Electrolux EES47311L Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EES47311L
PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 2
ES Lavavajillas Manual de instrucciones 29
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 30
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................31
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 33
4. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 34
5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS.......................................................................35
6. AJUSTES BÁSICOS ........................................................................................38
7. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 41
8. USO DIARIO.....................................................................................................42
9. CONSEJOS...................................................................................................... 45
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................46
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................50
12. FICHA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO...............................................53
13. INFORMACIÓN TÉCNICA ADICIONAL......................................................... 54
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 29
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
www.electrolux.com30
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión de agua de funcionamiento (mínima y
máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares
(MPa)
Siga el máximo número de ajustes de 13 cubiertos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con
el filo hacia abajo o colóquelos en la bandeja de
cubiertos en posición horizontal con el filo hacia abajo.
No deje el aparato con la puerta abierta para evitar
tropezar accidentalmente con ella.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base,
no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No utilice el aparato antes de
instalarlo en la estructura empotrada
por motivos de seguridad.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas inferiores a
0 ºC.
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
ESPAÑOL 31
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Este aparato se suministra con un
enchufe de 13 A. Si fuera necesario
cambiar el fusible del enchufe, use
exclusivamente un fusible ASTA (BS
1362) de 13 A (solo para RU e
Irlanda).
2.3 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
La manguera de entrada de agua
tiene una válvula de seguridad y un
revestimiento con un cable interno de
conexión a la red.
ADVERTENCIA!
Voltaje peligroso.
Si la manguera de entrada de agua
está dañada, cierre la llave de agua y
quite inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente. Póngase en
contacto con el centro servicio técnico
autorizado para cambiar la manguera
de entrada de agua.
2.4 Uso del aparato
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase de detergente.
No beba agua procedente del aparato
ni juegue con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede
quedar algo de detergente en los
platos.
No guarde los artículos ni ejerza
presión sobre la puerta abierta del
aparato.
El aparato puede liberar vapor
caliente si abre la puerta durante un
programa.
www.electrolux.com32
2.5 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.6 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
5
4
67
9
8
12
2
3
11
10
1
1
Brazo aspersor de techo
2
Brazo aspersor intermedio
3
Brazo aspersor inferior
4
Filtros
5
Placa de características
6
Depósito de sal
7
Salida de aire
8
Dosificador de abrillantador
9
Dosificador de detergente
10
Cesto para cubiertos
11
Cesto inferior
12
Cesto superior
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor es una luz que aparece
en el suelo bajo la puerta del aparato.
Una luz roja se enciende cuando se
inicia un programa. Se mantiene
encendida durante todo el programa.
Se enciende un indicador verde
cuando finaliza el programa.
ESPAÑOL 33
La luz roja parpadea cuando el
aparato presenta un fallo.
El Beam-on-Floor
desaparece cuando se
desactiva el aparato.
4. PANEL DE MANDOS
1 2 3
4 5 6
1
Botón de encendido/apagado
2
Botón Delay Start
3
Pantalla
4
Barra de selección MY TIME
5
Botones EXTRAS
6
Botón AUTO Sense
4.1 Pantalla
A
CB B
A. ECOMETER
B. Indicadores
C. Indicador de tiempo
4.2 ECOMETER
El ECOMETER indica cómo influye la
selección del programa en el consumo
de energía y agua. Cuantas más barras
estén encendidas, menor será el
consumo.
indica la selección de programa
más respetuosa con el medio ambiente
para una carga con suciedad normal.
4.3 Indicadores
Indicador Descripción
Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el
dosificador de abrillantador. Consulte "Antes del primer uso".
Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de
sal. Consulte "Antes del primer uso".
Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una
limpieza interna con el programa Machine Care. Consulte "Manteni‐
miento y limpieza".
www.electrolux.com34
Indicador Descripción
Indicador de la fase de secado. Se activa cuando se selecciona un
programa con la fase de secado. Parpadea durante la fase de seca‐
do. Consulte "Selección de programas".
5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS
5.1 MY TIME
Usando la barra de selección MY TIME,
puede seleccionar un ciclo de lavado
adecuado en función de la duración del
programa, que va de 30 minutos a cuatro
horas.
CA B D E
A. Quick es el programa más corto
(30min), adecuado para lavar una
carga con suciedad fresca y
ligera.
Preaclarado (15min) es un
programa para enjuagar los
restos de comida de los platos.
Evita la formación de olores en el
aparato. No utilice detergente con
este programa.
B. 1h es un programa más adecuado
para lavar una carga con suciedad
fresca y ligera.
C. 1h 30min es un programa adecuado
para lavar y secar los artículos con
suciedad normal.
D. 2h 40min es un programa adecuado
para lavar y secar los artículos muy
sucios.
E. ECO es el programa más largo (4h)
que ofrece el uso más eficaz del
agua y consumo de energía para
vajillas y cubiertos con suciedad
normal. Este es el programa
estándar para institutos de pruebas.
5.2 EXTRAS
Puede ajustar la selección de programas
a sus necesidades activando EXTRAS.
ExtraPower
ExtraPower mejora los resultados
de lavado del programa seleccionado.
Esta opción aumenta la temperatura y la
duración del lavado.
GlassCare
GlassCare proporciona un cuidado
especial para una carga delicada. La
opción evita cambios rápidos en la
temperatura de lavado del programa
seleccionado y la reduce a 45 °C. Esto
protege a la cristalería en particular de
los daños.
5.3 AUTO Sense
El AUTO Sense programa ajusta
automáticamente el ciclo de lavado al
tipo de carga.
El aparato detecta el tipo de suciedad y
la cantidad de platos que hay en los
cestos. Ajusta la temperatura y la
cantidad del agua además de la duración
del programa.
ESPAÑOL 35
5.4 Resumen de los programas
Programa Tipo de car‐
ga
Grado de su‐
ciedad
Fases del programa EXTRAS
Quick Vajilla
Cubiertos
Fresco Lavado a 50 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
45 °C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
Preaclara‐
do
Todo tipo
de cargas
Todos los
grados de
suciedad
Prelavado EXTRAS no se
aplican a este pro‐
grama.
1h Vajilla
Cubiertos
Fresco
Ligera‐
mente se‐
co
Lavado a 60 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
50 °C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
1h 30min Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
Normal
Ligera‐
mente se‐
co
Lavado a 60 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
55 °C
Secar
AirDry
ExtraPower
GlassCare
2h 40min Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
De normal
a intensa
Seco
Prelavado
Lavado a 60 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
60 °C
Secar
AirDry
ExtraPower
GlassCare
ECO Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
Normal
Ligera‐
mente se‐
co
Prelavado
Lavado a 50 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
55 °C
Secar
AirDry
ExtraPower
GlassCare
www.electrolux.com36
Programa Tipo de car‐
ga
Grado de su‐
ciedad
Fases del programa EXTRAS
AUTO
Sense
Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
El programa
se ajusta a
todos los ni‐
veles de su‐
ciedad.
Prelavado
Lavado a 50 - 60
°C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
60 °C
Secar
AirDry
EXTRAS no se
aplican a este pro‐
grama.
Machine
Care
Sin carga El programa
limpia el inte‐
rior del apa‐
rato.
Lavado a 70 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final
AirDry
EXTRAS no se
aplican a este pro‐
grama.
Valores de consumo
Programa
1)
Agua (l) Energía (kWh) Duración (min)
Quick 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30
Preaclarado 4.1 - 5.1 0.01 - 0.04 15
1h 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60
1h 30min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90
2h 40min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160
ECO 10.5 0.821 240
AUTO Sense 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170
Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opcio‐
nes y la cantidad de platos pueden alterar los valores.
Información para los institutos
de pruebas
Para recibir toda la información
necesaria para efectuar pruebas de
rendimiento (p.ej., según EN60436),
envíe un correo electrónico a:
En su solicitud, incluya el código de
número de producto (PNC) que se
encuentra en la placa de características.
Para cualquier otra pregunta relacionada
con su lavavajillas, consulte el manual
de servicio suministrado con el aparato.
ESPAÑOL 37
6. AJUSTES BÁSICOS
Puede configurar el dispositivo
cambiando la configuración básica de
acuerdo con sus necesidades.
Número Configuración Valores
Descripción
1)
1 Dureza agua Del nivel 1L al
nivel 10L (valor
predetermina‐
do: 5L)
Ajuste el nivel del descalcificador de
agua según la dureza del agua de su zo‐
na.
2 Nivel de abri‐
llantador
Del nivel 0A al
nivel 6A (valor
predetermina‐
do: 4A)
Ajustar el nivel de abrillantador según la
dosificación necesaria.
3 Sonido de fin On
Off (valor pre‐
determinado)
Activar o desactivar la señal acústica de
fin de programa.
4 Apertura auto‐
mática de la
puerta
On (valor pre‐
determinado)
Off
Activar o desactivar AirDry.
