Martin Magnum 1500 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario

El Martin Magnum 1500 es una máquina de niebla compacta y eficiente diseñada para uso semiprofesional, ideal para crear niebla blanca perfecta para teatro y entretenimiento. Con su calefactor de aluminio y tubo de cobre, bomba de alta presión y aislamiento eficiente, esta máquina ofrece un rendimiento fiable y consistente. El control remoto incluido permite salida de niebla instantánea o controlada por temporizador, con ajuste variable de intervalos y volumen de salida.

El Martin Magnum 1500 es una máquina de niebla compacta y eficiente diseñada para uso semiprofesional, ideal para crear niebla blanca perfecta para teatro y entretenimiento. Con su calefactor de aluminio y tubo de cobre, bomba de alta presión y aislamiento eficiente, esta máquina ofrece un rendimiento fiable y consistente. El control remoto incluido permite salida de niebla instantánea o controlada por temporizador, con ajuste variable de intervalos y volumen de salida.

Magnum 1500
manual de instrucciones
305
145
445
170
290
Ø13
DIMENSIONES
Dimensiones expresadas en milímetros.
©2005 Martin Professional A/S, Dinamarca.
Prohibida la reproducción de cualquier parte de este manual, en cualquier formato o medio,
sin permiso expreso y escrito de Martin Professional A/S, Dinamarca.
P/N 35040160, Rev. A
C
ONTENIDOS
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Repaso de la Magnum 1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instalación física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Alimentación AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instalación de hardware de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Comprobación del nivel de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Llenado del bidón de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Cebado de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Funcionamiento con control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Reseteo del interruptorrmico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Reparación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cambio del fusible de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Actualización a un nuevo software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
digos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Adaptador de tubos opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Instalación del adaptador de tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Módulo interface DMX Magnum 1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Instalación del módulo DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Funcionamiento con controlador DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Especificaciones Magnum 1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
This page intentionally left blank.
Introducción 5
I
NTRODUCCIÓN
Gracias por elegir la Magnum 1500.
La Magnum 1500 es una unidad generadora de niebla compacta y
eficiente para utilización semiprofesional. Mediante su calefactor de
aluminio y tubo de cobre y un fluido basado en agua crea una niebla
blanca perfecta para el teatro y el entretenimiento. La Magnum 1500
puede ser controlada a través del control remoto suministrado con el
producto. También se puede controlar a DMX añadiendo un módulo
disponible por separado como accesorio.
La versión más actualizada de este manual está disponible en el Área de
Soporte de la web de Martin en http://www.martin.com
Funciones
Contenedor de fluido integrado de 2,3 litros (0,6 galones US / 0,5
galones imperiales).
Control remoto con salida instantánea de niebla o salida controlada
mediante temporizador con ajuste variable de intervalos y volumen de
salida.
Interconexión de varios controles remotos para poder controlar hasta 5
unidades Magnum 1500 mediante un solo control remoto.
Control DMX (independiente o por grupos mediante línea DMX).
Cable para control remoto de 5 metros (16,4 pies).
Calefactor de cobre y aluminio.
Bomba de alta presión.
Aislamiento eficiente.
Interruptor térmico de seguridad de interrupción de la salida.
6 Manual de instrucciones Magnum 1500
Repaso de la Magnum 1500
1
Off
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Timer
Fog
Level
Timer
Ready
Heat
REPASO DE FUNCIONES
1. Punto de anclaje de seguridad
2. Soporte de montaje
3. Interruptor de arranque on/off
4. Entrada AC (vista modelo EU)
5. Palometas de fijación botella de fluido
6. Salida de control remoto
7. Puerto de servicio
8. Entrada control remoto
9. Ventana de comprobación nivel de
fluido
10. Botella de fluido
11. Control temporizador
12. LEDs de indicación de estado
13. Control de nivel de salida de niebla
14. Pulsador de salida instantánea
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Introducción 7
Información de seguridad
¡Atención! Este producto no es para uso doméstico. Presenta riesgos de
daños letales o severos por descargas eléctricas,
quemaduras, caídas y problemas respiratorios.
Leer este manual antes de alimentar o instalar la máquina, seguir las
precauciones de seguridad listadas a continuación observando todos los
mensajes de atención impresas en este manual y en la máquina. Si tiene
alguna duda de como hacer funcionar la máquina de forma segura
contacte con su distribuidor Martin para recibir asesoramiento o llame a la
línea de asistencia 24 horas de Martin en +45 70 200 201.
Redireccionar todas las funciones de mantenimiento no descritas en este
manual a un técnico cualificado.
Prevención contra descargas eléctricas
Conectar siempre eléctricamente a tierra la unidad.
Utilizar sólo una fuente de tensión AC que cumpla con las normas
eléctricas locales y que disponga tanto de protección por sobrecarga
como por fuga de corriente a tierra.
Comprobar que la tensión es adecuada para la máquina. El ajuste de
tensión aparece impreso en la etiqueta de número de serie.
Desconectar la unidad de la tensión AC antes de rellenar el tanque de
fluido, resetear el circuito de protección por sobrecalentamiento, quitar
cubiertas o realizar cualquier mantenimiento.
Desconectar el aparato de la red AC cuando no se utilice.
No exponer la máquina a condiciones exteriores de humedad. La
máquina no es resistente al agua (waterproof).
No derramar fluido sobre la máquina. Si esto ocurre, desconectar la
máquina de la red AC y limpiar. Si se derrama sobre la electrónica,
contacte con su distribuidor Martin para recibir instrucciones.
No intente reparar la máquina o extraer las cubiertas.
Realizar todo el mantenimiento a través de un distribuidor Martin.
No hacer funcionar la máquina si el cable de red está dañado. Se
deberá cambiar por uno nuevo disponible en su distribuidor Martin.
No hacer funcionar la máquina sin algún componente o si está dañado.
No mezclar la electricidad con la humedad. No enfocar la salida de
humo hacia elementos o aparatos eléctricos.
8 Manual de instrucciones Magnum 1500
Protección contra quemaduras y fuego
Dejar enfriar la máquina al menos durante 20 minutos antes de
manipularla o abrirla. La máquina se caliente durante la utilización.
Utilizar sólo fluidos genuinos Martin o JEM.
No tratar de puentear el interruptor térmico o los fusibles. Cambiar los
fusibles fundidos por otros de las mismas características.
Asegurar que la aireación alrededor de la máquina es suficiente.
Dejar una distancia mínima de 0,1 metros (4) alrededor de la máquina.
No tocar la salida de humo durante o después de su uso. Puede estar
caliente durante varias horas.
No hacer funcionar la máquina si la temperatura ambiente (T
a
) supera
los 40ºC (104° F).
Situar la salida de la máquina al menos 0,6 m (24”) de gente y objetos.
No instalar la máquina con la salida apuntando con un ángulo superior
a 30º hacia arriba o hacia abajo con referencia a la horizontal.
Prevención de daños por caídas
Bloquear el acceso al área de trabajo y trabajar desde una plataforma
estable al instalar, quitar o realizar mantenimiento de la máquina.
No colgar la máquina directamente sobre la cabeza del público.
Cuando se suspende el aparato por encima del nivel del suelo, verificar
que la estructura pueda soportar al menos 10 veces el peso de los
aparatos instalados.
Verificar que todas las cubiertas exteriores y los accesorios de montaje
están firmemente fijados y que disponen de un sistema secundario de
seguridad aprobado como puede ser un cable de seguridad.
La niebla y las máquinas de humo pueden causar condensación. No
dirigir la salida de la máquina hacia áreas de gran tráfico con suelos
pulidos. El suelo y las superficies pueden quedar resbaladizas.
Comprobar frecuentemente su estado y secar cuando sea necesario
para evitar el peligro de caídas por resbalones.
Prevención de problemas respiratorios
Utilizar siempre las máquinas de humo en áreas bien ventiladas. Su
utilización excesiva puede afectar a personas con asma u otro tipo de
problemas respiratorios.
Ni dirigir nunca la salida de la máquina hacia la cara de una persona o
situarla la altura de la cara.
Introducción 9
Desembalaje
El material de embalaje ha sido cuidadosamente diseñado para proteger
la máquina durante el transporte. Utilizarlo siempre que se transporte la
máquina.
La Magnum 1500 se suministra equipada con:
Unidad de control remoto con cable de 5 m (16,5 pies) de longitud y
equipado con conector RJ45
•Cable de red
Manual de instrucciones
La Magnum 1500 se suministra con el bidón de líquido vacío para evitar
las fugas durante el transporte. El bidón de líquido se deberá rellenar
antes de utilizar la máquina por primera vez. (Ver “Rellenado de la botella
de líquido” en la página 17).
Su distribuidor Martin/JEM le puede suministrar elquido más adecuado.
Utilizar sólo uno de los tipos siguientes de líquido:
JEM/Martin Pro Smoke Super
JEM/Martin Regular DJ (DJ mix)
¡Atención! La utilización de otro tipo de líquido puede causar problemas
de salud y puede causar daños en la quina no cubiertos
por la garantía del producto.
10 Manual de instrucciones Magnum 1500
I
NSTALACIÓN
Instalación física
La Magnum 1500 puede instalarse tanto suspendida por el propio soporte
ajustable suministrado con el producto como en el suelo sobre una
superficie plana. No instalar la máquina de cualquier otra manera, ya que
se pueden producir averías o sobrecalentamiento.
¡Atención! Para permitir una refrigeración correcta, la Magnum 1500
deberá situarse al menos a 0,1 m (4”) de cualquier superficie.
La Magnum 1500 deberá situarse totalmente alejada de
materiales inflamables.
La temperatura de la superficie de la Magnum 1500 puede
llegar a temperaturas de hasta 50°C (122° F) y la salida de
humo de la máquina hasta 200°C (392° F). La máquina deberá
situarse totalmente alejada del público en un lugar donde sea
imposible el contacto accidental con la gente.
No instalar la Magnum 1500 con un ángulo mayor de 30° hacia
arriba o hacia abajo a partir de la horizontal.
Para evitar las fugas de líquido, el tapón del bidón deberá estar orientado
siempre hacia arriba. Si fuera necesario, se deberá reposicionar el bidón.
(Ver “Recolocación del bidón de líquido” en la página 12).
Suspensión mediante un soporte
¡Atención! Al instalar la máquina, bloquear el acceso debajo del área de
trabajo y trabajar desde una plataforma estable.
Utilizar siempre un sistema secundario de fijación que pueda
soportar al menos 10 veces el peso de la máquina.
1. Si se utiliza una garra (no incluida), verificar que no está dañada y que
puede soportar al menos 10 veces el peso de la máquina. Apretar la
garra firmemente al soporte de la máquina mediante un tornillo y una
tuerca autoblocante M12 de grado 8,8 (mínimo), o con lo recomendado
Instalación 11
por el fabricante de la garra. Utilizar el agujero de diámetro 13 mm
situado en el centro del soporte de montaje.
2. Si se fija la máquina directamente en la superficie de montaje
mediante su propio soporte ajustable verificar que todos los tornillos
utilizados pueden soportar al menos 10 veces el peso de la máquina.
El soporte de montaje se deberá fijar a la superficie utilizando el
taladro de 13 mm de diámetro del soporte de montaje.
3. Verificar que la estructura utilizada para soportar la máquina pueda
soportar al menos 10 veces el peso total de todos los aparatos, garras,
cables, equipo auxiliar, etc.
4. Instalar un cable de seguridad que soporte al menos 10 veces el peso
de la máquina pasándolo por encima de la estructura y fijándolo en el
cáncamo de debajo del soporte de montaje. (Ver ilustración).
No fijar el cable simplemente al soporte de montaje ya que la máquina
no quedaría perfectamente asegurada.
5. Aflojar las palometas de inclinación y situar la máquina con cualquier
ángulo inferior a 30º a partir de la horizontal. Apretar las palometas.
Comprobar que la máquina está perfectamente situada y fijada.
Situar sobre una superficie horizontal
Si se prefiere, se puede instalar la Magnum 1500 sobre una superficie
horizontal, ya sea sobre sus patas de goma como sobre su soporte de
montaje. El soporte de montaje se puede utilizar para aguantar la
máquina con un ángulo. Si está situada sobre una superficie horizontal:
Asegurar que la superficie está nivelada, estable y que es capaz de
soportar al menos 10 veces el peso de la máquina.
Asegurar la máquina de forma segura para evitar que se puede deslizar
o caer desde esta superficie.
Fijación cable de
seguridad
12 Manual de instrucciones Magnum 1500
Eliminar cualquier riesgo de contacto horizontal.
No dirigir la máquina a la altura de la cara.
Mantener la salida de la máquina al menos a 60 centímetros (24”) de la
gente y los objetos.
Recolocación del bidón de líquido
Al instalar la Magnum 1500 en su soporte se puede hacer funcionar la
unidad hacia arriba en posición normal como en posición invertida. Esto
no afecta al funcionamiento, pero se deberá recolocar el bidón de forma
que el tapón quede orientado hacia arriba.
Proceso para recolocar el bidón de líquido:
1. Abrir el compartimento del
bidón girando las dos
palometas en dirección al
centro de la máquina. Tirar
de la cubierta de la
máquina hacia afuera. .
2. Deslizar y extraer el bidón
del compartimento.
3. Invertir la Magnum 1500 de
forma que el soporte de
montaje quede por debajo.
Deslizar de nuevo el bidón
dentro del compartimento
con el tapón hacia arriba.
Tener cuidado de no
pellizcar o aprisionar el
tubo de alimentación de
líquido.
4. Recolocar la cubierta y
apretar las palometas.
Palometas de la cubierta del
compartimento del bidón
Recolocación del bidón de fluido
Instalación 13
Alimentación AC
La Magnum 1500 está disponible en dos versiones:
US model (120 V, 60Hz para tensiones de 105-115 VAC)
EU model (230 V, 50Hz para tensiones de 220-245 VAC)
La Magnum 1500 se suministra ajustada según la tensión y frecuencia
AC locales. El ajuste de fábrica se muestra en la etiqueta de nº de serie.
¡Atención! Para protegerse contra fuego o descargas eléctricas, la
Magnum 1500 deberá estar eléctricamente conectada a tierra.
La alimentación deberá estar protegida con interruptores
magnetotérmicos y diferenciales contra fugas a tierra.
Comprobar que los cables de red no están dañados y que
cumplen con las necesidades de consumo de todos los
aparatos conectados.
Comprobar el ajuste de alimentación antes de aplicar tensión.
Instalación de un conector en el cable de red
El cable de red se deberá implementar con un conector con toma de
tierra, que se adapte a la red de distribución local. Consultar con un
electricista si se tiene alguna duda sobre la instalación.
Siguiendo las instrucciones del fabricante de cables, conectar el cable
verde/amarillo a tierra, el marrón al vivo y el azul al neutro. La tabla
siguiente muestra algunos esquemas identificativos de cables:
Cable Pin Marcado Color torn.
marrón vivo “L amar. o latón
azul neutro “N plata
amar./verde tierra verde
Tabla 1: Cableado del conector
14 Manual de instrucciones Magnum 1500
Instalación de hardware de control
La Magnum 1500 puede funcionar utilizando:
la unidad de control remoto suministrado con la máquina, o
un controlador DMX a través de un interface disponible como accesorio
en su distribuidor Martin (P/N 90758025). La instalación del hardware
de control DMX se describe en Instalación DMX” de la página 27.
Instalación de la unidad de control remoto
Procedimiento para instalar la unidad de control remoto:
1. Apagar la máquina.
2. Conectar el cable RJ-45 del control remoto en la base de entrada IN de
la placa de conexiones (ver ilustración).
3. Una vez se arranque de nuevo la máquina, comprobar que se
enciende el indicador HEAT del control remoto. Esto indica que la
máquina se está calentando.
Conexión múltiple con una unidad de control remoto
La función de conexionado múltiple de la Magnum 1500 permite conectar
varios aparatos de forma que sean controlados mediante la misma unidad
de control remoto. Si las máquinas están interconectadas, todas recibirán
las mismas instrucciones desde el control remoto y funcionarán de forma
idéntica. Se podrán conectar hasta cuatro máquinas Magnum 1500 a la
misma unidad de control remoto.
Remote Control
Remote
Control
Out
In
Out
In
Control remoto IN
Control remoto OUT
Instalación 15
Para realizar la interconexión múltiple, las máquinas se deberán conectar
utilizando cable de datos apantallado con al menos un par trenzado y que
haya sido diseñado para aplicaciones RS-485. El cable deberá disponer
de conectores RJ-45. Su distribuidor Martin le podrá suministra cables de
alta calidad de varias longitudes.
¡Importante!Asegurarse que las máquinas están conectadas en cascada
de salida de una máquina a la entrada de otra. Si se conectan
dos máquinas de salida a salida, se pueden producir averías
que no quedarían cubiertas por la garantía del producto.
Para conectar varias unidades Magnum 1500:
1. Apagar todas las máquinas.
2. Conectar la unidad de control remoto a la base IN de la primera
máquina Magnum 1500 de la línea.
3. Unir la salida OUT de esMagnum 1500 a la entrada IN de la
siguiente mediante un cable adecuado. Si es necesario que más
máquinas funcionen de forma conjunta, conectar la salida de una a la
entrada de la otra. De esta manera se podrán conectar hasta un
máximo de cuatro unidades.
4. Aplicar tensión a las máquinas y dejar que se calienten. Todas las
máquinas responderán ahora a las órdenes enviadas desde la unidad
de control remoto.
16 Manual de instrucciones Magnum 1500
F
UNCIONAMIENTO
La Magnum 1500 puede funcionar utilizando la unidad de control remoto
suministrada o mediante un controlador DMX utilizando el módulo
interface DMX (P/N 90758025) disponible por separado como accesorio
en su distribuidor Martin. Para disponer de información adicional sobre el
control DMX consulta “Funcionamiento DMX” de la página 33.
Antes de arrancar, comprobar que:
La Magnum 1500 está instalada correctamente y con seguridad.
El bidón está lleno (Ver “LLenado del bidón” de la página 17).
La bomba está cebada si hace tiempo que no se utiliza la máquina o si
ésta es nueva (ver “Cebado de la bomba” en la página 18).
Para que la Magnum 1500 funcione, deberá tener conectado el control
remoto o la máquina deberá estar unida a una línea con control activo
(controlador DMX u otra unidad Magnum 1500 en conexión múltiple).
Arrancar la Magnum 1500 mediante el interruptor de red. El led de HEAT
del control remoto se encenderá y el led de la máquina más cercano a los
conectores del control remoto se encenderá también para indicar el
precalentamiento. La máquina debería estar preparada para su
funcionamiento en menos de 8 minutos.
Una vez la Magnum 1500 alcance la temperatura de trabajo, se
encenderá el led de READY del control remoto y el de la Magnum 1500
más cercano a las bases del control remoto pasará de rojo a naranja. La
máquina estará ahora preparada para funcionar.
El led de la Magnum 1500 puede cambiar periódicamente de naranja a
verde. Esto es normal. El naranja indica que el elemento calefactor está
activo y el verde significa que el elemento calefactor está inactivo. El led
de HEAT encendido en el control remoto indica también que el elemento
calefactor está activo. El led estará de color rojo cuando se interrumpe la
salida durante el precalentamiento.
La actividad del elemento calefactor se reducirá a cero si el nivel de fluido
de la Magnum 1500 es bajo. Si el led del elemento calefactor no está
nunca activado, apagar la máquina y comprobar el nivel de fluido.
Funcionamiento 17
Comprobación del nivel de fluido
¡Importante!Comprobar regularmente el nivel de fluido. Hacer funcionar la
máquina sin fluido puede causar averías en la bomba no
cubiertas por la garantía del producto.
Comprobar regularmente el nivel de fluido. Si la máquina está en
horizontal, el nivel se puede controlar a través de la ventana de la
cubierta del compartimento del bidón. Si está en ángulo, se deberá abrir
la cubierta y comprobar el nivel.
Llenado del bidón de fluido
¡Atención! Desconectar siempre la máquina de la red eléctrica antes de
trabajar con el sistema de fluido. El bidón de fluido deberá
extraerse de la máquina para su llenado.
Utilizar sólo fluidos Martin o JEM del tipo siguiente:
Regular DJ Fluid (DJ mix)
Pro Smoke Fluid (ZR mix)
Proceso de llenado del bidón:
1. Desconectar la máquina
de la red eléctrica.
2. Extraer la cubierta del
compartimento del bidón
girando 1/4 hacia el centro
las dos palometas. Tirar de
la cubierta fuera de la
máquina.
18 Manual de instrucciones Magnum 1500
3. Extraer el bidón fuera de la
máquina y quitar el tapón
con el tubo de succión
fuera del bidón.
4. Llenar el bidón sólo con
fluido Martin o JEM Pro
Smoke Fluid (ZR mix) o
Regular DJ Fluid (DJ mix).
5. Comprobar que el filtro
situado al final del tubo de
succión esté limpio.
Recolocar el tapón
asegurando que el tubo
llegue al fondo del bin.
6. Introducir de nuevo el bidón en su compartimento evitando pellizcar o
doblar el tubo de succión.
7. Recolocar la cubierta del compartimento antes de aplicar tensión.
Cebado de la bomba
Cuando se utilizar la Magnum 1500 por primera vez o cuando no se ha
utilizado durante algún tiempo, se deberá cebar la bomba.
Procedimiento para cebar la bomba:
1. Comprobar que el bidón de líquido está lleno. Arrancar la máquina y
esperar a que llegue a su temperatura de trabajo.
2. Si se utiliza el control remoto, fijar el TIMER del control remoto a cero,
el ajuste LEVEL al máximo y pulsar el botón de FOG durante 10 - 15
segundos.
3. Si se utiliza control DMX, ajustar la salida de humo al máximo durante
10 - 15 segundos.
Funcionamiento 19
Funcionamiento con control remoto
El control remoto suministrado con la Magnum 1500 ofrece información
del estado de la máquina. Permite crear tanto humo de forma instantánea
como temporizada a intervalos. La duración y el volumen de salida
pueden variarse a través del funcionamiento con temporizador.
Utilizar el botón de TIMER para
fijar el tiempo de salida de humo
de cero a 10 (máximo).
Utilizar el botón de LEVEL para
fijar el nivel de salida de humo de
cero a 10 (máximo).
Si se ajusta el TIMER a 0, se
podrá crear humo instantáneo
pulsando el botón FOG.
El indicador de TIMER se
iluminará cuando la función
temporizador está activa.
El indicador READY se iluminará
cuando la Magnum 1500 esté
preparada para producir humo.
El indicador HEAT se iluminará
cuando el calefactor esté activo.
Deberá estar iluminado durante el
pre-calentamiento, iluminarse
ocasionalmente durante el
funcionamiento y de continuamente durante el recalentamiento.
Tener en cuenta que la Magnum 1500 no ha sido diseñada para generar
humo de forma continua. Si se ajusta el nivel de salida a 10 (máximo) la
salida se interrumpirá aproximadamente a los 50 seg. El recalentamiento
dura menos de 2 minutos. El nivel al que la salida es continua variará
dependiendo de la temperatura ambiente y del fluido, pero con niveles de
al menos 5, la salida será normalmente continua.
Reseteo del interruptor térmico
La Magnum 1500 dispone de un interruptor térmico que la protege contra
sobre-calentamientos. Si la temperatura del calefactor excede el nivel de
funcionamiento normal, el interruptor térmico corta la alimentación.
1
Off
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Timer
Fog
Level
Timer
Ready
Heat
20 Manual de instrucciones Magnum 1500
Si esto ocurre, será necesario resetear el interruptor térmico de forma
manual. El procedimiento para realizar esto, es el siguiente:
1. Aislar la máquina de la red desconectando el cable. Dejar enfriar la
máquina durante al menos 20 minutos.
2. Si la máquina está sobre sus patas de goma, quitar la cubierta del
compartimento del fluido, extraer el bidón de líquido y girar la máquina
de forma que se apoye sobre su soporte de montaje.
3. Quitar los cuatro tornillos T20 Torx de las patas de goma y deslizar la
base en dirección al compartimento del bin de líquido hasta que se
tenga acceso a la cubierta que protege el conmutador de reset.
4. Quitar los cuatro tornillos T20 Torx que fijan la cubierta de acceso al
conmutador de reset y extraerla.
5. Pulsar el conmutador plástico de reset para reinicializar el sistema.
6. Recolocar todas las cubiertas antes de reaplicar tensión.
Si el interruptor térmico se activa de forma repetida, contactar con el
distribuidor Martin para que realice la reparación.
Reparación y mantenimiento 21
R
EPARACIÓN
Y
MANTENIMIENTO
Cualquier procedimiento de reparación no descrito en este manual
deberá ser realizado por un técnico cualificado.
¡Atención! Desconectar la máquina de la red eléctrica y dejar enfriar
durante al menos 20 min. antes de su manipulación. Prestar
especial atención a la salida de humo, ya que puede
permanecer caliente durante varias horas después que la
quina ya esté fría.
Cambio del fusible de red
La Magnum 1500 utiliza un fusible de red temporizado que la protege
contra excesos de corriente. Uno de los síntomas que el fusible está
fundido es que los leds no se iluminan al aplicar tensión a la máquina
cuando está correctamente conectada ya sea a la unidad de control
remoto ya sea a una señal DMX correcta.
No puentear nunca el fusible o cambiarlo por uno de otras características.
Procedimiento para el cambio de fusible:
1. Desconectar la máquina de la red AC y dejarla enfriar.
2. Quitar los tres tornillos T25 Torx que fijan la pieza de goma que
protege el módulo de interface y tirar de él hasta extraerlo. Prestar
atención de no tirar de ningún cable al extraer el módulo. Hacerlo con
cuidado.
22 Manual de instrucciones Magnum 1500
3. Quitar los dos tornillos T25
Torx más exteriores de la
pieza de goma situada al
otro extremo de la máquina,
tal y como se muestra, para
extraer la cubierta lateral de
ese lado de la máquina.
4. Deslizar y extraer
completamente la cubierta
lateral para disponer de
acceso a la placa de circuito.
5. El fusible de red está situado en un portafusibles de la placa de control.
Extraer suavemente unos centímetros la placa para disponer de
acceso al portafusibles.
Reparación y mantenimiento 23
6. Tirar de la cubierta del portafusibles y extraer el fusible. Se facilitará el
acceso si se desconecta temporalmente el conector situado debajo del
portafusibles.
7. Cambiar el fusible por uno de las mismas características. Las
características del fusible aparecen en la etiqueta del nº de serie y en
el capítulo “Especificaciones Magnum 1500” de la página 34.
8. Reponer la cubierta del portafusibles y todos los conectores.
9. Montar de nuevo la máquina siguiendo el proceso a la inversa. Prestar
atención de no aprisionar ningún cable al reponer las cubiertas. No
reaplicar tensión hasta que todas las cubiertas y tornillo estén
colocados y perfectamente apretados.
Si el fusible se funde repetidamente, desconectar la máquina de la red
eléctrica y del sistema de control y contacte con su distribuidor
Martin/JEM.
Actualización a un nuevo
software
El software de la Magnum 1500 se puede actualizar o cargar de nuevo a
través de su puerto de servicio. Si se instala un software nuevo, se
deberá recalibrar el calefactor. La bomba se puede recalibrar sólo a
través de las actualizaciones de software. Su Servicio Técnico
Martin/JEM puede realizar las actualizaciones de software por usted.
24 Manual de instrucciones Magnum 1500
S
OLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
Problema Causa (s) probable Solución sugerida
Los LEDs se iluminan
pero no hay salida de
humo cuando se
presiona Fog o Timer
El calefactor no ha
alcanzado la
temperatura de trabajo
Dejar que se realice el
precalentamiento y
esperar al LED de
READY de control
remoto o que el LED de
la máquina pase a
naranja o verde
Nivel de fluido por
debajo del mínimo
Rellenar
Burbuja de aire en la
bomba
Cebar la bomba
No se ilumina ningún
LED en el control remoto
o el módulo de
conexiones
No ha alimentación
Comprobar la fuente, el
conmutador on/off y las
conexiones
La unidad de control no
está conectada
Comprobar las
conexiones
El humo se dispersa
demasiado rápido
El tipo de fluido no es el
adecuado para la
aplicación
Consultar con su
distribuidor Martin
El fusible se funde de
forma repetida
Avería eléctrica
Dirigirse al servicio
técnico
El LED de la máquina se
ilumina pero no hay
salida de humo cuando
se realiza el disparo
utilizando control DMX
Dirección DMX
incorrecta
Comprobar los ajustes
del DIP-switch
Máquina no preparada
Dejar que se realice el
precalentamiento y
esperar al LED de la
máquina pase a naranja
o verde
Sin final de línea DMX
Insertar un terminal final
en el último aparato de la
línea DMX
Burbuja de aire en la
bomba
Cebar la bomba
Códigos de mantenimiento 25
C
ÓDIGOS
DE
MANTENIMIENTO
Si ocurre un error durante el funcionamiento, el led de READY del control
remoto y el led situado sobre el puerto de mantenimiento cercano a las
conexiones del control remoto parpadearán de una manera determinada
que nos facilitará la detección del problema.
Si la Magnum 1500 parpadea creando un código de mantenimiento,
resetear la máquina apagándola y arrancándola de nuevo. Si el código
persiste, contactar con su distribuidor Martin.
digo de
mantenimiento
Mensaje
Un parpadeo corto cada
segundo (aprox.)
Error de sobrecalentamiento o de
calibración
Los LEDs parpadean de forma
continua
Modo de calibración
Dos parpadeos cortos cada
segundo (aprox.)
Calibración completada
1
Off
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Timer
Fog
Level
Timer
Ready
Heat
26 Manual de instrucciones Magnum 1500
A
DAPTADOR
DE
TUBOS
OPCIONAL
El sistema de guiado del humo/niebla aumenta la flexibilidad de
direccionado de la salida. También permite la instalación de la Magnum
1500 en un lugar seguro con un acceso apropiado al rellenado, etc.
La Magnum 1500 se puede conectar a un tubo de guiado estándar de 4
(102 mm) mediante un adaptador. Su distribuidor Martin le podrá
suministrar el conjunto accesorio (P/N 92625008) que contiene también
5m de tubo.
Instalación del adaptador de tubo
¡Atención! Es necesaria la ventilación a la entrada del tubo. No bloquear
nunca la distancia entre el adaptador y la Magnum 1500.
Procedimiento para instalar el adaptador opcional para tubo:
1. En la parte de la salida de humo quitar los dos tornillos T20 Torx que
fijan las patas de goma de la parte inferior y los dos tornillos de la parte
superior.
2. Situar el adaptador sobre la salida de forma que los agujeros de
montaje del adaptador coincidan con los del chasis. Reponer los
tornillos y las patas de goma.
Módulo interface DMX Magnum 1500 27
M
ÓDULO
INTERFACE
DMX M
AGNUM
1500
La Magnum 1500 se puede controlar mediante un controlador DMX en
una línea serie si dispone del Módulo Interface DMX instalado. Este
módulo está disponible por separado como accesorio opcional (DMX
Interface Module, Magnum 1500, P/N 90758025).
A través de una línea DMX se pueden controlar hasta 32 aparatos. Los
aparatos deberán estar conectados en cascada, y tener un máximo de
500m (1640 pies). Si se deben añadir aparatos, cubrir distancias mayores
de 500m o dividir la línea, se deberá utilizar un amplificador/distribuidor
como el RS-485 Opto-Splitter (P/N 90758060) de Martin.
Instalación DMX
Para utilizar un controlador DMX con la Magnum 1500, se deberá quitar
el módulo de control remoto de la máquina e instalar el módulo DMX en
su lugar.
Instalación del módulo DMX
Proceso para instalar el módulo DMX:
1. Desconectar el cable de red y dejar enfriar la máquina durante al
menos 20 minutos.
2. Extraer los tres tornillos T25 Torx del módulo de conexiones del control
remoto y quitar la protección de goma negra.
28 Manual de instrucciones Magnum 1500
3. Prestando atención de no tirar de los cables, extraer suavemente el
módulo fuera de un lado. Tener presente que la posición del cable de
conexión del módulo es con los cables mirando hacia al otro lado con
respecto a la pestaña de fijación del conector. Extraer el conector de 6
pines y extraer completamente el módulo.
4. El módulo interface DMX dispone de un conector hembra de 3 pines.
Este conector se deberá conectar a la base macho de 3 pines de la
placa de circuito impreso. No conectar en la base de 6 contactos
utilizado para el control remoto (ver ilustración).
5. Mantener el módulo DMX hacia arriba e insertar el conector del
interface con los cables mirando hacia al otro lado con respecto a la
pestaña de fijación del conector. El conector deberá entrar de forma
suave. Si cuesta demasiado de introducir significa que se está
insertando en la posición incorrecta.
Quitar el conector de
6 pines del control
remoto
Insertar el conector
de 3-pines del
interface DMX
Pestaña
Módulo interface DMX Magnum 1500 29
6. Alinear los extremos del
circuito del módulo
adaptador DMX con las
ranuras del chasis (donde
se insertan los tornillos) y
deslizar suavemente el
módulo por ellas hasta que
quede situado prestando
atención en no pillar ningún
cable.
7. Recolocar la protección de
goma negra e insertar los
tres tornillos Torx.
Cable de conexión DMX
Una buena línea de datos requiere un buen cable. El cable estándar de
micrófono no puede transmitir correctamente los datos DMX a distancia.
Para obtener mejores resultados utilizar cable apantallado con al menos
un par trenzado diseñado especialmente para aplicaciones RS-485. Su
distribuidor Martin se lo podrá suministrar con en varias longitudes.
Los conectores XLR de datos de la Magnum 1500 están cableados con el
pin 1 a masa, pin 2 a señal - (cold), y pin 3 a señal + (hot). Esta es la
asignación estándar de los aparatos DMX.
Para conectar la Magnum 1500 a un controlador y/o a otros aparatos,
puede ser necesario utilizar adaptadores, ya que algunos aparatos
disponen de conectores XLR de 5 contactos y otros tienen la polaridad
invertida. (pin 2 hot y pin 3 cold). La polaridad requerida es
normalmente especificada en los manuales de instrucciones.
Pins de conexión DMX y polaridad
Inversor de fase
3 pin - 3 pin
Macho Hembra
1
2
3
1
2
3
Adaptador
P/N 11820006
5 pin -3 pin
Macho Hembra
1
2
3
4
5
1
2
3
Adaptador
P/N 11820005
3 pin - 5 pin
Macho Hembra
1
2
3
1
2
3
4
5
Adaptador
P/N 11820004
30 Manual de instrucciones Magnum 1500
Para conectar un XLR de salida de 5 contactos a la salida de la Magnum
1500 se deberá utilizar un adaptador XLR 5 pines macho a 3 pines
hembra (P/N 11820005). Para conectar la Magnum 1500 a un XLR de 5
contactos de entrada se deberá utilizar un adaptador XLR de 3 pines
macho a 5 pines hembra (P/N 1820004). Para conectarla a aparatos con
polaridad invertida se deberá utilizar un adaptador inversor de fase (P/N
1820006).
Procedimiento para conectar la unidad a una línea DMX:
1. Apagar todos los aparatos.
2. Utilizando un cable apropiado para datos, conectar la salida del
controlador DMX a la entrada DMX del primer aparato.
3. Conectar la salida DMX del primer aparato a la entrada DMX del
siguiente.
4. Continuar realizando la conexión de los aparatos de salida a entrada.
5. Finalizar la línea insertando un conector final de línea macho a la
salida DMX del último aparato.(disponible en su distribuidor Martin: P/N
91613017) Un conector final es simplemente un conector DMX con
una resistencia de 120 ohmios, 0,25W soldados entre los pines 2 y 3.
Especificación de la dirección de control DMX
La Magnum 1500 utiliza un solo canal de control DMX para recibir las
instrucciones desde el controlador. Este canal de control es la dirección
DMX de la Magnum 1500. La dirección DMX se deberá fijar en la
Magnum 1500 para que, a través de este canal, reciba de forma correcta
instrucciones desde el controlador.
Para controlar los aparatos de forma individual, cada aparato deberá
tener su propia dirección DMX. Para controlar varios aparatos de forma
agrupada, todos ellos deberán tener la misma dirección DMX. De esta
forma todos recibirán las mismas instrucciones y responderán de forma
idéntica. Asignar la misma dirección DMX a varios aparatos puede ser
una buena herramienta para solventar problemas de respuestas
inesperadas.
La dirección DMX de una Magnum 1500 puede ir de 1 a 511 y se deberá
asignar a través de los pines 1-9 del DIP-switch del módulo DMX.
Procedimiento para fijar la dirección DMX:
1. Elegir una dirección disponible para la Magnum 1500.
Módulo interface DMX Magnum 1500 31
2. Averiguar la configuración del DIP-switch para esta dirección con la
Calculadora de Direcciones Martin (Martin Address Calculator) de la
web http://www.martin.dk/service/utilities/AddrCalc/index.asp o buscar
la configuración en la tabla de ajustes del DIP-switch de la página 32.
Por ejemplo, para asignar la dirección DMX al 101, se deberá fijar los
pines 1, 3, 6 y 7 a ON tal y como muestra la siguiente ilustración:
3. Apagar el controlador y todas las máquinas que se desee conectar a la
línea DMX.
4. Para cada una de las máquinas, asignar la dirección DMX a través de
cada uno de sus DIP-switchs utilizando los pines del 1 al 9
ajustándolos a ON (1) o a OFF (0) tal y como aparece en la tabla de la
página siguiente, Como ejemplo, el canal 101 aparece en negrita en la
tabla.
32 Manual de instrucciones Magnum 1500
Ajustes del DIP-switch para direcciones DMX
Encuentre la dirección DMX deseada en la tabla siguiente. Se deberán
leer los pines del 1 al 5 a la izquierda y los pines del 6 al 9 en la parte
superior de la tabla. “0” significa OFF y “1” significa ON. Para
funcionamiento DMX el pin 10 estará siempre a OFF.
Por ejemplo, para asignar la dirección 101, ajustar los pines 1, 3, 6 y 7 a
ON, y el resto a OFF.
Ajuste de DIP-Switch
0 = OFF
1 = ON
#9 0 0 0 0 000011111111
#8 0 0 0 0 111100001111
#7 0 0 1 1 001100110011
#6 0 1 0 1 010101010101
#1 #2 #3 #4 #5
0 0 0 0 0 32 64 96 128 160 192 224 256 288 320 352 384 416 448 480
1 0 0 0 0 1 33 65 97 129 161 193 225 257 289 321 353 385 417 449 481
0 1 0 0 0 2 34 66 98 130 162 194 226 258 290 322 354 386 418 450 482
1 1 0 0 0 3 35 67 99 131 163 195 227 259 291 323 355 387 419 451 483
0 0 1 0 0 4 36 68 100 132 164 196 228 260 292 324 356 388 420 452 484
1 0 1 0 0 5 37 69 101 133 165 197 229 261 293 325 357 389 421 453 485
0 1 1 0 0 6 38 70 102 134 166 198 230 262 294 326 358 390 422 454 486
1 1 1 0 0 7 39 71 103 135 167 199 231 263 295 327 359 391 423 455 487
0 0 0 1 0 8 40 72 104 136 168 200 232 264 296 328 360 392 424 456 488
1 0 0 1 0 9 41 73 105 137 169 201 233 265 297 329 361 393 425 457 489
0 1 0 1 0 10 42 74 106 138 170 202 234 266 298 330 362 394 426 458 490
1 1 0 1 0 11 43 75 107 139 171 203 235 267 299 331 363 395 427 459 491
0 0 1 1 0 12 44 76 108 140 172 204 236 268 300 332 364 396 428 460 492
1 0 1 1 0 13 45 77 109 141 173 205 237 269 301 333 365 397 429 461 493
0 1 1 1 0 14 46 78 110 142 174 206 238 270 302 334 366 398 430 462 494
1 1 1 1 0 15 47 79 111 143 175 207 239 271 303 335 367 399 431 463 495
0 0 0 0 1 16 48 80 112 144 176 208 240 272 304 336 368 400 432 464 496
1 0 0 0 1 17 49 81 113 145 177 209 241 273 305 337 369 401 433 465 497
0 1 0 0 1 18 50 82 114 146 178 210 242 274 306 338 370 402 434 466 498
1 1 0 0 1 19 51 83 115 147 179 211 243 275 307 339 371 403 435 467 499
0 0 1 0 1 20 52 84 116 148 180 212 244 276 308 340 372 404 436 468 500
1 0 1 0 1 21 53 85 117 149 181 213 245 277 309 341 373 405 437 469 501
0 1 1 0 1 22 54 86 118 150 182 214 246 278 310 342 374 406 438 470 502
1 1 1 0 1 23 55 87 119 151 183 215 247 279 311 343 375 407 439 471 503
0 0 0 1 1 24 56 88 120 152 184 216 248 280 312 344 376 408 440 472 504
1 0 0 1 1 25 57 89 121 153 185 217 249 281 313 345 377 409 441 473 505
0 1 0 1 1 26 58 90 122 154 186 218 250 282 314 346 378 410 442 474 506
1 1 0 1 1 27 59 91 123 155 187 219 251 283 315 347 379 411 443 475 507
0 0 1 1 1 28 60 92 124 156 188 220 252 284 316 348 380 412 444 476 508
1 0 1 1 1 29 61 93 125 157 189 221 253 285 317 349 381 413 445 477 509
0 1 1 1 1 30 62 94 126 158 190 222 254 286 318 350 382 414 446 478 510
1 1 1 1 1 31 63 95 127 159 191 223 255 287 319 351 383 415 447 479 511
Módulo interface DMX Magnum 1500 33
Funcionamiento con controlador
DMX
Cuando se arranca la Magnum 1500, el les del módulo DMX cercano a
los DIP-switches se iluminará para indicar que se está recibiendo una
señal DMX correcta, y que la máquina se empieza a calentar. La Magnum
1500 estará preparada para funcionar al cabo de aproximadamente 10
minutos.
Se deberá ajustar el nivel del canal DMX de la Magnum 1500 a cero para
cortar la salida de humo. A medida que se vaya incrementando el valor
del canal DMX de control se irá elevando el nivel de salida de humo de la
máquina.
Niveles del canal de control DMX
Nivel Porcentaje Efecto
0-27
28-255
0-10%
11-100%
Sin salida de humo
La salida de humo se incrementa en 24 pasos
34 Manual de instrucciones Magnum 1500
E
SPECIFICACIONES
M
AGNUM
1500
Dimensiones
Tamaño (L x A x A) . . . . . . . . . . . . . . . . . 445 x 204 x 178 mm (17,5 x 8,0 x 7,0”)
Altura con soporte de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375 mm (14,8”)
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,1 kg (24,5 lbs)
Construcción
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acero/aluminio
Instalación
Espacio mínimo a la salida de humo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 cm (2 pies)
Espacio mínimo alrededor de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 m (4”)
Orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Máximo a 30º respecto la horizontal
Sistema de fluido
Bomba de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De pistón oscilante de alta presión
Capacidad del bidón integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 litros
Consumo máximo de fluido:
80 ml por minuto
64 ml por tiempo máximo de salida (48 segs).
Datos térmicos
Temperatura ambiente máxima (T
a
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40°C (104°F)
Temperatura de la superficie exterior en condiciones estables . . . 50°C (122°F)
Temperatura de la punta de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hasta 200°C (395°F)
Tiempo de enfriamiento antes de mantenimiento . . . . . . . . .Mínimo 20 minutos
Control y programación
Unidad de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 92765013
Protocolo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USITT DMX-512 (1990)
Canales DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Direccionamiento DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIP-switch
Conexiones
Control remoto (estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RJ-45
DMX (opcional) . . . . . XLR 3-contactos, pin 1 malla, pin 2 cold (-), pin 3 hot (+)
PC/uploader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . puerto serie
Potencia máxima y consumo (+/- 5%)
Modelo EU
@ 220 V, 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1140 W, 5,3 A
@ 230 V, 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1240 W, 5,5 A
@ 240 V, 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1350 W, 5,7 A
Modelo US
@ 110 V, 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .880 W, 8 A
@ 115 V, 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 960 W, 8,4 A
@ 120 V, 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1040 W, 8,7 A
Fusible
Fusible de red (modelo EU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,3 AT (P/N 05020020)
Fusible de red (modelo US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 AT (P/N 05020025)
Artículos incluidos (modelo EU)
Cable de red IEC de 3 m (9,8 pies) de 3x1,0mm2 con conector Schuko macho
Cable de red IEC de 3 m (9,8 pies) de 3x1,0mm2 sin conector macho
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 35000160
Control remoto con cable de 5m (16,4 pies) y conector RJ-45 . . . P/N 62020071
Artículos incluidos (modelo US)
Cable de red de 2 m (6,5 pies) US 18AWG con conector macho US (UL approved)
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 35000160
Control remoto con cable de 5 m (16,4 pies) y conector RJ-45. . . P/N 62020071
Accesorios
Fluido JEM/Martin, Regular DJ . . . . . . . . . . . . . . . Disponible en varios tamaños
Fluido JEM/Martin, Pro Smoke Super (ZR Mix) . . Disponible en varios tamaños
dulo interface DMX Magnum 1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91612000
XLR macho final de línea DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91613017
Adaptador XLR 5-pin macho a 3-pin hembra . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 11820005
Sistema de guiado (incluye adaptador y tubo de 4” (104 mm)
y 5 m (16,4 pies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 92625008
Garra tipo G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91602003
Garra tipo Half-coupler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91602005
Información para pedidos
Magnum 1500 (230 V, 50 Hz EU model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91120000
Magnum 1500 (110 V, 60 Hz US model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91120100
Martin Professional A/S • Olof Palmes Allé 18 • 8200 Aarhus N • Denmark
Tel: +45 8740 0000 •
Internet: www.martin.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Martin Magnum 1500 Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario

El Martin Magnum 1500 es una máquina de niebla compacta y eficiente diseñada para uso semiprofesional, ideal para crear niebla blanca perfecta para teatro y entretenimiento. Con su calefactor de aluminio y tubo de cobre, bomba de alta presión y aislamiento eficiente, esta máquina ofrece un rendimiento fiable y consistente. El control remoto incluido permite salida de niebla instantánea o controlada por temporizador, con ajuste variable de intervalos y volumen de salida.