños es pausa de seguro para niños, la función de seguro para niños se activará de nuevo después de un minuto.)  Smart Control (Control inteligente) 02 Lavado de una carga de ropa  • Cuando esta función está activada, puede controlar la lavadora con su teléfono móvil. Si la función Smart Control (Control inteligente) está desactivada y conectada al router inalámbrico, puede monitorizar el proceso de lavado mediante dispositivos personales de tecnología tales como teléfonos inteligentes. Volume (Volumen) • Puede controlar el volumen de las interacciones de sonido de su lavadora. Español - 31 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 31 2014/9/3 17:18:07 Lavado de una carga de ropa Configuración de su lavadora por primera vez Configuración de su lavadora por primera vez Configurará sus preferencias por primera vez. Cada opción se puede restaurar más tarde en la pantalla de configuraciones. [Paso 1.] Encienda la lavadora, comience a configurar la fecha y la hora. • Después de configurar la Date (Fecha) y la Time (Hora), presione el botón Next (Siguiente).Compartimento de detergente manual   [Paso 2.] Aparece la pantalla de Detergente automático / Suavizante automático. • Las opciones por defecto es Cantidad: Std (Estándar), Density (Densidad): Normal. • Puede cambiar la Amount (Cantidad) y Density (Densidad), luego presione el botón Next (Siguiente). 1. Si la función de Suavizante automático no se usa, no habrá lugar para almacenar el suavizante. 2. Use solo detergente líquido. No use detergente en polvo o en gel, de lo contrario, dañará el dosificador automático. 3. La función de detergente automático se desactiva automáticamente en el ciclo Wool/ Lingerie (Lana/ Lencería) y Active Wear (Ropa deportiva) aun cuando haya activado Detergente automático. Puede configurar las opciones de Detergente /Suavizante automático de ciclos en la pantalla de configuraciones. 4. Tiene que configurar Detergente/ Suavizante automático en la pantalla de configuraciones antes de usar la función. 5. Saque el compartimento de detergente antes de limpiar el compartimento. Debe limpiar el compartimento de detergente al cambiar el detergente. 6. Después de configurar el Detergente / Suavizante automático, puede agregar detergente manualmente en el compartimento de la entrada de alimentación. Compartimento manual Compartimento automático [Paso 3.] Aparece la pantalla Actualización automática. • El Software se actualizará automáticamente si se configura la  función. • Presione el botón Close (Cerrar) regrese a la pantalla de ciclo de lavado Normal. Ejecute la actualización automática después de completar la configuración inicial, puede acceder a cada paso y cambiar sus preferencias en cualquier momento con el control de configuraciones. Español - 32 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 32 2014/9/3 17:18:08 Dosificador automático Método de configuración  02 Lavado de una carga de ropa 1. Presione Auto Dispense (Dosificador Automático) en la pantalla de configuraciones. 2. Puede configurar opciones en la pantalla Auto Detergent (Detergente Automático) / Auto Softener (Suavizante Automático). • Puede seleccionar las opciones disponibles de la cantidad de detergente: Less (Menos), Std (Estándar), Extra. El detergente se dosifica automáticamente de acuerdo con la configuración de la cantidad de detergente y del ciclo. • La opción Density Normal (Densidad/Normal) si se usa detergente regular. • Si se usa detergente de alta concentración, el detergente se dispensa automáticamente de acuerdo con la concentración. Limpieza de los dosificadores 1. Para sacar el compartimento de detergente líquido presione el (1). 2. Sostenga el (2) compartimento de detergente líquido, empuje la cubierta hacia arriba para ver el interior del compartimento de detergente. 3. Limpie el compartimento y coloque el compartimento de detergente líquido de nuevo en su lugar.(ver página 40) • El dosificador de detergente automático agregará automáticamente el detergente apropiado al compartimento es muy conveniente. • Si la función de Suavizante automático no se usa no habrá lugar para almacenar suavizante de telas. Debe verter el suavizante de telas directamente en el compartimento de detergente en el ciclo de enjuague. • No use detergente en polvo y detergente líquido solidificado ya que el detergente puede permanecer en el ciclo de enjuague. De lo contrario dañará el dosificador automático. • Verifique si el detergente líquido se agrega automáticamente en el compartimento antes de usar. De lo contrario, la lavadora funcionará con detergente repetido o vacío. • Puede que se necesite limpiar el dosificador automático periódicamente. • Si el compartimento de detergente no está firmemente cerrado, lo alertará para verificar el compartimento de detergente. Debe verificar si el compartimento está firmemente cerrado antes de lavar Español - 33 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 33 2014/9/3 17:18:09 Lavado de una carga de ropa Configuraciones Anti-freezing (Anti congelamiento) 1. Presione Anti-freezing (Anti congelamiento) en la pantalla de Settings (Configuraciones). 2. Presione el botón Start (Inicio) para ejecutar el Anti-freezing (Anti congelamiento). • Anti-freezing (Anti congelamiento) se ejecutará por hasta16 horas y luego se detendrá. • Esta función no funcionará si no se abre la puerta de la lavadora. Asegúrese de que el tambor de la lavadora esté vacío antes de usar esta función. Stain Guide (Guía de manchas) 1. Presione el botón Stain Guide (Guía de manchas) en la pantalla de configuraciones. 2. La guía de manchas proporciona información sobre cómo limpiar manchas en distintos tipos de ropa. • Presione la flecha derecha para pasar a la siguiente pantalla. Español - 34 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 34 2014/9/3 17:18:10 Calibration Mode (Modo de calibración) 1. Presione Calibration Mode (Modo de calibración) en la pantalla de configuraciones. 2. Presione el botón Start (Inicio) para ejecutar el Modo calibración. Puede controlar el volumen de las interacciones de sonido de su lavadora. Presione el botón Volume (Volumen) en la pantalla de configuraciones. • Mueva el deslizador hacia la izquierda para un volumen más bajo y hacia la derecha para un volumen más alto. 02 Lavado de una carga de ropa Volume (Volumen) Date&Time (Fecha y hora) 1. Presione el botón Date&Time (Fecha y hora) en la pantalla de configuraciones. 2. Configuración de la fecha • Toque las fechas hacia arriba y hacia abajo para configurar la fecha. 3. Configuración de la hora • Deslice el botón del medio para seleccionar AM o PM. • Para configurar la hora toque en las flechas hacia arriba y hacia abajo. 4. Toque el botón Save (Guardar) Update (Actualizar) 1. Toque Update (Actualizar) en la pantalla de configuraciones. 2. Presone el botón Update (Actualizar) en la parte derecha de la Versión. • Puede usar la función Update (Actualizar) después de conectar red inalámbrica. 3. Configuración de la actualización automática • Presione el botón a la derecha de Actualización automática. • Para activar y desactivar esta función mueva el botón en la parte inferior. • Toque el botón Save (Guardar). 4. Presione el botón a la derecha de la información de Licencia, puede ver la información de Licencia. Español - 35 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 35 2014/9/3 17:18:12 lavado de una carga de ropa Ciclos disponibles Los ciclos preestablecidos enumerados en el panel del Ciclo de la pantalla de Selección de ciclos se enumeran a continuación incluyendo los Ciclos de especialidad. Cotton (Algodón) Energy Saving (Ahorro de Energía) Power Bubble (Burbuja de Potencia) Active Wear (Ropa Deportiva) Baby Care (Programa Bebé) Para algodón, ropa de cama, mantelería, ropa interior, toallas, camisas, etc. sucia promedio o levemente sucia. Use este curso para ahorrar energía. Ahorro de energía, 30 ˚C, 3 enjuague, centrifugado alto es adecuado para una carga de algodón con suciedad normal. Seleccione este curso cuando desee lavar ropa que está muy sucia. El ciclo Active Wear (Ropa Deportiva) es para ropa para ejercicio tales como buzos deportivos, pantalones deportivos, y otras prendas de entrenamiento. Lavado a alta temperatura y aclarado extra que aseguran que ningún resto de detergente deje rastro en las prendas. Para ropa levemente sucia y cargas pequeñas (menos de 1 kg) Wash & Wear (Lavar y usar) Night Wash (Lavado Seleccione este curso cuando desea lavar y secar a la noche. Nocturno) Quick Wash (Lavado El ciclo Quick Wash (Lavado Rápido) es para ropa levemente sucia que Rápido) necesita rápidamente. Wool/Lingerie El ciclo Wool (Lana) es para lana que se puede lavar en máquina. Las cargas (Lana/Lencería) deben tener un peso inferior a las 8 lb. Para obtener los mejores resultados se recomiendan cargas de 4,4 lb (2 kg) o menos. Bedding (Ropa de El ciclo Bedding (Ropa de Cama) es para elementos abultados tales como Cama) sábanas, mantas y edredones. Cuando lave prendas voluminosas, utilice detergente líquido. Sanitize (Esterilizar) Para telas que no destiñen y prendas muy sucias, especialmente ropa interior. Este ciclo usa agua caliente para mejorar el tratamiento de manchas y la esterilización de las prendas. Air Refresh Reduce los malos olores de la ropa. (Refrescar aire) Air Sanitize Desodoriza y esteriliza la ropa mediante acción de lavado con aire más fuerte (Esterilizar con aire) con temperatura más alta. Air Bedding Care Seleccione este curso para desodorizar y esterilizar la ropa y sacar el polvo de (Cuidado de ropa de los duvets. cama con aire) Rinse + Spin El ciclo Rinse + Spin (Enjuagar + Centrifugar) es para cargas que solo necesitan (Enjuagar + enjuague o cuando necesita agregar suavizante a la carga. Centrifugar) Pulse este botón para elegir entre las siguientes opciones. Drying (Secado) Cupboard (Armario) - Seleccione para secar la ropa automáticamente mediante la detección de la cantidad y peso de la ropa. Seleccione este para secar ropa de algodón tales como pantalones, remeras y ropa interior de algodón. Extra Dry (Extra seco) - Seleccione esta función para secar ropa pesada (ej. jeans). Shirt (Camisa) - Seleccione esta función para secar rápidamente una prenda, como una camisa. Delicates (Delicados)- Seleccione esta función para secar ropa que puede deformarse con temperatura alta (ej. ropa hecha de telas variadas o fibras sintéticas tales como poliéster y nailon) a una temperatura relativamente baja. Time Dry (Tiempo de secado) -Seque la ropa durante el tiempo especificado. Drum Clean Drum Clean (Limpieza de Tambor) limpia la suciedad y las bacterias del tambor (Limpieza de Se recomienda el uso regular (después de 40 lavados). No es necesario Tambor) detergente ni lejía. Drying Drum Este curso seca y limpia la parte interior del tambor después de un lavado con (Secado de tambor) aire caliente. Español - 36 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 36 2014/9/3 17:18:12 Uso del ciclo de secado Tipo de secado Información Auto Drying Cupboard (Secado (Armario) automático) Extra Dry (Extra seco) Shirt (Camisa) Delicates (Delicados) Estándar: Seca la colada. Time Drying (Tiempo de Secado) Para secar ropa gruesa Para secar rápidamente una camisa Para secar ropa que puede deformarse con temperatura alta a temperatura relativamente baja. Puede seleccionar el tiempo de secado apropiado según la textura, la cantidad y la humedad. Tiempo (min) (Carga máx) Tiempo (mín) (Mantener suave) 12,0 450 30 12,0 510 30 - 19 30 12,0 375 30 - 30/60/90/ 120/150 min 30 Carga máx. (kg) 02 Lavado de una carga de ropa Consulte la etiqueta de capacidad de secado y compruebe que la colada no sobrepasa el nivel marcado para una capacidad de secado de 13 kg. 1. Abra la puerta, introduzca la ropa y cierre la puerta. 2. Pulse el botón Encender/Apagar y, a continuación, pulse el botón Drying (Secado). : El programa estándar se selecciona automáticamente. El secado no está disponible para los cursos de Drum Clean (Limpieza de Tambor), Air Wash, Active Wear (Ropa deportiva), Bedding (Ropa de cama) y Wool/Lingerie (Lana/Lencería). 3. Seleccione el botón Drying (Secado) como se explica a continuación. Programas de secado • Con cada pulsación de este botón se seleccionará un tipo de secado en el siguiente orden: Cupboard (Armario)  Extra Dry (Extra seco)  Shirt (Camisa)  Delicates (Delicados)  Time (Tiempo) (30 min.  1:00 h  1:30 h  2:00 h  2:30 h)  Cupboard (Armario) • Muestra automáticamente el tiempo de secado al sentir el peso de la ropa antes de secar para un efecto de secado mayor. • Para cualquier carga de ropa, puede usar la función Auto Dry (Secado automático). Si halla que la ropa no está completamente seca, use la función Time Dry (Tiempo de secado). • Si se seleccionan los ciclos de centrifugado y secado, la velocidad del centrifugado se establece automáticamente a fin de mejorar la eficacia del secado. • Cuando utilice el programa de secado, compruebe que la válvula de suministro del agua esté abierta. • La función Soft Keep (Mantener suave) es prevenir que la ropa se arrugue cuando no se saca la ropa inmediatamente de la lavadora. • Mientras opera la función Soft Keep (Mantener suave) se muestra el “Cycle complete” (Ciclo completo) a la espera que usted retire la ropa. 4. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). : Se realiza automáticamente la mejor función de lavado y secado. • El programa seleccionado no se puede modificar una vez iniciado el secado. • Seleccionar los ciclos de Secado y centrifugado a la vez mejora el desempeño de secado. Después de finalizar el secado, quite la pelusa del diafragma. Función de calibración Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa. Para una detección más precisa del peso, realice el Modo de calibración después de la instalación. 1. Saque la colada o cualquier otro objeto y apague la máquina. 