5 Tonos de boto‐
nes
On (valor pre‐
determinado)
Off
Activar o desactivar el sonido de los bo‐
tones cuando se pulsan.
6 Última selec‐
ción de progra‐
ma
On
Off (valor pre‐
determinado)
Activar o desactivar la selección auto‐
mática del programa y las opciones utili‐
zadas más recientemente.
1)
Para más detalles, consulte la información proporcionada en este capítulo.
Puede cambiar los ajustes básicos en el
modo de ajuste.
Cuando el aparato está en el modo de
ajuste, las barras de ECOMETER
representan los ajustes disponibles. Para
cada ajuste, una barra dedicada del
ECOMETER parpadea.
El orden de los ajustes básicos
presentados en la tabla es también el de
la ventana de diálogo ECOMETER:
1 2 3 4 5 6
6.1 Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua que podrían afectar
negativamente al resultado de lavado y
al funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de
dichos minerales, más dura será el agua.
La dureza del agua se mide en escalas
equivalentes.
El descalcificador de agua debe
ajustarse en función de la dureza que
presente el agua de su zona. La
empresa local de suministro de agua
puede indicarle el grado de dureza de la
misma Es muy importante ajustar el nivel
de descalcificador para obtener un buen
resultado de lavado.
www.electrolux.com38
El ablandamiento del agua
dura aumenta el consumo
de agua y energía, así como
la duración del programa.
Cuanto mayor sea el nivel
de descalcificador de agua,
mayor será el consumo y
mayor la duración.
Dureza agua
Grados alema‐
nes (°dH)
Grados fran‐
ceses (°fH)
mmol / l Grados
Clarke
Nivel del descal‐
cificador del agua
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Ajuste de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Independientemente del tipo de
detergente que utilice, ajuste el nivel
de dureza de agua adecuado para
mantener activo el indicador de
rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que
contienen sal no son
suficientemente efectivas
para ablandar el agua dura.
6.2 Nivel de abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin rayas ni franjas. Se libera
automáticamente durante la fase de
aclarado con agua caliente. Es posible
definir la cantidad de abrillantador
utilizada.
Cuando el depósito de abrillantador está
vacío, el indicador se enciende para
solicitar que se rellene. Si el resultado de
secado es satisfactorio usando solo
tabletas múltiples, puede desactivar el
dosificador y el aviso. Sin embargo, para
obtener el mejor secado, utilice siempre
abrillantador y mantenga activo el
indicador de abrillantador.
Para desactivar el dosificador de
abrillantador y el indicador, fije el nivel de
abrillantador en 0A.
6.3 Sonido de fin
Puede activar una señal acústica que
suena al finalizar el programa.
ESPAÑOL 39
Las señales acústicas
suenan también cuando se
produce un fallo del aparato.
No es posible desactivar
estas señales.
6.4 AirDry
AirDry mejora el resultado de secado. La
puerta del aparato se abre
automáticamente durante la fase de
secado y permanece entreabierta.
AirDry se activa automáticamente con
todos los programas excepto
Preaclarado.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta
del aparato durante 2
minutos después de la
apertura automática. El
aparato podría dañarse.
PRECAUCIÓN!
Si los niños tienen acceso al
aparato, se aconseja
desactivar AirDry. La
apertura automática de la
puerta puede suponer un
peligro.
Cuando AirDry abre la
puerta, Beam-on-Floor
puede no ser totalmente
visible. Para ver si el
programa ha terminado,
consulte el panel de
mandos.
6.5 Tonos de botones
Los botones del panel de mandos emiten
un sonido clic al presionarlos. Puede
desactivar este sonido.
6.6 Última selección de
programa
Puede activar la selección automática
del programa y las opciones utilizadas
más recientemente.
El último programa que se completó
antes de la desactivación del aparato se
guarda. A continuación, se selecciona
automáticamente después de activar el
aparato.
Cuando la última selección de programa
está desactivada, el programa por
defecto es ECO.
6.7 Modalidad de ajuste
Cómo navegar en el modo de
ajuste
Puede navegar en el modo de
configuración utilizando la barra de
selección MY TIME.
BA C
A. Botón Anterior
B. Botón OK
C. Botón Siguiente
Utilice Anterior y Siguiente para
cambiar entre los ajustes básicos y para
modificar su valor.
Utilice OK para introducir el ajuste
seleccionado y confirmar el cambio de
valor.
www.electrolux.com40
Cómo acceder al modo de
ajuste
Puede entrar en el modo de ajuste antes
de iniciar un programa. No puede entrar
en el modo de ajuste mientras se realiza
un programa.
Para acceder al modo de ajuste, pulse y
mantenga pulsado y unos
3 segundos.
Las luces correspondientes a Anterior,
OK y Siguiente están encendidas.
Cómo cambiar un ajuste
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de ajuste.
1. Utilice Anterior o Siguiente para
seleccionar la barra del ECOMETER
dedicada al ajuste deseado.
La barra del ECOMETER
dedicada al ajuste elegido
parpadea.
La pantalla muestra el valor del
ajuste actual.
2. Pulse OK para introducir el ajuste.
La barra del ECOMETER
dedicada al ajuste elegido está
encendida. Las otras barras están
apagadas.
El valor de ajuste actual
parpadea.
3. Pulse Anterior o Siguiente para
cambiar el valor.
4. Pulse OK para confirmar el ajuste.
El nuevo ajuste se guarda.
El aparato vuelve a la lista de
ajustes básica.
5. Mantenga pulsados simultáneamente
y durante al menos 3
segundos para salir del modo.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Los ajustes guardados son válidos hasta
que los vuelva a cambiar.
7. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
De lo contrario, ajuste el nivel del
descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie el programa Quick para
eliminar los residuos del proceso de
fabricación. No utilice detergente ni
cargue platos en los cestos.
Después de iniciar el programa, el
aparato recarga la resina del
descalcificador durante hasta 5 minutos.
La fase de lavado empieza solo después
de que termine este proceso. El proceso
se repite periódicamente.
7.1 El depósito de sal
PRECAUCIÓN!
Utilice solo sal gruesa
diseñada para lavavajillas.
La sal fina aumenta el riesgo
de corrosión.
La sal se utiliza para recargar la resina
del descalcificador y asegurar un buen
resultado de lavado en el uso diario.
Llenado del depósito de sal
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito
de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito de sal con sal para
lavavajillas (hasta que esté lleno).
ESPAÑOL 41
4. Agite cuidadosamente el embudo por
el asa para hacer que entren los
últimos granos.
5. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
6. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de
sal.
PRECAUCIÓN!
El agua y la sal pueden
salirse del depósito de sal
cuando lo llena. Después de
llenar el depósito de sal,
inicie inmediatamente el
programa más corto para
evitar la corrosión. No
introduzca platos en los
cestos.
7.2 Cómo llenar el dosificador
de abrillantador
A
B
C
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
abrillantador diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Abra la tapa (C).
2. Llene el dosificador (B) hasta que el
abrillantador llegue a la marca
"MAX".
3. Limpie las salpicaduras de
abrillantador con un paño absorbente
para evitar que se forme demasiada
espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
Llene el depósito del
abrillantador cuando el
indicador (A) sea
transparente.
8. USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse y mantenga pulsado hasta
que se active el aparato.
3. Llene el depósito de sal si está vacío.
4. Llene el dosificador de abrillantador
si está vacío.
www.electrolux.com42
5. Cargue los cestos.
6. Añada el detergente.
7. Seleccione e inicie un programa.
8. Cierre la llave del agua cuando
termine el programa.
8.1 Uso del detergente
A
B
C
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
detergente diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Pulse el botón de apertura (A) para
abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o
pastilla en el compartimento (B).
3. Si el programa tiene una fase de
prelavado, inserte una pequeña
cantidad de detergente en la parte
interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
8.2 Selección de un programa
usando la barra de selección
MY TIME
1. Deslice los dedos por la barra de
selección MY TIME para elegir un
programa adecuado.
La luz correspondiente al
programa seleccionado está
encendida.
El ECOMETER indica el nivel de
consumo de agua y energía.
En la pantalla se muestra la
duración del programa.
2. Active los EXTRAS aplicables que
desee.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
8.3 Cómo seleccionar e iniciar
el programa Preaclarado
1. Para seleccionar Preaclarado,
pulse y mantenga pulsado 3
segundos.
La luz correspondiente al botón
está encendida.
El ECOMETER se apaga.
En la pantalla se muestra la
duración del programa.
2. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
8.4 Cómo activar EXTRAS
1. Seleccione un programa usando la
barra de selección MY TIME.
2. Pulse el botón correspondiente a la
opción que desea activar.
La luz correspondiente al botón
está encendida.
La pantalla muestra la duración
del programa actualizada.
El ECOMETER indica el nivel de
consumo de agua y energía
actualizado.
De forma predeterminada,
cada vez que inicie un
programa debe activar las
opciones.
Si la última selección de
programa está activada, las
opciones guardadas se
activan automáticamente
junto con el programa.
