Haier K2500 - PERFORMANCE REV F PART NUMBER 910252 CHAP 9 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ROOM AIR
CONDITIONER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories or service call: 1-888-842-2440
ACONDICIONADOR DE
AIRE PARA
HABITACIÓN
Manual de Uso y Cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-888-842-2440
CLIMATISEUR
DE PIÈCE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le : 1-888-842-2440
Table of Contents/Índice/Table des matières ...... 2
0010535178
Model: ACD10KE
ACD12KE
ACD12KE-E
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
TABLE DES MATIÈRES
AIR CONDITIONER SAFETY ........................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS.................................................3
Tools and Parts ............................................................................3
Location Requirements ...............................................................4
Electrical Requirements ...............................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS...................................................5
Unpack the Air Conditioner..........................................................5
Prepare Air Conditioner for Installation........................................5
Prepare Window for Installation...................................................6
Position Air Conditioner ..............................................................7
Complete Installation ..................................................................8
AIR CONDITIONER USE...............................................................9
Starting Your Air Conditioner .......................................................9
Using the Remote Control...........................................................11
Changing Air Direction ................................................................12
Normal Sounds............................................................................12
AIR CONDITIONER CARE ...........................................................12
Cleaning the Air Filter .................................................................12
Cleaning the Front Panel.............................................................13
Annual Maintenance....................................................................13
TROUBLESHOOTING ..................................................................13
ASSISTANCE OR SERVICE..........................................................15
In the U.S.A. ...............................................................................15
In Canada ...................................................................................15
WARRANTY ..................................................................................16
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................17
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................17
Herramientas y piezas................................................................17
Requisitos de ubicación.............................................................18
Requisitos eléctricos..................................................................18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................19
Desempaque el acondicionador de aire....................................19
Prepare el acondicionador de aire para la instalación ..............20
Preparación de la ventana para la instalación............................20
Coloque el acondicionador de aire en su lugar..........................21
Complete la instalación..............................................................22
CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE .......................23
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire...................23
Cómo usar el control remoto .....................................................25
Cómo cambiar la dirección del aire ...........................................26
Sonidos normales.......................................................................26
CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE.......................
26
Limpieza del filtro de aire ...........................................................26
Limpieza del panel frontal ..........................................................27
Mantenimiento anual..................................................................27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................27
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................29
En los EE.UU. .............................................................................29
En Canadá. .................................................................................29
GARANTÍA.....................................................................................30
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ...................................................31
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................31
Outillage et pièces......................................................................31
Exigences d’emplacement.........................................................32
Spécifications électriques .........................................................32
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................33
Déballage du climatiseur............................................................33
Préparer le climatiseur pour l’installation...................................33
Préparation de la fenêtre pour l’installation ...............................35
Positionnement du climatiseur...................................................35
Achever l’installation ..................................................................36
UTILISATION DU CLIMATISEUR................................................37
Mise en marche du climatiseur...................................................37
Utilisation de la télécommande...................................................39
Changement de direction de l’air.................................................40
Sons normaux ............................................................................40
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR...................................................40
Nettoyage du filtre à air ..............................................................40
Nettoyage du panneau avant.....................................................41
Entretien annuel..........................................................................41
DÉPANNAGE.................................................................................41
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................43
Aux États-Unis............................................................................43
Au Canada..................................................................................43
GARANTIE.....................................................................................44
2
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones cuando utiliza su acondicionador de aire,
tenga en cuenta estas precauciones básicas:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Desconecte el acondicionador de aire antes de
darle servicio.
Dos o más personas deben mover e instalar el
acondicionador de aire.
Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas.
No quite la clavija de descarga a tierra.
No use un adaptador.
No utilice cable de prolongación.
Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias
A. Marco con ranura superior
B. Junta de espuma
C. Soportes laterales (2)
D. Ménsula de traba de la ventana
E. Tornillos de ⁄” (4)
F. Tornillos de ⁄” (9)
G. Cortinas laterales (2)
H.Marcos para cortinas
laterales (2)
I. Control remoto
Piezas suministradas
Verifique que todas las piezas estén incluidas en el paquete de
piezas.
■ Destornillador Phillips
■ Destornillador de cabeza
plana
■ Tijeras
■ Nivel
■ Llave de cubo y puntas
■ Cinta de medir
■ Taladro inalámbrico y broca
de 1/8”
■ Lápiz
■ Pinzas
■ Llave ajustable
17
A
B
C
D
E
F
G
H
I
ON/OFF
MODE
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
UV LIGHT
Pila CR2025
ADVERTENCIA
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Peligro de Choque Eléctrico
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE:Umpla todos los códigos y reglamentaciones que
se apliquen.
Revise la ubicación donde se instalará el acondicionador de aire.
Asegúrese de contar con todo lo necesario para una instalación
correcta.
La ubicación debe contar con:
■ Toma de corriente con descarga a tierra a no más de 4 pies
(122 cm) de donde sale el cable de energía del acondicionador
de aire.
NOTA: No utilice cable de prolongación.
■ Movimiento libre de aire en la habitación que se va a enfriar.
■ Una abertura lo suficientemente grande para el acondicionador
de aire. Se suministran piezas de instalación para las ventanas
de guillotina.
■ Soporte adecuado de la pared para el peso del acondicionador
de aire. El acondicionador de aire pesa entre 44 y 76 libras
(entre 20.0 Kg,y 34.5 Kg.).
NOTA: No deben obstruirse las rejillas del gabinete. El aire
debe poder pasar libremente por las rejillas del gabinete.
Las especificaciones eléctricas de su acondicionador de aire
se indican en la etiqueta con el número de modelo y de serie.
La etiqueta con el número de modelo y de serie está ubicada
en alguno de los lados o en la parte trasera del gabinete del
acondicionador de aire o detrás de la parrilla delantera.
En el cuadro a continuación se indican los requisitos eléctricos
específicos.
Respete los requisitos en cuanto al tipo de enchufe en el cable de
suministro de energía.
Este acondicionador de aire debe tener conexión a tierra. Este
acondicionador de aire está equipado con un cable de suministro
de energía con un enchufe con descarga a tierra de tres clavijas.
El cable debe enchufarse en un tomacorriente del mismo tipo,
tomacorriente con descarga a tierra con 3 entradas, la descarga a
tierra debe cumplir todos los códigos y ordenanzas locales. Si no
se cuenta con un tomacorriente con las mismas características,
es responsabilidad del usuario hacer que un electricista calificado
instale un tomacorriente con la descarga a tierra adecuada con 3
entradas.
Es responsabilidad del usuario:
■ Ponerse en contacto con un electricista calificado.
Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y que
cumpla con el Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos de
América, ANSI/NFPA 70 en su última edición y todos los códigos y
ordenanzas locales.
Se pueden obtener copias de las normas citadas en:
Asociación Nacional de Protección contra Incendios
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169
■ 115 voltios (103,5 mín. a 126,5 máx.)
■ 0 a 12 amperes
■ Fusible retardador de 15 amperes o
interruptor automático
■ Utilícelo únicamente en un circuito con
un solo tomacorriente.
Requisitos eléctricos
A. Rejillas del gabinete
Instalación en la ventana
Método de conexión a tierra recomendado
Cable de
alimentación
Requisitos para la instalación
eléctrica
Medidas de abertura de la ventana:
Ancho de la abertura de 24½” como mínimo y 38” (62.2 cm a
96.5 cm) como máximo.
■ 14⁄” (37 cm) como mínimo de alto de abertura.
18
A. 24½ (62.2 cm) minimum
B. 14⁄
(37 cm) minimum
A
A
B
NOTA: Su acondicionador de aire puede ser diferente del que se
muestra.
Este acondicionador de aire de habitación está equipado con un
cable de suministro de energía que cumple con los requerimientos
UL. Este cable de suministro de energía contiene elementos
electrónicos de última generación que detectan las fugas de
corriente. Si el cable se aplasta, el artefacto detecta fuga de
corriente y la energía se desconecta en una fracción de segundo.
Quite los materiales de empaque
Quite y deseche o recicle los materiales de empaque. Quite
la cinta y los restos de pegamento de las superficies antes
de encender el acondicionador de aire. Frote con los dedos
una pequeña cantidad de jabón para vajilla líquido sobre los
adhesivos. Limpie con agua tibia y seque con un paño.
No use instrumentos cortantes, alcohol de fricción, fluidos
inflamables o limpiadores abrasivos para quitar la cinta o el
pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie de su
acondicionador de aire.
Manipule con suavidad el acondicionador de aire.
A. Botón de prueba
B. Botón de reposición
Cable de alimentación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el acondicionador de aire
ADVERTENCIA
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Peligro de Choque Eléctrico
ADVERTENCIA
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Peligro de Peso Excesivo
TEST
RESET
A
B
Para probar su cable de suministro de energía:
1. Enchufe el cable de suministro de energía en un tomacorriente
de 3 entradas.
2. Presione RESET (REINICIO) (en algunos dispositivos, se
encenderá una luz verde).
3. Presione TEST (PRUEBA) (escuche el clic; el botón Reset
(Reinicio) se desconectará y, en algunos dispositivos, se
apagará la luz verde).
4. Presione y libere RESET (REINICIO) (escuche el clic; el
botón Reset (Reinicio) quedará trabado y la luz verde se
encenderá). El cable de suministro de energía está listo para
su funcionamiento.
NOTAS:
■ El botón Reset (Reinicio) debe estar presionado hacia adentro
para que el funcionamiento sea adecuado.
■ El cable de suministro de energía debe reemplazarse si no se
desconecta cuando se presiona el botón de prueba o si no se
reinicia.
■ No utilice el cable de suministro de energía como interruptor de
encendido/apagado.
■ Los cables de energía dañados deben ser reemplazados por
cables de suministro de energía nuevos adquiridos al fabricante
del producto y no deben repararse.
■ El cable de suministro de energía no contiene piezas que
pueda reparar el usuario.Si se abre la cubierta resistente a la
manipulación indebida, se anula la garantía y los reclamos por
rendimiento.
19
NOTA:Su modelo podría variar del modelo que se muestra.
NOTA:Una las cortinas con el acondicionador de aire antes de
ubicar el acondicionador de aire en la ventana..
1. Ubique el lado con lengüeta de la cortina lateral en la guía del
lado derecho del gabinete del acondicionador de aire.
3. Deslice el marco de la cortina lateral por el marco superior
con ranura en la parte de arriba del acondicionador de aire y
por la guía en la parte de abajo del acondicionador de aire.
4. Deslice el marco de la cortina lateral hasta que quede tan
cerca como sea posible del acondicionador de aire, lo
necesario como para que la cortina lateral se trabe con el
marco.
5. Repita los pasos de arriba para la cortina y el marco del lado
izquierdo.
Preparación de la ventana para la instalación
1. Mida el ancho de la abertura de la ventana.
2. Marque la línea del centro en el interior de la repisa de la
ventana.
A. Tornillos de 13⁄32”
B. Marco con ranura superior
A. Lado con lengüeta de la cortina lateral
B. Lado con borde de cierre de la cortina lateral
A. Ancho de la abertura de la ventana
B. Línea del centro
2. Deslice la cortina lateral hacia abajo por la guía hasta que
esté alineada con la parte superior e inferior del gabinete del
acondicionador de aire.
Instalación de las cortinas laterales
20
Prepare el acondicionador de aire para la instalación
Instalación del marco con ranura superior
1. Ubique el marco con ranura superior en la parte de arriba del
acondicionador de aire, alineando los agujeros del marco con los
agujeros de la parte superior del acondicionador de aire.
2. Sujete el canal superior al acondicionador de aire usando cuatro
tornillos de ⁄”.
3. Retire el panel frontal y rótelo hasta su posición. Separe el tablero
del panel de control aflojando las lengüetas.
Instale el canal superior
Prepare el acondicionador de aire para la instalación
B
A
A
B
B
3. Deslice el soporte lateral sobre el tornillo.
4. Ajuste el tornillo. El soporte lateral debe estar apoyado en la
repisa de la ventana.
5. Use una broca para taladro de ⁄” para perforar un agujero
de guía en los agujeros del soporte lateral y de la repisa de la
ventana.
6. Una el soporte lateral con la repisa de la ventana con dos
tornillos de ³¹⁄”.
7. Repita los pasos para la instalación del soporte lateral en el
lado izquierdo del acondicionador de aire.
ADVERTENCIA
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Peligro de Peso Excesivo
NOTAS:
■ Manipule con suavidad el acondicionador de aire.
Asegúrese de que su acondicionador de aire no caiga por la
abertura durante la instalación o cuando lo retire.
■ El lugar de donde sale el cable de energía del acondicionador
de aire no debe estar a más de 4 pies (122 cm) de un
tomacorriente con descarga a tierra.
■ No obstruya las rejillas del panel frontal.
■ No obstruya las rejillas de la parte exterior del acondicionador
de aire.
1. Centre la cubierta exterior en la ventana. Baje la hoja de la
ventana detrás del canal superior para sostener el gabinete en
su lugar
2. Afloje los tornillos del lado derecho del gabinete del
acondicionador de aire cerca de la parte inferior.
1. Jale la cortina de la izquierda hacia fuera hasta que se
encastre con el canal de la ventana.
2. Use una broca para taladro de ⁄” para perforar un agujero de
guía en el agujero superior de la cortina lateral y en la repisa
de la ventana.
3. Introduzca uno de los tornillos de ⁄” en el agujero superior
de la cortina del lado izquierdo y en la repisa de la ventana.
4. Repita los pasos para la cortina de la derecha.
5. Use una broca para taladro de ⁄” para perforar un agujero de
guía en el agujero inferior de la cortina lateral y en el marco de
la ventana.
6. Introduzca uno de los tornillos de ⁄” en el agujero inferior de
la cortina del lado izquierdo y en el marco de la ventana.
7. Repita los pasos para la cortina de la derecha.
A. Cortina lateral contra canal de la ventana
B. Hoja de la ventana detrás del marco superior con ranura
C. Canal inferior detrás de la repisa de la ventana
Coloque el acondicionador de aire en su lugar
Una las cortinas laterales a la ventana
21
NOTA:Su modelo podría variar del modelo que se muestra.
A
B
C
ADVERTENCIA
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Peligro de Choque Eléctrico
Vista superior
Vista inferior
Complete la instalación
1. Introduzca la junta de espuma detrás de la parte superior de la
hoja inferior de la ventana y contra el vidrio de la ventana superior.
A. Parte superior de la hoja inferior de la ventana.
B. Junta de espuma
2. Ubique la ménsula de traba de la ventana como se muestra.
Use una broca para taladro de ⁄” para perforar un agujero
de guía en la ménsula de traba de la ventana y en la ventana
superior.
3. Una la ménsula de traba de la ventana con la ventana
superior con un tornillo de ⁄” para asegurar la ventana en
su lugar.
4. Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas.
5. Presione RESET (REINICIAR) en el cable de suministro de
energía. Consulte “Requisitos eléctricos”.
22
A
B
B
A
1. Quite la película plástica transparente del panel de control.
2. Presione POWER (ENCENDIDO) para encender el
acondicionador de aire. La luz indicadora de encendido se
encenderá.
NOTA: Cuando el acondicionador de aire está enchufado,el
visor LED mostrará “88” durante 3 segundos. Cuando el
acondicionador de aire se enciende por primera vez, el visor
muestra la temperatura actual de la habitación y el ventilador se
configura en velocidad baja.
Luego de que la unidad esté enchufada pero antes de
encenderla, mantenga presionado el botón POWER
(ENCENDIDO) por 5 segundos para cambiar el indicador de
temperatura entre grados Fahrenheit (F) y Celsius(C).
3. Seleccione el modo. Consulte “Modo”.
1. Presione MODE (MODO) hasta que vea que la luz indicadora
brille para la configuración deseada.
2. Elija Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento), Energy Saver
(Ahorro de energía) o Dehum (Deshumidificador).
■ Fan—Funciona únicamente el ventilador. Presione SPEED
(VELOCIDAD) para seleccionar velocidad de ventilador
High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). El visor muestra la
temperatura actual de la habitación.
■ Cool—Enfría la habitación. Presione SPEED (VELOCIDAD)
para seleccionar velocidad de ventilador High (Alta), Med
(Media) o Low (Baja). Presione el botón de la flecha hacia
arriba o hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO)
para ajustar la temperatura.
■ Energy Saver—El ventilador funciona únicamente cuando
es necesario enfriar. Presione SPEED (VELOCIDAD) para
seleccionar velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media)
o Low (Baja).
Como el ventilador no circula el aire de la habitación de manera
continua, se utiliza menos energía, pero el aire de la
habitación no circula con tanta frecuencia.
■ Dehum—Seca la habitación. El acondicionador de aire
selecciona automáticamente la temperatura.
NOTA:
El modo deshumidificador no debe utilizarse para enfriar la
habitación.
■ En el modo de Dehum(Deshumidificador),No funcione el botón
de Speed(Velocidad)
1. Presione FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR)
hasta que vea que la luz indicadora brille para la configuración
deseada.
Si su acondicionador de aire funciona correctamente, podrá obtener
los mejores resultados posibles.
Esta sección explica el funcionamiento correcto del acondicionador
de aire.
IMPORTANTE:
■ Si apaga el acondicionador de aire, espere al menos 3 minutos
antes de volver a encenderlo. De esta manera se evita que el
acondicionador de aire queme un fusible o haga saltar el interruptor
automático.
■ No intente poner en funcionamiento el acondicionador de aire en
el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior está por
debajo de los 61°F (16°C). El serpentín del evaporador interior se
congelará y el acondicionador de aire no funcionará correctamente.
CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire
Modo
Velocidad del ventilador
23
4. Seleccione la velocidad del ventilador. Consulte “Velocidad del
ventilador”.
5. Configure la temperatura. Consulte “Temperatura”.
■ Presione el botón de la flecha hacia arriba TEMP/TIME
(TEMPERATURA/TIEMPO) para subir la temperatura. Cada
vez que presiona o mantiene presionado el botón de la flecha
hacia arriba TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO), la
temperatura sube 1ºF hasta que llega a 86°F (30°C).
NOTA: Después de 5 segundos, el visor mostrará la temperatura
actual de la habitación.
■ Presione el botón de la flecha hacia abajo TEMP/TIME
(TEMPERATURA/TIEMPO) para bajar la temperatura. Cada
vez que presiona o mantiene presionado el botón de la flecha
hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO), la
temperatura baja 1ºF hasta que llega a 61°F (16°C).
NOTA: Después de 5 segundos, el visor mostrará la temperatura
actual de la habitación.
Para configurar el temporizador para una demora de entre
1 y 24 horas hasta que el acondicionador de aire se apague
(el acondicionador de aire debe estar encendido):
1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora de
encendido del temporizador destellará. El visor mostrará las
horas restantes antes de que se apague el acondicionador
de aire.
2. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/
TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el tiempo de
demora de 1 a 24 horas.
3. Después de 5 segundos, la luz indicadora de encendido
del temporizador quedará encendida.El visor muestra la
temperatura actual de la habitación.
Para configurar el temporizador para encender el
acondicionador de aire manteniendo las configuraciones
previas:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora de
encendido del temporizador destellará. El visor mostrará las
horas restantes antes de que se encienda el acondicionador de
aire.
3. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/
TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el tiempo de
demora de 1 a 24 horas.
4. La luz indicadora de encendido del temporizador quedará
encendida.
El visor muestra la temperatura actual de la habitación.
Para configurar el temporizador para encender el
acondicionador de aire cambiando las configuraciones
previas:
1. Encienda el acondicionador de aire.
2. Ajuste el modo en Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento), Energy
Saver (Ahorro de energía) o Dehum (Deshumidificador).
3. Para los modos Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento) o Energy
Saver (Ahorro de energía), ajuste la velocidad del ventilador en
High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).
4. Ajuste la temperatura entre 61ºF y 86ºF (16ºC y 30ºC).
NOTA: En el modo ventilador, no puede configurarse la
temperatura.
5. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora de
encendido del temporizador destellará. El visor mostrará las
horas restantes antes de que se encienda el acondicionador de
aire.
6. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/
TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el tiempo de
demora de 1 a 24 horas.
7. La luz indicadora de encendido del temporizador quedará
encendida.
El visor muestra la temperatura actual de la habitación.
Para borrar el programa de demora con temporizador:
NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o
apagado.
1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR) una vez después de que se
programó. El visor mostrará el tiempo restante.
2. Mientras el tiempo restante está mostrando por la
pantalla,Presione TIMER (TEMPORIZADOR)hasta encenderse
la luz indicadora de Timer.
Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas):
Timer OFF (Temporizador apagado) :
1. Presione TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) una vez
después de que se programó. El visor que se encuentra en el
panel de control del acondicionador de aire mostrará el tiempo
restante.
2. Mientras el visor muestra el tiempo restante, presione el
botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME
(TEMPERATURA/TIEMPO) para aumentar o disminuir el tiempo.
3. Después de 5 segundos, el visor que se encuentra en el panel
de control del acondicionador de aire mostrará la temperatura
actual de la habitación.
Timer On (Temporizador encendido) :
1. El visor que se encuentra en el panel de control del
acondicionador de aire mostrará el tiempo restante.
2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el
botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia
arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo.
Purificador de aire con luz UV
El sistema de purificación de aire fotocatalítico limpia, desodoriza
y purifica el aire interior mediante el uso de un filtro tratado con
dióxido de titanio. Un pequeño diodo emisor de luz UV ubicado
sobre el filtro activa el revestimiento de dióxido de titanio y produce
una reacción de purificación similar a la de la luz del sol. Esta
reacción convierte oxígeno y agua en radicales libres de hidroxilo
que purifican el aire.
NOTAS:
■ Para encender el purificador de aire con luz UV, presione el icono
de luz UV del control remoto. Consulte “Cómo usar el control
remoto”.
■ Se recomienda que el filtro de luz UV se limpie una vez al año.
Consulte “Cuidado de su acondicionador de aire”.
Temperatura
Demora con temporizador
24
2. Elija High (Alta), Med (Media) o Low (Baja).
■ High—para un enfriamiento máximo
■ Med—para un enfriamiento normal
■ Low—para un enfriamiento mínimo
Para configurar el temporizador para una demora de
entre 1 y 24 horas hasta que el acondicionador de aire se
apague (el acondicionador de aire debe estar encendido):
1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora
de temporizador encendido en el panel de control del
acondicionador de aire destellará.
2. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo
TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el
tiempo de demora de 1 a 24 horas.
3. Después de 5 segundos, la luz indicadora de temporizador
encendido en el panel de control del acondicionador de aire
permanecerá encendida.
Para configurar el temporizador para encender el
acondicionador de aire manteniendo las configuraciones
previas:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora
de temporizador encendido en el panel de control del
acondicionador de aire destellará.
3. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo
TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el
tiempo de demora de 1 a 24 horas.
4. Después de 5 segundos, la luz indicadora de temporizador
encendido en el panel de control del acondicionador de aire
permanecerá encendida.
Para configurar el temporizador para encender el
acondicionador de aire y cambiar las configuraciones
previas:
1. Encienda el acondicionador de aire.
2. Ajuste el modo en Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento),
Energy Saver (Ahorro de energía) o Dehum
(Deshumidificador).
3. Para los modos Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento) o
Energy Saver (Ahorro de energía), ajuste la velocidad del
ventilador en High (Alta), Med (Media) o Low (Baja)
ON/OFF
TEMP/TIME
TEMP/TIME
TIMER
MODE
SPEED
NOTA:El control remoto puede tener una apariencia diferente.
NOTA: Una pila CR2025 (incluida) da energía al control remoto.
Reemplace la pila después de 6 meses de uso o cuando el
control remoto comience a perder energía.
Presione ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para encender el
acondicionador de aire.
Presione MODE (MODO) para elegir Fan (Ventilador), Cool
(Enfriamiento), Energy Saver (Ahorro de energía) o Dehum
(Deshumidificador).
Presione SPEED (VELOCIDAD) para elegir High (Alta), Med
(Media) o Low (Baja).
Alimentación
Temperatura
Temporizador
■ Presione el botón de la flecha hacia arriba TEMP/TIME
(TEMPERATURA/TIEMPO) para subir la temperatura. Cada
vez que presiona o mantiene presionado el botón de la flecha
hacia arriba TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO), la
temperatura sube 1ºF hasta que llega a 86°F (30°C).
Presione el botón de la flecha hacia abajo TEMP/TIME
(TEMPERATURA/TIEMPO) para bajar la temperatura. Cada
vez que presiona o mantiene presionado el botón de la flecha
hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO), la
temperatura baja 1ºF hasta que llega a 61°F (16°C).
Modo
Velocidad
Cómo usar el control remoto *
25
ON/OFF
MODE
SPEED
TIMER
TEMP/TIME
TEMP/TIME
UV LIGHT
* Los puntos son texto
en Braille para los
discapacitados visuales.
BRAILLE
For Sight Impaired
Su acondicionador de aire nuevo fue diseñado para brindarle muchos años de servicio confiable. En esta sección encontrará la manera de
limpiar y cuidar su acondicionador de aire adecuadamente. Llame al distribuidor local autorizado para realizar una revisión anual. Recuerde
que el costo de este servicio es responsabilidad suya.
El filtro de aire puede retirarse para que la limpieza sea más sencilla.
Un filtro limpio le ayuda a quitar polvo, pelusa y otras partículas
del aire y es importante para un mejor enfriamiento y eficiencia
operativa. Revise el filtro cada 2 semanas para ver si necesita
limpieza.
NOTA: No ponga en funcionamiento el acondicionador de aire sin el
filtro en su lugar.
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Quite el filtro de aire abriendo el panel frontal y retirando el filtro de
aire.
3. Utilice una aspiradora para limpiar el filtro de aire. Si el filtro de aire
está muy sucio, lávelo con agua tibia y un detergente suave. No
lave el filtro de aire en el lavavajillas ni utilice limpiadores químicos.
Airee el filtro de aire para secarlo completamente antes de volver a
ubicarlo para garantizar una eficiencia máxima.
4. Vuelva a colocar el filtro de aire.
5. Cierre el panel frontal.
6. Encienda el acondicionador de aire.
Cuando su acondicionador de aire funciona normalmente, puede
oír sonidos tales como:
■ Gotitas de agua que golpean el condensador, que provocan un
sonido metálico o un chasquido. Las gotitas de agua ayudan
a enfriar el condensador.
■ Movimiento de aire del ventilador.
■ Chasquidos del ciclo del termostato.
■ Vibraciones o ruido debido a una construcción deficiente de la
pared o la ventana.
■ Un zumbido agudo o ruido palpitante causado por el moderno
compresor de alta eficiencia que comienza y finaliza ciclos.
Cómo cambiar la dirección del aire
Flujo de aire con 4 salidas :
Las rejillas que le dan una dirección al aire le permiten controlar
la dirección del flujo de aire según sus deseos. El flujo de aire
puede dirigirse hacia arriba/abajo, izquierda/derecha.
Rejilla de ventilaci n:La rejilla permite que el aire recircule
dentro del acondicionador,que el aire fesco se dirija dentro de la
habitaci n y que el aire viciado y gases se despida al exterior.
Sonidos normales
Limpieza del filtro de aire
CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIREE
A. Filtro de aire
B. Panel frontal
26
A
B
4. Ajuste la temperatura entre 61ºF y 86ºF (16ºC y 30ºC).
NOTA: En el modo ventilador, no puede configurarse la
temperatura.
5. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora
de temporizador encendido en el panel de control del
acondicionador de aire destellará. El visor mostrará las horas
restantes antes de que se encienda el acondicionador de aire.
6. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/
TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el tiempo de
demora de 1 a 24 horas.
7. La luz indicadora de temporizador encendido en el panel de
control del acondicionador de aire permanecerá encendida.
Para borrar el programa de demora con temporizador:
NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o
apagado.
1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR) una vez después de que
se programó. El visor que se encuentra en el panel de control
del acondicionador de aire mostrará el tiempo restante.
2. Mientras el tiempo restante está mostrando por la
pantalla,Presione TIMER (TEMPORIZADOR)hasta encenderse
la luz indicadora de Timer.
Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas):
Timer OFF (Temporizador apagado) :
1. Presione TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) una vez
después de que se programó. El visor que se encuentra en el
panel de control del acondicionador de aire mostrará el tiempo
restante.
2. Mientras el visor muestra el tiempo restante, presione el
botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME
(TEMPERATURA/TIEMPO) para aumentar o disminuir el
tiempo.
3. Después de 5 segundos, el visor que se encuentra en el panel
de control del acondicionador de aire mostrará la temperatura
actual de la habitación.
Timer On (Temporizador encendido) :
1. El visor que se encuentra en el panel de control del
acondicionador de aire mostrará el tiempo restante.
2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el
botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha
hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo.
A. Flujo de Aire en 4 Direcciones
B. Rejilla de ventilaci n
B
A
27
A
ADVERTENCIA
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Peligro de Choque Eléctrico
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Limpie el panel frontal con un paño suave y húmedo.
3. Airee el panel frontal para secarlo completamente.
4. Encienda el acondicionador de aire.
El filtro UV está ubicado detrás del filtro de aire.
A. Filtro UV detrás del filtro de aire
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Quite el filtro de aire. Consulte “Limpieza del filtro de aire”.
3. Utilice una aspiradora para limpiar el filtro UV.
4. Vuelva a colocar el filtro de aire. Consulte “Limpieza del filtro
de aire”.
5. Encienda el acondicionador de aire.
Su acondicionador de aire necesita un mantenimiento anual que
ayuda a garantizar un rendimiento constante y superior todo
el año. Llame al distribuidor local autorizado para programar
una revisión anual. Los gastos de la inspección anual son
responsabilidad suya.
■ El cable de suministro de energía se ha desactivado (el
botón Reset (Reinicio) se ha levantado). Presione y libere
RESET (REINICIO) (escuche el clic; el botón Reset (Reinicio)
quedará trabado y, en algunos dispositivos, se encenderá la
luz verde) para reanudar el funcionamiento.
Ha saltado un fusible de la casa, o ha saltado el
interruptor automático. Reemplace el fusible o reinicie el
interruptor automático. Si el problema continúa, llame a un
electricista. Consulte “Requisitos eléctricos”.
El botón de encendido no se ha presionado o la perilla
de control del modo está apagada. Presione POWER
(ENCENDIDO) o gire la perilla de control de modo a una
configuración activa.
Se ha cortado la energía local. Espere a que vuelva la
energía.
■ Se están usando demasiados artefactos en el mismo
circuito.Desenchufe o ubique en otro lugar los artefactos que
comparten el mismo circuito.
■ Se está usando fusible retardador o interruptor automático
con capacidad equivocada. Reemplácelos con un fusible
retardador o interruptor automático con la capacidad correcta.
Consulte “Requisitos eléctricos”.
Antes de llamar al servicio de reparaciones, pruebe las sugerencias que se detallan a continuación para ver si puede
solucionar el problema sin ayuda externa.
Limpieza del panel frontal
Mantenimiento anual
Filtro UV
Acondicionador de aire
El acondicionador de aire no funciona
El acondicionador de aire hace saltar los fusibles o los
interruptores automáticos.
■ El cable de suministro de energía está desenchufado. Enchufe
a un tomacorriente de 3 entradas. Consulte “Requisitos eléctricos”.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
28
■ Las alteraciones en la corriente eléctrica pueden hacer
que se desactive (el botón Reset (Reinicio) se levantará)
el cable de suministro de energía. Presione y libere RESET
(REINICIO) (escuche el clic; el botón Reset (Reinicio) quedará
trabado y, en algunos dispositivos, se encenderá la luz verde)
para reanudar el funcionamiento.
■ La sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, que se
aprieten los cables o el paso del tiempo pueden hacer que
se desactive (el botón Reset (Reinicio) se levantará) el cable
de suministro de energía.
Después de corregir el problema, presione y libere RESET
(REINICIO) (escuche el clic; el botón Reset (Reinicio) quedará
trabado y, en algunos dispositivos, se encenderá la luz verde)
para reanudar el funcionamiento.
NOTA: Los cables de energía dañados deben ser reemplazados
por cables de suministro de energía nuevos adquiridos al
fabricante del producto y no deben repararse.
■ El acondicionador de aire no es del tamaño adecuado para
su habitación.
Verifique las capacidades de enfriamiento de su acondicionador
de aire de habitación.
Los acondicionadores de aire de habitación no fueron diseñados
para enfriar varias habitaciones.
■ El filtro está sucio u obstruido con residuos. Limpie el filtro.
■ Hace demasiado calor o hay demasiada humedad (se cocina
con recipientes abiertos, hay duchas en funcionamiento, etc.)
en la habitación. Utilice un ventilador para eliminar el calor o
la humedad de la habitación. Intente no utilizar artefactos que
producen calor durante la parte más calurosa del día.
■ Las rejillas están obstruidas. Instale el acondicionador de
aire en un lugar en el que las rejillas no estén tapadas con
cortinas, persianas, muebles, etc.
■ La temperatura exterior es inferior a 61°F (16°C). No intente
poner en funcionamiento el acondicionador de aire en el
modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior está por
debajo de los 61°F (16°C).
■ La temperatura de la habitación que intenta enfriar es
extremadamente elevada. Deje que pase un tiempo extra
para que el acondicionador de aire enfríe una habitación muy
cálida.
■ Las ventanas o puertas que dan al exterior están abiertas.
Cierre todas las puertas y ventanas.
■ El control de la temperatura no está en una configuración lo
suficientemente fría.
Ajuste el control TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) en
una configuración más fresca presionando el botón con el
signo menos para bajar la temperatura. Configure el control de
velocidad del ventilador en la configuración más elevada.
■ El acondicionador de aire actual reemplazó un modelo
anterior. El uso de componentes más eficientes puede hacer
que el acondicionador de aire funcione más tiempo que un
modelo anterior, pero el consumo total de energía será menor.
Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten las ráfagas
de aire frío a las que usted puede estar acostumbrado de
modelos anteriores, pero esto no implica que la capacidad de
enfriamiento o la eficiencia sean menores. Consulte el índice de
eficiencia energética (EER) y el rango de capacidad (en Btu/h)
indicados en el acondicionador de aire.
■ El acondicionador de aire está en una habitación muy
ocupada, o en la habitación se están utilizando artefactos
que producen calor. Utilice ventiladores para salida de
emanaciones cuando cocine o se bañe e intente no utilizar
artefactos que produzcan calor durante la parte más calurosa
del día. Puede ser necesario un acondicionador de aire con una
capacidad superior, según el tamaño de la habitación que se
debe enfriar.
■ El acondicionador de aire no está bien nivelado. El
acondicionador de aire debe estar ligeramente inclinado hacia
el exterior. Nivele el acondicionador de aire de forma tal que
se incline hacia el exterior para que el drenaje sea correcto.
Consulte las instrucciones de instalación.
NOTA: No perfore la parte de abajo de la base de metal ni la
placa de condensación.
■ Se está utilizando un cable de prolongación. No use cable
de prolongación ni con este artefacto ni con ningún otro.
■ Está intentando reiniciar el acondicionador de aire
demasiado pronto después de apagarlo. Espere al menos 3
minutos después de apagar el acondicionador de aire antes de
intentar reiniciarlo.
El cable de suministro de energía del acondicionador de
aire se ha desactivado (el botón Reset (Reinicio) se ha
levantado)
El acondicionador de aire enciende y apaga su ciclo
demasiadas veces o no enfría la habitación en el modo
enfriamiento
Parece que el acondicionador de aire está en
funcionamiento demasiado tiempo
Cae agua del gabinete dentro de la casa
29
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de llamar solicitando ayuda o servicio técnico, consulte la
“Solución de problemas”. Puede ahorrarse el costo de una llamada por
reparaciones. Si aún así necesita ayuda, siga las instrucciones que se
detallan a continuación.
Cuando llame, debe saber la fecha de compra y los números de modelo
y de serie completos de su artefacto. Esta información nos ayudará a
responder mejor a su solicitud.
Si necesita repuestos
Si debe solicitar repuestos, le recomendamos que utilice únicamente los
repuestos especificados por el fabricante. Los repuestos especificados
por el fabricante coincidirán perfectamente y funcionarán de manera
correcta porque fueron fabricados con la misma precisión con que se
fabrican los artefactos nuevos. Para ubicar repuestos especificados por
el fabricante en su zona, llame a su centro de atención designado más
cercano.
Tenga registrada la información de su modelo.
Cuando llame para solicitar reparaciones para su artefacto, debe saber
los números de modelo y de serie completos.
Puede encontrar esta información en la etiqueta con número de modelo
y de serie. Consulte “Requisitos eléctricos” para conocer la ubicación de
la etiqueta con el número de modelo y de serie.
Registre la información de número de modelo y de serie a continuación.
Además, registre la fecha de compra de su artefacto y el nombre,
domicilio y número de teléfono de la tienda.
Número de modelo_______________________________________
Número de serie _________________________________________
Fecha de compra_________________________________________
Nombre de la tienda ______________________________________
Domicilio de la tienda _____________________________________
Teléfono de la tienda ______________________________________
Conserve este folleto y la factura de compra juntos para referencia
futura.
Visite www.haieramerica.com o llame a Haier America
al número gratuito: 1-888-842-2440.
Nuestros asesores proporcionan ayuda con:
■ Funciones y especificaciones de nuestros artefactos.
■ Información de instalación.
■ Procedimientos de uso y mantenimiento.
■ Venta de repuestos.
■ Remisiones a distribuidores de repuestos y empresas de
servicios.
Los técnicos de reparaciones autorizados por el fabricante reciben
capacitación para brindar servicios por la garantía del producto
y proporcionar servicio pos-garantía en cualquier punto de los
Estados Unidos de América.
Llame al número gratuito de Haier America: 1-888-842-
2440.
Nuestros asesores proporcionan ayuda con:
■ Funciones y especificaciones de nuestros artefactos.
■ Información de instalación.
■ Procedimientos de uso y mantenimiento.
■ Venta de repuestos.
■ Remisiones a distribuidores de repuestos y empresas de
servicios.
Los técnicos de reparaciones autorizados por el fabricante reciben
capacitación para brindar servicios por la garantía del producto y
proporcionar servicio pos-garantía en cualquier punto de Canadá.
Para obtener más ayuda
Si necesita más ayuda, puede escribir sus preguntas o inquietudes
a:
Haier America
1356 Broadway
Nueva York, NY 10018
Incluya un número de teléfono donde se lo pueda localizar de día
en su correspondencia.
Para obtener más ayuda
Si necesita más ayuda, puede escribir sus preguntas o
inquietudes a:
Haier America
1356 Broadway
Nueva York, NY 10018
Incluya un número de teléfono donde se lo pueda localizar de
día en su correspondencia.
En los EE. UU.
En Canadá
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Esta garantía cubre todos los defectos de materiales y realización de las piezas mecánicas y eléctricas (incluyendo los costos de mano
de obra) que contiene este producto por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. En el caso de uso comercial o alquiler, la
garantía es de 90 días. Debe conservar y proporcionar los comprobantes originales de compra como prueba de la fecha de compra.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS DEL SISTEMA SELLADO
El sistema sellado y el compresor (compresor, condensador y evaporador herméticos) que contiene este producto tiene un período de
garantía de 5 años contados a partir de la fecha de compra (se exceptúan los costos de mano de obra después del período inicial de 12
meses). Para el uso comercial o de alquiler, la garantía limitada adicional del compresor es de 1 año y 9 meses (exceptuando los costos de
mano de obra después del período inicial de 90 días). Debe conservar y proporcionar los comprobantes originales de compra como prueba
de la fecha de compra.
QUIÉN ESTÁ CUBIERTO
El comprador minorista original de este producto.
QUÉ SE HARÁ
Haier America reparará o reemplazará las piezas mecánicas, eléctricas o el compresor que tenga defectos durante el uso hogareño normal
durante un período de 12 meses. Haier America reparará o remplazará (se exceptúan los costos de mano de obra) el sistema sellado y el
compresor (únicamente las piezas) durante un período adicional de 4 años.
CÓMO PUEDE OBTENER EL SERVICIO DE REPARACIÓN
Póngase en contacto con el centro de reparaciones autorizado por el fabricante más cercano. Para saber el nombre del centro de
reparaciones autorizado más cercano, póngase en contacto con Haier America al 1-888-842-2440.
Todos los servicios deben ser realizados por el centro de reparaciones autorizado por el fabricante.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE
1. Daños por instalación incorrecta.
2. Los daños ocurridos durante el envío.
3. Los defectos que no sean defectos de fabricación.
4. Daño causado por uso indebido, abuso, accidente, alteración, falta de mantenimiento y cuidado adecuado o corriente de voltaje
incorrecta.
5. Daños causados por todo aquello que no sea el uso hogareño.
6. Daños causados por otra reparación que no sea la brindada por un vendedor autorizado o centro de reparaciones.
7. Terminaciones decorativas, o bombillas de luz.
8. Los gastos de mano de obra, reparación, transporte y envío incurridos por la remoción de la pieza defectuosa y la instalación
del repuesto con posterioridad al primer período de 12 meses.
9. Crédito o reintegro por productos después de los 30 días de la fecha de compra, o por pérdidas o lesiones causadas por el
producto o por defectos del producto, incluyendo, entre otros, daños consecuentes o fortuitos.
10. Pérdidas por los alimentos que se echan a perder como resultado directo de la falla mecánica del producto o por las posibles
demoras en la provisión de atención, reparación o reemplazo.
11. Productos reacondicionados adquiridos como nuevos o de segunda mano.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños fortuitos o
consecuentes. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños consecuentes o fortuitos, de modo que la limitación anterior puede
no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de la garantía, de modo que esta limitación
puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos, que varían de un
estado a otro.
Esta garantía cubre artefactos dentro de la porción continental de los Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico.
GARANTÍA LIMITADA
30
©Copyright 2010
Todos los derechos
reservados.
Amana® Marca registrada de Maytag Corporation o sus empresas asociadas.
Fabricado bajo licencia a Haier America, Nueva York, NY.
Bajo licencia de Maytag Limited en Canadá.

Transcripción de documentos

ROOM AIR CONDITIONER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-888-842-2440 ACONDICIONADOR DE AIRE PARA HABITACIÓN Manual de Uso y Cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-888-842-2440 CLIMATISEUR DE PIÈCE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-888-842-2440 Table of Contents/Índice/Table des matières ...... 2 Model: ACD10KE ACD12KE ACD12KE-E 0010535178 TABLE OF CONTENTS AIR CONDITIONER SAFETY ........................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS.................................................3 Tools and Parts ............................................................................3 Location Requirements ...............................................................4 Electrical Requirements ...............................................................4 INSTALLATION INSTRUCTIONS...................................................5 Unpack the Air Conditioner..........................................................5 Prepare Air Conditioner for Installation........................................5 Prepare Window for Installation...................................................6 Position Air Conditioner ..............................................................7 Complete Installation ..................................................................8 AIR CONDITIONER USE...............................................................9 Starting Your Air Conditioner .......................................................9 Using the Remote Control...........................................................11 Changing Air Direction ................................................................12 Normal Sounds............................................................................12 AIR CONDITIONER CARE ...........................................................12 Cleaning the Air Filter .................................................................12 Cleaning the Front Panel.............................................................13 Annual Maintenance....................................................................13 TROUBLESHOOTING ..................................................................13 ASSISTANCE OR SERVICE..........................................................15 In the U.S.A. ...............................................................................15 In Canada ...................................................................................15 WARRANTY ..................................................................................16 ÍNDICE SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................17 REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................17 Herramientas y piezas................................................................17 Requisitos de ubicación.............................................................18 Requisitos eléctricos..................................................................18 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................19 Desempaque el acondicionador de aire....................................19 Prepare el acondicionador de aire para la instalación ..............20 Preparación de la ventana para la instalación............................20 Coloque el acondicionador de aire en su lugar..........................21 Complete la instalación..............................................................22 CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE .......................23 Cómo poner en marcha su acondicionador de aire...................23 Cómo usar el control remoto .....................................................25 Cómo cambiar la dirección del aire ...........................................26 Sonidos normales.......................................................................26 CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE.......................26 Limpieza del filtro de aire ...........................................................26 Limpieza del panel frontal ..........................................................27 Mantenimiento anual..................................................................27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................27 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................29 En los EE.UU. .............................................................................29 En Canadá. .................................................................................29 GARANTÍA.....................................................................................30 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ...................................................31 EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................31 Outillage et pièces......................................................................31 Exigences d’emplacement.........................................................32 Spécifications électriques .........................................................32 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................33 Déballage du climatiseur............................................................33 Préparer le climatiseur pour l’installation...................................33 Préparation de la fenêtre pour l’installation ...............................35 Positionnement du climatiseur...................................................35 Achever l’installation ..................................................................36 UTILISATION DU CLIMATISEUR................................................37 Mise en marche du climatiseur...................................................37 2 Utilisation de la télécommande...................................................39 Changement de direction de l’air.................................................40 Sons normaux ............................................................................40 ENTRETIEN DU CLIMATISEUR...................................................40 Nettoyage du filtre à air ..............................................................40 Nettoyage du panneau avant.....................................................41 Entretien annuel..........................................................................41 DÉPANNAGE.................................................................................41 ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................43 Aux États-Unis............................................................................43 Au Canada..................................................................................43 GARANTIE.....................................................................................44 SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. PELIGRO Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones cuando utiliza su acondicionador de aire, tenga en cuenta estas precauciones básicas: No utilice cable de prolongación. Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas. No quite la clavija de descarga a tierra. Desconecte el acondicionador de aire antes de darle servicio. Dos o más personas deben mover e instalar el acondicionador de aire. No use un adaptador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias Piezas suministradas Verifique que todas las piezas estén incluidas en el paquete de piezas. A ON/OFF ■ Destornillador Phillips ■ Destornillador de cabeza plana ■ Tijeras ■ Nivel ■ Llave de cubo y puntas ■ Cinta de medir ■ Taladro inalámbrico y broca de 1/8” ■ Lápiz ■ Pinzas ■ Llave ajustable B MODE Pila CR2025 SPEED TIMER TEMP/TIME TEMP/TIME E UV LIGHT C D F G A. Marco con ranura superior B. Junta de espuma C. Soportes laterales (2) D. Ménsula de traba de la ventana E. Tornillos de 13⁄32” (4) F. Tornillos de 31⁄32” (9) H I G. Cortinas laterales (2) H.Marcos para cortinas laterales (2) I. Control remoto 17 Requisitos de ubicación Requisitos eléctricos IMPORTANTE:Umpla todos los códigos y reglamentaciones que se apliquen. Revise la ubicación donde se instalará el acondicionador de aire. Asegúrese de contar con todo lo necesario para una instalación correcta. La ubicación debe contar con: ADVERTENCIA ■ Toma de corriente con descarga a tierra a no más de 4 pies (122 cm) de donde sale el cable de energía del acondicionador de aire. Peligro de Choque Eléctrico NOTA: No utilice cable de prolongación. ■ Movimiento libre de aire en la habitación que se va a enfriar. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ No quite la terminal de conexión a tierra. Una abertura lo suficientemente grande para el acondicionador de aire. Se suministran piezas de instalación para las ventanas de guillotina. ■ Soporte adecuado de la pared para el peso del acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa entre 44 y 76 libras (entre 20.0 Kg,y 34.5 Kg.). NOTA: No deben obstruirse las rejillas del gabinete. El aire debe poder pasar libremente por las rejillas del gabinete. A No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Las especificaciones eléctricas de su acondicionador de aire se indican en la etiqueta con el número de modelo y de serie. La etiqueta con el número de modelo y de serie está ubicada en alguno de los lados o en la parte trasera del gabinete del acondicionador de aire o detrás de la parrilla delantera. En el cuadro a continuación se indican los requisitos eléctricos específicos. Respete los requisitos en cuanto al tipo de enchufe en el cable de suministro de energía. Cable de alimentación Requisitos para la instalación eléctrica ■ 115 voltios (103,5 mín. a 126,5 máx.) ■ 0 a 12 amperes ■ Fusible retardador de 15 amperes o interruptor automático A. Rejillas del gabinete ■ Utilícelo únicamente en un circuito con un solo tomacorriente. Instalación en la ventana Medidas de abertura de la ventana: ■ Ancho de la abertura de 24½” como mínimo y 38” (62.2 cm a 96.5 cm) como máximo. ■ 149⁄16” (37 cm) como mínimo de alto de abertura. Método de conexión a tierra recomendado Este acondicionador de aire debe tener conexión a tierra. Este acondicionador de aire está equipado con un cable de suministro de energía con un enchufe con descarga a tierra de tres clavijas. El cable debe enchufarse en un tomacorriente del mismo tipo, tomacorriente con descarga a tierra con 3 entradas, la descarga a tierra debe cumplir todos los códigos y ordenanzas locales. Si no se cuenta con un tomacorriente con las mismas características, es responsabilidad del usuario hacer que un electricista calificado instale un tomacorriente con la descarga a tierra adecuada con 3 entradas. Es responsabilidad del usuario: ■ Ponerse en contacto con un electricista calificado. A B ■ Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y que cumpla con el Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos de América, ANSI/NFPA 70 en su última edición y todos los códigos y ordenanzas locales. Se pueden obtener copias de las normas citadas en: A. 24½” (62.2 cm) minimum B. 149⁄16”(37 cm) minimum 18 Asociación Nacional de Protección contra Incendios 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169 Para probar su cable de suministro de energía: Cable de alimentación NOTA: Su acondicionador de aire puede ser diferente del que se muestra. A B RESET TEST A. Botón de prueba 1. Enchufe el cable de suministro de energía en un tomacorriente de 3 entradas. 2. Presione RESET (REINICIO) (en algunos dispositivos, se encenderá una luz verde). 3. Presione TEST (PRUEBA) (escuche el clic; el botón Reset (Reinicio) se desconectará y, en algunos dispositivos, se apagará la luz verde). 4. Presione y libere RESET (REINICIO) (escuche el clic; el botón Reset (Reinicio) quedará trabado y la luz verde se encenderá). El cable de suministro de energía está listo para su funcionamiento. NOTAS: B. Botón de reposición Este acondicionador de aire de habitación está equipado con un cable de suministro de energía que cumple con los requerimientos UL. Este cable de suministro de energía contiene elementos electrónicos de última generación que detectan las fugas de corriente. Si el cable se aplasta, el artefacto detecta fuga de corriente y la energía se desconecta en una fracción de segundo. ADVERTENCIA ■ El botón Reset (Reinicio) debe estar presionado hacia adentro para que el funcionamiento sea adecuado. ■ El cable de suministro de energía debe reemplazarse si no se desconecta cuando se presiona el botón de prueba o si no se reinicia. ■ No utilice el cable de suministro de energía como interruptor de encendido/apagado. ■ Los cables de energía dañados deben ser reemplazados por cables de suministro de energía nuevos adquiridos al fabricante del producto y no deben repararse. ■ El cable de suministro de energía no contiene piezas que pueda reparar el usuario.Si se abre la cubierta resistente a la manipulación indebida, se anula la garantía y los reclamos por rendimiento. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque el acondicionador de aire ADVERTENCIA Quite los materiales de empaque ■ Peligro de Peso Excesivo Quite y deseche o recicle los materiales de empaque. Quite la cinta y los restos de pegamento de las superficies antes Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. de encender el acondicionador de aire. Frote con los dedos No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. adhesivos. Limpie con agua tibia y seque con un paño. una pequeña cantidad de jabón para vajilla líquido sobre los ■ No use instrumentos cortantes, alcohol de fricción, fluidos inflamables o limpiadores abrasivos para quitar la cinta o el pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie de su acondicionador de aire. ■ Manipule con suavidad el acondicionador de aire. 19 Prepare el acondicionador de aire para la instalación 3. Deslice el marco de la cortina lateral por el marco superior con ranura en la parte de arriba del acondicionador de aire y por la guía en la parte de abajo del acondicionador de aire. Instale el canal superior Prepare el acondicionador de aire para la instalación Instalación del marco con ranura superior 1. Ubique el marco con ranura superior en la parte de arriba del acondicionador de aire, alineando los agujeros del marco con los agujeros de la parte superior del acondicionador de aire. 2. Sujete el canal superior al acondicionador de aire usando cuatro tornillos de 13⁄32”. 3. Retire el panel frontal y rótelo hasta su posición. Separe el tablero del panel de control aflojando las lengüetas. NOTA:Su modelo podría variar del modelo que se muestra. B 4. Deslice el marco de la cortina lateral hasta que quede tan cerca como sea posible del acondicionador de aire, lo necesario como para que la cortina lateral se trabe con el marco. 5. Repita los pasos de arriba para la cortina y el marco del lado izquierdo. A. Tornillos de 13⁄32” B. Marco con ranura superior Instalación de las cortinas laterales NOTA:Una las cortinas con el acondicionador de aire antes de ubicar el acondicionador de aire en la ventana.. 1. Ubique el lado con lengüeta de la cortina lateral en la guía del lado derecho del gabinete del acondicionador de aire. A Preparación de la ventana para la instalación 1. Mida el ancho de la abertura de la ventana. B A. Lado con lengüeta de la cortina lateral B. Lado con borde de cierre de la cortina lateral 2. Marque la línea del centro en el interior de la repisa de la ventana. 2. Deslice la cortina lateral hacia abajo por la guía hasta que esté alineada con la parte superior e inferior del gabinete del acondicionador de aire. A B A. Ancho de la abertura de la ventana B. Línea del centro 20 Coloque el acondicionador de aire en su lugar 3. Deslice el soporte lateral sobre el tornillo. 4. Ajuste el tornillo. El soporte lateral debe estar apoyado en la repisa de la ventana. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. NOTAS: ■ Manipule con suavidad el acondicionador de aire. ■ Asegúrese de que su acondicionador de aire no caiga por la abertura durante la instalación o cuando lo retire. ■ El lugar de donde sale el cable de energía del acondicionador de aire no debe estar a más de 4 pies (122 cm) de un tomacorriente con descarga a tierra. ■ No obstruya las rejillas del panel frontal. ■ No obstruya las rejillas de la parte exterior del acondicionador de aire. 5. Use una broca para taladro de 1⁄8” para perforar un agujero de guía en los agujeros del soporte lateral y de la repisa de la ventana. 6. Una el soporte lateral con la repisa de la ventana con dos tornillos de ³¹⁄32”. 1. Centre la cubierta exterior en la ventana. Baje la hoja de la ventana detrás del canal superior para sostener el gabinete en su lugar NOTA:Su modelo podría variar del modelo que se muestra. B A C 7. Repita los pasos para la instalación del soporte lateral en el lado izquierdo del acondicionador de aire. Una las cortinas laterales a la ventana A. Cortina lateral contra canal de la ventana B. Hoja de la ventana detrás del marco superior con ranura C. Canal inferior detrás de la repisa de la ventana 2. Afloje los tornillos del lado derecho del gabinete del acondicionador de aire cerca de la parte inferior. 1. Jale la cortina de la izquierda hacia fuera hasta que se encastre con el canal de la ventana. 2. Use una broca para taladro de 1⁄8” para perforar un agujero de guía en el agujero superior de la cortina lateral y en la repisa de la ventana. 3. Introduzca uno de los tornillos de 31⁄32” en el agujero superior de la cortina del lado izquierdo y en la repisa de la ventana. 4. Repita los pasos para la cortina de la derecha. 5. Use una broca para taladro de 1⁄8” para perforar un agujero de guía en el agujero inferior de la cortina lateral y en el marco de la ventana. 6. Introduzca uno de los tornillos de 31⁄32” en el agujero inferior de la cortina del lado izquierdo y en el marco de la ventana. 7. Repita los pasos para la cortina de la derecha. 21 Vista superior 4. Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas. 5. Presione RESET (REINICIAR) en el cable de suministro de energía. Consulte “Requisitos eléctricos”. B A Vista inferior ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Complete la instalación 1. Introduzca la junta de espuma detrás de la parte superior de la hoja inferior de la ventana y contra el vidrio de la ventana superior. A B A. Parte superior de la hoja inferior de la ventana. B. Junta de espuma 2. Ubique la ménsula de traba de la ventana como se muestra. Use una broca para taladro de 1⁄8” para perforar un agujero de guía en la ménsula de traba de la ventana y en la ventana superior. 3. Una la ménsula de traba de la ventana con la ventana superior con un tornillo de 31⁄32” para asegurar la ventana en su lugar. 22 CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE Si su acondicionador de aire funciona correctamente, podrá obtener los mejores resultados posibles. Esta sección explica el funcionamiento correcto del acondicionador de aire. IMPORTANTE: ■ Si apaga el acondicionador de aire, espere al menos 3 minutos antes de volver a encenderlo. De esta manera se evita que el acondicionador de aire queme un fusible o haga saltar el interruptor automático. ■ No intente poner en funcionamiento el acondicionador de aire en el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior está por debajo de los 61°F (16°C). El serpentín del evaporador interior se congelará y el acondicionador de aire no funcionará correctamente. Cómo poner en marcha su acondicionador de aire 4. Seleccione la velocidad del ventilador. Consulte “Velocidad del ventilador”. 5. Configure la temperatura. Consulte “Temperatura”. Modo 1. Presione MODE (MODO) hasta que vea que la luz indicadora brille para la configuración deseada. 2. Elija Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento), Energy Saver (Ahorro de energía) o Dehum (Deshumidificador). ■ Fan—Funciona únicamente el ventilador. Presione SPEED (VELOCIDAD) para seleccionar velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). El visor muestra la temperatura actual de la habitación. ■ Cool—Enfría la habitación. Presione SPEED (VELOCIDAD) para seleccionar velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para ajustar la temperatura. ■ Energy Saver—El ventilador funciona únicamente cuando es necesario enfriar. Presione SPEED (VELOCIDAD) para seleccionar velocidad de ventilador High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). 1. Quite la película plástica transparente del panel de control. 2. Presione POWER (ENCENDIDO) para encender el acondicionador de aire. La luz indicadora de encendido se encenderá. Como el ventilador no circula el aire de la habitación de manera continua, se utiliza menos energía, pero el aire de la habitación no circula con tanta frecuencia. ■ Dehum—Seca la habitación. El acondicionador de aire selecciona automáticamente la temperatura. NOTA: ■ El modo deshumidificador no debe utilizarse para enfriar la habitación. ■ En el modo de Dehum(Deshumidificador),No funcione el botón de Speed(Velocidad) NOTA: Cuando el acondicionador de aire está enchufado,el visor LED mostrará “88” durante 3 segundos. Cuando el acondicionador de aire se enciende por primera vez, el visor muestra la temperatura actual de la habitación y el ventilador se configura en velocidad baja. Luego de que la unidad esté enchufada pero antes de encenderla, mantenga presionado el botón POWER (ENCENDIDO) por 5 segundos para cambiar el indicador de temperatura entre grados Fahrenheit (F) y Celsius(C). 3. Seleccione el modo. Consulte “Modo”. Velocidad del ventilador 1. Presione FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) hasta que vea que la luz indicadora brille para la configuración deseada. 23 2. Elija High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). ■ High—para un enfriamiento máximo ■ Med—para un enfriamiento normal ■ Low—para un enfriamiento mínimo 3. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/ TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el tiempo de demora de 1 a 24 horas. 4. La luz indicadora de encendido del temporizador quedará encendida. El visor muestra la temperatura actual de la habitación. Para configurar el temporizador para encender el acondicionador de aire cambiando las configuraciones previas: Temperatura ■ Presione el botón de la flecha hacia arriba TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para subir la temperatura. Cada vez que presiona o mantiene presionado el botón de la flecha hacia arriba TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO), la temperatura sube 1ºF hasta que llega a 86°F (30°C). NOTA: Después de 5 segundos, el visor mostrará la temperatura actual de la habitación. 1. Encienda el acondicionador de aire. 2. Ajuste el modo en Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento), Energy Saver (Ahorro de energía) o Dehum (Deshumidificador). 3. Para los modos Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento) o Energy Saver (Ahorro de energía), ajuste la velocidad del ventilador en High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). 4. Ajuste la temperatura entre 61ºF y 86ºF (16ºC y 30ºC). NOTA: En el modo ventilador, no puede configurarse la temperatura. 5. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora de encendido del temporizador destellará. El visor mostrará las horas restantes antes de que se encienda el acondicionador de aire. 6. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/ TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el tiempo de demora de 1 a 24 horas. 7. La luz indicadora de encendido del temporizador quedará encendida. El visor muestra la temperatura actual de la habitación. Para borrar el programa de demora con temporizador: ■ Presione el botón de la flecha hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para bajar la temperatura. Cada vez que presiona o mantiene presionado el botón de la flecha hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO), la temperatura baja 1ºF hasta que llega a 61°F (16°C). NOTA: Después de 5 segundos, el visor mostrará la temperatura actual de la habitación. Demora con temporizador Para configurar el temporizador para una demora de entre 1 y 24 horas hasta que el acondicionador de aire se apague (el acondicionador de aire debe estar encendido): 1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora de encendido del temporizador destellará. El visor mostrará las horas restantes antes de que se apague el acondicionador de aire. NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado. 1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR) una vez después de que se programó. El visor mostrará el tiempo restante. 2. Mientras el tiempo restante está mostrando por la pantalla,Presione TIMER (TEMPORIZADOR)hasta encenderse la luz indicadora de Timer. Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas): Timer OFF (Temporizador apagado) : 1. Presione TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) una vez después de que se programó. El visor que se encuentra en el panel de control del acondicionador de aire mostrará el tiempo restante. 2. Mientras el visor muestra el tiempo restante, presione el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para aumentar o disminuir el tiempo. 3. Después de 5 segundos, el visor que se encuentra en el panel de control del acondicionador de aire mostrará la temperatura actual de la habitación. Timer On (Temporizador encendido) : 1. El visor que se encuentra en el panel de control del acondicionador de aire mostrará el tiempo restante. 2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo. Purificador de aire con luz UV 2. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/ TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el tiempo de demora de 1 a 24 horas. 3. Después de 5 segundos, la luz indicadora de encendido del temporizador quedará encendida.El visor muestra la temperatura actual de la habitación. Para configurar el temporizador para encender el acondicionador de aire manteniendo las configuraciones previas: 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora de encendido del temporizador destellará. El visor mostrará las horas restantes antes de que se encienda el acondicionador de aire. 24 El sistema de purificación de aire fotocatalítico limpia, desodoriza y purifica el aire interior mediante el uso de un filtro tratado con dióxido de titanio. Un pequeño diodo emisor de luz UV ubicado sobre el filtro activa el revestimiento de dióxido de titanio y produce una reacción de purificación similar a la de la luz del sol. Esta reacción convierte oxígeno y agua en radicales libres de hidroxilo que purifican el aire. NOTAS: ■ Para encender el purificador de aire con luz UV, presione el icono de luz UV del control remoto. Consulte “Cómo usar el control remoto”. ■ Se recomienda que el filtro de luz UV se limpie una vez al año. Consulte “Cuidado de su acondicionador de aire”. Cómo usar el control remoto * NOTA:El control remoto puede tener una apariencia diferente. TEMP/TIME ON/OFF B R A I L L E MODE SPEED ■ Presione el botón de la flecha hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para bajar la temperatura. Cada vez que presiona o mantiene presionado el botón de la flecha hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO), la temperatura baja 1ºF hasta que llega a 61°F (16°C). For Sight Impaired TEMP/TIME TIMER * Los puntos son texto TEMP/TIME en Braille para los Temporizador discapacitados visuales. TEMP/TIME Para configurar el temporizador para una demora de entre 1 y 24 horas hasta que el acondicionador de aire se apague (el acondicionador de aire debe estar encendido): UV LIGHT 1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora de temporizador encendido en el panel de control del acondicionador de aire destellará. NOTA: Una pila CR2025 (incluida) da energía al control remoto. Reemplace la pila después de 6 meses de uso o cuando el control remoto comience a perder energía. TIMER Alimentación 2. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el tiempo de demora de 1 a 24 horas. Presione ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para encender el acondicionador de aire. 3. Después de 5 segundos, la luz indicadora de temporizador encendido en el panel de control del acondicionador de aire permanecerá encendida. ON/OFF Para configurar el temporizador para encender el acondicionador de aire manteniendo las configuraciones previas: Modo Presione MODE (MODO) para elegir Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento), Energy Saver (Ahorro de energía) o Dehum (Deshumidificador). MODE Velocidad Presione SPEED (VELOCIDAD) para elegir High (Alta), Med (Media) o Low (Baja). SPEED 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora de temporizador encendido en el panel de control del acondicionador de aire destellará. 3. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el tiempo de demora de 1 a 24 horas. 4. Después de 5 segundos, la luz indicadora de temporizador encendido en el panel de control del acondicionador de aire permanecerá encendida. Para configurar el temporizador para encender el acondicionador de aire y cambiar las configuraciones previas: 1. Encienda el acondicionador de aire. Temperatura ■ Presione el botón de la flecha hacia arriba TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para subir la temperatura. Cada vez que presiona o mantiene presionado el botón de la flecha hacia arriba TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO), la temperatura sube 1ºF hasta que llega a 86°F (30°C). 2. Ajuste el modo en Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento), Energy Saver (Ahorro de energía) o Dehum (Deshumidificador). 3. Para los modos Fan (Ventilador), Cool (Enfriamiento) o Energy Saver (Ahorro de energía), ajuste la velocidad del ventilador en High (Alta), Med (Media) o Low (Baja) 25 4. Ajuste la temperatura entre 61ºF y 86ºF (16ºC y 30ºC). NOTA: En el modo ventilador, no puede configurarse la temperatura. 5. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). La luz indicadora de temporizador encendido en el panel de control del acondicionador de aire destellará. El visor mostrará las horas restantes antes de que se encienda el acondicionador de aire. 6. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/ TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para cambiar el tiempo de demora de 1 a 24 horas. 7. La luz indicadora de temporizador encendido en el panel de control del acondicionador de aire permanecerá encendida. Para borrar el programa de demora con temporizador: NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado. 1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR) una vez después de que se programó. El visor que se encuentra en el panel de control del acondicionador de aire mostrará el tiempo restante. 2. Mientras el tiempo restante está mostrando por la pantalla,Presione TIMER (TEMPORIZADOR)hasta encenderse la luz indicadora de Timer. Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas): Timer OFF (Temporizador apagado) : 1. Presione TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) una vez después de que se programó. El visor que se encuentra en el panel de control del acondicionador de aire mostrará el tiempo restante. 2. Mientras el visor muestra el tiempo restante, presione el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) para aumentar o disminuir el tiempo. 3. Después de 5 segundos, el visor que se encuentra en el panel de control del acondicionador de aire mostrará la temperatura actual de la habitación. Timer On (Temporizador encendido) : 1. El visor que se encuentra en el panel de control del acondicionador de aire mostrará el tiempo restante. 2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con la flecha hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el tiempo. Cómo cambiar la dirección del aire Flujo de aire con 4 salidas : Las rejillas que le dan una dirección al aire le permiten controlar la dirección del flujo de aire según sus deseos. El flujo de aire puede dirigirse hacia arriba/abajo, izquierda/derecha. Rejilla de ventilaci n:La rejilla permite que el aire recircule dentro del acondicionador,que el aire fesco se dirija dentro de la habitaci n y que el aire viciado y gases se despida al exterior. A B A. Flujo de Aire en 4 Direcciones B. Rejilla de ventilaci n Sonidos normales Cuando su acondicionador de aire funciona normalmente, puede oír sonidos tales como: ■ Gotitas de agua que golpean el condensador, que provocan un sonido metálico o un chasquido. Las gotitas de agua ayudan a enfriar el condensador. ■ Movimiento de aire del ventilador. ■ Chasquidos del ciclo del termostato. ■ Vibraciones o ruido debido a una construcción deficiente de la pared o la ventana. ■ Un zumbido agudo o ruido palpitante causado por el moderno compresor de alta eficiencia que comienza y finaliza ciclos. CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIREE Su acondicionador de aire nuevo fue diseñado para brindarle muchos años de servicio confiable. En esta sección encontrará la manera de limpiar y cuidar su acondicionador de aire adecuadamente. Llame al distribuidor local autorizado para realizar una revisión anual. Recuerde que el costo de este servicio es responsabilidad suya. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire puede retirarse para que la limpieza sea más sencilla. Un filtro limpio le ayuda a quitar polvo, pelusa y otras partículas del aire y es importante para un mejor enfriamiento y eficiencia operativa. Revise el filtro cada 2 semanas para ver si necesita limpieza. NOTA: No ponga en funcionamiento el acondicionador de aire sin el filtro en su lugar. 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Quite el filtro de aire abriendo el panel frontal y retirando el filtro de aire. 3. Utilice una aspiradora para limpiar el filtro de aire. Si el filtro de aire está muy sucio, lávelo con agua tibia y un detergente suave. No lave el filtro de aire en el lavavajillas ni utilice limpiadores químicos. Airee el filtro de aire para secarlo completamente antes de volver a ubicarlo para garantizar una eficiencia máxima. 4. Vuelva a colocar el filtro de aire. 5. Cierre el panel frontal. 6. Encienda el acondicionador de aire. 26 B A A. Filtro de aire B. Panel frontal Limpieza del panel frontal Filtro UV El filtro UV está ubicado detrás del filtro de aire. 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Limpie el panel frontal con un paño suave y húmedo. 3. Airee el panel frontal para secarlo completamente. 4. Encienda el acondicionador de aire. A Mantenimiento anual Acondicionador de aire Su acondicionador de aire necesita un mantenimiento anual que ayuda a garantizar un rendimiento constante y superior todo el año. Llame al distribuidor local autorizado para programar una revisión anual. Los gastos de la inspección anual son responsabilidad suya. A. Filtro UV detrás del filtro de aire 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Quite el filtro de aire. Consulte “Limpieza del filtro de aire”. 3. Utilice una aspiradora para limpiar el filtro UV. 4. Vuelva a colocar el filtro de aire. Consulte “Limpieza del filtro de aire”. 5. Encienda el acondicionador de aire. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio de reparaciones, pruebe las sugerencias que se detallan a continuación para ver si puede solucionar el problema sin ayuda externa. El acondicionador de aire no funciona ■ El cable de suministro de energía se ha desactivado (el botón Reset (Reinicio) se ha levantado). Presione y libere RESET (REINICIO) (escuche el clic; el botón Reset (Reinicio) quedará trabado y, en algunos dispositivos, se encenderá la luz verde) para reanudar el funcionamiento. ■ Ha saltado un fusible de la casa, o ha saltado el interruptor automático. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor automático. Si el problema continúa, llame a un electricista. Consulte “Requisitos eléctricos”. ■ El botón de encendido no se ha presionado o la perilla de control del modo está apagada. Presione POWER (ENCENDIDO) o gire la perilla de control de modo a una configuración activa. ■ Se ha cortado la energía local. Espere a que vuelva la energía. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ El cable de suministro de energía está desenchufado. Enchufe a un tomacorriente de 3 entradas. Consulte “Requisitos eléctricos”. El acondicionador de aire hace saltar los fusibles o los interruptores automáticos. ■ Se están usando demasiados artefactos en el mismo circuito.Desenchufe o ubique en otro lugar los artefactos que comparten el mismo circuito. ■ Se está usando fusible retardador o interruptor automático con capacidad equivocada. Reemplácelos con un fusible retardador o interruptor automático con la capacidad correcta. Consulte “Requisitos eléctricos”. 27 ■ Se está utilizando un cable de prolongación. No use cable de prolongación ni con este artefacto ni con ningún otro. ■ Está intentando reiniciar el acondicionador de aire demasiado pronto después de apagarlo. Espere al menos 3 minutos después de apagar el acondicionador de aire antes de intentar reiniciarlo. El cable de suministro de energía del acondicionador de aire se ha desactivado (el botón Reset (Reinicio) se ha levantado) El acondicionador de aire enciende y apaga su ciclo demasiadas veces o no enfría la habitación en el modo enfriamiento ■ El acondicionador de aire no es del tamaño adecuado para su habitación. Verifique las capacidades de enfriamiento de su acondicionador de aire de habitación. Los acondicionadores de aire de habitación no fueron diseñados para enfriar varias habitaciones. ■ Las alteraciones en la corriente eléctrica pueden hacer que se desactive (el botón Reset (Reinicio) se levantará) el cable de suministro de energía. Presione y libere RESET (REINICIO) (escuche el clic; el botón Reset (Reinicio) quedará trabado y, en algunos dispositivos, se encenderá la luz verde) para reanudar el funcionamiento. ■ La sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, que se aprieten los cables o el paso del tiempo pueden hacer que se desactive (el botón Reset (Reinicio) se levantará) el cable de suministro de energía. Después de corregir el problema, presione y libere RESET (REINICIO) (escuche el clic; el botón Reset (Reinicio) quedará trabado y, en algunos dispositivos, se encenderá la luz verde) para reanudar el funcionamiento. NOTA: Los cables de energía dañados deben ser reemplazados por cables de suministro de energía nuevos adquiridos al fabricante del producto y no deben repararse. ■ El filtro está sucio u obstruido con residuos. Limpie el filtro. Parece que el acondicionador de aire está en funcionamiento demasiado tiempo ■ Las ventanas o puertas que dan al exterior están abiertas. Cierre todas las puertas y ventanas. ■ El acondicionador de aire actual reemplazó un modelo anterior. El uso de componentes más eficientes puede hacer que el acondicionador de aire funcione más tiempo que un modelo anterior, pero el consumo total de energía será menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten las ráfagas de aire frío a las que usted puede estar acostumbrado de modelos anteriores, pero esto no implica que la capacidad de enfriamiento o la eficiencia sean menores. Consulte el índice de eficiencia energética (EER) y el rango de capacidad (en Btu/h) indicados en el acondicionador de aire. ■ El acondicionador de aire está en una habitación muy ocupada, o en la habitación se están utilizando artefactos que producen calor. Utilice ventiladores para salida de emanaciones cuando cocine o se bañe e intente no utilizar artefactos que produzcan calor durante la parte más calurosa del día. Puede ser necesario un acondicionador de aire con una capacidad superior, según el tamaño de la habitación que se debe enfriar. 28 ■ Hace demasiado calor o hay demasiada humedad (se cocina con recipientes abiertos, hay duchas en funcionamiento, etc.) en la habitación. Utilice un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la habitación. Intente no utilizar artefactos que producen calor durante la parte más calurosa del día. ■ Las rejillas están obstruidas. Instale el acondicionador de aire en un lugar en el que las rejillas no estén tapadas con cortinas, persianas, muebles, etc. ■ La temperatura exterior es inferior a 61°F (16°C). No intente poner en funcionamiento el acondicionador de aire en el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior está por debajo de los 61°F (16°C). ■ La temperatura de la habitación que intenta enfriar es extremadamente elevada. Deje que pase un tiempo extra para que el acondicionador de aire enfríe una habitación muy cálida. ■ El control de la temperatura no está en una configuración lo suficientemente fría. Ajuste el control TEMP/TIME (TEMPERATURA/TIEMPO) en una configuración más fresca presionando el botón con el signo menos para bajar la temperatura. Configure el control de velocidad del ventilador en la configuración más elevada. Cae agua del gabinete dentro de la casa ■ El acondicionador de aire no está bien nivelado. El acondicionador de aire debe estar ligeramente inclinado hacia el exterior. Nivele el acondicionador de aire de forma tal que se incline hacia el exterior para que el drenaje sea correcto. Consulte las instrucciones de instalación. NOTA: No perfore la parte de abajo de la base de metal ni la placa de condensación. AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de llamar solicitando ayuda o servicio técnico, consulte la “Solución de problemas”. Puede ahorrarse el costo de una llamada por reparaciones. Si aún así necesita ayuda, siga las instrucciones que se detallan a continuación. Cuando llame, debe saber la fecha de compra y los números de modelo y de serie completos de su artefacto. Esta información nos ayudará a responder mejor a su solicitud. Si necesita repuestos Si debe solicitar repuestos, le recomendamos que utilice únicamente los repuestos especificados por el fabricante. Los repuestos especificados por el fabricante coincidirán perfectamente y funcionarán de manera correcta porque fueron fabricados con la misma precisión con que se fabrican los artefactos nuevos. Para ubicar repuestos especificados por el fabricante en su zona, llame a su centro de atención designado más cercano. Cuando llame para solicitar reparaciones para su artefacto, debe saber los números de modelo y de serie completos. Puede encontrar esta información en la etiqueta con número de modelo y de serie. Consulte “Requisitos eléctricos” para conocer la ubicación de la etiqueta con el número de modelo y de serie. Registre la información de número de modelo y de serie a continuación. Además, registre la fecha de compra de su artefacto y el nombre, domicilio y número de teléfono de la tienda. Número de modelo_______________________________________ Número de serie _________________________________________ Fecha de compra_________________________________________ Nombre de la tienda ______________________________________ Domicilio de la tienda _____________________________________ Teléfono de la tienda ______________________________________ Conserve este folleto y la factura de compra juntos para referencia futura. Tenga registrada la información de su modelo. En los EE. UU. Visite www.haieramerica.com o llame a Haier America al número gratuito: 1-888-842-2440. Nuestros asesores proporcionan ayuda con: ■ Funciones y especificaciones de nuestros artefactos. ■ Información de instalación. ■ Procedimientos de uso y mantenimiento. ■ Venta de repuestos. ■ Remisiones a distribuidores de repuestos y empresas de servicios. Los técnicos de reparaciones autorizados por el fabricante reciben capacitación para brindar servicios por la garantía del producto y proporcionar servicio pos-garantía en cualquier punto de los Estados Unidos de América. Para obtener más ayuda Si necesita más ayuda, puede escribir sus preguntas o inquietudes a: Haier America 1356 Broadway Nueva York, NY 10018 Incluya un número de teléfono donde se lo pueda localizar de día en su correspondencia. En Canadá Llame al número gratuito de Haier America: 1-888-8422440. Nuestros asesores proporcionan ayuda con: ■ Funciones y especificaciones de nuestros artefactos. ■ Información de instalación. ■ Procedimientos de uso y mantenimiento. ■ Venta de repuestos. ■ Remisiones a distribuidores de repuestos y empresas de servicios. Los técnicos de reparaciones autorizados por el fabricante reciben capacitación para brindar servicios por la garantía del producto y proporcionar servicio pos-garantía en cualquier punto de Canadá. Para obtener más ayuda Si necesita más ayuda, puede escribir sus preguntas o inquietudes a: Haier America 1356 Broadway Nueva York, NY 10018 Incluya un número de teléfono donde se lo pueda localizar de día en su correspondencia. 29 GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Esta garantía cubre todos los defectos de materiales y realización de las piezas mecánicas y eléctricas (incluyendo los costos de mano de obra) que contiene este producto por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. En el caso de uso comercial o alquiler, la garantía es de 90 días. Debe conservar y proporcionar los comprobantes originales de compra como prueba de la fecha de compra. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS DEL SISTEMA SELLADO El sistema sellado y el compresor (compresor, condensador y evaporador herméticos) que contiene este producto tiene un período de garantía de 5 años contados a partir de la fecha de compra (se exceptúan los costos de mano de obra después del período inicial de 12 meses). Para el uso comercial o de alquiler, la garantía limitada adicional del compresor es de 1 año y 9 meses (exceptuando los costos de mano de obra después del período inicial de 90 días). Debe conservar y proporcionar los comprobantes originales de compra como prueba de la fecha de compra. QUIÉN ESTÁ CUBIERTO El comprador minorista original de este producto. QUÉ SE HARÁ Haier America reparará o reemplazará las piezas mecánicas, eléctricas o el compresor que tenga defectos durante el uso hogareño normal durante un período de 12 meses. Haier America reparará o remplazará (se exceptúan los costos de mano de obra) el sistema sellado y el compresor (únicamente las piezas) durante un período adicional de 4 años. CÓMO PUEDE OBTENER EL SERVICIO DE REPARACIÓN Póngase en contacto con el centro de reparaciones autorizado por el fabricante más cercano. Para saber el nombre del centro de reparaciones autorizado más cercano, póngase en contacto con Haier America al 1-888-842-2440. Todos los servicios deben ser realizados por el centro de reparaciones autorizado por el fabricante. ESTA GARANTÍA NO CUBRE 1. Daños por instalación incorrecta. 2. Los daños ocurridos durante el envío. 3. Los defectos que no sean defectos de fabricación. 4. Daño causado por uso indebido, abuso, accidente, alteración, falta de mantenimiento y cuidado adecuado o corriente de voltaje incorrecta. 5. Daños causados por todo aquello que no sea el uso hogareño. 6. Daños causados por otra reparación que no sea la brindada por un vendedor autorizado o centro de reparaciones. 7. Terminaciones decorativas, o bombillas de luz. 8. Los gastos de mano de obra, reparación, transporte y envío incurridos por la remoción de la pieza defectuosa y la instalación del repuesto con posterioridad al primer período de 12 meses. 9. Crédito o reintegro por productos después de los 30 días de la fecha de compra, o por pérdidas o lesiones causadas por el producto o por defectos del producto, incluyendo, entre otros, daños consecuentes o fortuitos. 10. Pérdidas por los alimentos que se echan a perder como resultado directo de la falla mecánica del producto o por las posibles demoras en la provisión de atención, reparación o reemplazo. 11. Productos reacondicionados adquiridos como nuevos o de segunda mano. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños fortuitos o consecuentes. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños consecuentes o fortuitos, de modo que la limitación anterior puede no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de la garantía, de modo que esta limitación puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro. Esta garantía cubre artefactos dentro de la porción continental de los Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico. ©Copyright 2010 Todos los derechos reservados. 30 Amana® Marca registrada de Maytag Corporation o sus empresas asociadas. Fabricado bajo licencia a Haier America, Nueva York, NY. Bajo licencia de Maytag Limited en Canadá.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Haier K2500 - PERFORMANCE REV F PART NUMBER 910252 CHAP 9 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para