2. El tambor gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante unos 3 minutos. 3. Cuando se termine el “Calibration Mode” (Modo de calibración) la puerta se destrabará. La lavadora está preparada para ser utilizada. Retire la ropa o cualquier otro contenido de la lavadora antes de calibrar la lavadora. Español - 37 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 37 2014/9/3 17:18:13 lavado de una carga de ropa My cycle (Mi Ciclo) Permite activar un ciclo de lavado personalizado (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) con un único botón. Pulse el botón My Cycle (Mi ciclo), pulse el botón Mi Ciclo para cargar y utilizar las opciones guardadas de Mi Ciclo. La luz del programa My Cycle (Mi ciclo) indicara la activacion. Ademas, el curso elegido y luces de opción parpadearan. Puede configurar todas las opciones siguientes en el modo Mi Ciclo. 1. Abra el suministro de agua. 2. Presione el botón Power (Encender/Apagar). 3. Presione la Lista ( ) para seleccionar el curso Mi ciclo . • Los cursos guardados se mostrarán en la pantalla My Cycle (Mi ciclo). • Puede guardar hasta 4 My Cycles (Mis ciclos). • Puede presionar el botón Edit (Editar) para cambiar el nombre del curso. • Puede presionar el botón Delete (Borrar) para borrar el curso. 5. Seleccione el ciclo apropiado. • Configure otras opciones. 6. Presione el botón Start (Inicio) o Start/Pause (Inicio/Pausa) en el panel LCD. • Presione el botón para Iniciar su lavado. • El tiempo de finalización estimado aparece en la LCD. Delay End (Final Retardado) Al activar la función Delay End (Final Retardado) puede configurar su lavadora para iniciar su lavado o secado automáticamente a un tiempo especificado posterior. La pantalla indica la hora en que terminará el lavado. Sin embargo, la hora real puede diferir de la hora que se muestra. 1. Presione el botón Power (Encender/Apagar) . • Seleccione el ciclo deseado. 2. Presione el botón Delay End (Final Retardado). • El ciclo puede retardarse hasta 19 horas en aumentos de 10 minutos. • El tiempo mínimo puede diferir dependiendo de los ciclos. Puede exceder el tiempo retardado real. El centrifugado será retardado cuando las cargas están desequilibradas. 3. Presione el botón Delay End (Final Retardado). • La pantalla indica la hora en que el ciclo de lavado terminará. Puede configurar el tiempo retardado. • Presione el botón Start (Inicio) para iniciar el curso. • Para agregar elementos de lavado o sacar elementos de lavado de la lavadora presione el botón Adding items (Agregado de elementos). • Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) después de agregar elementos. Se reactiva la función Delay End (Final Retardado). Lavado manual de ropa Puede lavar prendas en forma manual por medio del Selector de Ciclos. 1. Abra el suministro de agua. 2. Pulse el botón Encender/Apagar de la lavadora. 3. Abra la puerta. 4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado. 5. Cierre la puerta. 6. Presione el botón Temperatura para seleccionar la temperatura. (Agua fría, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 95 ˚C) 7. Pulse el botón Enjuagar para seleccionar el número necesario de ciclos de aclarado. El número máximo de ciclos de enjuague es cinco. La duración del ciclo de lavado se incrementa de acuerdo con los mismos. 8. Pulse el botón Centrifugar para seleccionar la velocidad de centrifugado. La función Mantener en remojo le permite sacar elementos que todavía están mojados de la lavadora. ( : Sin Centrifugar, : Mantener en remojo) 9. Presione el botón Delay End (Final Retardado) repetidamente para pasar por las opciones disponibles de Delay End (Final Retardado) 10. Presione el botón Inicio/Pausa y la lavadora comenzará el proceso de lavado. Español - 38 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 38 2014/9/3 17:18:13 Pautas de lavado Siga estas pautas simples para obtener la ropa más limpia y el lavado más eficaz. Siempre verifique la etiqueta de las prendas antes de lavarlas. 02 Lavado de una carga de ropa Clasifique y lave sus prendas de acuerdo con los siguientes criterios: • Etiqueta de indicaciones: Clasifique la ropa según su composición: algodón, mezclas, sintética, seda, lana y rayón. • Color: Separe la ropa blanca de la ropa de color. Lave las prendas nuevas de color por separado. • Tamaño: Colocar prendas de distintos tamaños en la misma carga mejorará la acción de lavado. • Sensibilidad: Lave las prendas delicadas por separado, utilizando el ciclo de lavado Delicada para las prendas nuevas de pura lana, de seda y cortinas. Controle las etiquetas de los artículos que va a lavar o consulte la tabla de indicaciones de la tela que se encuentra en el apéndice. Vaciado de bolsillos Antes de cada lavado, vacíe los bolsillos de sus prendas. Los objetos pequeños, sólidos y de forma irregular, por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres y sujetapapeles pueden dañar la lavadora. No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesados. El metal en la ropa puede dañar las prendas y también el tambor. Dé vuelta a las prendas con botones o bordados antes de lavarlas. Si los cierres de los pantalones o los sacos están abiertos durante el lavado, es posible que la cesta de centrifugado se dañe. Los cierres deben cerrarse y ajustarse con un cordón antes del lavado. Las prendas que tienen cordones largos pueden enredarse con otras prendas y dañarlas. Asegúrese de sujetar los cordones antes de comenzar el lavado. Prelavado de algodón Su nueva lavadora, junto con los detergentes modernos, le ofrecerán unos resultados de lavado perfectos, a la vez que ahorrarán energía, tiempo, agua y detergente. No obstante, si tiene prendas de algodón particularmente sucias, realice un prelavado con un detergente a base de proteínas. Información sobre los detergentes y aditivos Qué detergente usar Deberá utilizar un detergente adecuado al tipo de tejido (algodón, sintético, prendas delicadas, lana), color, temperatura de lavado y el grado de suciedad. Use siempre detergente de "baja espuma", diseñado para las lavadoras automáticas. Siga las recomendaciones del fabricante de la lavadora en función del peso de la ropa, el grado de suciedad y la dureza del agua en su zona. Si no conoce el grado de dureza del agua, consúltelo con el organismo competente. No utilice detergentes que se hayan endurecido o solidificado dado que el detergente puede permanecer durante el ciclo de enjuague. Puede provocar que su lavadora no enjuague adecuadamente o bloquear el desagüe. El detergente en polvo debe disolverse completamente en una pequeña cantidad de agua caliente antes de agregarlo al lavarropas. 1. 2. 3. 4. 5. Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el programa de Lana. • Use un detergente líquido neutro sólo para lana. • Cuando utilice un detergente en polvo, puede permanecer en la ropa y causar daños en el material (lana). Abra la puerta, introduzca la ropa en el tambor y cierre la puerta. Presione el botón Encender/Apagar. Seleccione una función. Coloque la cantidad apropiada de detergente y suavizante en los compartimentos correspondientes de acuerdo con el tipo de colada y cierre el cajón del detergente. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). • Presione el botón Start/Pause (Inicio/pausa) para iniciar el lavado • Se detecta automáticamente la cantidad de ropa y se lava. • Una vez en funcionamiento la lavadora, no se puede añadir ni seleccionar la función Bubble. Español - 39 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 39 2014/9/3 17:18:13 lavado de una carga de ropa • Se generan suficientes burbujas con la cantidad específica de detergente. • Limpie el filtro de residuos con frecuencia. La limpieza periódica ayuda a generar las burbujas suficientes. • Según el detergente y la colada, las burbujas pueden absorberse y parecer que haya una cantidad pequeña. • Aunque las burbujas se generan una vez iniciado el lavado, el usuario puede tardar varios minutos en verlas. Cajón para detergente Su lavadora presenta compartimientos individuales para dosificar el detergente y el suavizante para telas. Coloque todos los aditivos de lavado en el compartimiento correcto antes de encender la lavadora. NO abra el cajón del detergente mientras la lavadora está en funcionamiento ya que puede quedar expuesto a agua caliente o a vapor. 1. Presione el botón Auto Detergent (Detergente Automático) para configurar la función Detergente automático. • Presionar el botón Auto Detergent (Detergente Automático) cambia el modo en el siguiente orden: Disable (Desactive)  Economy (Económico)  Standard (Estándar)  Enough (Suficiente). 2. Presione el botón Auto Softener (Suavizante Automático). • Presione el botón Auto Softener (Suavizante Automático) cambia el modo en el siguiente orden: Disable (Desactive)  Economy (Económico)  Standard (Estándar)  Enough (Suficiente). • Mantenga presionados los botones Auto Detergent (Detergente Automático) y Auto Softener (Suavizante Automático) simultáneamente durante 3 segundos o más para cambiar la configuración de densidad para el detergente o suavizante. • Presionar el botón Auto Detergent (Detergente Automático) y Auto Softener (Suavizante Automático) cambia la configuración de concentración en el siguiente orden: 1 (Normal) 2 (2x Concentración) 3 (3x Concentración) en orden. • Para volver, mantenga presionados los botones Auto Detergent (Detergente Automático) y Auto Softener (Suavizante Automático) simultáneamente durante 3 segundos o más. 3. Cuando las configuraciones de Auto Detergent (Detergente Automático) y Auto Softener (Suavizante Automático) estén completas, el lavado se realiza de acuerdo con las configuraciones configuradas. • Se agrega el detergente en forma automática dependiendo de la cantidad y el curso configurados. Cuando lave prendas grandes NO use los siguientes tipos de detergente. • Detergentes en tabletas y cápsulas • Detergentes que utilicen una bola o una red Se debe diluir el suavizante concentrado o espeso, el acondicionador y el detergente líquido con un poco de agua antes de ser vertido en el dosificador (evita que se bloquee el desagüe). • Puesto que el dispositivo de Detergente automático agrega automáticamente la cantidad correcta de detergente aun cuando no agregue detergente, cualquiera puede lavar la ropa fácilmente y es económico ya que agrega la cantidad correcta de detergente. • Si está usando la función Auto Softener (Suavizante Automático) no hay compartimento aparte para agregar el suavizante. Vierta suavizante en el compartimento del detergente directamente cuando enjuaga la ropa. • No puede usar detergente en polvo o tipo gel. Esto puede causar un problema con el compartimento de Detergente automático. • Antes de usar la lavadora, verifique si la función de Detergente automático está activada. De lo contrario, se puede agregar detergente o no se pude agregar. • Se necesita limpiar el compartimento de Detergente automático regularmente. Sepárelo y límpielo siempre que vuelva a llenar el detergente. • Cuando el cajón de detergente no está completamente cerrado, aparece el mensaje "verifique el cajón de detergente" pero se realizará un lavado. Verifique que el cajón de detergente esté completamente cerrado antes de iniciar un lavado. Español - 40 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 40 2014/9/3 17:18:14 limpieza y mantenimiento de su lavadora Cajón para detergente Gabinete: lave con agua y jabón. Limpieza del interior Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas. Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Seguro para lavadoras" . 02 Lavado de una carga de ropa Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran.Limpie lo siguiente tal como se recomienda: Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol. Limpieza de los dosificadores Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado. 1. Presione la parte con el símbolo saque la caja del detergente hacia adelante y se puede sacar fácilmente de la lavadora . 2. Tome la parte con el símbolo y empuje hacia arriba. ¿Miró el interior? Puede limpiar el interior con una toalla húmeda. Tenga cuidado de no permitir que el agua o el detergente ingrese la parte de unión ( ) entre la parte posterior de la caja de detergente y la lavadora, de contrario podría ocurrir un mal funcionamiento mecánico lo 3. Después de completar la limpieza, coloque la parte que sobresale levemente en el frente de la cubierta en el canal frontal y fíjela. Baje la cubierta y cierre adecuadamente. 4. Empuje la caja de detergente hacia el final y cierre apropiadamente para asegurarse de que no quede un vacío. Español - 41 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 41 2014/9/3 17:18:15 Uso de su teléfono móvil Configuración de Smart Control (Control inteligente) Conecte un router cableado/inalámbrico a la lavadora mediante una conexión inalámbrica, conéctese a www.samsungsmartappliance.com y registre la lavadora con el servicio de Smart Control (Control inteligente). Este producto no contiene un router inalámbrico. Configuración del router cableado/inalámbrico • Este producto admite DHCP (Protocolo de configuración de huésped dinámico). Por lo tanto, si un usuario quiere usar un router cableado/inalámbrico existente, debe estar activada la función del servidor DHCP del router. • Configure el canal para la conexión con el router cableado/inalámbrico con un canal que no se esté usando. • Esta lavadora solo admite los modos OPEN, WPA/TKIP y WPA2/AES. Si se configura el router inalámbrico en un modo que no sea uno de estos tres modos, puede que la lavadora no se conecte. Recomendamos que use WPA2/AES para 802.11n. • La calidad de la red inalámbrica puede ser afectada por el entorno. • Si su proveedor de servicio de Internet ha registrado y fijado la dirección MAC (número único de identificación de un dispositivo) de la PC o módem del usuario, puede que no pueda conectar la lavadora a Internet. Pregunte a su proveedor de servicio de Internet sobre los procedimientos para conectar un dispositivo (ej. lavadora) que no sea una computadora a internet. Si su proveedor de servicio de Internet requiere una ID y contraseña para conectarse a internet, puede que no pueda conectar la lavadora a Internet. En este caso, tiene que ingresar la ID y contraseña para conectarse a internet. Puede que no pueda conectarse a Internet. debido a un cortafuegos. En este caso, pida ayuda a su proveedor de servicio de Internet si no puede conectar la lavadora a Internet, contacte al representante de Samsung Electronics o centro de servicios. Verificar antes de la instalación • Para los procedimientos para instalar un router cableado/ inalámbrico normal consulte el manual del usuario del router cableado/inalámbrico correspondiente. • Las lavadoras Samsung solo admiten Wi-Fi 2.4Ghz. • La lavadora Samsung admite el estándar de comunicación IEEE802.11 b/g/n (2.4 GHz). • Un router inalámbrico tiene el logotipo Wi-Fi CERTIFICADO en su envase o manual.del usuario. Español - 42 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 42 2014/9/3 17:18:15 Acceso inicial y configuración de conexión para control de interior [Descarga de la aplicación Samsung Smart] Para descargar la aplicaci Samsung Smart busque "Samsung Smart Washer" o "Washer" en el Mercado Android en Samsung Apps. (Elija "Samsung Smart App" si aparecen dos o más resultados durante la búsqueda.) Se ha optimizado la aplicación Samsung Smart para teléfonos inteligentes de Samsung. Algunas funciones pueden variar al ejecutarla en otros teléfonos inteligentes. 3 4 03 limpieza y mantenimiento Establecimiento de la conexión de red mediante la Aplicación Samsung smart 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Conéctese al router inalámbrico deseado con la función Wi-Fi de su teléfono inteligente. Para encender la lavadora toque el botón Power (Encender/Apagar). Toque el botón Settings (Configuraciones) para ingresar a la pantalla de configuraciones. Toque Wi-Fi para ingresar a configuraciones.de red. Seleccione "Turn On" (Activar) debajo de Wi-Fi. Buscará los routers inalámbricos disponibles para conexión. Después de ingresar la contraseña para el router inalámbrico seleccionado, toque el botón OK. • Si no está protegido con contraseña, se conectará automáticamente. 8. Cuando se haya establecido la conexión con el router inalámbrico, aparecerá una señal (Conectado). 5 Español - 43 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 43 2014/9/3 17:18:17 Uso de su teléfono móvil 9. Seleccione el Smart Control) (Control inteligente)  Indoor Control (Control interior) en su teléfono inteligente 10. Busque la lavadora en el menú en el teléfono inteligente y seleccione la autenticación requerida de la lavadora luego presione [OK]. • En caso de no poder encontrar la lavadora, presione [Search again] (Buscar de nuevo) para buscar otra vez lo que puede llevar 1 minuto 11. Método de autenticación para lavadora: Después de presionar el botón Home (Inicio) para regresar al menú principal, active el Smart Control (Control inteligente) mediante “ON” en [Additional Settings] (Configuraciones adicionales). 9 10 11 12. Después de completar la autenticación, configure el modo en control remoto. • Seleccione el país correspondiente en [Settings] (Configuraciones) [Select a Country] (Seleccione un país) mediante teléfono inteligente. 13. Ejecute la aplicación Samsung Smart y seleccione Indoor Control (Control interior). 14. La lavadora estará disponible para ser usada después de haber sido seleccionada mediante la búsqueda.  • El control de interior solo estará disponible cuando se haya encendido la lavadora y se haya activado Smart Control (Control inteligente). • El pedido autenticación de lavadora solo aparecerá en el momento de la conexión inicial. Después de que se realiza la autenticación, el programa de autenticación para conexión no se ejecutará la próxima vez y la lavadora se podrá conectar directamente. Español - 44 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 44 2014/9/3 17:18:18 Establecimiento de conexión de red a través de Configuraciones de WPS 3 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Conéctese al router inalámbrico deseado con la función Wi-Fi de su teléfono inteligente. Para encender la lavadora toque el botón Power (Encender/Apagar). Toque el botón Settings (Configuraciones) para ingresar a la pantalla de configuraciones. Toque Wi-Fi para ingresar a configuraciones de red. Seleccione "Turn On" (Activar) debajo de Wi-Fi. Buscará los routers inalámbricos disponibles para conexión. Seleccione y active la función WPS. • Presione el botón WPS(PBC) en su router inalámbrico dentro de los 5 minutos. Importará automáticamente la información de red requerida para establecer conexión de internet mediante el router inalámbrico. 8. Si se ha establecido la conexión con éxito, la pantalla de la lavadora mostrará una señal 'Connected' (Conectada). 03 limpieza y mantenimiento Se puede establecer una conexión más rápida y más conveniente entre el router y la lavadora si usted selecciona "Connect Through Samsung Smart App" (Conectarse mediante la aplicación de Samsung Smart). (Consulte 3) • Verifique si su router admite Wi-Fi Protected Setup™(WPS). • Verifique si su router tiene un botón WPS. Se ha optimizado la aplicación Samsung Smart para teléfonos inteligentes de Samsung. Algunas funciones pueden variar al ejecutarla en otros teléfonos inteligentes. Español - 45 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 45 2014/9/3 17:18:20 Uso de su teléfono móvil 9. Toque el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). • El control interior estará disponible solo cuando la lavadora esté encendida y el Smart Control (Control inteligente) se ha activado. • La lavadora Samsung Smart usa el método PBC cuando en WPS. • El método de activación de WPS para el router inalámbrico puede variar por fabricante así que consulte el manual del propietario del router para obtener más información. • Puede que no pueda conectarse a la lavadora si la conexión de Wi-Fi del router no está certificada. • Si un router inalámbrico sin certificación WPS trata de establecer conexión con una lavadora puede que no pueda conectarse o los dispositivos de Wi-Fi ya conectados al router pueden ADVERTENCIA desconectarse. • Observe que ciertos routers inalámbricos se reiniciarán si se presiona el botón WPS mucho tiempo. • Observe que en el momento de la instalación, si el producto (lavadora) y el router inalámbrico están instalados cerca de un microondas o una secadora, puede que las funciones de Smart Control no funcionen apropiadamente debido a la interferencia. Español - 46 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 46 2014/9/3 17:18:21 Configuración de conexión para control exterior Para usar su función de Outdoor Control (Control exterior) en la aplicación Samsung Smart debe registrar la lavadora en el sitio web de aplicaciones de Samsung Smart. contraseña del usuario para iniciar sesión • Si no tiene una cuenta, vaya a Access Samsung Account (Acceder a cuenta de Samsung)Create New Samsung Account (Crear nueva cuenta de Samsung) y siga las instrucciones para completar su registro como miembro. 3. En la parte superior de la página de inicio, haga clic en My Page (Mi Página) My Page (Mi página) en orden. 3 03 limpieza y mantenimiento 1. En su navegador de internet conéctese en el sitio web de aplicaciones de Samsung Smart. (http://www.samsungsmartappliance.com). 2. Haga clic en [Access Samsung Account] (Acceder a cuenta de Samsung) e ingrese la ID y la 4. Clic [Add device] (Agregar dispositivo). 4 5. Después de ingresar el número de serie, haga clic en [Certify device](Certificar dispositivo). • Si se requiere confirmar el número del equipo (Dirección MAC) se puede realizar la confirmación en la pantalla Network Setting (Configuración de red) como se muestra en la siguiente imagen. • Ingrese la dirección MAC de 12 dígitos en orden. Español - 47 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 47 2014/9/3 17:18:22 Uso de su teléfono móvil Número de serie 5  8 6. Método de autenticación para lavadora: Después de presionar el botón Home (Inicio) para regresar al menú principal, active el Smart Control (Control inteligente) mediante “ON” en [Additional Settings] (Configuraciones adicionales). 7. Haga clic en OK cuando se le pida que verifique el aparato. • Si la lavadora ya está registrada con otro usuario, se le pedirá si quiere desautorizar los permisos del usuario existente. Español - 48 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 48 2014/9/3 17:18:23 8. Cuando se ha terminado el registro, puede ver la lavadora en la lista de aparatos registrados. 03 limpieza y mantenimiento 9 10 9. En su teléfono inteligente bajo [Smart Control] (Control inteligente) seleccione [Outdoor Control] (Control exterior). 10. Inicie sesión en la cuenta que creó en sitio web de Samsung Smart Appliance (http://www.samsungsmartappliance.com). 11 11. Seleccione la lavadora apropiada en su teléfono inteligente. Se activará el Modo Control inteligente. • El control exterior estará solo disponible cuando se haya establecido configuración inicial apropiada y la conexión de control exterior. • El control exterior estará solo disponible cuando se haya encendido la lavadora y se haya activado el Control inteligente. • El pedido de Certificar el dispositivo de la lavadora solo aparecerá en la página web. Después de que se realiza la autenticación, el programa de autenticación para conexión no se ejecutará la próxima vez y la lavadora se podrá conectar directamente. Español - 49 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 49 2014/9/3 17:18:24 Uso de su teléfono móvil Uso de la Aplicación Samsung Smart Pantalla de inicio de Smart Control (Control inteligente) Esta es la pantalla principal para el Modo Smart Control.  Desconectar Auto Detergent (Detergente Automático) Settings (Configuraciones) Smart Check (Verificación inteligente) Verificación inteligente En la pantalla de la lavadora puede ver la solución de problemas y verificar el estado de la lavadora. (Solo modelos compatibles) Seleccione el modo de lavado Elija el modo de lavado y comience el ciclo de lavado. Desconectar Desconectar de Control inteligente. Auto Detergent (Detergene automático) Configuración para agregar detergente automáticamente. Settings Configuraciones y preferencias adicionales. (Configuraciones) Ejecución de Control inteligente  1 2 3 1. Elija el modo de lavado deseado. 2. Haga los cambios necesarios a la opción de ciclo de lavado. 3. Toque [Start] (Iniciar) para iniciar el ciclo de lavado. Español - 50 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 50 2014/9/3 17:18:25 Configuraciones adicionales de lavadora Puede controlar las funciones y las configuraciones adicionales proporcionadas por la aplicación. 03 limpieza y mantenimiento 1  1. Toque el botón Settings (Configuraciones) para abrir la ventana de configuraciones. 2. Seleccione la configuración adicional deseada que desea configurar. Notificación de final de ciclo Configure alarma y vibración para las notificaciones de final de ciclo. Ingrese fecha de compra Puede ingresar la fecha de compra. Seleccione región para el índice de Ropa Seleccione región para recibir información del índice de Ropa. Sincronización de tiempo Sincronice la hora actual entre la lavadora y el teléfono inteligente. (Solo se admiten modelos LCD.) Información de Versión Muestra la versión actual de la aplicación. Información de licencia Muestra Información de licencia. Español - 51 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 51 2014/9/3 17:18:26 Uso de su teléfono móvil Información para revisar antes de contactar con asistencia al cliente Revise la siguiente información antes de contactar con asistencia al cliente para el servicio del producto. Lista de verificación La aplicación Samsung Smart no puede detectar la lavadora. Control interior Control exterior Solución ¿Está activada la función Wi-Fi en el teléfono inteligente? Encienda y active la conexión de Wi-Fi. ¿Podría ser que el teléfono inteligente y la lavadora estén conectados a routers inalámbricos diferentes? El teléfono inteligente y la lavadora deben estar conectados al mismo router inalámbrico. El teléfono inteligente y la lavadora estén conectados entre sí apropiadamente pero no funciona. Reinicie la aplicación Samsung Smart o reinicie la conexión entre el teléfono inteligente y el router inalámbrico. Si no, desenchufe y espere más de un minuto e intente de nuevo. Cuando selecciono control interior aparecen múltiples dispositivos debajo de lavadoras. Seleccione la lavadora que corresponde a su número de serie. No tengo ID y contraseña de usuario para conectar a control exterior con la aplicación Samsung Smart. Vaya al sitio web de Aparatos Samsung Smart (http://www.samsungsmartappliance.com) para crear una cuenta y registrar su lavadora. La función de Control exterior ¿Se ha configurado la función no funciona en la Smart Control (Control inteligente) Aplicación Samsung en la lavadora? Smart. Presione el botón Smart Control (Control inteligente) en la lavadora para activar Smart Control (Control inteligente). Para que el servicio LAN inalámbrico esté disponible, lleva unos dos minutos desde el momento en que el sistema se enciende, en otras palabras , cuando enciende el suministro de energía después de haberlo apagado. Intente de nuevo luego de unos minutos. Problemas Aunque presiono el botón Smart Control (Control comunes inteligente) no funciona. Especificaciones inalámbricas Elementos Contenidos Rango de frecuencia 2412~2472 MHz (802.11 b/g/n20) 2422~2462 MHz (802.11 n40) Método de modulación CCK, OFDM Canal 13 ch / 9 ch Método de antena PIFA o Patrón Salida 10 mW/MHz (802.11 b/g/n20) 5 mW/MHz (802.11 n40) ADVERTENCIA El siguiente equipo de radio puede causar interferencia de onda eléctrica, por lo tanto el productor y el instalador de este equipo no puede involucrarse en servicios relacionados con la seguridad humana. Español - 52 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 52 2014/9/3 17:18:26 limpieza y mantenimiento de su lavadora Cómo guardar la lavadora Limpieza del filtro de residuos Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en la pantalla el mensaje de error “ND”. 1. Para abrir la tapa del filtro presione y tire de la tapa del filtro con los dedos. 2. Para desatornillar la tapa del desagüe gírela en el sentido opuesto a las agujas del reloj. 3. Sujete la tapa en el extremo del tubo de desagüe y lentamente tire hacia afuera unas 6 pulgadas (15 cm) y drene todo el agua. Paso 1 03 limpieza y mantenimiento Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera: • Seleccione el ciclo Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar) y agregue blanqueador al dosificador automático. Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga. • Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada. • Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor. • Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla. Paso 2 4. Saque la tapa del filtro de basura. 5. Limpie la suciedad u otros materiales que hubieran quedado en el filtro de residuos. Asegúrese de que no esté bloqueada la bomba de drenaje ubicada detrás del filtro de residuos. 6. Reemplace la tapa del filtro de basura. 7. Vuelva a colocar la tapa del filtro. Español - 53 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 53 2014/9/3 17:18:27 limpieza y mantenimiento de su lavadora Limpieza del diafragma de la puerta 1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto. 2. Inspeccione el sello/fuelle de color gris entre la apertura de la puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale el sello/fuelle para inspeccionar todas las áreas debajo del sello/fuelle y comprobar si hay objetos extraños. diafragma 3. Si se encuentran áreas manchadas, seque esas áreas del sello/fuelle, con el siguiente procedimiento. a) Mezcle una solución diluida, use ¾ de taza (177 mL) de blanqueador líquido que contenga cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua corriente caliente. b) Limpie el área del sello/fuelle con esta solución mediante un paño húmedo. c) Deje reposar durante 5 minutos. d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se seque el interior de la lavadora. IMPORTANTE • Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada. • Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado. Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado. Esto podría rayar o dañar la cubierta superior de la lavadora. Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Por lo tanto, evite rayar o dañar la superficie al usar la lavadora. Español - 54 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 54 2014/9/3 17:18:27 guía de solución de problemas Verifique estos puntos si su lavadora... PROBLEMA SOLUCIÓN • • • • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Verifique que la lavadora esté enchufada. Asegúrese de que las canillas estén abiertas. Asegúrese de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar su lavadora. • Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada. • Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. • Controle el fusible o reinicie el disyuntor. No tiene agua o no tiene suficiente agua. • • • • Tiene restos de detergente en el dosificador automático después de finalizar el ciclo de lavado. • Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua. • Asegúrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la posición superior cuando usa detergente granulado. Vibra o hace demasiado ruido. • C  ompruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar la máquina. • Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte. • Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto. • Verifique que la carga de ropa sea equilibrada. Se detiene • Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione. • Controle el fusible o reinicie el disyuntor. • Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar la lavadora. Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada. • Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. • Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere brevemente para ver si inicia. • Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las llaves no presenten obstrucciones. Limpie los filtros periódicamente. Se llena con agua a una temperatura incorrecta. • Abra las dos llaves completamente. • Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. • Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Purgue las cañerías. Abra las dos llaves completamente. Asegúrese de que la puerta está herméticamente cerrada. Enderece las mangueras de entrada de agua. Desconecte las mangueras y limpie el filtro de la manguera. El filtro de la manguera puede estar tapado. • Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). 04 solución de problemas No enciende. Español - 55 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 55 2014/9/3 17:18:27 guía de solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN • C  ontrole el calentador de agua. Debe estar configurado para suministrar agua caliente a un temperatura mínima de 120 °F (49 °C). Asimismo, verifique la capacidad del calentador de agua y la velocidad de recuperación. • Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros de las mangueras estén tapados. • A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a que la función automática de control de la temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal. • Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua. Tiene la puerta trabada o no se abre. • Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora. • La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de calentamiento del ciclo Sanitize (Esterilizar). • Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se desconecte. No drena y/o no centrifuga. • C  ontrole el fusible o reinicie el disyuntor. Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras inclinadas. Si hay una restricción de drenaje contacte el centro de asistencia al cliente. • Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada. • Compruebe que el filtro de residuos no esté obstruido. Deja la carga demasiado húmeda al final del ciclo. • Use la velocidad de centrifugado High (Alto) o Extra High (Extra alto). • Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de espuma en exceso. • La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto. Pierde agua. • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. • Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas. • Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje. • Evite sobrecargar la lavadora. • Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. Tiene espuma en exceso. • U  se un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. • Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas ligeramente sucias o pequeñas. • NO se recomienda un detergente de baja eficacia. Tiene olor. • E  l exceso de espuma se acumula en los recovecos y las grietas y causa moho. • Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la máquina periódicamente. • Limpie el sello de la puerta (Diafragma). • Seque el interior de su lavarropas después de que el ciclo total haya terminado. Español - 56 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 56 2014/9/3 17:18:27 Solución de problemas y códigos de información 06 Apéndice Español - 57 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 57 2014/9/3 17:18:29 solución de problemas y códigos de información Español - 58 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 58 2014/9/3 17:18:31 06 Apéndice Español - 59 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 59 2014/9/3 17:18:33 tabla de ciclos Tabla de ciclos ( opción por defecto,  opción de usuario) Funciones Temp. (Temperatura) PROGRAMA Fría Cotton (Algodón) 30˚C 40˚C 60˚C 95˚C Spin (Centrifugar) Mantener Sin Low Medium en Centrifugar (Bajo) (Medio) remojo Drying (Secado) Extra No Dry Extra Dry CupHigh High Time Delicates Shirt (Sin (Extra board (Alto) (Muy (Tiempo) (Delicados) (Camisa) secado) seco) (Armario) Rápido)     -               - - -                 -               - - -     - - - - - - - -                    - - - - - - - -  - - - - -      - - - - - -   - - - -     - -                - -    - - - - - - - - -    - -      - - - - - - - Sanitize (Esterilizar) - - - -              Drum Clean (Limpieza de Tambor) - - -  - - - -  - - - - - - - - Energy Saving (Ahorro de Energía) Power Bubble (Burbuja de Potencia) Active Wear (Ropa Deportiva) Baby Care (Programa Bebé) Wash & Wear (Lavar y usar) Night Wash (Lavado Nocturno) Quick Wash (Lavado Rápido) Wool/Lingerie (Lana/Lencería) Bedding (Ropa de Cama) Opción Bubble (Burbuja) Delay End (Final Retardado) Child Lock (Seguro para Niños) Auto Detergent (Detergente Automático) Auto Softener (Suavizante Automático)                                              Bedding (Ropa de Cama)      Sanitize (Esterilizar)      Drum Clean (Limpieza de Tambor) -   - - PROGRAMA Cotton (Algodón) Energy Saving (Ahorro de energía) Power Bubble (Burbuja de potencia) Active Wear (Ropa deportiva) Baby Care (Programa Bebé) Wash & Wear (Lavar y usar) Night Wash (Lavado nocturno) Quick Wash (Lavado rápido) Wool/Lingerie (Lana/Lencería) 1. Los datos de la duración de los programas se midieron según las condiciones especificadas en la Norma IEC 60456/EN 60456. 2. El detergente en polvo debe disolverse completamente en una pequeña cantidad de agua caliente antes de agregarlo al lavarropas. 3. La duración del ciclo en las distintas casas puede diferir de los valores indicados en la tabla debido a las variaciones en la presión y temperatura del suministro de agua, la carga y el tipo de ropa. Español - 60 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 60 2014/9/3 17:18:34 apéndice Tabla de indicaciones sobre la tela Material resistente Puede plancharse a 100 ºC como máximo Telas delicadas No planchar Se puede lavar a 95 ºC Puede limpiarse en seco con cualquier solvente Se puede lavar a 60 ºC Puede limpiarse en seco con percloruro, líquido para encendedores, alcohol puro o R113 solamente Se puede lavar a 40 ºC Puede limpiarse en seco con combustible para aviación, alcohol puro o R113 solamente Se puede lavar a 30 ºC No limpiar en seco Se puede lavar a mano Secar en posición horizontal Sólo limpieza en seco Puede secarse colgado Se puede utilizar lejía en agua fría Secar colgando de una percha No usar lejía Admite secadora, temperatura normal Puede plancharse a 200 ºC como máximo Admite secadora, temperatura reducida Puede plancharse a 150 ºC como máximo No secar en secadora 06 Apéndice Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca del cuidado de las prendas. La etiqueta de indicaciones incluirá, en este orden, cuatro símbolos: lavado, blanqueado, secado y planchado, y limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Protección del medio ambiente • Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico. • No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente. • Utilice productos quitamanchas y lejías antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea estrictamente necesario. • Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se utilice). Español - 61 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 61 2014/9/3 17:18:36 apéndice Especificaciones TIPO LAVADORA AUTOMÁTICA ELÉCTRICA (CARGA FRONTAL) WD22H9600KG DIMENSIONES 686 (An) X 865 (Pr) X 990 (Al)mm PRESIÓN DEL AGUA 0,05~0,78 Mpa (0,5~8kgf/cm²) VOLUMEN DE AGUA 126,5 ℓ PESO NETO 110 kg CAPACIDAD DE LAVADO Y CENTRIFUGADO 22 kg CAPACIDAD DE SECADO 13 kg CONSUMO DE ENERGÍA LAVADO 220 V 250~300 W LAVADO Y CALENTAMIENTO 220 V 2200~2400 W SECADO 220 V 2100~2300 W PESO DEL EMBALAJE REVOLUCIONES DEL CENTRIFUGADO BOMBEO 35 W PAPEL 1,3 kg PLÁSTICO 1,8 kg rpm 1100 rpm La presentación y las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso para mejorar el producto. Español - 62 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 62 2014/9/3 17:18:37 Anuncio de código abierto El software incluido en este producto contiene software protegido por derechos de autor con licencia GPL/ LGPL. Puede obtener de nosotros el código Fuente completo correspondiente por un período de tres años después de nuestro último envío de este producto; para ello envíenos un correo electrónico a: Si desea obtener el código Fuente completo correspondiente en el medio físico tal como CD-ROM, el costo de realizar físicamente la distribución del código podría cobrarse. Esta oferta es válida para todo aquel que reciba esta información. 06 Apéndice [email protected] Software GPL: Bridge-Utils, BusyBox, DNRD, dosfstools, iproute2, IPTables, Linux Kernel, ntpclient, Open1x, RSDK toolchain, rtl819x - Bootloader, samba, squashfs, udhcp Server-Client Package, USB-ModeSwitch, wireless-tools Software LGPL: libnl-Netlink Library, Mini-XML LICENCIA PÚBLICA GENERAL GNU Versión 2, junio de 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Se permite la copia y distribución de copias literales de este documento, pero no se permite su modificación. Preámbulo Las licencias que cubren la mayor parte del software están diseñadas para quitarle a usted la libertad de compartirlo y modificarlo. Por el contrario, la Licencia Pública General GNU pretende garantizarle la libertad de compartir y modificar software libre - para asegurarse de que el software sea libre para todos sus usuarios. Esta Licencia Pública General le aplica a la mayor parte del software de la Free Software Foundation y a cualquier otro programa cuyos autores se comprometan a utilizarla. (Por otra parte, otro software de la Free Software Foundation está cubierto por la Licencia Pública General Reducida GNU). Usted también puede aplicarla a sus programas. Cuando hablamos de software libre, estamos refiriéndonos a libertad, no a precio. Nuestras Licencias Públicas Generales están diseñadas para asegurarnos de que usted tenga la libertad de distribuir copias de software libre (y cobrar por ese servicio si quiere), de recibir el código fuente o que pueda conseguirlo si así lo quiere, de que pueda modificar el software o usar fragmentos de él en nuevos programas libres, y de que usted sepa que puede hacer todas estas cosas. Para proteger sus derechos necesitamos establecer algunas restricciones que prohíban a cualquiera negarle estos derechos o pedirle que renuncie a ellos. Estas restricciones se convierten en ciertas obligaciones para usted si distribuye copias del software, o si lo modifica. Por ejemplo, si distribuye copias de un programa así, ya sea gratuitamente o por una contraprestación, debe dar a los receptores todos los derechos que usted tiene. Debe asegurarse de que ellos también reciban, o puedan conseguir, el código fuente. Y debe mostrarles estas condiciones de forma que ellos conozcan sus derechos. Nosotros protegemos sus derechos tomando dos pasos: (1) registramos el software bajo derechos de autor (2) le ofrecemos esta licencia, que le da permiso legal para copiar, distribuir y/o modificar el software. Español - 63 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 63 2014/9/3 17:18:37 apéndice Asimismo, para nuestra protección y la de cada autor, queremos asegurarnos de que todo el mundo comprenda que no se proporciona ninguna garantía para este software libre. Si el software es modificado por alguien más y se distribuye, queremos que sus receptores sepan que lo que tienen no es el original, de forma que cualquier problema introducido por otros no afecte la reputación de los autores originales. Por último, todos los programas libres se ven amenazados constantemente por patentes de software. Queremos evitar el peligro de que los redistribuidores de un programa libre adquieran patentes por su cuenta, transformando de facto el software libre en propietario. Para evitar esto, hemos dejado claro que cualquier patente debe tener licencia para que todos puedan usarla libremente o no debe tener licencia alguna. A continuación están los términos y condiciones precisos para la copia, distribución y modificación. TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA LA COPIA, DISTRIBUCIÓN Y MODIFICACIÓN 1. Esta Licencia se aplica a cualquier programa u otro trabajo que contenga un aviso colocado por el titular de los derechos de autor, diciendo que puede ser distribuido según los términos de esta Licencia Pública General. El término "Programa" a continuación, se referirá a cualquiera de dichos programas o trabajos, y por "trabajo basado en el Programa" se entiende ya sea el Programa o cualquier trabajo derivado de él que esté bajo la ley de derechos de autor; es decir, un trabajo que contenga el Programa o una porción de él, sea en copia fiel, con modificaciones y/o traducido en otro lenguaje. (En adelante, la traducción está incluida sin limitaciones en el término "modificación"). El término "usted" hace referencia a cada licenciatario. Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribución o modificación no está cubierta por esta Licencia; está fuera de su alcance. El acto de ejecutar el Programa no está restringido, y los resultados del Programa están cubiertos únicamente si sus contenidos constituyen un trabajo basado en el Programa (independientemente de haberlo producido mediante la ejecución del Programa). El que esto se cumpla, depende de lo que haga el programa. 2. Usted puede copiar y distribuir copias literales del código fuente del Programa, según lo haya recibido y en cualquier medio, siempre que en cada copia, publique de forma adecuada y muy visible, un aviso de derechos de autor adecuado y una renuncia de garantía; mantenga intactos todos los avisos que se refieran a esta Licencia y a la ausencia de cualquier garantía; y proporcione a cualquier otro receptor del programa una copia de esta Licencia junto con el Programa. Usted puede cobrar honorarios por el acto físico de transferir una copia y, opcionalmente, puede ofrecer la protección de una garantía a cambio de honorarios. 3. Usted puede modificar su copia o copias del Programa o de cualquier porción del mismo, formando de esta manera un trabajo basado en el Programa, y copiar y distribuir dichas modificaciones o trabajo según los términos de la Sección 1, siempre que además cumpla las siguientes condiciones: 1) Debe hacer que los archivos modificados lleven avisos prominentes indicando que usted ha modificado los archivos y la fecha de cualquier modificación. 2) Debe hacer que cualquier trabajo que distribuya o publique, y que en todo o en parte contenga o sea derivado del Programa o de cualquier parte de él, obtenga una licencia como un todo, sin cargo alguno para terceras partes según los términos de esta Licencia. 3) Si al ser ejecutado, el programa modificado normalmente lee órdenes interactivamente, usted debe hacer que, cuando comience su ejecución para ese uso interactivo de la forma más habitual, muestre o despliegue un mensaje que incluya un aviso apropiado de derechos de autor y un aviso de que no hay ninguna garantía (o por el contrario que usted sí ofrece una garantía) y que los usuarios pueden redistribuir el programa según estas condiciones, y que le indique al usuario cómo ver una copia de esta Licencia. (Excepción: Si el Programa mismo es interactivo pero normalmente no muestra dicho aviso, no se requiere que su trabajo basado en el Programa despliegue un aviso). Estos requisitos se aplican al trabajo modificado como un todo. Si partes identificables de ese trabajo no son derivadas del Programa, y pueden ser razonablemente consideradas como trabajos independientes y separados, entonces esta Licencia y sus términos no se aplican a esas partes cuando sean distribuidas como trabajos separados. Pero cuando Español - 64 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 64 2014/9/3 17:18:37 5. 6. 7. 8. 06 Apéndice 4. usted distribuya esas mismas secciones como partes de un todo que sea un trabajo basado en el Programa, la distribución de ese todo debe ser según los términos de esta Licencia, cuyos permisos para otros licenciatarios se extienden al todo completo y, por lo tanto, a todas y cada una de sus partes, independientemente de quién la haya escrito. Por lo tanto, no es la intención de esta sección reclamar derechos o impugnar sus derechos sobre trabajos escritos totalmente por usted mismo, sino que la intención es ejercer el derecho a controlar la distribución de trabajos derivados o colectivos basados en el Programa. Además, el simple hecho de reunir un trabajo no basado en el Programa con el Programa (o con un trabajo basado en el Programa) en el volumen de un medio de almacenamiento o distribución no hace que dicho trabajo entre dentro del ámbito de esta Licencia. 3. Usted puede copiar y distribuir el Programa, (o un trabajo basado en él, según la Sección 2) en código objeto o en formato ejecutable según los términos de las Secciones 1 y 2 anteriores, siempre que también lleve a cabo una de las siguientes condiciones: 1) Que lo acompañe el correspondiente código fuente completo (en lenguaje de computadora), que deberá ser distribuido según los términos de las Secciones 1 y 2 anteriores, en un medio habitualmente utilizado para el intercambio de software; o, 2) Que lo acompañe una oferta por escrito, válida durante al menos tres años, de proporcionar a cualquier tercera parte, por un importe no superior al costo de su distribución física, una copia completa en lenguaje de computadora del código fuente correspondiente, para ser distribuido según los términos de las Secciones 1 y 2 anteriores, en un medio habitualmente utilizado para el intercambio de software; o, c) Que lo acompañé la información que usted recibió ofreciendo distribuir el código fuente correspondiente. (Sólo se permite esta opción cuando la distribución no es comercial y sólo si usted recibió el programa como código objeto o en formato ejecutable con dicha oferta, de acuerdo con el Inciso b anterior). Por "código fuente" de un trabajo se entiende la forma preferida del trabajo para hacerle modificaciones. Para un trabajo ejecutable, "código fuente completo" se entiende que es todo el código fuente para todos los módulos que contiene, más cualquier archivo asociado de definición de interfaz, más las secuencias de comandos (scripts) utilizados para controlar la compilación e instalación del ejecutable. Sin embargo, como excepción especial, el código fuente distribuido no necesita incluir nada que sea distribuido normalmente (bien como código fuente, bien en forma binaria) con los componentes principales (compilador, kernel, etc.) del sistema operativo en el cual funciona el ejecutable, a no ser que el componente mismo acompañe al ejecutable. Si la distribución del ejecutable o del código objeto se realiza mediante ofrecer el acceso a un determinado lugar para copiarlo, entonces el ofrecer un acceso equivalente para copiar el código fuente desde el mismo lugar equivaldrá a distribuir el código fuente, incluso cuando no se exija que terceras partes copien el código fuente junto con el código objeto. Usted no puede copiar, modificar, sublicenciar o distribuir el Programa excepto como lo dispone expresamente esta Licencia. Cualquier intento diferente de copiar, modificar, sublicenciar o distribuir el programa es nulo y rescindirá automáticamente sus derechos según esta Licencia. Sin embargo, no rescindirán las licencias de las partes que hayan recibido de usted copias o derechos según esta Licencia, siempre que dichas partes permanezcan en total conformidad con ella. Usted no está obligado a aceptar esta licencia, ya que no la ha firmado. Sin embargo, esta licencia es la única que le concede autorización para modificar o distribuir el Programa o sus trabajos derivados. Estas acciones están prohibidas por la ley si usted no acepta esta Licencia. Por lo tanto, si modifica o distribuye el Programa (o cualquier trabajo basado en el Programa), está indicando que acepta esta Licencia para poder hacerlo, y todos sus términos y condiciones para copiar, distribuir o modificar el Programa o trabajos basados en él. Cada vez que usted redistribuye el Programa (o cualquier trabajo basado en el Programa), el receptor recibe automáticamente del licenciatario original una licencia sujeta a estos términos y condiciones para copiar, distribuir o modificar el Programa. Usted no podrá imponer ninguna restricción adicional al ejercicio de los derechos aquí garantizados de dichos receptores. Usted no es responsable de asegurar el cumplimiento de esta Licencia por parte de terceros. Si, como consecuencia de una resolución judicial o de una alegación de violación de patente o por cualquier otra razón (no limitada a asuntos relacionados con patentes), se le Español - 65 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 65 2014/9/3 17:18:37 apéndice 1. imponen condiciones (ya sea por orden judicial, acuerdo o de cualquier otra manera) que contradigan las condiciones de esta Licencia, esto no le eximirá de cumplir las condiciones de esta Licencia. Si usted no puede realizar distribuciones de forma que se satisfagan simultáneamente tanto sus obligaciones bajo esta Licencia como cualquier otra obligación pertinente, entonces como consecuencia, no podrá distribuir el Programa de forma alguna. Por ejemplo, si una licencia de patente no permite la redistribución libre de derechos de autor del Programa por todos aquellos que reciban copias, directa o indirectamente, a través de usted, entonces la única forma en que podría satisfacer tanto esa condición como esta Licencia sería abstenerse completamente de distribuir el Programa. Si cualquier porción de esta sección se dictamina inválida o imposible de cumplir bajo cualquier circunstancia particular deberá cumplirse el resto de la sección, y en cualquier otra circunstancia, la sección ha de cumplirse por entero. No es el propósito de esta sección inducirle a infringir ninguna patente, ni ninguna otra declaración de derecho de propiedad o impugnar la validez de ninguna de dichas declaraciones. Esta sección tiene el único propósito de proteger la integridad del sistema de distribución de software libre, que se lleva a cabo mediante prácticas de licencia pública. Mucha gente ha hecho contribuciones generosas a la gran variedad de software distribuido mediante ese sistema con la confianza de que el sistema se aplicará consistentemente. Será el autor/donante quien decida si desea distribuir software mediante cualquier otro sistema y un licenciatario no puede imponer esa elección. Esta sección pretende dejar completamente claro lo que se cree que es una consecuencia del resto de esta Licencia. 2. Si la distribución y/o uso del Programa está restringida en ciertos países, ya sea por patentes o por interfaces bajo derechos de autor, el titular original de los derechos de autor del Programa, que lo sujeta a esta Licencia, puede añadir una limitación explícita de distribución geográfica que excluya a esos países, de forma que se permita la distribución sólo en o entre los países no excluidos. En tal caso, esta Licencia incorporará la limitación como si estuviese escrita en el cuerpo de esta Licencia. 3. De vez en cuando, la Free Software Foundation puede publicar versiones revisadas y/o nuevas de la Licencia Pública General. Dichas versiones serán de naturaleza similar a la versión actual, pero podrán diferir en cuanto a detalles para afrontar nuevos problemas o inquietudes. Cada versión tiene un número de versión propio. Si el Programa especifica un número de versión que hace referencia a esta Licencia o a "cualquier versión posterior", usted tiene la opción de seguir los términos y condiciones, bien de esta versión, bien de cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation. Si el Programa no especifica el número de versión de esta Licencia, usted puede escoger cualquier versión publicada por la Free Software Foundation. 4. Si desea incorporar partes del Programa en otros programas libres cuyas condiciones de distribución son diferentes, escriba al autor para pedirle permiso. Si el software está sujeto a los derechos de autor de la Free Software Foundation, escriba a la Free Software Foundation; algunas veces hacemos excepciones en estos casos. Nuestra decisión será guiada por el doble objetivo de preservar la libertad de todos los derivados de nuestro software libre y de promover el que se comparta y reutilice el software en general. SIN GARANTÍA 5. DADO QUE EL PROGRAMA TIENE LICENCIA GRATUITA, HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY CORRESPONDIENTE NO SE BRINDA GARANTÍA POR EL PROGRAMA. EXCEPTO POR LO ESTABLECIDO DE OTRO MODO Y POR ESCRITO, LOS TITULARES DEL DERECHO DE AUTOR Y/O LAS OTRAS PARTES PROPORCIONAN EL PROGRAMA "TAL CUAL" SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO CUAL INCLUYE SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL RIESGO TOTAL POR LA CALIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL PROGRAMA PERMANECE EN USTED. SI SE ENCUENTRA QUE ESTE PROGRAMA ES DEFECTUOSO, USTED ASUME EL COSTE DE TODO EL SERVICIO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIOS. 6. A MENOS QUE LO REQUIERA LA LEY APLICABLE O SE HAYA ACORDADO POR ESCRITO, EN NINGÚN CASO PODRÁ UN TITULAR DE DERECHOS DE AUTOR O CUALQUIER OTRA PARTE QUE PUEDA MODIFICAR Y/O REDISTRIBUIR EL PROGRAMA COMO SE PERMITE ARRIBA, SER RESPONSABLE ANTE USTED POR DAÑOS, LO CUAL INCLUYE Español - 66 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 66 2014/9/3 17:18:37 FIN DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES Cómo aplicar estos términos a sus programas nuevos Si usted desarrolla un programa nuevo y desea que tenga la mayor utilidad posible para el público, el mejor modo de lograr esto es hacerlo Software Libre que cualquiera pueda redistribuir y modificar según estos términos. Para hacer esto, adjunte los siguientes avisos al programa. Es más seguro que los adjunte al inicio de cada archivo fuente a fin de transmitir de forma más eficaz la exclusión de garantías y que cada archivo contenga al menos la línea de "copyright" y un enlace que lleve hacia la ubicación del aviso completo. 06 Apéndice CUALQUIER DAÑO GENERAL, ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DERIVADO DEL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PROGRAMA (LO QUE INCLUYE, PERO NO ESTÁ LIMITADO A, LA PÉRDIDA DE DATOS O LA GENERACIÓN DE DATOS INCORRECTOS, LAS PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED O POR TERCERAS PARTES O LA INCAPACIDAD DEL PROGRAMA DE FUNCIONAR CON CUALQUIER OTRO PROGRAMA), AUN CUANDO SE HAYA NOTIFICADO A DICHO TITULAR O A LAS OTRAS PARTES SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. (una línea para indicar el nombre del programa y una idea de lo que hace) Copyright (C) aaaa nombre del autor Este programa constituye software libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo según los términos de la Licencia Pública General GNU tal como la ha publicado la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (a su discreción) cualquier versión posterior. Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Para más detalles, consulte la Licencia Pública General GNU. Usted debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto con este programa; si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA, 02110-1301, USA. Añada también información sobre cómo contactarse con usted mediante correo electrónico y postal. Si el programa es interactivo, haga que cuando comience a funcionar en modo interactivo presente un aviso breve como el siguiente: Gnomovision versión 69, Copyright (C) año nombre del autor Gnomovision no ofrece ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA; para más detalles escriba "ver g". Este software es libre y usted puede redistribuirlo bajo ciertas condiciones; escriba "ver c" para más detalles. Los comandos hipotéticos "ver g" y "ver c" deberían mostrar las partes adecuadas de la Licencia Pública General. Por supuesto, los comandos que use podrían ser distintos a "ver g" y "ver c"; incluso podrían ser clics con el ratón o elementos de menú, lo que mejor se adapte a su programa. Si es necesario, también debe pedirle a su empleador (si trabaja como programador), o a su escuela (si es el caso), que firme una "renuncia de copyright" para el programa. Este es un ejemplo, modifique los nombres como corresponda: Yoyodyne, Inc. mediante este documento renuncia a cualquier interés en el programa "Gnomovision" (el cual realiza pases en compiladores) escrito por Pepe Programador. firma de Pepito Grillo, 01 de abril 1989 Pepito Grillo, Presidente de Asuntillos Varios. Esta Licencia Pública General no permite que incluya sus programas en programas propietarios. Si su programa es una biblioteca de subrutinas, puede considerar más útil el permitir la vinculación de las aplicaciones propietarias con la biblioteca. Si esto es lo que quiere hacer, use la Licencia Pública General Reducida GNU en lugar de esta Licencia. LICENCIA PÚBLICA GENERAL REDUCIDA GNU Versión 2.1, febrero de 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Español - 67 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 67 2014/9/3 17:18:37 apéndice Se permite la copia y distribución de copias literales de este documento, pero no se permite su modificación. [Ésta es la primera versión publicada de la Licencia Pública General Reducida. También se considera que es sucesora de la Licencia Pública para Bibliotecas GNU, versión 2. De ahí el número 2.1 para la versión]. Preámbulo Las licencias que cubren la mayor parte del software están diseñadas para quitarle a usted la libertad de compartirlo y modificarlo. Por el contrario, las Licencias Públicas Generales GNU pretenden garantizarle la libertad de compartir y modificar software libre - para asegurarse de que el software sea libre para todos sus usuarios. Esta licencia, la Licencia Pública General Reducida, se aplica a algunos paquetes de software especialmente designados (por lo general bibliotecas) de la Free Software Foundation y otros autores que decidan utilizarlo. Usted también puede utilizarla, pero le sugerimos que, basándose en las explicaciones a continuación, primero piense cuidadosamente si esta Licencia o la Licencia Pública General ordinaria es la mejor estrategia a seguir en cada caso particular. Cuando hablamos de software libre, estamos refiriéndonos a libertad de uso, no a precio. Nuestras Licencias Públicas Generales están diseñadas para asegurarnos de que usted tenga la libertad de distribuir copias de software libre (y cobrar por ese servicio si quiere); de recibir el código fuente o que pueda conseguirlo si así lo quiere; de que pueda modificar el software y usar fragmentos de él en nuevos programas libres; y de que usted esté informado que puede hacer todas estas cosas. Para proteger sus derechos necesitamos establecer algunas restricciones que prohíban a cualquier distribuidor negarle estos derechos o pedirle que renuncie a ellos. Estas restricciones se convierten en ciertas obligaciones para usted si distribuye copias de la biblioteca, o si la modifica. Por ejemplo, si distribuye copias de la biblioteca, ya sea gratuitamente o por una contraprestación, debe dar a los receptores todos los derechos que le hemos otorgado. Debe asegurarse de que ellos también reciban, o puedan conseguir, el código fuente. Si usted vincula otro código con la biblioteca, deberá proporcionar archivos objeto completos a sus receptores, de modo que puedan volver a vincularlos a la biblioteca después de cambiar y volver a compilar la biblioteca. Y debe mostrarles estas condiciones de forma que ellos conozcan sus derechos. Nosotros protegemos sus derechos con un método de dos pasos: (1) registramos la biblioteca bajo derechos de autor (2) le ofrecemos esta licencia, que le da permiso legal para copiar, distribuir y/o modificar la biblioteca. Para proteger a cada distribuidor, queremos dejar muy claro que no hay ninguna garantía para la biblioteca libre. Si la biblioteca es modificada por alguien más y se distribuye, queremos que sus receptores sepan que lo que tienen no es la versión original, de forma que cualquier problema que otros pudieran introducir no afecte la reputación de los autores originales. Por último, las patentes de software suponen una amenaza constante para la existencia de cualquier programa libre. Queremos asegurarnos de que una empresa no pueda limitar los derechos de los usuarios de un programa libre mediante la obtención de una licencia restrictiva de un titular de la patente. Por lo tanto, insistimos en que cualquier licencia de patente obtenida para una versión de la biblioteca debe ser coherente con la libertad total de uso especificada en esta licencia. La mayoría del software GNU, incluidas algunas bibliotecas, está cubierto por la Licencia Pública General GNU ordinaria. Esta licencia, la Licencia Pública General Reducida GNU, se aplica a ciertas bibliotecas designadas y es muy diferente de la Licencia Pública General ordinaria. Utilizamos esta licencia para determinadas bibliotecas a fin de permitir la vinculación de dichas bibliotecas en programas no libres. Cuando un programa se vincula con una biblioteca (ya sea de forma estática o mediante una biblioteca compartida), legalmente hablando, la combinación de ambas es un trabajo combinado, un derivado de la biblioteca original. Por tanto, la Licencia Pública General ordinaria permite dicha vinculación sólo si la combinación completa se ajusta a su criterio de libertad. La Licencia Pública General Reducida permite un criterio más laxo para la vinculación de otro código con la biblioteca. Llamamos a esta licencia Licencia Pública General "Reducida" porque hace 'menos' para proteger la libertad del usuario que la Licencia Pública General ordinaria. También proporciona a los desarrolladores de software libre una ventaja 'reducida' frente a la competencia de programas no libres. Estas desventajas son la razón por la que utilizamos la Licencia Pública Español - 68 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 68 2014/9/3 17:18:37 06 Apéndice General ordinaria para muchas bibliotecas. Sin embargo, la licencia reducida proporciona ventajas en ciertas circunstancias especiales. Por ejemplo, en raras ocasiones, puede existir la necesidad especial de fomentar el uso más amplio posible de una determinada biblioteca para que se convierta en un estándar de-facto. Para lograrlo, se debe autorizar a los programas no libres para que utilicen la biblioteca. Un caso más frecuente es que una biblioteca libre realice el mismo trabajo que bibliotecas no libres ampliamente utilizadas. En este caso, hay poco que ganar limitando la biblioteca libre únicamente al software libre, por lo que utilizamos la Licencia Pública General Reducida. En otros casos, el permiso para utilizar una biblioteca particular en programas que no son libres le permite a un mayor número de personas utilizar una gran cantidad de software libre. Por ejemplo, el permiso para utilizar la biblioteca GNU C en programas no libres permite que muchas más personas utilicen todo el sistema operativo GNU, así como su variante, el sistema operativo GNU/Linux. Aunque la Licencia Pública General Reducida es menos protectora de la libertad de los usuarios, sí asegura que el usuario de un programa que está vinculado con la biblioteca tenga la libertad y los medios para ejecutar ese programa usando una versión modificada de la Biblioteca. A continuación están los términos y condiciones precisos para la copia, distribución y modificación. Preste mucha atención a la diferencia entre un "trabajo basado en la biblioteca" y un "trabajo que utiliza la biblioteca". El primero contiene código derivado de la biblioteca, mientras que el segundo debe combinarse con la biblioteca para poder ejecutarse. TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA LA COPIA, DISTRIBUCIÓN Y MODIFICACIÓN 1. Este Acuerdo de Licencia se aplica a cualquier biblioteca de software u otro programa que contenga un aviso colocado por el titular de los derechos de autor u otra parte autorizada diciendo que puede ser distribuido según los términos de esta Licencia Pública General Reducida (también denominada "esta Licencia"). El término "usted" hace referencia a cada licenciatario. Por "biblioteca" se entiende una colección de funciones y/o datos de software preparados para ser convenientemente vinculados con programas de aplicaciones (que utilizan algunas de esas funciones y datos) para formar ejecutables. La "Biblioteca", a continuación, se refiere a cualquiera de dichas bibliotecas de software o trabajos que hayan sido distribuidos según estos términos. Por "trabajo basado en la Biblioteca" se entiende ya sea la Biblioteca o cualquier trabajo derivado de ella que esté bajo la ley de derechos de autor: es decir, un trabajo que contenga la Biblioteca o una porción de ella, bien en copia fiel, con modificaciones y/o traducido directamente en otro lenguaje. (En adelante, la traducción está incluida sin limitaciones en el término "modificación"). Por "código fuente" de un trabajo se entiende la forma preferida del trabajo para hacerle modificaciones. Para una biblioteca, "código fuente completo" se entiende que es todo el código fuente para todos los módulos que contiene, más cualquier archivo asociado de definición de interfaz, más las secuencias de comandos (scripts) utilizados para controlar la compilación e instalación de la biblioteca. Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribución o modificación no está cubierta por esta Licencia; está fuera de su alcance. El acto de ejecutar un programa usando la Biblioteca no está restringido, y los resultados de dicho programa están cubiertos únicamente si sus contenidos constituyen un trabajo basado en la Biblioteca (independientemente de que se use la Biblioteca en una herramienta para escribirlo). El que esto se cumpla, depende de lo que haga la Biblioteca y lo que hace el programa que utiliza la Biblioteca. 2. Usted puede copiar y distribuir copias literales del código fuente de la Biblioteca, según lo haya recibido y en cualquier medio, siempre que en cada copia, publique de forma adecuada y muy visible, un aviso de derechos de autor adecuado y una renuncia de garantía; mantenga intactos todos los avisos que se refieran a esta Licencia y a la ausencia de cualquier garantía; y distribuya una copia de esta Licencia junto con la Biblioteca. Usted puede cobrar honorarios por el acto físico de transferir una copia y, opcionalmente, puede ofrecer la protección de una garantía a cambio de honorarios. 3. Usted puede modificar su copia o copias de la Biblioteca o de cualquier porción de la misma, formando de esta manera un trabajo basado en la Biblioteca, y copiar y distribuir dichas modificaciones o trabajo según los términos de la Sección 1, siempre que además cumpla las siguientes condiciones: 1) El trabajo modificado debe ser una biblioteca de software. 2) Debe hacer que los archivos modificados lleven avisos prominentes indicando que usted ha modificado los archivos y la fecha de cualquier modificación. Español - 69 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 69 2014/9/3 17:18:37 apéndice 1) Debe hacer que la totalidad de la obra obtenga una licencia, sin cargo a terceras partes según los términos de esta Licencia. 2) Si un servicio de la Biblioteca modificada hace referencia a una función o a una tabla de datos que deba ser suministrada por alguna aplicación de un programa que utiliza el servicio, que no sea un argumento indicado cuando se invoca el servicio, entonces usted debe hacer un esfuerzo de buena fe para garantizar que, en caso de que una aplicación no suministre dicha función o tabla, el servicio siga funcionando y realice cualquier parte de su propósito que siga siendo significativa. (Por ejemplo, una función de una biblioteca que calcula raíces cuadradas tiene un propósito perfectamente definido e independiente de la aplicación. Por lo tanto, el Inciso 2d exige que cualquier función o tabla suministrada por la aplicación utilizada por esta función sea opcional: Aún si la aplicación no la suministra, la función de raíz cuadrada debe calcular raíces cuadradas) Estos requisitos se aplican al trabajo modificado como un todo. Si partes identificables de ese trabajo no son derivadas de la Biblioteca, y pueden ser razonablemente consideradas como trabajos independientes y separados, entonces esta Licencia y sus términos no se aplican a esas partes cuando sean distribuidas como trabajos separados. Sin embargo, cuando usted distribuya esas mismas secciones como partes de un todo que sea un trabajo basado en la Biblioteca, la distribución de ese todo debe ser según los términos de esta Licencia, cuyos permisos para otros licenciatarios se extienden al todo completo y, por lo tanto, a todas y cada una de sus partes, independientemente de quién la haya escrito. Por lo tanto, no es la intención de esta sección reclamar derechos o impugnar sus derechos sobre trabajos escritos totalmente por usted mismo, sino que la intención es ejercer el derecho a controlar la distribución de trabajos derivados o colectivos basados en la Biblioteca. Además, el simple hecho de reunir un trabajo no basado en la Biblioteca con la Biblioteca (o con un trabajo basado en la Biblioteca) en el volumen de un medio de almacenamiento o distribución no hace que dicho trabajo entre dentro del ámbito de esta Licencia. 1. Puede optar por aplicar los términos de la Licencia Pública General GNU ordinaria en lugar de esta Licencia para una determinada copia de la Biblioteca. Para ello, debe modificar todos los avisos que se refieran a esta Licencia, para que se refieran a la Licencia Pública General GNU ordinaria, versión 2, en lugar de a esta Licencia. (Si aparece una versión más reciente que la versión 2 de la Licencia Pública General GNU ordinaria, entonces usted puede especificar esa versión si lo desea). No haga ningún otro cambio en estos avisos. Una vez que este cambio se realiza en una copia dada, es irreversible para esa copia, de modo que la Licencia Pública General GNU ordinaria se aplica a todas las copias posteriores y trabajos derivados hechos a partir de esa copia. Esta opción es útil cuando se desea copiar parte del código de la Biblioteca en un programa que no es una biblioteca. 2. Usted puede copiar y distribuir la Biblioteca, (o un trabajo basado en ella, según la Sección 2) en código objeto o en formato ejecutable según los términos de las Secciones 1 y 2 anteriores, siempre que la acompañe el correspondiente código fuente completo (en lenguaje de computadora), que deberá ser distribuido según los términos de las Secciones 1 y 2 anteriores, en un medio habitualmente utilizado para el intercambio de software. Si la distribución del código objeto se realiza mediante ofrecer el acceso a un determinado lugar para copiarlo, entonces el ofrecer un acceso equivalente para copiar el código fuente desde el mismo lugar satisfará el requisito de distribuir el código fuente, incluso cuando no se exija que terceras partes copien el código fuente junto con el código objeto. 3. Un programa que no contiene derivados de ninguna parte de la Biblioteca, pero que está diseñado para trabajar con la Biblioteca al ser compilado o vinculado con ella, se denomina un "trabajo que utiliza la Biblioteca". Dicho trabajo, por separado, no es un trabajo derivado de la biblioteca, y por tanto cae fuera del ámbito de esta Licencia. Sin embargo, vincular un "trabajo que utiliza la Biblioteca" con la Biblioteca crea un ejecutable que es un derivado de la Biblioteca (debido a que contiene partes de la Biblioteca), en lugar de un "trabajo que utiliza la biblioteca". Por tanto, el ejecutable queda cubierto por esta Licencia. La Sección 6 declara los términos para la distribución de dichos ejecutables. Cuando un "trabajo que utiliza la Biblioteca" utiliza material de un archivo de cabecera que forma parte de la Biblioteca, el código objeto para el trabajo puede ser un trabajo derivado de la Biblioteca aunque el código fuente no lo es. Que esto sea cierto es especialmente significativo si el trabajo puede vincularse sin la Biblioteca, o si el trabajo es en sí mismo una biblioteca. El límite para que esto sea cierto no está definido con precisión por la ley. Español - 70 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 70 2014/9/3 17:18:38 06 Apéndice Si un archivo objeto utiliza únicamente parámetros numéricos, esquemas de estructuras de datos y de acceso, y macros pequeñas y funciones en línea pequeñas (diez líneas o menos de longitud), entonces el uso del archivo objeto no está restringido, independientemente de si se trata legalmente de un trabajo derivado. (Los ejecutables que contengan este código objeto y partes de la Biblioteca seguirán rigiéndose por la Sección 6). De lo contrario, si el trabajo es un derivado de la Biblioteca, puede distribuir el código objeto del trabajo según los términos de la Sección 6. A cualquier ejecutable que contenga ese trabajo también lo regirá la Sección 6, ya sea que esté o no vinculado directamente con la Biblioteca misma. 4. Como excepción a las secciones anteriores, también puede combinar o vincular un “trabajo que utiliza la Biblioteca” con la Biblioteca para producir un trabajo que contenga partes de la Biblioteca, y distribuirlo según los términos que desee, siempre que dichos términos permitan la modificación del trabajo para el uso particular del cliente y la ingeniería inversa para la depuración de dichas modificaciones. Debe incluir un aviso prominente con cada copia del trabajo que indique que la Biblioteca se usó en él y que la Biblioteca y su uso están cubiertos por esta Licencia. Debe proporcionar una copia de esta Licencia. Si el trabajo, cuando se ejecute, despliega avisos de derechos de autor, usted debe incluir entre ellos el aviso de derechos de autor para la Biblioteca, así como una referencia que dirija a los usuarios hacia la copia de esta Licencia. Además, debe realizar una de estas acciones: 1) Acompañar el trabajo con el correspondiente código fuente completo para la Biblioteca (en lenguaje de computadora), incluyendo cualquier cambio que se haya utilizado en el trabajo (que se debe distribuir según las Secciones 1 y 2 anteriores); y, si el trabajo es un ejecutable vinculado a la Biblioteca, con el "trabajo que utiliza la Biblioteca" completo y en lenguaje de computadora (como código objeto y/o código fuente), con el fin de que el usuario pueda modificar la Biblioteca y volver a vincularla para producir un ejecutable modificado que incluya la Biblioteca modificada. (Se entiende que el usuario que cambie el contenido de los archivos de definiciones de la Biblioteca no tiene necesariamente que ser capaz de volver a compilar la aplicación para usar las definiciones modificadas). 2) Utilizar un mecanismo de biblioteca compartida que sea adecuado para vincular la Biblioteca. Un mecanismo adecuado es uno que (1) utilice durante su ejecución una copia de la biblioteca que ya esté presente en el equipo del usuario, en lugar de copiar funciones de la biblioteca en el ejecutable; y (2) funcione correctamente con una versión modificada de la biblioteca, si el usuario instala una, siempre que la versión modificada sea de interfaz compatible con la versión con la cual se haya realizado el trabajo. 3) Acompañar el trabajo con una oferta por escrito, válida durante al menos tres años, de proporcionar al mismo usuario los materiales especificados en el Inciso 6a anterior, por un importe no superior al costo de su distribución. 4) Si la distribución del trabajo se realiza mediante ofrecer el acceso a un lugar determinado para copiarlo, ofrecer un acceso equivalente para copiar los materiales especificados arriba desde el mismo lugar. 5) Verificar que el usuario ya ha recibido una copia de estos materiales o que usted ya le ha enviado una copia. En el caso de un ejecutable, el formato obligatorio del “trabajo que utiliza la Biblioteca” debe incluir cualquier dato o programa que sea necesario para reproducir el ejecutable. Sin embargo, como excepción especial, los materiales a ser distribuidos no necesitan incluir nada que sea distribuido normalmente (bien como fuente, bien en forma binaria) con los componentes principales (compilador, kernel, etc.) del sistema operativo en el cual funciona el ejecutable, a no ser que el componente mismo acompañe al ejecutable. Puede que este requisito contradiga las restricciones de licencia de otras bibliotecas propietarias que normalmente no acompañen al sistema operativo. Dicha contradicción significa que no podrá utilizar esas bibliotecas junto con la Biblioteca en un mismo ejecutable distribuido por usted. 5. Puede colocar funciones de biblioteca que constituyan un trabajo basado en la Biblioteca en una sola biblioteca junto con otras funciones de biblioteca que no estén cubiertas por esta Licencia, y distribuir dicha biblioteca combinada, siempre que la distribución independiente del trabajo basado en la Biblioteca y de las otras funciones de biblioteca esté permitida, y siempre que lleve a cabo las dos acciones siguientes: 1) Acompañar la biblioteca combinada de una copia del mismo trabajo basado en la Biblioteca, sin combinar con ningún otro servicio de biblioteca. La distribución se debe realizar según los términos recogidos en las Secciones anteriores. Español - 71 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 71 2014/9/3 17:18:38 apéndice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1) Incluir en la biblioteca combinada un aviso prominente que indique que parte de la misma es un trabajo basado en la Biblioteca y que explique dónde se puede encontrar el mismo trabajo.en forma no combinada. Usted no puede copiar, modificar, sublicenciar, vincular o distribuir la Biblioteca excepto como se indica expresamente en esta Licencia. Cualquier intento diferente de copiar, modificar, sublicenciar, vincular o distribuir la Biblioteca es nulo y rescindirá automáticamente sus derechos según esta Licencia. Sin embargo, no rescindirán las licencias de las partes que hayan recibido de usted copias o derechos según esta Licencia, siempre que dichas partes permanezcan en total conformidad con ella. Usted no está obligado a aceptar esta licencia, ya que no la ha firmado. Sin embargo, esta licencia es la única que le concede autorización para modificar o distribuir la Biblioteca o sus trabajos derivados. Estas acciones están prohibidas por la ley si usted no acepta esta Licencia. Por lo tanto, si modifica o distribuye la Biblioteca (o cualquier trabajo basado en la Biblioteca), está indicando que acepta esta Licencia para poder hacerlo, y todos sus términos y condiciones para copiar, distribuir o modificar la Biblioteca o trabajos basados en ella. Cada vez que usted redistribuye la Biblioteca (o cualquier trabajo basado en la Biblioteca), el receptor recibe automáticamente del licenciatario original una licencia sujeta a estos términos y condiciones para copiar, distribuir, vincular o modificar la Biblioteca. Usted no podrá imponer ninguna restricción adicional al ejercicio de los derechos aquí garantizados de dichos receptores. Usted no es responsable de asegurar el cumplimiento de esta Licencia por parte de terceros. Si, como consecuencia de una resolución judicial o de una alegación de violación de patente o por cualquier otra razón (no limitada a asuntos relacionados con patentes), se le imponen