No es posible activar ni
desactivar opciones con el
programa en marcha.
No todas las opciones son
compatibles entre sí.
La activación de opciones
suele afectar al consumo de
agua y energía y a la
duración del programa.
ESPAÑOL 43
8.5 Cómo iniciar el programa
AUTO Sense
1. Pulse .
La luz correspondiente al botón
está encendida.
En la pantalla se muestra la
máxima duración posible del
programa.
MY TIME y EXTRAS no se
aplican a este programa.
2. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
El aparato detecta el tipo de carga y
ajusta un ciclo de lavado adecuado.
Durante el ciclo, los sensores funcionan
varias veces y la duración del programa
inicial puede disminuir.
8.6 Cómo retrasar el inicio de
un programa
1. Seleccione un programa.
2. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre el tiempo de retardo
que desee (entre 1 y 24 horas).
La luz correspondiente al botón está
encendida.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar la cuenta atrás.
Durante la cuenta atrás, no es posible
cambiar el retardo ni la selección de
programa.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
8.7 Cancelación del inicio
diferido mientras está en curso
la cuenta atrás
Pulse y mantenga pulsado durante 3
segundos.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Si cancela el inicio diferido,
debe volver a seleccionar el
programa.
8.8 Cómo cancelar un
programa en marcha
Pulse y mantenga pulsado durante 3
segundos.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Compruebe que hay
detergente en el dosificador
antes de iniciar un nuevo
programa.
8.9 Apertura de la puerta
mientras está funcionando el
aparato
Si abre la puerta mientras se realiza un
programa, el aparato se detiene. Puede
afectar al consumo de energía y a la
duración del programa. Cuando cierre la
puerta, el aparato continuará a partir del
punto de interrupción.
Si la puerta se abre más de
30 segundos durante la fase
de secado, el programa en
funcionamiento se termina.
Esto no sucede si la puerta
se abre mediante la función
AirDry.
8.10 La función Auto Off
Esta función ahorra energía al apagar el
aparato cuando no está en
funcionamiento.
La función se pone en marcha
automáticamente:
Cuando el programa ha finalizado.
Tras 5 minutos si el programa no se
ha iniciado.
8.11 Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa de
lavado, la pantalla mostrará 0:00.
La función Auto Off apaga el aparato
automáticamente.
Se apagan todos los botones salvo el de
encendido / apagado.
www.electrolux.com44
9. CONSEJOS
9.1 General
Siga estos consejos para obtener un
resultado de limpieza de secado óptimo
en el uso diario y proteger el medio
ambiente.
Tire a la basura los restos de
alimentos más gruesos de los platos.
No enjuague los platos a mano.
Cuando sea necesario, seleccione un
programa con fase de prelavado.
Aproveche siempre todo el espacio
de los cestos.
Asegúrese de que los objetos de los
cestos no se tocan entre sí ni se
cubren unos a otros. Solo entonces el
agua puede llegar a todos los platos y
lavarlos completamente.
Puede utilizar detergente para
lavavajillas, abrillantador y sal por
separado o pastillas múltiples (p. ej.
"Todo en 1"). Siga las instrucciones
que aparecen en el paquete.
Seleccione un programa según el tipo
de carga y el grado de suciedad. ECO
ofrece el aprovechamiento más
eficiente del agua y la energía
9.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente diseñados para
lavavajillas. El aparato podría dañarse
con otros productos.
En las zonas con agua dura y muy
dura, se recomienda usar solo
detergente para lavavajillas (polvo,
gel, pastillas que no contengan
agentes adicionales), abrillantador y
sal por separado para unos
resultados de limpieza y secado
óptimos.
Las pastillas de detergente no se
disuelven completamente con
programas cortos. Para evitar restos
de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de
detergente con los programas largos.
No utilice más cantidad de detergente
de la recomendada. Consulte las
instrucciones del envase del
detergente.
9.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas de detergente
Antes de volver a utilizar por separado
detergente, sal y abrillantador, realice
estos pasos:
1. Ajuste el nivel más alto del
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa Quick. No añada
detergente ni cargue platos en los
cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza
del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
9.4 Antes del inicio de un
programa
Antes de iniciar el programa
seleccionado, asegúrese de que:
Los filtros están limpios y bien
instalados.
La tapa del depósito de sal está
apretada.
Los brazos aspersores no están
obstruidos.
Hay abrillantador y sal suficientes (a
menos que utilice pastillas múltiples).
La disposición de los objetos en los
cestos es correcta.
El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de
detergente.
9.5 Carga de los cestos
Utilice el electrodoméstico
exclusivamente para lavar utensilios
aptos para lavavajillas.
No lave en el aparato utensilios de
madera, cuerno, aluminio, peltre o
cobre.
No lave en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas,
paños de limpieza, etc.).
Quite los restos de alimentos grandes
de los platos.
ESPAÑOL 45
Ponga en remojo los utensilios de
cocina con comida quemada antes de
lavarlos en el aparato.
Coloque los objetos huecos (por
ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) con
las aberturas boca abajo.
Asegúrese de que los vasos no
chocan entre sí.
Coloque los objetos ligeros en el
cesto superior. Asegúrese de que los
objetos no se mueven.
Coloque los cubiertos y los objetos
pequeños en el cesto de cubiertos.
Eleve el cesto superior para que
quepan los elementos de gran
tamaño en el cesto inferior.
Antes de iniciar un programa,
compruebe que los brazos
aspersores giran sin obstrucción.
9.6 Descarga de los cestos
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
antes de retirarla del aparato Los
artículos calientes son sensibles a
los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior.
Después de terminar el
programa, todavía puede
quedar agua en las
superficies interiores del
aparato.
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Antes de proceder con
cualquier mantenimiento que
no sea realizar el programa
Machine Care, apague el
aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Los filtros sucios y los
brazos aspersores
obstruidos afectan
negativamente a la calidad
del lavado. Revise estos
elementos periódicamente y,
si es necesario, límpielos.
10.1 Machine Care
Machine Care es un programa diseñado
para limpiar el interior del aparato con
resultados óptimos. Elimina la
acumulación de cal y grasa.
Cuando el aparato detecta que es
necesario limpiarlo, se enciende el
indicador
. Inicie el programa Machine
Care para limpiar el interior del aparato.
Cómo iniciar el programa
Machine Care
Antes de iniciar el programa
Machine Care, limpie los
filtros y brazos aspersores.
1. Utilice un descalcificador o producto
de limpieza diseñado
específicamente para lavavajillas.
Siga las instrucciones que aparecen
en el paquete. No introduzca platos
en los cestos.
2. Mantenga pulsados simultáneamente
y durante unos 3
segundos.
Los indicadores y parpadean.En
la pantalla se muestra la duración del
programa.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
Cuando finaliza el programa, el indicador
está apagado.
10.2 Limpieza del interior
Limpie cuidadosamente el aparato,
incluida la junta de goma de la puerta,
con un paño húmedo.
No utilice productos abrasivos,
estropajos abrasivos o duros,
www.electrolux.com46
utensilios afilados, productos
químicos agresivos ni disolventes.
Para mantener el funcionamiento
óptimo del aparato, utilice un producto
específico de limpieza para
lavavajillas al menos cada dos
meses. Siga atentamente las
instrucciones del envase del
producto.
Para obtener unos resultados de
limpieza óptimos, inicie el programa
Machine Care.
10.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.
10.4 Limpieza de los filtros
El sistema de filtro está hecho de 3
piezas.
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Extraiga el filtro plano (A).
4. Lave los filtros.
5. Asegúrese de que no haya restos de
comida ni suciedad alrededor del
borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).
Asegúrese de que esté bien
colocado bajo las 2 guías.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
ESPAÑOL 47
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el
filtro plano (A). Gírelo hacia la
derecha hasta que encaje.
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de
los filtros puede dañar el
aparato y provocar
resultados de lavado no
satisfactorios.
10.5 Limpieza del brazo
aspersor inferior
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor inferior para que la
suciedad no obstruya los orificios.
Si los orificios están taponados, la
calidad del lavado puede deteriorarse.
1. Para quitar el brazo aspersor inferior,
tire de él hacia arriba.
2. Lávelo con agua corriente. Retire las
partículas de suciedad de los orificios
mediante un objeto afilado, como un
palillo.
3. Para instalar el brazo aspersor
inferior, presiónelo hacia abajo.
10.6 Limpieza del brazo
aspersor superior
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor superior para que la
suciedad no obstruya los orificios.
Si los orificios están taponados, la
calidad del lavado puede deteriorarse.
1. Retire el cesto superior.
2. Para desmontar el brazo aspersor
del cesto, presiónelo hacia arriba a la
vez que lo gira hacia la derecha.
www.electrolux.com48
3. Lávelo con agua corriente. Retire las
partículas de suciedad de los orificios
mediante un objeto afilado, como un
palillo.
4. Para reinstalar el brazo aspersor,
presiónelo hacia arriba a la vez que
lo gira hacia la izquierda hasta que
encaja en su posición.
10.7 Limpieza del brazo
aspersor de techo
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor de techo para que la
suciedad no obstruya los orificios. Si los
orificios están taponados, la calidad del
lavado puede deteriorarse.
El brazo aspersor de techo está en el
techo del aparato. El brazo aspersor (C)
está instalado en el tubo de descarga (A)
con el elemento de montaje (B).
C
B
A
1. Mueva el cesto superior al nivel más
bajo para alcanzar el brazo aspersor
con más facilidad.
2. Para separar el brazo aspersor (C)
del tubo de descarga (A), gire el
elemento de montaje (B) en sentido
contrario a las manecillas del reloj y
jale el brazo aspersor hacia abajo.
3. Lávelo con agua corriente. Retire las
partículas de suciedad de los orificios
mediante un objeto afilado, como un
palillo. Pase el agua a través de los
orificios para quitar las partículas de
suciedad del interior.
4. Para instalar el brazo aspersor (C)
de nuevo, inserte el elemento de
montaje (B) en el brazo aspersor y
fíjelo en el tubo de descarga (A),
girándolo en sentido de las
manecillas del reloj. Asegúrese de
que el elemento de montaje encaje
en su sitio.
ESPAÑOL 49
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Una reparación inadecuada
del aparato puede suponer
un riesgo para la seguridad
del usuario. Todas las
reparaciones debe llevarlas
a cabo personal cualificado.
La mayoría de los problemas que
pueden surgir se resuelven sin
necesidad de ponerse en contacto
con el Centro de servicio técnico.
Si tiene alguna duda, consulte la tabla
siguiente.
Algunos fallos de funcionamiento se
indican en la pantalla con un código de
alarma.
Problema y código de
alarma
Causa y soluciones posibles
No se puede encender el
aparato.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la to‐
ma de corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en
la caja de fusibles.
El programa no se pone en
marcha.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerra‐
da.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste
o espere hasta el final de la cuenta atrás.
El aparato recarga la resina dentro del descalcifica‐
dor de agua. La duración total del proceso es de
aproximadamente 5 minutos.
El aparato no carga agua.
La pantalla muestra o
.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea dema‐
siado baja. Solicite información a la compañía local
de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entra‐
da no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté
doblada ni retorcida.
El aparato no desagua.
La pantalla muestra .
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de salida
no está obstruido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstrui‐
do.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté dobla‐
do ni retorcido.
El dispositivo contra inun‐
dación se ha puesto en
marcha.
La pantalla muestra .
Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro
de servicio técnico.
www.electrolux.com50
Problema y código de
alarma
Causa y soluciones posibles
El aparato se detiene y se
pone en marcha más ve‐
ces durante el funciona‐
miento.
Esto es correcto. Proporciona resultados de limpieza
óptimos y ahorra energía.
El programa dura dema‐
siado.
Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele
dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta
atrás.
Activar opciones puede pueden aumentar la dura‐
ción del programa.
En la pantalla aumenta el
tiempo restante y llega ca‐
si hasta el fin de la dura‐
ción del programa.
No se trata de un defecto. El aparato funciona co‐
rrectamente.
Pequeña fuga en la puerta
del aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa‐
tas ajustables (en su caso).
La puerta del aparato no está centrada en la cuba.
Ajuste la pata trasera (en su caso).
Cuesta cerrar la puerta del
aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa‐
tas ajustables (en su caso).
Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
Sonidos de traqueteo o
golpeteo dentro del apara‐
to.
La vajilla no está colocada correctamente en los ces‐
tos. Consulte el folleto sobre carga del cesto.
Asegúrese de que los brazos aspersores pueden ro‐
tar libremente.
El aparato dispara el dis‐
yuntor.
No hay amperaje suficiente para todos los aparatos
que están en funcionamiento. Compruebe el ampe‐
raje de la caja de enchufe y la capacidad del medi‐
dor o apague alguno de los aparatos que esté usan‐
do.
Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en con‐
tacto con un servicio técnico autorizado.
Una vez comprobado el aparato,
desactive y actívelo. Si el problema se
vuelve a producir, póngase en contacto
con un Centro de servicio técnico.
Para los códigos de alarma no descritos
en la tabla, póngase en contacto con un
Centro de servicio técnico.
11.1 El código del número de
producto (PNC)
Si se pone en contacto con un centro de
servicio autorizado, debe proporcionar el
código del número de producto de su
aparato.
El PNC está en la placa de
características, en la puerta del aparato.
También puede consultar el PNC en el
panel de mandos.
Antes de consultar el PNC, asegúrese
de que el aparato está en modo de
selección de programa.
1. Mantenga pulsados simultáneamente
y durante unos 3 segundos.
La pantalla muestra el PNC de su
aparato.
ESPAÑOL 51
2. Para salir de la presentación del
PNC, mantenga pulsados
simultáneamente y unos 3
segundos.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
11.2 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Causa y soluciones posibles
Mal resultado de lavado. Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto so‐
bre cómo cargar el cesto.
Utilice un programa de lavado más intenso.
Active la opción ExtraPower para mejorar el resul‐
tado de lavado del programa seleccionado.
Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro.
Consulte "Mantenimiento y limpieza".
Malos resultados de secado. Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro
del aparato cerrado. Active AirDry para ajustar la
apertura automática de la puerta y mejorar el rendi‐
miento de secado.
No hay abrillantador o la dosificación del abrillanta‐
dor es insuficiente. Llene el dosificador de abrillan‐
tador o ajuste el nivel de abrillantador a un nivel
superior.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
Recomendamos que siempre utilice abrillantador,
incluso en combinación con tabletas múltiples.
Los objetos de plástico deben secarse con un pa‐
ño.
El programa no tiene la fase de secado. Consulte
“Resumen de los programas”.
Hay rayas o películas azula‐
das en vasos y platos.
La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
Ajuste más bajo el nivel de abrillantador.
La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de
agua en vajilla y cristalería.
La dosificación del abrillantador es insuficiente.
Ajuste más alto el nivel de abrillantador.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
El interior del aparato está
mojado.
No se trata de un defecto del aparato. Se conden‐
sa aire húmedo en las paredes del aparato.
Espuma inusual durante el
lavado.
Utilice exclusivamente detergente diseñado espe‐
cíficamente para lavavajillas.
Hay una fuga en el dosificador de abrillantador.
Póngase en contacto con un servicio técnico auto‐
rizado.
Rastros de óxido en los cu‐
biertos.
Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte
"El descalcificador de agua".
Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxi‐
dable. No ponga juntos los cubiertos de plata y
acero inoxidable.
www.electrolux.com52
Problema Causa y soluciones posibles
Quedan restos de detergen‐
te en el dosificador al final
del programa.
La pastilla de detergente se ha quedado pegada
en el dosificador y no se ha disuelto totalmente en
el agua.
El agua no puede disolver el detergente que hay
en el dosificador. Compruebe que los brazos as‐
persores no estén bloqueados o atascados.
Asegúrese de que los objetos de los cestos no im‐
piden que se abra la tapa del dosificador de deter‐
gente.
Olores en el interior del apa‐
rato.
Consulte "Limpieza interna".
Inicie el programa Machine Care con un descalcifi‐
cador o producto de limpieza diseñado para lava‐
vajillas.
Depósitos calcáreos en la
vajilla, la cuba y el interior
de la puerta.
El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de re‐
llenado.
La tapa del depósito de sal está suelta.
El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcifi‐
cador de agua".
Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcifi‐
cador de agua aunque use tabletas multifunción.
Consulte "El descalcificador de agua".
Inicie el programa Machine Care con un descalcifi‐
cador diseñado para lavavajillas.
Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpia‐
dores para aparatos domésticos, que son especial‐
mente apropiados para este fin.
Pruebe con otro detergente.
Contacte con el fabricante del detergente.
Vajilla mate, descolorida o
agrietada.
Asegúrese de lavar en el aparato únicamente obje‐
tos aptos para lavavajillas.
Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consul‐
te el folleto sobre carga del cesto.
Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Active la opción GlassCare para asegurar un cui‐
dado especial de la cristalería y objetos delicados.
Consulte otras posibles
causas en "Antes del
primer uso", "Uso diario"
o "Consejos".
12. FICHA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Marca registrada Electrolux
Modelo EES47311L 911436397
Capacidad asignada (número de cubiertos tipo) 13
ESPAÑOL 53
Clase de eficiencia energética A+++
Consumo de energía en kWh al año, basado en 280
ciclos de lavado normal, utilizando agua fría y el
consumo de los modos de bajo consumo. El consu‐
mo de energía real depende de las condiciones de
utilización del aparato.
234
Consumo de energía del ciclo de lavado normal
(kWh)
0.821
Consumo de electricidad en el modo apagado (W) 0.50
Consumo de electricidad en el modo sin apagar (W) 5.0
Consumo de agua en litros al año, basado en 280
ciclos de lavado normal. El consumo de agua real
depende de las condiciones de utilización del apara‐
to.
2940
Clase de eficiencia de secado en una escala de G
(menos eficiente) a A (más eficiente)
A
El «programa normal» es el ciclo de lavado normal
a que se refiere la información de la etiqueta y de la
ficha. Dicho programa es apto para lavar una vajilla
de suciedad normal y que es el programa más efi‐
ciente en términos de consumo combinado de ener‐
gía y agua. Se indica como programa «Eco».
ECO
Duración del programa relativo al ciclo de lavado
normal (min)
240
Duración del modo sin apagar (min) 1
Nivel de potencia acústica (db(A) re 1pW) 46
Aparato encastrado S/N
13. INFORMACIÓN TÉCNICA ADICIONAL
Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Conexión eléctrica
1)
Voltaje (V) 220 - 240
Frecuencia (Hz) 50
Presión del suministro de
agua
bares (mínimo y máximo) 0.5 - 8
MPa (mínimo y máximo) 0.05 - 0.8
Suministro de agua
Agua fría o caliente
2)
máx. 60 °C
1)
Consulte los demás valores en la placa de características.
2)
Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles
solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
www.electrolux.com54
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 55

Transcripción de documentos

EES47311L PT ES Máquina de lavar loiça Lavavajillas Manual de instruções Manual de instrucciones 2 29 ESPAÑOL 29 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 30 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................31 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 33 4. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 34 5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS.......................................................................35 6. AJUSTES BÁSICOS ........................................................................................38 7. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 41 8. USO DIARIO.....................................................................................................42 9. CONSEJOS...................................................................................................... 45 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................46 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................50 12. FICHA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO...............................................53 13. INFORMACIÓN TÉCNICA ADICIONAL......................................................... 54 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. 30 1. www.electrolux.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; ESPAÑOL 31 por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. La presión de agua de funcionamiento (mínima y máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Siga el máximo número de ajustes de 13 cubiertos. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con el filo hacia abajo o colóquelos en la bandeja de cubiertos en posición horizontal con el filo hacia abajo. No deje el aparato con la puerta abierta para evitar tropezar accidentalmente con ella. Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor para limpiar el aparato. Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base, no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra. El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. – • • • • • • • • • • 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada por motivos de seguridad. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • • • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC. Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. 32 www.electrolux.com www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your 60 cm Dishwasher Sliding Hinge • • 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • • • • • El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Este aparato se suministra con un enchufe de 13 A. Si fuera necesario cambiar el fusible del enchufe, use exclusivamente un fusible ASTA (BS 1362) de 13 A (solo para RU e Irlanda). 2.3 Conexión de agua • • No provoque daños en los tubos de agua. Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), • deje correr el agua hasta que esté limpia. Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato. La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de conexión a la red. ADVERTENCIA! Voltaje peligroso. Si la manguera de entrada de agua está dañada, cierre la llave de agua y quite inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Póngase en contacto con el centro servicio técnico autorizado para cambiar la manguera de entrada de agua. 2.4 Uso del aparato • • • • • • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar algo de detergente en los platos. No guarde los artículos ni ejerza presión sobre la puerta abierta del aparato. El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa. ESPAÑOL 2.5 Asistencia • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. • • • 33 Desconecte el aparato de la red. Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 2.6 Desecho ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 12 11 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 Brazo aspersor de techo Brazo aspersor intermedio Brazo aspersor inferior Filtros Placa de características Depósito de sal Salida de aire 5 7 6 8 9 10 11 12 Dosificador de abrillantador Dosificador de detergente Cesto para cubiertos Cesto inferior Cesto superior 3.1 Beam-on-Floor • Beam-on-Floor es una luz que aparece en el suelo bajo la puerta del aparato. • 4 Una luz roja se enciende cuando se inicia un programa. Se mantiene encendida durante todo el programa. Se enciende un indicador verde cuando finaliza el programa. 34 www.electrolux.com • La luz roja parpadea cuando el aparato presenta un fallo. El Beam-on-Floor desaparece cuando se desactiva el aparato. 4. PANEL DE MANDOS 1 1 2 3 4 2 4 3 Botón de encendido/apagado Botón Delay Start Pantalla Barra de selección MY TIME 4.1 Pantalla 5 6 5 Botones EXTRAS 6 Botón AUTO Sense 4.2 ECOMETER A B C A. ECOMETER B. Indicadores C. Indicador de tiempo B El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo de energía y agua. Cuantas más barras estén encendidas, menor será el consumo. indica la selección de programa más respetuosa con el medio ambiente para una carga con suciedad normal. 4.3 Indicadores Indicador Descripción Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el dosificador de abrillantador. Consulte "Antes del primer uso". Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal. Consulte "Antes del primer uso". Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una limpieza interna con el programa Machine Care. Consulte "Manteni‐ miento y limpieza". ESPAÑOL Indicador 35 Descripción Indicador de la fase de secado. Se activa cuando se selecciona un programa con la fase de secado. Parpadea durante la fase de seca‐ do. Consulte "Selección de programas". 5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS 5.1 MY TIME Usando la barra de selección MY TIME, puede seleccionar un ciclo de lavado adecuado en función de la duración del programa, que va de 30 minutos a cuatro horas. agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. Este es el programa estándar para institutos de pruebas. 5.2 EXTRAS Puede ajustar la selección de programas a sus necesidades activando EXTRAS. ExtraPower A A. • • B. C. D. E. B C D E Quick es el programa más corto (30min), adecuado para lavar una carga con suciedad fresca y ligera. Preaclarado (15min) es un programa para enjuagar los restos de comida de los platos. Evita la formación de olores en el aparato. No utilice detergente con este programa. 1h es un programa más adecuado para lavar una carga con suciedad fresca y ligera. 1h 30min es un programa adecuado para lavar y secar los artículos con suciedad normal. 2h 40min es un programa adecuado para lavar y secar los artículos muy sucios. ECO es el programa más largo (4h) que ofrece el uso más eficaz del ExtraPower mejora los resultados de lavado del programa seleccionado. Esta opción aumenta la temperatura y la duración del lavado. GlassCare GlassCare proporciona un cuidado especial para una carga delicada. La opción evita cambios rápidos en la temperatura de lavado del programa seleccionado y la reduce a 45 °C. Esto protege a la cristalería en particular de los daños. 5.3 AUTO Sense El AUTO Sense programa ajusta automáticamente el ciclo de lavado al tipo de carga. El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de platos que hay en los cestos. Ajusta la temperatura y la cantidad del agua además de la duración del programa. 36 www.electrolux.com 5.4 Resumen de los programas Programa Tipo de car‐ ga Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS ciedad Quick • • • Vajilla Cubiertos Fresco • • • • • Lavado a 50 °C Aclarado interme‐ dio Aclarado final a 45 °C AirDry • • Todo tipo de cargas • Todos los grados de suciedad • Prelavado EXTRAS no se aplican a este pro‐ grama. • • Vajilla Cubiertos • • Fresco Ligera‐ mente se‐ co • • Lavado a 60 °C Aclarado interme‐ dio Aclarado final a 50 °C AirDry • • ExtraPower GlassCare Lavado a 60 °C Aclarado interme‐ dio Aclarado final a 55 °C Secar AirDry • • ExtraPower GlassCare Prelavado Lavado a 60 °C Aclarado interme‐ dio Aclarado final a 60 °C Secar AirDry • • ExtraPower GlassCare Prelavado Lavado a 50 °C Aclarado interme‐ dio Aclarado final a 55 °C Secar AirDry • • ExtraPower GlassCare Preaclara‐ do 1h • • 1h 30min • • • • Vajilla Cubiertos Ollas Sartenes • • Normal Ligera‐ mente se‐ co • • • • • 2h 40min • • • • Vajilla Cubiertos Ollas Sartenes • • De normal • a intensa • Seco • • • • ECO ExtraPower GlassCare • • • • Vajilla Cubiertos Ollas Sartenes • • Normal Ligera‐ mente se‐ co • • • • • • ESPAÑOL Programa Tipo de car‐ ga Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS ciedad AUTO Sense El programa se ajusta a todos los ni‐ veles de su‐ ciedad. EXTRAS no se aplican a este pro‐ grama. • • Prelavado Lavado a 50 - 60 °C Aclarado interme‐ dio Aclarado final a 60 °C Secar AirDry El programa • limpia el inte‐ • rior del apa‐ rato. • • Lavado a 70 °C Aclarado interme‐ dio Aclarado final AirDry EXTRAS no se aplican a este pro‐ grama. Programa 1) Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) Quick 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30 Preaclarado 4.1 - 5.1 0.01 - 0.04 15 1h 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60 1h 30min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90 2h 40min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160 10.5 0.821 240 AUTO Sense 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170 Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60 Machine Care • • • • • Vajilla Cubiertos Ollas Sartenes Sin carga • • 37 • • Valores de consumo ECO 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opcio‐ nes y la cantidad de platos pueden alterar los valores. Información para los institutos de pruebas En su solicitud, incluya el código de número de producto (PNC) que se encuentra en la placa de características. Para recibir toda la información necesaria para efectuar pruebas de rendimiento (p.ej., según EN60436), envíe un correo electrónico a: Para cualquier otra pregunta relacionada con su lavavajillas, consulte el manual de servicio suministrado con el aparato. [email protected] 38 www.electrolux.com 6. AJUSTES BÁSICOS Puede configurar el dispositivo cambiando la configuración básica de acuerdo con sus necesidades. Número Configuración Valores Descripción1) 1 Dureza agua Del nivel 1L al Ajuste el nivel del descalcificador de nivel 10L (valor agua según la dureza del agua de su zo‐ predetermina‐ na. do: 5L) 2 Nivel de abri‐ llantador Del nivel 0A al nivel 6A (valor predetermina‐ do: 4A) Ajustar el nivel de abrillantador según la dosificación necesaria. 3 Sonido de fin On Off (valor pre‐ determinado) Activar o desactivar la señal acústica de fin de programa. 4 Apertura auto‐ mática de la puerta On (valor pre‐ determinado) Off Activar o desactivar AirDry. 5 Tonos de boto‐ On (valor pre‐ nes determinado) Off Activar o desactivar el sonido de los bo‐ tones cuando se pulsan. 6 Última selec‐ On ción de progra‐ Off (valor pre‐ ma determinado) Activar o desactivar la selección auto‐ mática del programa y las opciones utili‐ zadas más recientemente. 1) Para más detalles, consulte la información proporcionada en este capítulo. Puede cambiar los ajustes básicos en el modo de ajuste. Cuando el aparato está en el modo de ajuste, las barras de ECOMETER representan los ajustes disponibles. Para cada ajuste, una barra dedicada del ECOMETER parpadea. El orden de los ajustes básicos presentados en la tabla es también el de la ventana de diálogo ECOMETER: 1 2 3 4 5 6 6.1 Descalcificador de agua El descalcificador elimina minerales del suministro de agua que podrían afectar negativamente al resultado de lavado y al funcionamiento del aparato. Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura será el agua. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes. El descalcificador de agua debe ajustarse en función de la dureza que presente el agua de su zona. La empresa local de suministro de agua puede indicarle el grado de dureza de la misma Es muy importante ajustar el nivel de descalcificador para obtener un buen resultado de lavado. ESPAÑOL 39 El ablandamiento del agua dura aumenta el consumo de agua y energía, así como la duración del programa. Cuanto mayor sea el nivel de descalcificador de agua, mayor será el consumo y mayor la duración. Dureza agua Grados alema‐ nes (°dH) Grados fran‐ ceses (°fH) mmol / l Grados Clarke Nivel del descal‐ cificador del agua 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Ajuste de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. Independientemente del tipo de detergente que utilice, ajuste el nivel de dureza de agua adecuado para mantener activo el indicador de rellenado de sal. Las tabletas múltiples que contienen sal no son suficientemente efectivas para ablandar el agua dura. 6.2 Nivel de abrillantador El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. Se libera automáticamente durante la fase de aclarado con agua caliente. Es posible definir la cantidad de abrillantador utilizada. Cuando el depósito de abrillantador está vacío, el indicador se enciende para solicitar que se rellene. Si el resultado de secado es satisfactorio usando solo tabletas múltiples, puede desactivar el dosificador y el aviso. Sin embargo, para obtener el mejor secado, utilice siempre abrillantador y mantenga activo el indicador de abrillantador. Para desactivar el dosificador de abrillantador y el indicador, fije el nivel de abrillantador en 0A. 6.3 Sonido de fin Puede activar una señal acústica que suena al finalizar el programa. 40 www.electrolux.com Las señales acústicas suenan también cuando se produce un fallo del aparato. No es posible desactivar estas señales. 6.4 AirDry AirDry mejora el resultado de secado. La puerta del aparato se abre automáticamente durante la fase de secado y permanece entreabierta. 6.5 Tonos de botones Los botones del panel de mandos emiten un sonido clic al presionarlos. Puede desactivar este sonido. 6.6 Última selección de programa Puede activar la selección automática del programa y las opciones utilizadas más recientemente. El último programa que se completó antes de la desactivación del aparato se guarda. A continuación, se selecciona automáticamente después de activar el aparato. Cuando la última selección de programa está desactivada, el programa por defecto es ECO. 6.7 Modalidad de ajuste AirDry se activa automáticamente con todos los programas excepto Preaclarado. PRECAUCIÓN! No intente cerrar la puerta del aparato durante 2 minutos después de la apertura automática. El aparato podría dañarse. PRECAUCIÓN! Si los niños tienen acceso al aparato, se aconseja desactivar AirDry. La apertura automática de la puerta puede suponer un peligro. Cuando AirDry abre la puerta, Beam-on-Floor puede no ser totalmente visible. Para ver si el programa ha terminado, consulte el panel de mandos. Cómo navegar en el modo de ajuste Puede navegar en el modo de configuración utilizando la barra de selección MY TIME. A B C A. Botón Anterior B. Botón OK C. Botón Siguiente Utilice Anterior y Siguiente para cambiar entre los ajustes básicos y para modificar su valor. Utilice OK para introducir el ajuste seleccionado y confirmar el cambio de valor. ESPAÑOL Cómo acceder al modo de ajuste 2. Puede entrar en el modo de ajuste antes de iniciar un programa. No puede entrar en el modo de ajuste mientras se realiza un programa. Para acceder al modo de ajuste, pulse y 41 • La pantalla muestra el valor del ajuste actual. Pulse OK para introducir el ajuste. • La barra del ECOMETER dedicada al ajuste elegido está encendida. Las otras barras están apagadas. • El valor de ajuste actual parpadea. Pulse Anterior o Siguiente para cambiar el valor. Pulse OK para confirmar el ajuste. • El nuevo ajuste se guarda. • El aparato vuelve a la lista de ajustes básica. Mantenga pulsados simultáneamente mantenga pulsado y unos 3 segundos. Las luces correspondientes a Anterior, OK y Siguiente están encendidas. 3. Cómo cambiar un ajuste 5. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. y durante al menos 3 segundos para salir del modo. El aparato vuelve a la selección de programa. Los ajustes guardados son válidos hasta que los vuelva a cambiar. 1. Utilice Anterior o Siguiente para seleccionar la barra del ECOMETER dedicada al ajuste deseado. • La barra del ECOMETER dedicada al ajuste elegido parpadea. 4. 7. ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua. De lo contrario, ajuste el nivel del descalcificador de agua. 2. Llene el depósito de sal. 3. Llene el dosificador de abrillantador. 4. Abra la llave de paso. 5. Inicie el programa Quick para eliminar los residuos del proceso de fabricación. No utilice detergente ni cargue platos en los cestos. Después de iniciar el programa, el aparato recarga la resina del descalcificador durante hasta 5 minutos. La fase de lavado empieza solo después de que termine este proceso. El proceso se repite periódicamente. 7.1 El depósito de sal PRECAUCIÓN! Utilice solo sal gruesa diseñada para lavavajillas. La sal fina aumenta el riesgo de corrosión. La sal se utiliza para recargar la resina del descalcificador y asegurar un buen resultado de lavado en el uso diario. Llenado del depósito de sal 1. Gire la tapa del depósito de sal hacia la izquierda y retírela. 2. Vierta 1 litro de agua en el depósito de sal (solo la primera vez). 3. Llene el depósito de sal con sal para lavavajillas (hasta que esté lleno). 42 www.electrolux.com 4. Agite cuidadosamente el embudo por el asa para hacer que entren los últimos granos. 5. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito. 6. Gire la tapa del depósito de sal hacia la derecha para cerrar el depósito de sal. PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Después de llenar el depósito de sal, inicie inmediatamente el programa más corto para evitar la corrosión. No introduzca platos en los cestos. PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Abra la tapa (C). 2. Llene el dosificador (B) hasta que el abrillantador llegue a la marca "MAX". 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa encaja en su sitio. Llene el depósito del abrillantador cuando el indicador (A) sea transparente. 7.2 Cómo llenar el dosificador de abrillantador A B C 8. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 2. Pulse y mantenga pulsado que se active el aparato. hasta 3. Llene el depósito de sal si está vacío. 4. Llene el dosificador de abrillantador si está vacío. ESPAÑOL 5. 6. 7. 8. Cargue los cestos. Añada el detergente. Seleccione e inicie un programa. Cierre la llave del agua cuando termine el programa. 8.1 Uso del detergente A B 43 3. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. 8.3 Cómo seleccionar e iniciar el programa Preaclarado 1. Para seleccionar Preaclarado, pulse y mantenga pulsado 3 segundos. • La luz correspondiente al botón está encendida. • El ECOMETER se apaga. • En la pantalla se muestra la duración del programa. 2. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. 8.4 Cómo activar EXTRAS C PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente detergente diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Pulse el botón de apertura (A) para abrir la tapa (C). 2. Coloque el detergente en polvo o pastilla en el compartimento (B). 3. Si el programa tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa encaja en su sitio. 8.2 Selección de un programa usando la barra de selección MY TIME 1. Deslice los dedos por la barra de selección MY TIME para elegir un programa adecuado. • La luz correspondiente al programa seleccionado está encendida. • El ECOMETER indica el nivel de consumo de agua y energía. • En la pantalla se muestra la duración del programa. 2. Active los EXTRAS aplicables que desee. 1. Seleccione un programa usando la barra de selección MY TIME. 2. Pulse el botón correspondiente a la opción que desea activar. • La luz correspondiente al botón está encendida. • La pantalla muestra la duración del programa actualizada. • El ECOMETER indica el nivel de consumo de agua y energía actualizado. De forma predeterminada, cada vez que inicie un programa debe activar las opciones. Si la última selección de programa está activada, las opciones guardadas se activan automáticamente junto con el programa. No es posible activar ni desactivar opciones con el programa en marcha. No todas las opciones son compatibles entre sí. La activación de opciones suele afectar al consumo de agua y energía y a la duración del programa. 44 www.electrolux.com 8.5 Cómo iniciar el programa AUTO Sense 8.8 Cómo cancelar un programa en marcha 1. Pulse . • La luz correspondiente al botón está encendida. • En la pantalla se muestra la máxima duración posible del programa. Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos. El aparato vuelve a la selección de programa. MY TIME y EXTRAS no se aplican a este programa. 2. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. El aparato detecta el tipo de carga y ajusta un ciclo de lavado adecuado. Durante el ciclo, los sensores funcionan varias veces y la duración del programa inicial puede disminuir. 8.6 Cómo retrasar el inicio de un programa 1. Seleccione un programa. 2. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre el tiempo de retardo que desee (entre 1 y 24 horas). La luz correspondiente al botón está encendida. 3. Cierre la puerta del aparato para iniciar la cuenta atrás. Durante la cuenta atrás, no es posible cambiar el retardo ni la selección de programa. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. 8.7 Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos. El aparato vuelve a la selección de programa. Si cancela el inicio diferido, debe volver a seleccionar el programa. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa. 8.9 Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Puede afectar al consumo de energía y a la duración del programa. Cuando cierre la puerta, el aparato continuará a partir del punto de interrupción. Si la puerta se abre más de 30 segundos durante la fase de secado, el programa en funcionamiento se termina. Esto no sucede si la puerta se abre mediante la función AirDry. 8.10 La función Auto Off Esta función ahorra energía al apagar el aparato cuando no está en funcionamiento. La función se pone en marcha automáticamente: • Cuando el programa ha finalizado. • Tras 5 minutos si el programa no se ha iniciado. 8.11 Fin del programa Cuando haya finalizado el programa de lavado, la pantalla mostrará 0:00. La función Auto Off apaga el aparato automáticamente. Se apagan todos los botones salvo el de encendido / apagado. ESPAÑOL 45 9. CONSEJOS 9.1 General Siga estos consejos para obtener un resultado de limpieza de secado óptimo en el uso diario y proteger el medio ambiente. • • • • • • Tire a la basura los restos de alimentos más gruesos de los platos. No enjuague los platos a mano. Cuando sea necesario, seleccione un programa con fase de prelavado. Aproveche siempre todo el espacio de los cestos. Asegúrese de que los objetos de los cestos no se tocan entre sí ni se cubren unos a otros. Solo entonces el agua puede llegar a todos los platos y lavarlos completamente. Puede utilizar detergente para lavavajillas, abrillantador y sal por separado o pastillas múltiples (p. ej. "Todo en 1"). Siga las instrucciones que aparecen en el paquete. Seleccione un programa según el tipo de carga y el grado de suciedad. ECO ofrece el aprovechamiento más eficiente del agua y la energía 9.2 Utilización de sal, abrillantador y detergente • • • • Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente diseñados para lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos. En las zonas con agua dura y muy dura, se recomienda usar solo detergente para lavavajillas (polvo, gel, pastillas que no contengan agentes adicionales), abrillantador y sal por separado para unos resultados de limpieza y secado óptimos. Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos. No utilice más cantidad de detergente de la recomendada. Consulte las instrucciones del envase del detergente. 9.3 Qué hacer si desea dejar de usar pastillas de detergente Antes de volver a utilizar por separado detergente, sal y abrillantador, realice estos pasos: 1. Ajuste el nivel más alto del descalcificador. 2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y el dosificador de abrillantador. 3. Inicie el programa Quick. No añada detergente ni cargue platos en los cestos. 4. Cuando termine el programa, ajuste el descalcificador según la dureza del agua de su zona. 5. Ajuste la cantidad de abrillantador. 9.4 Antes del inicio de un programa Antes de iniciar el programa seleccionado, asegúrese de que: • • • • • • • Los filtros están limpios y bien instalados. La tapa del depósito de sal está apretada. Los brazos aspersores no están obstruidos. Hay abrillantador y sal suficientes (a menos que utilice pastillas múltiples). La disposición de los objetos en los cestos es correcta. El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. Se utiliza la cantidad correcta de detergente. 9.5 Carga de los cestos • • • • Utilice el electrodoméstico exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas. No lave en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o cobre. No lave en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.). Quite los restos de alimentos grandes de los platos. 46 www.electrolux.com • • • • • • • Ponga en remojo los utensilios de cocina con comida quemada antes de lavarlos en el aparato. Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) con las aberturas boca abajo. Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí. Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se mueven. Coloque los cubiertos y los objetos pequeños en el cesto de cubiertos. Eleve el cesto superior para que quepan los elementos de gran tamaño en el cesto inferior. Antes de iniciar un programa, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción. 9.6 Descarga de los cestos 1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes de retirarla del aparato Los artículos calientes son sensibles a los golpes. 2. Vacíe primero el cesto inferior y a continuación el superior. Después de terminar el programa, todavía puede quedar agua en las superficies interiores del aparato. 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Antes de proceder con cualquier mantenimiento que no sea realizar el programa Machine Care, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos afectan negativamente a la calidad del lavado. Revise estos elementos periódicamente y, si es necesario, límpielos. 10.1 Machine Care Machine Care es un programa diseñado para limpiar el interior del aparato con resultados óptimos. Elimina la acumulación de cal y grasa. Cuando el aparato detecta que es necesario limpiarlo, se enciende el indicador . Inicie el programa Machine Care para limpiar el interior del aparato. Cómo iniciar el programa Machine Care Antes de iniciar el programa Machine Care, limpie los filtros y brazos aspersores. 1. Utilice un descalcificador o producto de limpieza diseñado específicamente para lavavajillas. Siga las instrucciones que aparecen en el paquete. No introduzca platos en los cestos. 2. Mantenga pulsados simultáneamente y durante unos 3 segundos. Los indicadores y parpadean.En la pantalla se muestra la duración del programa. 3. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. Cuando finaliza el programa, el indicador está apagado. 10.2 Limpieza del interior • • Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo. No utilice productos abrasivos, estropajos abrasivos o duros, ESPAÑOL • • utensilios afilados, productos químicos agresivos ni disolventes. Para mantener el funcionamiento óptimo del aparato, utilice un producto específico de limpieza para lavavajillas al menos cada dos meses. Siga atentamente las instrucciones del envase del producto. Para obtener unos resultados de limpieza óptimos, inicie el programa Machine Care. 47 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A). 10.3 Limpieza del exterior • • • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. 4. Lave los filtros. 10.4 Limpieza de los filtros El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. C B A 1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y extráigalo. 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías. 7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C). 48 www.electrolux.com 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. 3. Para instalar el brazo aspersor inferior, presiónelo hacia abajo. PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 10.5 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios. Si los orificios están taponados, la calidad del lavado puede deteriorarse. 1. Para quitar el brazo aspersor inferior, tire de él hacia arriba. 10.6 Limpieza del brazo aspersor superior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor superior para que la suciedad no obstruya los orificios. Si los orificios están taponados, la calidad del lavado puede deteriorarse. 1. Retire el cesto superior. 2. Para desmontar el brazo aspersor del cesto, presiónelo hacia arriba a la vez que lo gira hacia la derecha. 2. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. ESPAÑOL 3. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. 49 C B A 4. Para reinstalar el brazo aspersor, presiónelo hacia arriba a la vez que lo gira hacia la izquierda hasta que encaja en su posición. 1. Mueva el cesto superior al nivel más bajo para alcanzar el brazo aspersor con más facilidad. 2. Para separar el brazo aspersor (C) del tubo de descarga (A), gire el elemento de montaje (B) en sentido contrario a las manecillas del reloj y jale el brazo aspersor hacia abajo. 3. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. Pase el agua a través de los orificios para quitar las partículas de suciedad del interior. 10.7 Limpieza del brazo aspersor de techo Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor de techo para que la suciedad no obstruya los orificios. Si los orificios están taponados, la calidad del lavado puede deteriorarse. El brazo aspersor de techo está en el techo del aparato. El brazo aspersor (C) está instalado en el tubo de descarga (A) con el elemento de montaje (B). 4. Para instalar el brazo aspersor (C) de nuevo, inserte el elemento de montaje (B) en el brazo aspersor y fíjelo en el tubo de descarga (A), girándolo en sentido de las manecillas del reloj. Asegúrese de que el elemento de montaje encaje en su sitio. 50 www.electrolux.com 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Una reparación inadecuada del aparato puede suponer un riesgo para la seguridad del usuario. Todas las reparaciones debe llevarlas a cabo personal cualificado. necesidad de ponerse en contacto con el Centro de servicio técnico. Si tiene alguna duda, consulte la tabla siguiente. Algunos fallos de funcionamiento se indican en la pantalla con un código de alarma. La mayoría de los problemas que pueden surgir se resuelven sin Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles No se puede encender el aparato. • • El programa no se pone en • marcha. • • El aparato no carga agua. La pantalla muestra o • • . • • • El aparato no desagua. La pantalla muestra . • • • • El dispositivo contra inun‐ dación se ha puesto en marcha. La pantalla muestra . • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la to‐ ma de corriente. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerra‐ da. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. El aparato recarga la resina dentro del descalcifica‐ dor de agua. La duración total del proceso es de aproximadamente 5 minutos. Compruebe que el grifo esté abierto. Asegúrese de que la presión del agua no sea dema‐ siado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de entra‐ da no está obstruido. Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida. Compruebe que el desagüe no esté obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de salida no está obstruido. Compruebe que el filtro de desagüe no está obstrui‐ do. Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté dobla‐ do ni retorcido. Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. ESPAÑOL 51 Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles El aparato se detiene y se pone en marcha más ve‐ ces durante el funciona‐ miento. • Esto es correcto. Proporciona resultados de limpieza óptimos y ahorra energía. El programa dura dema‐ siado. • Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. Activar opciones puede pueden aumentar la dura‐ ción del programa. • En la pantalla aumenta el tiempo restante y llega ca‐ si hasta el fin de la dura‐ ción del programa. • No se trata de un defecto. El aparato funciona co‐ rrectamente. Pequeña fuga en la puerta • del aparato. • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa‐ tas ajustables (en su caso). La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajuste la pata trasera (en su caso). Cuesta cerrar la puerta del • aparato. • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa‐ tas ajustables (en su caso). Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos. Sonidos de traqueteo o golpeteo dentro del apara‐ to. • La vajilla no está colocada correctamente en los ces‐ tos. Consulte el folleto sobre carga del cesto. Asegúrese de que los brazos aspersores pueden ro‐ tar libremente. El aparato dispara el dis‐ yuntor. • • • No hay amperaje suficiente para todos los aparatos que están en funcionamiento. Compruebe el ampe‐ raje de la caja de enchufe y la capacidad del medi‐ dor o apague alguno de los aparatos que esté usan‐ do. Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en con‐ tacto con un servicio técnico autorizado. Una vez comprobado el aparato, desactive y actívelo. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico. Para los códigos de alarma no descritos en la tabla, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico. 11.1 El código del número de producto (PNC) Si se pone en contacto con un centro de servicio autorizado, debe proporcionar el código del número de producto de su aparato. El PNC está en la placa de características, en la puerta del aparato. También puede consultar el PNC en el panel de mandos. Antes de consultar el PNC, asegúrese de que el aparato está en modo de selección de programa. 1. Mantenga pulsados simultáneamente y durante unos 3 segundos. La pantalla muestra el PNC de su aparato. 52 www.electrolux.com 2. Para salir de la presentación del PNC, mantenga pulsados simultáneamente segundos. y El aparato vuelve a la selección de programa. unos 3 11.2 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Causa y soluciones posibles Mal resultado de lavado. • • • • Malos resultados de secado. • • • • • • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto so‐ bre cómo cargar el cesto. Utilice un programa de lavado más intenso. Active la opción ExtraPower para mejorar el resul‐ tado de lavado del programa seleccionado. Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Consulte "Mantenimiento y limpieza". Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del aparato cerrado. Active AirDry para ajustar la apertura automática de la puerta y mejorar el rendi‐ miento de secado. No hay abrillantador o la dosificación del abrillanta‐ dor es insuficiente. Llene el dosificador de abrillan‐ tador o ajuste el nivel de abrillantador a un nivel superior. La calidad del abrillantador podría ser la causa. Recomendamos que siempre utilice abrillantador, incluso en combinación con tabletas múltiples. Los objetos de plástico deben secarse con un pa‐ ño. El programa no tiene la fase de secado. Consulte “Resumen de los programas”. Hay rayas o películas azula‐ • das en vasos y platos. • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste más bajo el nivel de abrillantador. La cantidad de detergente es demasiada. Hay manchas y gotas de agua en vajilla y cristalería. • La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste más alto el nivel de abrillantador. La calidad del abrillantador podría ser la causa. El interior del aparato está mojado. • No se trata de un defecto del aparato. Se conden‐ sa aire húmedo en las paredes del aparato. Espuma inusual durante el lavado. • Utilice exclusivamente detergente diseñado espe‐ cíficamente para lavavajillas. Hay una fuga en el dosificador de abrillantador. Póngase en contacto con un servicio técnico auto‐ rizado. Rastros de óxido en los cu‐ biertos. • • • • Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "El descalcificador de agua". Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxi‐ dable. No ponga juntos los cubiertos de plata y acero inoxidable. ESPAÑOL Problema 53 Causa y soluciones posibles Quedan restos de detergen‐ • te en el dosificador al final del programa. • • La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua. El agua no puede disolver el detergente que hay en el dosificador. Compruebe que los brazos as‐ persores no estén bloqueados o atascados. Asegúrese de que los objetos de los cestos no im‐ piden que se abra la tapa del dosificador de deter‐ gente. Olores en el interior del apa‐ • rato. • Consulte "Limpieza interna". Inicie el programa Machine Care con un descalcifi‐ cador o producto de limpieza diseñado para lava‐ vajillas. Depósitos calcáreos en la vajilla, la cuba y el interior de la puerta. El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de re‐ llenado. La tapa del depósito de sal está suelta. El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcifi‐ cador de agua". Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcifi‐ cador de agua aunque use tabletas multifunción. Consulte "El descalcificador de agua". Inicie el programa Machine Care con un descalcifi‐ cador diseñado para lavavajillas. Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpia‐ dores para aparatos domésticos, que son especial‐ mente apropiados para este fin. Pruebe con otro detergente. Contacte con el fabricante del detergente. • • • • • • • • Vajilla mate, descolorida o agrietada. • • • • Asegúrese de lavar en el aparato únicamente obje‐ tos aptos para lavavajillas. Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consul‐ te el folleto sobre carga del cesto. Coloque los objetos delicados en el cesto superior. Active la opción GlassCare para asegurar un cui‐ dado especial de la cristalería y objetos delicados. Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos". 12. FICHA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Marca registrada Electrolux Modelo EES47311L 911436397 Capacidad asignada (número de cubiertos tipo) 13 54 www.electrolux.com Clase de eficiencia energética A+++ Consumo de energía en kWh al año, basado en 280 234 ciclos de lavado normal, utilizando agua fría y el consumo de los modos de bajo consumo. El consu‐ mo de energía real depende de las condiciones de utilización del aparato. Consumo de energía del ciclo de lavado normal (kWh) 0.821 Consumo de electricidad en el modo apagado (W) 0.50 Consumo de electricidad en el modo sin apagar (W) 5.0 Consumo de agua en litros al año, basado en 280 2940 ciclos de lavado normal. El consumo de agua real depende de las condiciones de utilización del apara‐ to. Clase de eficiencia de secado en una escala de G (menos eficiente) a A (más eficiente) A El «programa normal» es el ciclo de lavado normal ECO a que se refiere la información de la etiqueta y de la ficha. Dicho programa es apto para lavar una vajilla de suciedad normal y que es el programa más efi‐ ciente en términos de consumo combinado de ener‐ gía y agua. Se indica como programa «Eco». Duración del programa relativo al ciclo de lavado normal (min) 240 Duración del modo sin apagar (min) 1 Nivel de potencia acústica (db(A) re 1pW) 46 Aparato encastrado S/N Sí 13. INFORMACIÓN TÉCNICA ADICIONAL Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Conexión eléctrica 1) Voltaje (V) 220 - 240 Frecuencia (Hz) 50 Presión del suministro de agua bares (mínimo y máximo) 0.5 - 8 MPa (mínimo y máximo) 0.05 - 0.8 Suministro de agua Agua fría o caliente2) máx. 60 °C 1) Consulte los demás valores en la placa de características. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. ESPAÑOL 55 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EES47311L Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas