IKEA KALLNAT, UC 80 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el IKEA KALLNAT El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ESPAÑOL 17
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de fuego, descargas
eléctricas o daños cuando
utilice el frigoríco, siga estas
precauciones básicas:
- para evitar problemas
debidos a la inestabilidad o
ubicación, sitúe el aparato de
acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
- Este aparato está diseñado
para uso doméstico o para
aplicaciones similares, por
ejemplo:
- En áreas de cocina de
lugares de trabajo, tiendas y
ocinas
- Casas de campo y clientes
de hoteles, hostales y otros
entornos residenciales
- Entornos tipo pensiones
- Catering y aplicaciones
similares
- Este aparato no contiene
CFC. El circuito refrigerante
contiene R600a (HC).
- Aparatos con Isobutano
(R600a): el isobutano es un
gas natural que no tiene un
impacto ambiental negativo,
pero que es inamable.
Por lo tanto, compruebe
que los tubos del circuito
refrigerante no presentan
daños.
Compruebe si hay daños
en los tubos del circuito
refrigerante.
- En la espuma aislante se
utiliza c-pentano como agente
expansor, que es un gas
inamable. Tenga especial
cuidado cuando se deshaga
del aparato.
- No dañe los tubos del circuito
refrigerante del aparato.
- No almacene sustancias
explosivas como aerosoles
de gases propulsores en el
aparato.
- No bloquee las aberturas de
ventilación del aparato.
- No intente acelerar el proceso
de descongelación y siga las
instrucciones de este manual.
- No utilice o introduzca
aparatos eléctricos en el
interior de los compartimentos
del aparato, a menos que lo
Informaciónsobreseguridad 17
Dimensionesdelproducto 21
Primeruso 21
Usodiario 22
Consejosútiles 23
Limpiezaymantenimiento 24
Quéhacersi... 25
Datostécnicos 26
Respetoporelmedioambiente 27
GARANTÍAIKEA 27
Informaciónsobreseguridad
Índice
ESPAÑOL 18
autorice el fabricante.
- Este aparato lo pueden
utilizar niños de más de
8 años y personas con
capacidad física, sensorial
o mental reducida o sin
experiencia ni conocimientos,
siempre y cuando estén
supervisados o reciban
instrucciones sobre cómo
utilizar el aparato de forma
segura y conozcan los peligros
que conlleva. La limpieza y
las tareas de mantenimiento
del usuario no deben ser
realizadas por niños sin
supervisión.
- Para evitar el riesgo de que
los niños queden atrapados
dentro y se asxien, no les
permita jugar o esconderse
dentro del aparato.
- Durante la instalación,
asegúrese de que el
aparato no dañe el cable de
alimentación.
- No tire del cable de
alimentación.
- No utilice adaptadores
sencillos/múltiples ni cables
alargadores.
- Enchufe el aparato en un
enchufe hembra con toma de
tierra: el aparato debe tener
toma de tierra.
- El aparato debe estar
desconectado de la fuente
de alimentación durante las
tareas de mantenimiento y
sustitución de piezas.
- Tiene que ser posible
desconectar el aparato de
la fuente de alimentación
desenchufándolo o mediante
un interruptor multipolar
instalado encima de la toma,
instalado según la normativa
local vigente.
- El aparato deberá ser
manejado e instalado por dos
o más personas.
- La instalación y el
mantenimiento, incluida
la sustitución del cable
de alimentación, debe
efectuarlos el fabricante o un
técnico cualicado, según las
instrucciones del fabricante
o la normativa local vigente.
Para evitar peligros, no
repare o sustituya piezas del
aparato, incluido el cable de
alimentación, a menos que
se indique en el manual del
usuario.
ESPAÑOL 19
Antesdelprimeruso
Para garantizar un uso óptimo de su
electrodoméstico, lea este manual de usuario
que contiene una descripción del producto,
así como diversos consejos útiles.
Guarde estas instrucciones para futuras
consultas.
1. Tras desembalar el aparato, compruebe
que no está dañado y que la puerta
cierra bien.
Si observa fallos funcionales póngase en
contacto con el Servicio de Asistencia de
IKEA cuanto antes.
2. Una vez instalado el aparato, espere
como mínimo dos horas antes de
ponerlo en marcha. Sólo de esta manera
el circuito refrigerante funcionará
correctamente.
3. Limpie el interior del aparato antes de
usarlo.
Precaucionesyrecomendaciones
generales
Instalaciónyconexión
Tenga cuidado para no estropear el
suelo (p. ej.: parqué) al desplazar el
aparato.
Compruebe que el aparato no está
cerca de una fuente de calor.
Instale y nivele el aparato sobre una
supercie lo sucientemente resistente
como para soportar su peso, en un lugar
apropiado para su tamaño y uso.
El aparato está preparado para
funcionar a las temperaturas indicadas
en la tabla siguiente, según la clase
climática que gura en la placa de
características. Puede que el aparato
no funcione correctamente si se
deja durante mucho tiempo a una
temperatura superior o inferior a los
límites previstos.
Claseclimática Amb.T.(°C)
SN De 10 a 32
N De 16 a 32
ST De 16 a 38
T De 16 a 43
Asegúrese de que el voltaje
especicado en la placa de
características corresponde al de la
casa.
Seguridad
No guarde ni utilice gasolina, líquidos
inamables o gas cerca de éste u
otros aparatos eléctricos. Los gases
que despiden pueden causar fuego o
explosiones.
No ingiera el contenido (no tóxico) del
hielo articial (en algunos modelos).
No ingiera los cubitos de hielo o los
polos inmediatamente después de
sacarlos del congelador, ya que podrían
causar quemaduras por frío.
Uso
Antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento, apague el
aparato o desconéctelo de la red.
Utilice el compartimiento frigoríco sólo
para conservar alimentos frescos y el
compartimiento congelador únicamente
para conservar productos congelados,
congelar alimentos frescos y producir
cubitos de hielo.
No guarde contenedores de vidrio con
líquidos en el congelador puesto que
podrían romperse.
Envuelva los alimentos para guardarlos;
de este modo se evita que entren en
contacto directo con las supercies
interiores del frigoríco o del
congelador.
ESPAÑOL 20
La bombilla utilizada en el interior del
aparato está diseñada para aparatos
de uso doméstico y no es apto para
iluminar habitaciones (Reglamento (CE)
Nº 244/2009).
El fabricante rechaza cualquier
responsabilidad por los daños materiales y
personales derivados del incumplimiento de
las normas indicadas.
Consejosparaelahorroenergético
Instale el aparato en un lugar seco, bien
ventilado alejado de fuentes de calor
(por ejemplo, radiadores o cocinas),
donde no esté expuesto a la luz directa
del sol. Si es necesario, utilice una placa
aislante.
Para garantizar una ventilación
adecuada, siga las instrucciones de
instalación.
Una ventilación insuciente en la parte
posterior del producto aumenta el
consumo de energía y la eciencia de
refrigeración.
La temperatura en el interior del
aparato dependen de la temperatura
ambiente, la frecuencia de apertura de
la puerta y la ubicación del aparato.
Cuando seleccione la temperatura,
tenga en cuenta todos estos factores.
¡Deje que los alimentos y bebidas
calientes se enfríen antes de
introducirlos en el aparato!
No obstruya el ventilador (si hubiera)
con alimentos.
Una vez colocados los alimentos,
asegúrese de que la puerta cierra
correctamente, sobre todo la puerta del
congelador.
Reduzca al mínimo la frecuencia de
apertura de la puerta.
Cuando descongele los alimentos,
colóquelos en el frigoríco. La
temperatura baja de los alimentos
congelados ayuda a enfriar los
alimentos del frigoríco.
La posición de los estantes en el
frigoríco, no afecta a la eciencia
energética. Coloque los alimentos en
los estantes de manera que circule el
aire correctamente (los alimentos no
deben estar en contacto entre sí y debe
mantenerse la separación con la pared
posterior).
Para aumentar la capacidad de
almacenamiento de alimentos
congelados manteniendo el consumo
energético, quite las cestas.
Cambie las juntas dañadas lo antes
posible.
ESPAÑOL 21
Descripcióndelaparato
Leaatentamentelasinstruccionesde
funcionamientoantesdeusarelaparato.
3
1
4
5
8
7
6
2
Compartimentofrigoríco
(para almacenar alimentos frescos y
bebidas)
1
Baldas de cristal
2
Placa de características (situada al lado
del cajón para fruta y verdura)
3
Cajón para fruta y verdura
4
Grupo termostato con luz
5
Tapa compartimento de lácteos
6
Estantes de puerta regulables
7
Rejilla metálica y separador de botellas
8
Estante para botellas
Zona menos fría
Zona intermedia
Zona más fría
Lascaracterísticas,lainformacióntécnica
ylasimágenespodránvariarenfunción
delmodelo.
Alusarloporprimeravez
Conecte el aparato a la red eléctrica.
La temperatura óptima para la
conservación de los alimentos viene
establecida de fábrica (3-5/MED).
Nota:Después de la puesta en marcha
son necesarias unas 2 o 3 horas para que
el aparato alcance la temperatura de
conservación apropiada para una carga de
alimentos estándar.
Importante:
Este aparato se vende en
Francia. De acuerdo con
la normativa vigente en
este país, debe incluir un
dispositivo especial (vea
la gura), situado en el
compartimento inferior del frigoríco, para
indicar la zona más fría del mismo.
Accesorios
Bandeja para
huevos
1x
ESPAÑOL 22
Usodiario
Funcionamientodelfrigoríco
Utilice el mando del termostato
para ajustar la temperatura del
compartimento frigoríco (o ambos
compartimentos, según el modelo), como
se muestra en la gura 1. Sitúe el mando
en la posición para apagar el aparato.
Nota: La temperatura ambiente, la
frecuencia de apertura de las puertas
y la posición del aparato pueden inuir
en la temperatura interna de los dos
compartimentos.
El termostato debe regularse en función de
estos factores.
D
B
C
A
A
Mando del termostato
B
Botón de la luz
C
Muesca de posición del termostato
D
Bombilla de LED (vea las instrucciones
junto a la bombilla)
Termostato en1/MIN:Nivelde
refrigeraciónbajo
Termostato en 3-5/MED:Refrigeración
media
Termostatoen7/MAX:Refrigeración
máxima
Termostato en :Tantolarefrigeración
comolailuminaciónestánapagadas.
Compartimentofrigoríco
La descongelación del compartimento
frigoríco se realiza de manera automática.
La presencia de gotas de agua en la
pared posterior interna del compartimiento
frigoríco indica la fase de descongelación
automática. El agua de la descongelación
se elimina por un oricio de drenaje y
después pasa a un contenedor, donde se
evapora.
Precaución:No lave los accesorios del
aparato en el lavavajillas.
Estantesmovibles
Las paredes del frigoríco
están equipadas con guías
para que las baldas de
cristal puedan situarse en la
posición deseada.
Para aprovechar el espacio
al máximo, la mitad
delantera se puede plegar sobre la parte
posterior.
ESPAÑOL 23
Consejosútiles
Consejosparaelahorroenergético
No abra la puerta con frecuencia o
no la deje abierta más tiempo del
estrictamente necesario.
Si la temperatura ambiente es elevada,
el regulador de temperatura está en
una posición alta y el aparato está
completamente lleno, el compresor
estará en marcha constantemente y
se generará hielo en el evaporador.
Si fuera el caso, sitúe el regulador de
temperatura en un ajuste más bajo para
que se produzca la descongelación
automática y, por tanto, el ahorro
energético.
Consejosparaconservaralimentos
frescos
Para obtener el mejor rendimiento:
No introduzca alimentos calientes o
líquidos que se evaporan en el frigoríco.
Tape o envuelva los alimentos con
sabores fuertes.
Coloque los alimentos de modo que el
aire circule libremente a su alrededor.
Consejosparalarefrigeración
Envuelva la carne (de cualquier tipo) en
bolsas de polietileno y coloque las bolsas
en la balda de cristal encima del cajón
de frutas y verduras.
Por razones de seguridad, almacene la
carne de este modo solo un par de días.
Tape los alimentos cocinados y los platos
fríos y colóquelos en cualquier estante.
Limpie con cuidado la fruta y la verdura
y colóquela en el cajón correspondiente.
Coloque la mantequilla y el queso
en recipientes herméticos o envueltos
en papel de aluminio o en bolsas de
polietileno para eliminar la mayor
cantidad de aire posible.
Las botellas de leche deben estar
tapadas y deben colocarse en el estante
para botellas de la puerta.
Plátanos, patatas, cebollas y ajo: si
no están envasados, no es necesario
conservarlos en el frigoríco.
ESPAÑOL 24
Limpiezaymantenimiento
Limpie el electrodoméstico periódicamente
con un paño y una solución de agua
tibia y detergente neutro especial para
interiores de frigorícos. No utilice
sustancias o herramientas abrasivas. Utilice
la herramienta suministrada para limpiar
regularmente el oricio de salida del agua
de descongelación, situado en la pared
posterior del compartimento frigoríco, junto
al cajón para fruta y verdura, y eliminar el
agua correctamente (vea la Fig. 1).
Antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento o limpieza, quite la clavija
de la toma de corriente o desconecte la
alimentación eléctrica.
Fig. 1
Descongelacióndelcompartimento
congelador
La formación de escarcha es un fenómeno
normal. La cantidad y la rapidez con la que
se acumula varían según las condiciones
ambientales, la humedad y la frecuencia de
apertura de la puerta.
Ajuste la temperatura más fría cuatro
horas antes de sacar los alimentos del
congelador y poder aumentar el tiempo de
almacenamiento del alimento durante la
fase de descongelación.
Para descongelar, apague el aparato
y retire todos los cajones. Coloque los
alimentos congelado en un lugar frío.
Deje la puerta del congelador abierta para
que se derrita el hielo.
Para evitar que caiga agua al suelo durante
la descongelación, coloque un paño
absorbente en el fondo del congelador y
escúrralo regularmente.
Limpie el interior del congelador. Aclare y
seque con cuidado
Encienda de nuevo el aparato y vuelva a
colocar los alimentos en el congelador.
Conservacióndelosalimentos
Envuelva los alimentos para protegerlos
del agua, la humedad o la condensación;
esto evita que se propague el olor en el
frigoríco y permite almacenar mejor los
alimentos.
No introduzca alimentos calientes en el
congelador. Enfriar los alimentos calientes
antes de congelarlos ahorra energía y
alarga la vida del aparato.
Sinosevaausarelaparatodurante
muchotiempo
Desconéctelo de la corriente, saque todos
los alimentos, descongélelo y límpielo. Deje
las puertas entreabiertas para que circule el
aire en los compartimientos.
Esto evitará la aparición de olores y moho
Encasodecortedelsuministroeléctrico
Mantenga las puertas cerradas. Esto
permitirá que los alimentos del interior se
mantengan fríos el máximo tiempo posible.
Si los alimentos se han descongelado,
aunque sea parcialmente, no vuelva a
congelarlos. Consúmalos en 24 horas.
ESPAÑOL 25
Problema Causasposibles: Soluciones:
El aparato no
funciona.
Puede que haya
un problema con el
suministro eléctrico al
aparato.
Compruebe que:
• No haya una interrupción de corriente.
• El enchufe esté bien introducido en la
toma de corriente y el interruptor bipolar
(si hubiera) esté en la posición correcta
(encendido).
• Funcionen correctamente los dispositivos
de seguridad del circuito eléctrico de la
vivienda.
• El cable de alimentación no esté roto.
La luz interna no se
enciende.
Puede ser necesario
cambiar la bombilla
(LED).
Desconecte el aparato de la alimentación
eléctrica, compruebe la bombilla de LED
y cámbiela por una nueva, si es necesario
(consulte "Uso diario").
La temperatura de los
compartimentos no es
sucientemente fría.
Las causas podrían
ser varias (consulte
"Soluciones").
Compruebe que:
• Las puertas estén bien cerradas
• El aparato no esté instalado cerca de una
fuente de calor.
• Se haya regulado correctamente la
temperatura
• La circulación del aire a través de las
rejillas de ventilación en la base del
aparato no esté obstruida.
Hay agua en la
parte inferior del
compartimento
frigoríco.
Está atascado el oricio
de salida del agua de
descongelación.
Limpie el oricio de salida del agua de
descongelación (consulte "Limpieza y
mantenimiento").
La luz interior
parpadea
Alarma de “puerta
abierta” activada
Se activa cuando
la puerta del
compartimento
frigoríco permanece
abierta durante
mucho tiempo.
Para detener la alarma, cierre la puerta
del frigoríco.
Cuando vuelva a abrir la puerta,
compruebe que la luz funciona.
Quéhacersi...
Nota:
Los ruidos de gorgoteo o siseo que produce el circuito refrigerante son normales.
RetirelabombilladeLED.
Para cambiar la bombilla de LED,
desenrósquela hacia la izquierda como
muestra la gura.
ESPAÑOL 26
Datostécnicos
Dimensiones KALLNAT
Altura (mín-máx) 819-899
Anchura 597
Profundidad 545
VolumenNeto(l)
Frigoríco 144
Congelador -
Sistemadedescongelación
Frigoríco Automático
Congelador -
Clasicaciónporestrellas -
Tiempodesubida(h) -
Capacidaddecongelación(kg/24h) -
Consumoenergético(kWh/24h) 0.257
Nivelderuido(dBA) 37
Claseenergética A++
La información técnica se especica
en la placa de características
situada en el interior del aparato y
en la etiqueta de energía
AntesdecontactarconelServiciode
AsistenciaTécnica:
Vuelva a poner en marcha el aparato para
comprobar si se ha resuelto el problema.
Si no es así, apague el aparato y vuelva a
encenderlo al cabo de una hora.
Si el aparato sigue sin funcionar
correctamente después de efectuar las
comprobaciones que se mencionan en la
guía de solución de problemas y de volver
a encenderlo, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica y explique
el problema especicando los datos
siguientes:
• El tipo de problema
• El modelo
• El tipo y el número de serie del aparato
(indicados en la placa de características)
• El número de servicio (número que
aparece después de la palabra SERVICE,
en la placa de características situada en el
interior del aparato).
ESPAÑOL 27
Respetoporelmedioambiente
1.Embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable,
como lo indica el símbolo correspondiente.
Elimínelo de acuerdo con la normativa local.
No deje el material de embalaje (bolsas
de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al
alcance de los niños; puede ser peligroso.
2.Eliminacióndelaparato
El aparato se ha fabricado con material
reciclable.
Este aparato tiene la marca de conformidad
con la directiva europea 2002/96/CE
sobre Residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE). Al eliminar
correctamente este aparato, puede evitar
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.
El símbolo en el aparato o en los
documentos que lo acompañan indica
que no se puede tratar como desecho
doméstico. Es necesario depositarlo en un
punto de recogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para su eliminación, inutilice el aparato.
Corte el cable de alimentación y quite las
puertas y los estantes para evitar que los
niños puedan subir y quedar atrapados en
él.
Deseche el producto de acuerdo con la
normativa local sobre eliminación de
residuos y deposítelo en el lugar designado
a tal efecto;
No lo deje abandonado ni siquiera unos
pocos días; puede ser peligroso para los
niños.
Para más información acerca del
tratamiento y el reciclaje de este aparato,
póngase en contacto con la autoridad local
competente, el servicio de recogida de
residuos domésticos o la tienda en la que lo
compró.
Declaracióndeconformidad
Este aparato ha sido diseñado para
almacenar productos alimenticios
y fabricado de conformidad con el
Reglamento (CE) Nº 1935/2004.
n
Este aparato ha sido diseñado,
fabricado y comercializado con arreglo
a:
- Los principios de seguridad de la
directiva "Baja tensión" 2006/95/CE
(que sustituye la 73/23/CEE y sucesivas
recticaciones)
- Los requisitos de protección de la
Directiva "EMC" 2004/108/CE.
GARANTÍAIKEA
¿Quéplazodevalideztienelagarantía
deIKEA?
Esta garantía es válida por cinco (5) años
a partir de la fecha original de compra
del electrodoméstico en IKEA, excluyendo
los aparatos denominados LAGAN, los
cuales tienen solo dos (2) años de garantía.
Como justicante de la compra, necesitará
la factura o recibo de compra original. Si
se realizan reparaciones en el periodo de
garantía, no se ampliará el periodo de
garantía del electrodoméstico.
¿Quéaparatosnoestáncubiertosporla
garantíadecinco(5)añosdeIKEA?
Los aparatos LAGAN y todos los
electrodomésticos comprados en IKEA antes
del 1 de agosto de 2007.
¿Quiénllevaráacaboelservicio?
El proveedor de servicios autorizado
de IKEA prestará el servicio a través de
su propio servicio o una red de servicio
autorizada.
ESPAÑOL 28
¿Quécubreestágarantía?
La garantía cubre defectos del
electrodoméstico, que pueden haber sido
causados por un defecto de fabricación
o de materiales a partir de la fecha de la
compra en IKEA. Esta garantía se aplica
sólo al uso doméstico. Las excepciones
se especican en el título “¿Qué no cubre
esta garantía?”. Dentro del periodo de
garantía, los costes para remediar el fallo,
por ejemplo reparaciones, piezas, mano
de obra y desplazamientos quedarán
cubiertos, siempre que el electrodoméstico
esté accesible para reparar sin gastos
especiales. En estas condiciones, se aplican
las directrices de la UE (Nº 99/44/EG) y las
respectivas normativas locales. Las piezas
cambiadas pasarán a ser propiedad de
IKEA.
¿QuéharáIKEAparasolucionarel
problema?
El proveedor de servicios designado de
IKEA examinará el producto y decidirá,
según su criterio, si está cubierto por la
garantía. En caso armativo, el proveedor
de servicios de IKEA, o su servicio
autorizado, por medio de sus propias
operaciones de servicio, decidirán, según su
criterio, si reparan el producto defectuoso o
si lo cambian por uno igual o comparable.
¿Quénocubreestagarantía?
El deterioro o desgaste normal.
Daños deliberados o causados por
negligencia, daños causados por
incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento, instalación incorrecta,
conexión a una tensión incorrecta,
daños causados por reacciones
químicas o electroquímicas, óxido,
corrosión o daños causados por el
agua incluyendo pero sin limitarse a
los daños causados por un exceso de
cal en el agua, y los daños provocados
por condiciones medio ambientales
anormales.
Piezas consumibles, incluyendo las
baterías y las bombillas.
Piezas no funcionales y decorativas,
que no afecten el uso normal del
electrodoméstico, incluida cualquier
posible raya y las diferencias de color.
Daños accidentales provocados por
objetos o sustancias extraños, por la
limpieza o por el desbloqueo de los
ltros, los sistemas de vaciado o los
cajetines para el jabón.
Daños provocados en las siguientes
piezas: vidrio cerámico, accesorios,
cestos para la vajilla y los cubiertos,
tuberías de llenado o vaciado, juntas,
bombillas o sus cubiertas, pantallas,
mandos, revestimientos y partes de los
revestimientos protectores. Salvo que se
demuestre que tales daños hayan sido
provocados por fallos en la producción.
Casos en los que no se detecte ningún
fallo en el producto durante la visita de
un técnico.
Reparaciones no realizadas por nuestros
proveedores de servicios y/o un servicio
autorizado por IKEA, o cuando se
utilicen piezas no originales.
Reparaciones provocadas por una
instalación defectuosa o que no cumpla
las especicaciones de instalación.
Uso del electrodoméstico en un entorno
no-doméstico, es decir, uso profesional.
Daños de transporte. Si un cliente
transporta el producto a su casa o a
otra dirección, IKEA no se responsabiliza
de los daños que pueda sufrir en el
trayecto. No obstante, si IKEA entrega
el producto en la dirección indicada
por el cliente, los daños del producto
producidos con motivo del transporte
serán cubiertos por IKEA.
Coste de la instalación inicial del
aparato IKEA.
No obstante, si un proveedor de
servicios de IKEA o su servicio
autorizado repara o sustituye el
aparato con arreglo a esta garantía,
el proveedor de servicios o su servicio
ESPAÑOL 29
autorizado volverán a instalar el
aparato arreglado o nuevo, si es
necesario.
Estas restricciones no se aplican a las tareas
libres de fallos llevadas a cabo por un
especialista cualicado utilizando nuestras
piezas originales, con vistas a adaptar el
electrodoméstico a las especicaciones
técnicas de seguridad de otro país de la UE.
¿Cómoseaplicalaleynacional?
La garantía IKEA le otorga derechos legales
especícos, que cubren o exceden todas las
normativas legales locales.
No obstante, estas condiciones no limitan
de ningún modo los derechos de los
consumidores prescritos por la legislación
local.
Áreadevalidez
Para los electrodomésticos comprados en un
país de la UE y que son llevados a otro país
de la UE, se proporcionarán los servicios de
acuerdo con las condiciones de la garantía
normales en el nuevo país. Sólo existe la
obligación de realizar servicios en el marco
de la garantía si el electrodoméstico cumple
y está instalado según:
- Las especicaciones técnicas del país en
el que se realiza la reclamación.
- Las instrucciones de montaje y la
información de seguridad del Manual del
Usuario.
ElSERVICIOPOSTVENTAdedicadopara
aparatosIKEA
Por favor, no dude en contactar con el
Proveedor de Servicio designado por IKEA
para:
hacer una reclamación con arreglo a
esta garantía;
solicitar aclaraciones relacionadas con
la instalación del aparato IKEA en los
muebles de cocina IKEA;
solicitar aclaraciones sobre las funciones
de los aparatos IKEA.
Para asegurar de que le proporcionaremos
la mejor asistencia, por favor, lea
atentamente las Instrucciones de Montaje
y/o el Manual de Instrucciones antes de
contactar con nosotros.
¿Cómocontactarconnosotrossinecesita
nuestroservicio?
En la última página de este
manual encontrará el listado
de Proveedores de Servicio
designados por IKEA y los
respectivos números de teléfono
nacionales.
Paraproporcionarleunservicio
másrápido,lerecomendamos
queutilicelosnúmerosdeteléfono
especícosqueseincluyenen
estemanual.Indiquesiempre
losnúmerosqueaparecenenel
manualcorrespondientesalaparato
especícoparaqueelnecesita
asistencia.Además,indiquesiempre
elnúmerodeproducto,(8dígitos)
yelnúmerodeserviciode12
dígitosdelartículodeIKEA,quese
encuentranenlaplacadedatos
técnicosdelaparato.
¡GUARDELAFACTURAORECIBODE
COMPRA!
Es la prueba de la compra y lo
necesitará para hacer uso de la
garantía. El recibo también incluye el
nombre y el número del producto (8
dígitos) de IKEA, para cada uno de los
electrodomésticos que compre.
¿Necesitaayudaadicional?
Para quaisquer esclarecimentos adicionais
Para todas las cuestiones adicionales no
relacionadas con Post-Venta sobre sus
aparatos, por favor, diríjase al call center de
la tienda IKEA. Le recomendamos que lea
atentamente la documentación del aparato
antes de contactar con nosotros.
56
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
HRVATSKA
Broj telefona:
0800 3636
Tarifa: Lokalna tarifa
Radno vrijeme: Ponedjeljak - Petak 8.00 - 20.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
LIETUVIŲ
Telefono numeris: (0) 520 511 35
Skambučio kaina: Vietos mokestis
Darbo laikas: Nuo pirmadienio iki
penktadienio 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag gesloten
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka:
Koszt połączenia według taryfy operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 9.00 - 21.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SRBIJA
http://www.ikea.com
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
/