condiciones (ya sea por orden judicial, acuerdo o de cualquier otra manera) que contradigan las condiciones de esta Licencia, esto no le eximirá de cumplir las condiciones de esta Licencia. Si usted no puede realizar distribuciones de forma que se satisfagan simultáneamente tanto sus obligaciones bajo esta Licencia como cualquier otra obligación pertinente, entonces como consecuencia, no podrá distribuir la Biblioteca de forma alguna. Por ejemplo, si una licencia de patente no permite la redistribución libre de derechos de autor de la Biblioteca por todos aquellos que reciban copias, directa o indirectamente, a través de usted, entonces la única forma en que podría satisfacer tanto esa condición como esta Licencia sería abstenerse completamente de distribuir la Biblioteca. Si cualquier porción de esta sección se dictamina inválida o imposible de cumplir bajo cualquier circunstancia particular deberá cumplirse el resto de la sección, y en cualquier otra circunstancia, la sección ha de cumplirse por entero. No es el propósito de esta sección inducirle a infringir ninguna patente, ni ninguna otra declaración de derecho de propiedad o impugnar la validez de ninguna de dichas declaraciones. Esta sección tiene el único propósito de proteger la integridad del sistema de distribución de software libre, que se lleva a cabo mediante prácticas de licencia pública. Mucha gente ha hecho contribuciones generosas a la gran variedad de software distribuido mediante ese sistema con la confianza de que el sistema se aplicará consistentemente. Será el autor/donante quien decida si desea distribuir software mediante cualquier otro sistema y un licenciatario no puede imponer esa elección. Esta sección pretende dejar completamente claro lo que se cree que es una consecuencia del resto de esta Licencia. Si la distribución y/o uso de la Biblioteca está restringida en ciertos países, ya sea por patentes o por interfaces bajo derechos de autor, el titular original de los derechos de autor de la Biblioteca, que lo sujeta a esta Licencia, puede añadir una limitación explícita de distribución geográfica que excluya a esos países, de forma que se permita la distribución sólo en o entre los países no excluidos. En tal caso, esta Licencia incorporará la limitación como si estuviese escrita en el cuerpo de esta Licencia. De vez en cuando, la Free Software Foundation puede publicar versiones revisadas y/o nuevas de la Licencia Pública General Reducida. Dichas versiones serán de naturaleza similar a la versión actual, pero podrán diferir en cuanto a detalles para afrontar nuevos problemas o inquietudes. Cada versión tiene un número de versión propio. Si la Biblioteca especifica un número de versión que hace referencia a esta Licencia o a "cualquier versión posterior", usted tiene la opción de seguir los términos y condiciones, Español - 72 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 72 2014/9/3 17:18:38 SIN GARANTÍA 8. DADO QUE LA BIBLIOTECA TIENE LICENCIA GRATUITA, HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY CORRESPONDIENTE NO SE BRINDA GARANTÍA POR LA BIBLIOTECA. EXCEPTO POR LO ESTABLECIDO DE OTRO MODO Y POR ESCRITO, LOS TITULARES DEL DERECHO DE AUTOR Y/O LAS OTRAS PARTES PROPORCIONAN LA BIBLIOTECA "TAL CUAL" SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO CUAL INCLUYE SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL RIESGO TOTAL POR LA CALIDAD Y EL RENDIMIENTO DE LA BIBLIOTECA PERMANECE EN USTED. SI SE ENCUENTRA QUE ESTA BIBLIOTECA ES DEFECTUOSA, USTED ASUME EL COSTE DE TODO EL SERVICIO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIOS. 9. A MENOS QUE LO REQUIERA LA LEY APLICABLE O SE HAYA ACORDADO POR ESCRITO, EN NINGÚN CASO PODRÁ UN TITULAR DE DERECHOS DE AUTOR O CUALQUIER OTRA PARTE QUE PUEDA MODIFICAR Y/O REDISTRIBUIR LA BIBLIOTECA COMO SE PERMITE ARRIBA, SER RESPONSABLE ANTE USTED POR DAÑOS, LO CUAL INCLUYE CUALQUIER DAÑO GENERAL, ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DERIVADO DEL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE LA BIBLIOTECA (LO QUE INCLUYE, PERO NO ESTÁ LIMITADO A, LA PÉRDIDA DE DATOS O LA GENERACIÓN DE DATOS INCORRECTOS, LAS PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED O POR TERCERAS PARTES O LA INCAPACIDAD DE LA BIBLIOTECA DE FUNCIONAR CON CUALQUIER OTRO SOFTWARE), AUN CUANDO SE HAYA NOTIFICADO A DICHO TITULAR O A LAS OTRAS PARTES SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. 06 Apéndice bien de esta versión, bien de cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation. Si la Biblioteca no especifica un número de versión para la Licencia, usted puede escoger cualquier versión publicada por la Free Software Foundation. 7. Si desea incorporar partes la Biblioteca en otros programas libres cuyas condiciones de distribución son diferentes, escriba al autor para pedirle permiso. Si el software está sujeto a los derechos de autor de la Free Software Foundation, escriba a la Free Software Foundation; algunas veces hacemos excepciones en estos casos. Nuestra decisión será guiada por el doble objetivo de preservar la libertad de todos los derivados de nuestro software libre y de promover el que se comparta y reutilice el software en general. FIN DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES Cómo aplicar estos términos a sus bibliotecas nuevas Si usted desarrolla una biblioteca nueva y desea que tenga la mayor utilidad posible para el público, le recomendamos hacerla Software Libre que cualquiera pueda redistribuir y modificar. Usted puede hacer eso mediante permitir la redistribución según estos términos (o alternativamente, según los términos de la Licencia General Ordinaria). Para aplicar estos términos, adjunte los siguientes avisos al programa. Es más seguro que los adjunte al inicio de cada archivo fuente a fin de transmitir de forma más eficaz la exclusión de garantías y que cada archivo contenga al menos la línea de "copyright" y un enlace que lleve hacia la ubicación del aviso completo. (Una línea para indicar el nombre de la biblioteca y una idea de lo que hace) Copyright (C) año nombre del autor Esta biblioteca constituye software libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo según los términos de la Licencia Pública General Reducida GNU tal como la ha publicado la Free Software Foundation; ya sea la versión 2.1 de la Licencia, o (a su discreción) cualquier versión posterior. Esta biblioteca se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Para más detalles, consulte la Licencia Pública General Reducida GNU. Español - 73 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 73 2014/9/3 17:18:38 apéndice Usted debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto con este programa; si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA, 02110-1301, USA. Añada también información sobre cómo contactarse con usted mediante correo electrónico y postal. Si es necesario, también debe pedirle a su empleador (si trabaja como programador), o a su escuela (si es el caso), que firme una "renuncia de copyright" para la biblioteca. Este es un ejemplo, modifique los nombres como corresponda: Yoyodyne, Inc. mediante este documento renuncia a cualquier interés en la biblioteca "Frob" (una biblioteca para modificar botones de control) escrito por Pepe Programador. firma de Pepito Grillo, 01 de abril 1990 Pepito Grillo, Presidente de Asuntillos Varios. ¡Eso es todo lo que hay que hacer! Licencia BSD flex: el analizador léxico rápido Copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 The Flex Project. Copyright (c) 1990, 1997 The Regents of the University of California. Todos los derechos reservados. Licencia LibNet Copyright (c) 1998 - 2001 Mike D. Schiffman <[email protected]> PPP/ Debian Copyright (c) 1989 Regents of the University of California. Todos los derechos reservados. Se permite la redistribución y el uso en código fuente o forma binaria, siempre que se cumpla con las siguientes condiciones: 1. Las redistribuciones de código fuente deben retener el aviso de derechos de autor expresado anteriormente, esta lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidad. 2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de derechos de autor expresado anteriormente, esta lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidad en la documentación y/o en otros materiales que se proporcionen junto con la distribución. 3. Ni el nombre de <la organización>, ni los nombres de sus colaboradores podrán ser usados para respaldar o promocionar productos derivados de este programa sin el permiso previo por escrito. LOS TITULARES DEL DERECHO DE AUTOR Y SUS COLABORADORES PROPORCIONAN ESTE PROGRAMA "TAL CUAL" Y SE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, LO CUAL INCLUYE SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EN NINGÚN CASO PODRÁ <EL TITULAR DE DERECHOS DE AUTOR> SER RESPONSABLE ANTE USTED POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENTE (LO QUE INCLUYE, PERO NO ESTÁ LIMITADO A, GASTOS POR LA OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS DE REEMPLAZO; LA PÉRDIDA DE USO, DATOS O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO) SEA CUAL FUERE SU CAUSA Y SEGÚN CUALQUIER PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD, YA SEA CONTRACTUAL, ESTRICTA O POR ACTO ILÍCITO CIVIL (INCLUYENDO NEGLIGENCIA O DE OTRO TIPO) QUE SURJA DE CUALQUIER MODO A PARTIR DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE NOTIFICÓ SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Español - 74 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 74 2014/9/3 17:18:38 OpenSSL Este producto incluye software desarrollado por el OpenSSL Project para su uso en el OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/) Este producto incluye software criptográfico escrito por Eric Young ([email protected]) ===================================================================== El OpenSSL Toolkit seguirá sujeto a una licencia doble; es decir, se aplican al Toolkit las condiciones de la licencia de OpenSSL y de la licencia original de SSLeay. A continuación se muestran los textos de las licencias. En realidad, ambas licencias son licencias de código abierto tipo BSD. Si tiene alguna cuestión de licencias relacionada con OpenSSL, póngase en contacto con [email protected]. 06 Apéndice CUESTIONES SOBRE LICENCIAS Licencia OpenSSL ===================================================================== Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. Todos los derechos reservados. Se permite la redistribución y el uso en código fuente o forma binaria, siempre que se cumpla con las siguientes condiciones: 1. Las redistribuciones de código fuente deben retener el aviso de derechos de autor expresado anteriormente, esta lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidad. 2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de derechos de autor expresado anteriormente, esta lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidad en la documentación y/o en otros materiales que se proporcionen junto con la distribución. 3. Todos los materiales publicitarios en que se mencionen las características o el uso de este software deben contener el siguiente reconocimiento: "Este producto incluye software desarrollado por el OpenSSL Project para su uso en el OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)" 4. Los nombres "OpenSSL Toolkit" y "OpenSSL Project" no se deben utilizar para respaldar o promocionar productos derivados de este software sin previo permiso por escrito. Para obtener un permiso por escrito, póngase en contacto con [email protected]. 5. Los productos derivados de este software no se pueden denominar “OpenSSL”, ni “OpenSSL” puede aparecer en sus nombres sin el previo permiso por escrito del OpenSSL Project. 6. Las distribuciones en cualquier formato deben mantener el siguiente reconocimiento: “Este producto incluye software escrito por el OpenSSL Project para su uso en el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)” EL OpenSSL Project PROPORCIONA ESTE PROGRAMA “TAL CUAL” Y SE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, LO CUAL INCLUYE SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EN NINGÚN CASO PODRÁ EL OpenSSL Project O SUS COLABORADORES SER RESPONSABLES ANTE USTED POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENTE (LO QUE INCLUYE, PERO NO ESTÁ LIMITADO A, GASTOS POR LA OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS DE REEMPLAZO; LA PÉRDIDA DE USO, DATOS O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO) SEA CUAL FUERE SU CAUSA Y SEGÚN CUALQUIER PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD, YA SEA CONTRACTUAL, ESTRICTA O POR ACTO ILÍCITO CIVIL (INCLUYENDO NEGLIGENCIA O DE OTRO TIPO) QUE SURJA DE CUALQUIER MODO A PARTIR DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE NOTIFICÓ SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. ===================================================================== Este producto incluye software criptográfico escrito por Eric Young ([email protected]). Este producto incluye software criptográfico escrito por Tim Hudson ([email protected]). Español - 75 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 75 2014/9/3 17:18:38 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 76 2014/9/3 17:18:38 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 77 2014/9/3 17:18:38 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 78 2014/9/3 17:18:38 WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 79 2014/9/3 17:18:38 ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? País LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) [HHP] 02-24828200 www.samsung.com/cl/support N.º de código. DC68-03474B_ES WD9000_WD22H9600KG_DC68-03474B(ZS).indd 80 2014/9/3 17:18:38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Samsung WD22H9600KG/ZS Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario