Baby Trend 6200flexloc El manual del propietario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
El manual del propietario
1567 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761
Número Gratuito: (800) 328-7363
www.babytrend.com
Es esencial que lea la información en este manual para que proteja
adecuadamente a su bebé en caso de un accidente. Por favor lea este
manual completamente. Guarde este manual en el bolsillo provisto en la
parte de abajo de asiento para consulta futura de usted u otros usuarios.
ÍNDICE
Advertencias para Alertarle Sobre Peligros Posibles ......................... 4
Cómo Registrar su Asiento de Seguridad con Nosotros .................... 5
Información de Seguridad
.................................................................. 6
1. Acerca de Su Bebé .................................................................... 6
2. Acerca de Su Vehículo ............................................................. 6
3. Acerca de las Bolsas de Aire ..................................................... 8
4. Acerca de un Asiento Desocupado ............................................ 8
5. Acera de este Asiento de Seguridad .......................................... 8
6. Acerca de Usarlo como Portabebé ............................................ 9
Para Seleccionar la Mejor Ubicación para el Asiento de Seguridad 12
1. Consideraciones Generales ...................................................... 13
2. Verifique que el Asiento de Su Vehículo sea Adecuado ........... 13
3. Verifique que los Cinturones de Seguridad de su Vehículo sean
Adecuados .................................................................................... 15
3.2. Cuáles Cinturones de Seguridad NO son Seguros .................... 16
3.3. Cuáles Cinturones de Seguridad son Seguros ....................... 18
4. Características del Asiento de Seguridad y Su Uso Apropiado . 20
5. Otras Características ................................................................ 21
6. Arnés EZ5 ................................................................................. 22
Respaldo Fijo: Use para niño que pese entre
5 y 22 libras (2.2 y 10 kg.)
cuya altura sea de 28.5 pulg. o menos (72.4cm)
Respaldo Ajustable: Use para niño que pese
entre 5 y 22 libras (2.2 y 10 kg.)
cuya altura sea de 28.5 pulg. o menos (72.4cm)
Este producto está protegido por
una o más de las siguientes patentes
de los EE.UU. así como las
patentes pendientes: 6,811,216 6,834,915
03.07
7. Arnés de 5 puntos ...................................................................... 23
8. Características y Funciones para Instalación de la Base en en
Vehículo .................................................................................... 26
9. Uso del Asiento de Seguridad con la Base ............................... 28
9.1. Extracción del Asiento de Seguridad de la Base .................... 28
9.2. Sujetando el Asiento de Seguridad a la Base ......................... 28
10. Operación del Asa de Transporte .............................................. 29
11. Instalación y Uso del Dosel ...................................................... 30
12. Ajuste de los Tirantes del Arnés y
Volver a Ensartar los Tirantes ................................................... 30
13. Ajuste del Largo del Tirante de la Entrepierna ......................... 34
14. Asegurando a su niño en el Asiento de Seguridad .................... 36
15. Asegurando el Asiento de Seguridad y la Base en su Vehículo . 40
15.1. Preparación ...................................................................... 41
15.2. Instalación del Asiento de Seguridad ................................. 42
15.3. Instalación de la Base usando Seguro ................................. 47
15.4.
Configurando la Reclinación Apropiada del Asiento de Seguridad .....
50
Verificaciones Finales de Seguridad ............................................... 53
Uso del Asiento de Seguridad en un Avión .............................. 54
Limpieza y Mantenimiento ....................................................... 54
Para obtener refacciones o mandarlo reparar ........................... 57
ADVERTENCIA
MANUAL DEL
PROPIETARIO DEL
ASIENTO INFANTIL
PARA AUTOMÓVIL
FLEX-LOC
3
2
ADVERTENCIAS
REGISTRE
ADVERTENCIAS PARA ALERTARLE DE POSIBLES PELIGROS
La seguridad final de su bebé depende de la instalación apropiada del Asiento de
Seguridad en su vehículo. La instalación apropiada requiere que lea y entienda
todo este manual y el manual del propietario de su vehículo antes de colocar a su
bebé en el asiento de seguridad. NO permita que otros instalen o usen el Asiento
de Seguridad a menos de que entiendan completamente su uso e instalación
apropiados.
El uso inapropiado de este Asiento de Seguridad puede resultar en la muerte o
una lesión seria en un accidente, vuelta brusca o parada súbita.
La seguridad de su bebé requiere:
1. Elegir la mejor ubicación dentro de su vehículo para el Asiento de Seguridad.
Las posiciones de asiento con Bolsas de Aire Activas deben ser evitadas.
2. Ajuste las ubicaciones del tirante del hombro del arnés a la altura apropiada
para su bebé.
3. Ajuste el largo del arnés para que esté ajjustado alrededor de su bebé.
4. Este Asiento de Seguridad es para ser usado solamente en la posición orientada
hacia atrás. his
5. El uso y encaminamiento de los cinturones de seguridad en su vehículo es
esencial para la instalación apropiada. No todos los cinturones de seguridad
asegurarán adecuadamente el Asiento de Seguridad.
6. Se requiere el ángulo apropiado de instalación paraxima protección de su bebé.
CÓMO REGISTRAR SU ASIENTO DE SEGURIDAD CON NOSOTROS
Estimados Papá y Mamá:
Por favor llenen la siguiente información con respecto a este Asiento de
Seguridad:
Número de Modelo: _________________
Fabricado el: ________________
Fecha de Compra: _________________
El número de modelo puede encontrarse en una etiqueta al lado del Asiento de Seguridad.
La fecha de fabricación puede encontrarse sobre una etiqueta abajo del asiento.
Por favor llene la tarjeta de registro prepagada sujeta al arnés de seguridad y
envíela por correo hoy. Además, podemos encontrar necesario actualizar este
manual de vez en cuando.
Los sujetadores infantiles pueden ser retirados del mercado por razones de
seguridad. Usted debe registrar este sujetador para que puedan comunicarse con
usted en un retiro de mercado. Envíe su nombre, dirección y el número de modelo
y fecha de fabricación del sujetador a Baby Trend, Inc, 1567 S. Campus
Avenue, Ontario, CA 91761 o llame al 1-800-328-7363
.
Para información sobre retiros del mercado, llame a la Línea Directa de
Seguridad Vehicular del Gobierno de los EE.UU. (U.S. Governmentʼs Vehicle
Safety Hotline) al
1–888–327–4236 (Tel. Texto: 1–800–424– 9153), o vaya a
http://www.NHTSA.gov
SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1) Acerca de su Bebé
1.1) Este Asiento de Seguirdad está Diseñado y probado para ajustarse a
niños en un ámbito específico de ALTURA y PESO. El usar el Asiento
de Seguridad para un niño cuyo peso o algura estén fuera de estos
límites aumentará el riesgo de muerte o lesión seria en caso de un
accidente. Por favor vea los límites de peso y altura de su modelo en la
etiqueta de Advertenicia en el Asiento de Seguridad ubicada en el lado
derecho del niño. También anotado en la cubierta del manual.
1.2) Los niños con necesidades especiales, como los bebés prematuros, pueden
sufrir dificultades al usar este Asiento de Seguridad. El ángulo de
reclinación en este Asiento de Seguridad puede no ser apropiado para bebés
con Necesidades Especiales. Si su bebé tiene necesidades especiales o
cualesquier dificultades respiratorias, por favor discuta los Asientos de
Seguidad con su pediatra u otro proveedor de cuidado de salud competente
para asegurar la seguridad de su bebé.
1.3) Nunca deje a su bebé desatendido, ni siquiera por un momento.
1.4) No Vista a su niño con ropa voluminosa u otras prendas que dificulten que
el arnés sea ajustado alrededor de su bebé y apropiadamente asegurado
entre las piernas de su bebé.
2) Acerca de su vehículo
2.1) La instalación apropiada del Asiento de Seguridad en su vehículo y el
aseguramento de su niño en el Asiento de Seguridad son esenciales para
asegurar la seguridad de su hijo.
Las vueltas forzadas, paradas súbitas u otras maniobras para evitar un
accidente, así como un accidente, pueden lesionar a su hijo si no está
apropiadamente asegurado en el asiento o si el asiento no está instalado
apropiadamente en el vehículo.
2.2)
Hay muchos diferentes tipor de vehículos, sistemas de cinturontes de
seguridad y otros sistemas de sujección de ocupantes en uso hoy. De
acuerdo a eso, este manual puede solamente dar pautas para la instalación
apropiada en su vehículo. Además de este manual, usted también debe
leer y entender el manual del propietario del vehículo, el cual debe tratar
el uso de sujetadores infantiles. Si su manual de propietario del vehículo no
trata la instalación de sujetadores infantiles, por favor comuníquese con su
representante local del vehículo, o con el fabricante del vehículo, para
obtener información antes de usar este Asiento de Seguridad
.
2.3) Algunos vehículos no tienen ninguna ubicación segura para instalar este
Asiento de Seguridad. Además, muchos vehículos no tienen sistemas de
cinturón de seguridad que mantengan adecuadamente este Asiento de
Seguridad en la posición requerida. Por favor consulte tanto este manual
como el manual del propietario de su vehículo para información completa
para la instalación segura apropiada de este Asiento de Seguridad.
2.4) Nunca combine este Asiento de Seguridad o Base con ningún otro Asiento
de Seguridad o base de cualquier otro fabricante. Si usted necesita una
Base adicional, por favor comuníquese con su distribuidor local o con
Baby Trend, Inc. para obtener una.
2.5) Este Asiento de Seguridad está certificado para usarse en Vehículos de
Motor y Aviones y cumple con todos los Estándares de Seguridad de
Vehículos de Motor Federales aplicables.
7
6
5
4
3) Acerca de las Bolsas de Aire Activas
NUNCA COLOQUE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD EN UNA
UBICACIÓN DE ASIENTO EN EL VEHÍCULO QUE TENGA UNA
BOLSA DE AIRE ACTIVA. Si se infla una bolsa de Aire Activa, puede
golpear el asiento de seguridad con gran fuerza y causar la muerte o una
lesión seria a su niño. Consulte el manual del propietario de su vehículo para
información adicional y advertencias sobre las bolsas de Aire Activas, y
sujetadores adicionales, y su uso apropiado con Asientos de Seguridad.
4) Acerca de un Asiento de Seguridad desocupado
4.1) Nunca deje el Asiento de Seguridad o Base sin asegurar en su vehículo.
Un asiento o base no asegurados pueden volar a través del vehículo en
caso de un accidente, parada súbita o vuelta forzada y causar una lesión
severa al conductor, quien puede entonces perder el control del vehículo, o
a los pasajeros. Cuando no se use, quite el asiento y/o la base del vehículo
o asegúrese de que están sujetos de forma segura al vehículo de acuerdo a
estas instrucciones.
4.2) El Asiento de Seguridad puede ponerse muy caliente si se deja en la luz
directa del sol. Su hijo puede sufrir quemaduras de los componentes
plásticos calientes. Siempre verifique el asiento por superficies calientes
que puedan entrar en contacto con su hijo antes de colocarlo en el asiento.
Le sugerimos que cubra el asiento con una cobija o toalla si va a estar sujeto
a la luz directa del sol mientras usted no está en el vehículo. .
5) Acerca de este Asiento de Seguridad
5.1) Este Asiento de Seguridad está construido de plástico que puede
deformarse con el tiempo si se le deja con cualquier objeto en el asiento
mientras está guardado.
NO deje objetos pesados en el asiento mientras no lo use. NO lo guarde en
la cajuela de su automóvil con objetos pesados sobre él o con presión
sobre el asiento de la tapa de la cajuela.
5.2) Reemplace el Asiento de Seguridad y la Base despues de un accidente
de cualquier tipo. Un accidente, aún uno menor, puede causar daño no
detectable al Asiento de Seguridad o la base que puedan hacer que el
Asiento de Seguridad o la Base fallen en un accidente subsecuente. NO
use el asiento de seguridad si está dañado o roto.
5.3) Suspenda el uso del Asiento de Seguridad y la Base después de seis (6)
años de la fecha de fabricación. La fecha de fabricación puede encontrarse
en la etiqueta ubicada en la parte de abajo del Asiento de Seguridad o
Base. Cuando deseche un asiento obsoleto, por favor asegúrese de que
alguien que encuentre el asiento no pueda usarlo. Le sugerimos que
inutilice el asiento quitándole la almohadilla y el arnés y que los deseche
en diferentes momentos.
6) Acerca del uso como portabebé
Nunca Deje a Su Niño Desatendido, aún si está dormido. Muy
frecuentemente cuando usted llega a su destino se encuentra con que su bebé se
durmió en el Asiento. No deje al bebé desatendido, ni siquiera por un minuto.
Su niño puede voltear o mover el portabebé con sus movimientos, pateando o
asiéndose de lo que hay alrededor. Si el portabebé se voltea, su niño puede
asfixiarse por la superficie en la que está el asiento así como por la presión de
en su pecho por el arnés de seguridad. Además, si el portabebé es colocado
demasiado vertical, la cabeza del niño puede caer hacia
adelante y causar que el niño tenga dificultad para respirar. Para evitar la muerte o
una seria lesión por asfixia, caídas y otros peligros:
6.1) Coloque siempre el portabebé en una superficie firme y nivelada. Nunca
coloque el portabebé sobre superficies suaves o afelpadas como la cama,
sobrecama, sillón, sofá, silla, etc. El portabebé tiene una gran
posibilidad de voltearse si se le coloca en una superficie suave o
afelpada.
6.2) Riesgo de caída: Los movimientos del niño pueden deslizar el portabebé.
Nunca coloque el portabebé cerca de la orilla de superficies altas como la
mesa, mostradores, repisas u otras superficies elevadas. Para evitar caídas,
quédese con el portabebé dentro del alcance de su brazo cuando el
portabebé no esté en el piso o suelo.
6.3) El niño puede estrangularse en los tirantes sueltos del arnés. Nunca deje al
niño en el portabebé cuando los tirantes estén sueltos o sin amarrar.
Siempre use el arnés de seguridad como se indica en este manual cuando el
niño esté en el portabebé.
6.4) Antes de levantar el portabebé con el asa, verifique que el asa esté
firmemente asegurada en posición. El portabebé girará alrededor de un
asa sin asegurar y puede resultar en lesión para su niño.
6.5) Cuando use el portabebé con un carrito de compras, verifique que el
asiento esté firmemente asegurado al carrito. Si el portabebé no se asegura
firmemente coloque siempre el portabebé en el interior del carrito.
6.6) Cuerdas y cordones pueden causar estrangulación:
NO coloque artículos con cuerda alrededor del cuello de un niño, como
los cordones de un gorro, cordones del chupón, etc.
NO cuelgue cuerdas en o sobre el portabebé.
NO sujete cuerdas a juguetes.
NO coloque el portabebé cerca de una ventana donde los cordones de
las persianas o cortinas puedan estrangular al niño.
NUNCA deje al niño desatendido.
Riesgo de Asfixia: El portabebé puede voltearse en las
superficies suaves y asfixiar al niño, NUNCA coloque el
portabebé en camas, sofás u otras superficies suaves.
Riesgo de Estrangulación: El niño puede estrangularse con
los tirantes de sujección sueltos, Nunca deje al niño en el
portabebé cuando los tirantes estén sueltos o desatados.
Riesgo de Caída: Los movimientos del niño pueden deslizar
el portabebé. NUNCA coloque el portabebé cerca de la
orilla de mostradores, mesas u otras superficies elevadas.
ADVERTENCIA
11
10
9
8
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
UBICACIÓN
1) Consideraciones Generales al Elegir una Ubicación
1.1) Se ha demostrado que las posiciones orientadas hacia atrás son
estadísticamente más seguras para los niños que las posiciones orientadas
al frente.
1.2) Recomendamos que use la posición en el centro del asiento trasero como la
posición más segura para el Asiento de Seguridad. Además, cuando sea
posible, haga que un adulto viaje atrás con el niño para monitorear al niño.
1.3) Si el conductor es el único adulto en el vehículo y el niño requiere
constante monitoreo entonces puede usarse la posición orientada al frente
si no hay bolsa de Aire Activa en el lado del pasajero y se cubren todos los
siguientes requerimientos para esta ubicación.
2) Verifique que el Asiento del Vehículo Cubra los Siguientes
Requerimientos:
No todas las ubicaciones dentro de un automóvil pueden ser
seguras para la instalación de este Asiento de Seguridad. De
hecho, algunos automóviles no tienen una posición de asiento
que sea segura para la instalación de un asiento de seguridad.
La colocación impropia de este Asiento de Seguridad dentro de
un vehículo puede aumentar el riesgo de muerte o lesión seria.
Siga las instrucciones en este manual y en el manual del
propietario de su vehículo con cuidado para asegurar la
apropiada ubicación e instalacn de este Asiento de
Seguridad. Si no está seguro acerca de la ubicación apropiada
del Asiento de Seguridad dentro del vehículo comuníquese con
el fabricante del veculo directamente, o a través de su
distribuidor antes de usar este asiento. También se le invita a
llamar a Baby Trend al (800) 328-7363 para más información o
ayuda.
2.1) ¡Nunca coloque este Asiento de Seguridad en una ubicación en
el vehículo que tenga una Bolsa de Aire Activa! ¡Las Bolsas
de Aire Activas se inflan con gran fuerza! Una Bolsa de Aire
activa puede golpear un Asiento de Seguridad con suficiente
fuerza para causar la muerte o lesión seria a su hijo. Si su
vehículo está equipado con una bolsa de Aire Activa en la
parte lateral del asiento del pasajero de enfrente, por favor
consulte el manual del propietario del vehículo por
información adicional acerca de las bolsas de Aire Activas y
la instalación del asiento de seguridad infantil.
2.2) NO coloque este Asiento de Seguridad en ningún asiento de
vehículo que esté orientado hacia atrás o a cualquier lado del
vehículo. (Fig. 14-1 & 14-2)
.
2.3) NO use este Asiento de Seguridad en el asiento de un vehículo
que tenga un respaldo que no se asegure en su lugar. Un
respaldo que se doble hacia adelante debe tener un pasador o
mecanismo de cierre que evite que vuele hacia adelant y
golpee al niño en una parada súbita o un accidente.
2.4) Revise en manual del propietario de su vehículo para
determinar la mejor ubicación para el Asiento de Seguridad o
para determinar si cualesquier ubicaciones son inseguras para
la instalación del asiento de seguridad. Si no tiene el manual
del propietario del vehículo o si éste no trata la instalación del
asiento de seguridad infantil, por favor comuníquese con el
fabricante para obtener esta información antes de usar el
asiento de seguridad.
3) Verifique que el Cinturón de Seguridad del Vehículo se Seguro de Usar
3.1) El Asiento de Seguridad está diseñado para ser instalado ajustadamente en
todo momento. El asiento del vehículo debe poder mantener una
instalación ajustada en todo momento. Se han instalado una variedad de
sistema de cinturones de seguridad en vehículos que no son seguros de
usar con el Asiento de Seguridad. Aún vehículos más nuevos pueden tener
sistemas de cinturones de seguridad que no sean seguros de usar con el
Asiento de Seguridad. Estos sistemas pueden parecer seguros pero su
método de operación descarta su uso con el Asiento de Seguridad. Si no
está seguro de si el cinturón de seguridad del vehículo es seguro de usar
con el Asiento de Seguridad por favor comuníquese con el fabricante del
vehículo para mayor información.
Analice cuidadosamente la operación del los cinturones de seguridad del
vehículo antes de usar el Asiento de Seguridad. El poder ensartar el cinturón
del vehículo a través del Asiento de Seguridad o Base no es indicativo de que
el cinturón de seguridad es seguro de usar. Lea cuidadosamente esta sección
sobre sistemas de cinturones de seguridad, revise su manual del propietario
del vehículo en detalle y hagacaso a todas las etiquetas de advertencia en el
cinturón de seguridad de su vehículo. Su vehículo puede requerir una
modificación o cinturón de seguridad especial para poder ser usado con
seguiridad con este asiento de seguirdad. Vea al distribuidor de su vehículo
para este servicio..
Fig. 14-1
Fig. 14-2
PARA SELECCIONAR LA MEJOR UBICACIÓN PARA EL ASIENTO DE SEGURIDAD
No coloque el asiento infantil orientado
hacia atrás en el asiento delantero con
bolsa de aire.
Puede ocurrir LA MUERTE O UNA LESIÓN
SERVERA. El asiento trasero es el lugar más
seguro para los niños de 12 años o menos.
15
14
13
12
NO use los siguientes tipos de sistemas de cinturón de seguridad
con el Asiento de Seguridad. Estos sistemas de cinturones no
sostendrán el Asiento de Seguridad bien sujeto en su lugar en
todo momento. Además, el clip de bloqueo provisto con este
producto no hará estos sistemas de cinturones seguros de usar.
3.2.1) NO use un cinturón de regazo que siga suelto después de
instalado y que solo se bloquea en caso de un accidente o parada
súbita. Estos cinturones de regazo usan un Retractor Bloqueador
de Emergencia y frecuentementes se les encuentra en
combinación con cinturones de hombro motorizados. Como
estos cinturones permiten que el Asiento de Seguridad se mueva
por el asiento, la probabilidad de que el Asiento de Seguridad
esté fuera de la posición apropiada en un accidente es muy alta.
De acuerdo a esto, no use el Asiento de Seguridad con este tipo
de sistema de Cinturón de Seguridad. Vea al distribuidor o el
manual del propietario de su vehículo para información sobre
convertir este sistema de cinturón de seguridad por uno que sea
aceptable para usarse con el Asiento de Seguridad (Fig. 16-1).
3.2.2) NO use un sistema de cinturón de seguridad de regazo/hombro si
cada uno de los cinturones de regazo y de hombro tienen
retractores en una punta. Este tipo de sistema de cinturón de
seguridad no sujetará adecuadamente el Asiento de Seguridad
(Fig. 16-2).
3.2) Los sietemas de cinturones de seguridad que NO son seguros para
usarse con el Asiento de Seguridad:
3.2.3) NO use un cinturón de seguridad que esté conectado a la
puerta de ninguna manera. Estos tipos de cinturón de
seguridad están diseñados para rodear automáticamente al
ocupante cuando se cierra la puerta. Este tipo de cinturón
de seguridad NO sujetará adecuadamente el Asiento de
Seguridad. (Fig. 17-1)
.
3.2.4) NO use un cintun de seguridad que esté anclado en el
asiento más de 2 pulgadas adelante del doblez entre el asiento
y respaldo. Este tipo de cinturón ancla el Asiento de
Seguridad demasiado adelante y el asiento de seguridad no
estasujeto con seguridad en el vehículo (Fig. 17-2).
3.2.5) NOT use un cinturón de hombro que se mueva sobre un
carril. Estos sistemas típicamente se mueven para rodear
al ocupante cuando la puerta se cierra. Este tipo de sistema
de cinturón NO restringirá adecuadamente el Asiento de
Seguridad. (Fig. 17-3)
.
Si tiene culquiera de los sistemas cinturón de seguridad de
arriba, NO lo use para asegurar el Asiento de Seguridad en el
vehículo. Busque en el vehículo una ubicación que tenga un
sistema de cinturón de seguridad más apropiado seguún se
describe en la siguiente lección. Usted también puede
comunicarse con el fabricante del vehículo para averiguar
sobre la instalación de un sistema de cinturón de seguridad que
sea adecuado para sujetar un Asiento de Seguridad.
3.3) Sistemas de cinturón de seguridad que son adecuados para
el Asiento de Seguridad:
Los siguientes sistemas de cinturón de seguridad pueden
ser usados con el Asiento de Seguridar siempre y cuando
todos los demás requerimientos recomendados en estas
instrucciones, incluyendo la posición del asiento, y todas
las instrucciones provistas opr su manual del propietario
del vehículo se sigan.
3.3.1) Un cinturón de regazo que se ajuste manualmente que que
se mantenga ajustado mientras el vehículo está en
movimiento es adecuado para usarse con el Asiento de
Seguridad. El jalar el cinturón a través de la hebilla
después de que la hebilla esté abrochada ajusta este tipo de
cinturón de seguridad. El cinturón del asiento del centro de
atrás es más frecuentemente de este tipo de cinturón de
seguridad (Fig. 18-1).
3.3.2) Un cinturón de regazo que no se pueda alargar una vez que
está abrochado es adecuado para usarse con el Asiento de
Seguridad. Estos cinturones de seguridad frecuentemente
tienen un retractor que se bloquea automáticamente que
permitirá que el cinturón se alargue, pero una vez
abrochado dee ser desabrochado y permitirse que se
retraiga completamente antes de permitir que el cinturón se
alarguede nuevo (Fig. 18-2).
3.3.3) Una combinación de cinturón de regazo/hombro con una
placa de cierre que asegure el cinturón de regazo en
posicón es adecuado para usarse con el Asiento de
Seguridad. Una vez que este tipo de cinturón de
seguridad es abrochado, la placa de cierre evita que el
cinturón de regazo se afloje. Esta combinación de
cinturón de seguridad no requiere una placa de
sujección (Fig. 19-1)
.
3.3.4) Un sistema de cinturón de combinación
regazo/hombro con una placa de cierre que puede
deslizarse libremente a lo largo de cinturón es
adecuado para usarse con el Asiento de Seguridad si
incluye un retractor bloqueable o si se proporciona
una placa de sujección para asegurar el cinturón de
regazo en posición y evitar que se afloje. Use la placa
de sujección provista con el Asiento de Seguridad
según se ordena en la página 45. Consulte su manual
del propietario del vehículo para información
adicional sobre asegurar este estilo de cinturón de
seguridad. Este estilo de cinturón debe estar
asegurado para evitar el movimiento del Asiento de
Seguridad (Fig. 19-2 & 19-3).
Fig. 16-1
Fig. 16-2
Fig. 17-1
Fig. 17-2
Fig. 17-3
Fig. 18-1
Fig. 18-2
Fig. 19-1
Fig. 19-2
Fig. 19-3
19
18
17
16
4)Características del Asiento de Seguridad y su
Uso Apropiado
Fabricamos varios estilos diferentes de Asiento
de Seguridad cada uno cn varios diferentes
niveles de características, ajustes y
clasificaciones de peso y tamaño. Siga las
instrucciones que correspondan a las
caractetísticas incluidas en su modelo particular.
Su asiento de seguridad vendrá ya sea con un
arnés EZ5 o de 5 puntos.
Arnés EZ5
Arnés de 5 puntos
ARNÉS EZ5
6) Características y Funciones del Arnés EZ5:
CARACTERÍSTICAS
OTRAS CARACTERÍSTICAS
5) Otras Caractefísticas:
El tirante de la entrepierna es ajustable de
largo para asegurar un ajuste seguro y
cómodo del arnés.
El Indiacador del Ángulo del Asiento se usa
para asegurar que el asiento esté instalado al
grado apropiado de ángulo de reclinación para
proteger adecuadamente a su hijo en un
accidente.
La Placa de Sujeccion se guarda bajo la
almohadilla en el lado derecho del Asiento de
Seguridad y se usa para instalar seguramente el
Asiento de Seguridad con ciertos tipos de
combinaciones de cinturon de seguridad de
regazo/hombro.
El Ajustador del Ángulo del Asiento sube o baja
la parte posterior de la Base para obtener el
angulo apropiado de reclinación para la
instalación apropiada del Asiento de Seguridad
cuando se usa la Base.
ARNÉS DE 5 PUNTAS
7) Características y Funciones del Arnés de 5 Puntas:
Botón de Ajuste del
Arnés
Hebilla
Dosel
Asa del Portabebé
Botón para Soltar
el Asa
Clip del Arnés
Paso /Gancho del
Cinturón del Vehículo
Tirante de Ajuste
del Arnés
Tirantes del Arnés
Mover Respaldo Asiento
(Modelo de Respaldo Ajustable)
Almohadilla
del Asiento
Almohadilla del Asiento
Ranuras del Arnés
Almohadilla EZ5
Dosel
Asa del Portabebé
Clip del Arnés
Paso /Gancho del
Cinturón del Vehículo sin base
Botón para Soltar
el Asa
Hebilla
Botón de Ajuste del
Arnés Tirante de Ajuste
del Arnés
Tirantes del Arnés
Ajustador del Ángulo
del Asiento
Placa de
Sujección
CORRECTO
INCORRECTO
20 libras
(9 kg.) y
menos
20 a 22
libras
(9 a 10 kg.)
23
22
21
20
BASE
Vista Posterior del Modelo de Respaldo Ajustable
Dosel
Perilla de Ajuste del
Modelo de
Respaldo Ajustable
Gancho de la
Base/Carreola
Cinturón del Arnés
Funda del Manual
del Propietario
Tirante Ajustador
del Arnés
Placa de Ajuste
del Cinturón
Ranuras del Arnés
Vista Posterior del Modejo de Respaldo Fijo
Ranuras del Arnés
Gancho de la
Base/Carreola
Placa de Ajuste
del Cinturón
Varilla de
Bloqueo de la Base
Cinturón del Arnés
Funda del Manual
del Propietario
Tirante Ajustador
del Arnés
27
26
25
24
8) CaracterÌsticas y funciones para instalaciÛn de la base en el vehÌculo8) CaracterÌsticas y funciones para instalaciÛn de la base en el vehÌculo
Bloqueos de sujeciÛnBloqueos de sujeciÛn
Recorrido del cinturÛn
para instalaciÛn del
cinturÛn del vehÌculo
Recorrido del cinturÛn
para instalaciÛn del
cinturÛn del vehÌculo
BotÛn de bloqueo
del ajuste de pie
BotÛn de bloqueo
del ajuste de pie
Almacenamiento de
conector LATCH
Almacenamiento de
conector LATCH
BotÛn de liberaciÛn
de la malla
BotÛn de liberaciÛn
de la malla
BotÛn para
liberaciÛn del gancho
LATCH
BotÛn para
liberaciÛn del gancho
LATCH
Gancho de sujeciÛn
LATCH
Gancho de sujeciÛn
LATCH
Conectores LATCHConectores LATCH
Su base de Asiento de Seguridad puede ser
instalada ya sea con el cinturÛn de
seguridad del vehÌculo o con el sistema de
sujeciÛn LATCH incluido. Para instalar
apropiadamente el Asiento de Seguridad y
proteger a su niÒo, usted debe seguir
cuidadosamente las instrucciones que
corresponden al modelo que ha comprado.
Recorrido del cinturÛn
del vehÌculo
Recorrido del cinturÛn
del vehÌculo
Conectores
LATCH
Conectores
LATCH
ADVERTENCIA
La falla en ajustar apropiadamente el ars en su no
aumenta el riesgo de muerte o lesión seria en el caso de una
vuelta brusca, parada súbita o accidente. Siga las
instrucciones muy de cerca para asegurar que el arnés esté
apropiadamente ajustado para ajustarse a su niño en todo
momento. ¡Su niño crecerá muy rápidamente!. Verifique el
ajuste del arnés cada vez que use el Asiento de Seguridad.
9) Uso del Asiento de Seguridad con la Base:
9.1) Apriete la manija de Liberación de la Base,
ubicada debajo de la punta de pie del Asiento
de Seguridad, para liberar el Asiento de
Seguridad de la Base. Vea la figura 28-1.
9.2) Para sujetar el Asiento de Seguridad a la Base,
alinee el Asiento de Seguridad con la Base y
empuje hacia abajo hasta que el Asiento de
Seguridad se sujete a la Base. Verifique que
ambos lados del Asiento de Seguridad estén
sujetos de forma segura a la base.
10) Operación del Asa del Portabebé
10.1) El Asa del Portabebé tiene tres posiciones: la
posición vertical de transporte, una posición de
medio almacenamiento, y la posición de no
mecerse.
10.2) Apriete los dos botones ubicados en el asa
justo arriba de la conexión a la concha del
Asiento de Seguridad para liberar el asa.
10.3) Lentamente gire el asa hasta la posición
deseada. Los botones deben botar y el asa
debe asegurarse automáticamente en la
nueva posición.
10.4) Antes de levantar el Asiento de Seguridad,
empuje sobre el asa para verificar que
ambos lados del asa se hayan asegurado en
su lugar.
10.5) Use las posiciones de Medio
Almacenamiento y de No Mecerse cuando
el Asiento de Seguridad esté en el vehículo.
11) Para Sujetar el Dosel
11.1) Deslice los soportes a través de las mangas en
el dosel.
11.2) El dosel se sujeta insertando las puntas de los
soportes de plástico del dosel en los
acoplamientos hembra que se encuentran en la
parte de adentro del centro del asa.
12) Ajuste de los Tirantes del Hombro.
12.1) Asiento de Seguridad de Respaldo Ajustable
12.1.1) El Asiento de Seguridad de Respaldo Ajustable incluye
un componente deslizable de respando que ajustará la
altura de los tirantes del arnés al ajustarse el respaldo.
12.1.2) Para ajustar la altura del respaldo del asiento, dé vuelta
a la perilla ajustadora del respaldo detrás del asiento en
el sentido de las manecillas del reloj para aumentar la
altura del respaldo y en el sentido contrario para
reducirla. Cada media vuelta elevará o bajará las
ranuras 1/2 pulg.
12.1.3) La altura apropiada de los tirantes del arnés es a la
algura o justo por debajo de los hombros de su niño.
12.1.4) Quite el Asiento de Seguridad de la Base y de vuelta al
Asa del Portabebé a la posición de no mecerse.
Coloque a su niño en el Asiento de Seguridad de tal
manera que las nalgas del niño estén hasta atrás y al
fondo del asiento. (Ver Fig 32-1) Gire la perilla detrás
del respaldo del asiento para subir o bajar el respaldo
movible y los tirantes del arnés. La perilla debe
permanecer en pposición vertical después del ajuste.
(Fig. 31-1) Los Tirantes del Arnés deben estar parejos
con o justo por debajo de los hombros del niño, (Fig.
31-2) NO use el Asiento de Seguridad con el arnés
ajustado por encima de los hombros del niño ya que el
niño ya que no estasujeto segurajmente en una vuelta
forzada, una paradabita o un accidente.
Medio Almacenamiento en
posición de vehículo
No Mecerse en
posición de vehículo
Vertical Transporte
Gire el Asa
La altura apropiada es
igual o un poco por
debajo del hombro
Fig. 31-2
Fig. 31-1
La manija de la
perilla debe estar
vertical
Apriete
Fig. 28-1
31
30
29
28
12.2) Asiento de Seguridad de Respaldo Fijo La versión de respaldo
fijo del Asiento de Seguridad presenta tres ajustes de altura para
los tirantes del arnés. Los tirantes del arnés deben ser usados
en las ranuras que coloquen los tirantes a la altura o un poco
por debajo de los hombros de su niño. (Ver Fig. 31-1) Los
tirantes del arnés se ajustan de la siguiente manera:
12.2.1) Quite el Asiento de Seguridad de la Base y gire el Asa del
Portabebé a la posición de atrás. Coloque a su niño en el
Asiento de Seguridad de modo que las nalgas del no estén
hasta atrás y al fondo del asiento. (Fig. 32-1)
12.2.2) Determine que par de ranuras posicionan los tirantes
del arnés a la altura o justo debajo de los hombros de su niño.
NO use las ranuras del arnés que colocarán los tirantes por
arriba de los hombros de su niño ya que los tirantes del arnés
en esta posición no sujetarán a un niño pequeño en una vuelta
forzada, parada súbita o accidente.
12.2.3) Si hace falta ajustar los tirantes del arnés, saque al niño del
asiento de seguridad. Gire el asa hasta que quede en posición
vertical (posición de acarreo).
12.2.4) Afloje los tirantes del arnés presionando el botón regulador del
arnés que se encuentra debajo de la solapa que es justo
delante de la hebilla del arnés y jalando de los tirantes del
arnés.
12.2.5) Dé vuelta el asiento. Ubique la placa reguladora del
cinturón cerca de la base del asiento. Consulte la
figura 32-2. Quite los dos tirantes del arnés de la
placa reguladora del cinturón. Desde la parte
delantera del asiento, pase los tirantes del arnés a
través de las ranuras del área de los hombros y la
almohadilla del asiento.
12.2.6) Con la ayuda de la herramienta de ensartar que viene
incluida, inserte los tirantes del arnés a través de las
ranuras elegidas en el paso (12.2.2) más arriba de la
almohadilla del asiento y del armazón de éste,
respectivamente. (Consulte la figura 32-3).
12.2.7) Desde la parte trasera del asiento de seguridad, pase
los tirantes del arnés a través de las ranuras hasta
que estos lleguen a la placa reguladora del cinturón.
(Consulte la figura 33-1).
12.2.8) Vuelva a ensamblar los tirantes del arnés en la placa
reguladora del cinturón. Primero se debe volver a
ensamblar el tirante izquierdo del arnés en la placa
reguladora del cinturón y luego el tirante derecho
del arnés (consulte la figura 33-2). Verifique que
ambos tirantes del arnés estén completamente
adentro de la argolla de la placa reguladora del
cinturón como se muestra en la figura 33-3.
12.2.9) Examine los tirantes del arnés desde la parte delantera y
trasera para asegurarse de que no estén retorcidos. Los
tirantes retorcidos pueden impedir el ajuste correcto del
arnés y de ese modo es posible que no sujeten al niño
en forma adecuada durante un giro brusco, una parada
repentina o un choque.
12.2.10
) Antes de utilizar el asiento de seguridad tire de los
tirantes del ars desde la parte delantera para asegurarse
de que estén vueltos a conectar de manera segura.
13) Ajuste del largo del tirante de la entrepierna El largo
del tirante de la entrepierna se debe ajustar de modo
que quede una abertura de 1/2" a 1" entre las orejas de
la hebilla, o la base de la almohadilla EZ5, y la parte
superior del muslo del bebé, haciendo caso omiso a
cualquier prenda de vestir o pañal (fig. 34-1). Su bebé
crecemuy rápidamente, de modo que siempre
verifique que la hebilla esté a la altura correcta cada
vez que coloque al bebé en el asiento de seguridad. El
largo del tirante de la entrepierna se ajusta de la
siguiente manera:
13.1) Levante la almohadilla del tirante de la entrepierna y
verá el gancho de anclaje de dicho tirante montado en
una ranura en la cavidad del tirante de la entrepierna
dentro del armazón del asiento de seguridad. Tire hacia
afuera del gancho metálico mientras hace correr el
tejido del tirante de la entrepierna hacia abajo hasta que
el gancho metálico de dicho tirante salga de la
ranura. NO intente quitar por completo el tirante de
la entrepierna del asiento de seguridad. Figura 35-1.
13.2) El largo del tirante de la entrepierna se acorta
enrollando más material del tirante alrededor del
gancho metálico. El largo se aumenta desenrollando
material de alrededor del gancho metálico. Ajuste el
largo del tirante de la entrepierna a la longitud
deseada. Figura 35-2.
13.3) Vuelva a insertar el gancho metálico del tirante de la
entrepierna en la ranura de la cavidad de dicho
tirante mientras jala hacia arriba de la hebilla del
tirante de la entrepierna. Verifique que el gancho
metálico del tirante de la entrepierna esté
completamente asentado en la parte inferior de las
ranuras antes de utilizar el asiento de seguridad.
Figura 35-3.
Enrolle el tirante
alrededor del gancho de
anclaje para acortar
Gancho metálico del
tirante de la entrepierna
Fig. 32-1
Fig. 32-2
Fig. 32-3
Fig. 33-1
Fig. 34-1
Fig. 35-1
Fig. 35-2
Fig. 35-3
Fig. 33-2
Fig. 33-3
1/2 a 1 pulgada por
encima del muslo
Herramienta de
ensartar
Gancho de anclaje
35
34
33
32
En un accidente, el asiento de seguridad no proporciona protección para
su hijo a menos que los Tirantes del Arnés estén instalados
apropiadamente de acuerdo a estas instrucciones. Asegúrese de que los
tirantes del arnés estén ajustados y asegurados apropiadamente cuando
quiera que se use el Asiento de Seguridad, aún cuando lo use como
portabebé.
Siga estas instrucciones cuidadosamente para asegurar apropiadamente a
su hijo.
14.1) Verifique que los Tirantes del Arnés estén instalados en las ranuras
apropiadas o ajustados a la altura apropiada según se describe en la
sección 12, Ajuste de los Tirantes de Hombros, anterior.
14.2) La ropa con que vista a su hijo afectará el uso apropiado del
Asiento de Seguridad. Por favor vista a su hijo en ropa que:
•Permita que los Tirantes del Arnés se enganchen
seguramente entre las piernas de su hijo.
• Mantenga los tirantes de los hombros colocados
correctamente en los hombros de su hijo.
14.3) Coloque el Asiento de Seguridad en una superficie firme y
nivelada. Mueva el asa de transporte a la posición de no
mecerse. Afloje los Tirantes del Arnés jalando los tirantes
mientras presiona sobre el Botón de Ajuste del Arnés
ubicado bajo la almohadilla justo enfrente de la hebilla.
Desabroche el Clip de Pecho del Arnés. Desenganche los
Tirantes del Arnés y tiéndalos sobre el respaldo del Asiento
o a los lados del Asiento de Seguridad. Por favor vea la
figura 37-1. o
14.4) Coloque a su hijo en el Asiento de Seguridad de manera
que las nalgas del niño estén contra el respaldo y asiento
del asiento. Vea la figura 37-2.
14.5) Jale los tirantes del arnés hacia abajo sobre su hijo.
Verifique que los tirantes del arnés no estén torcidos.
La falla en asegurar apropiadamente a su hijo en el
Asiento de Seguridad / Portabebé aumenta el riesgo de
muerte o lesión seria por asfixia o caidas, o en el caso de
una vuelta brusca, un alto súbito o accidente.
14) Asegurando a su Hijo en el Asiento de Seguridad / Portabebé
14.6) Para el Arnés EZ5:
14.6.1) Enganche los Tirantes del Arnés a la hebilla entre las
piernas de su hijo. Asegúrese de que oye un clic. Jale los
Tirantes del Arnés para asegurar que estén enchados
seguramente. Si los tirantes del arnés no están
enganchados seguramente, el asiento de seguridad NO
poporcionará protección para su hijo. NO use el
asiento de seguridad, ni siquiera como portabebé, si el
arnés no se engancha con seguridad. Por favor llame a
Baby Trend al (800) 328-7363 por ayuda.
14.6.2) Desde el frente del Asiento de Seguridad, jale hacia afuera
en el Tirante de Ajuste del Arnés para ajustar los Tirantes
del Arnés. Asegúrese de que ambos Tirantes del Arnés
estén ajustados sobre los hombros de su hijo. Un tirante
ajustado no debe estar nada flojo. Está tendido en una
línea relativamente recta sin aflojarse. No presiona al
bebé o empuja al niño a una posición no natural. Por
favor vea la figura 38-1.
14.6.3) Abroche los Clips del Arnés de pecho juntos. Coloque el
Clip del Arnés de Pecho, deslizando el Clip ya sea arriba o
abajo en los Tirantes del Arnés para que estén nivelados
con las axilas del niño. Vea la figura 38-2.
14.7) Para el Arnés de 5 Puntos:
14.7.1) Ponga las dos lenguas de la hebilla juntas,
sobreponiendo la lengua izquierda sobre la derecha, e
insertando las dos juntas en la hebilla del arnés sobre el
tirante de la entrepierna. Asegúrese de oír las lenguas
hacer clic en la hebilla y verifique que ambas estén
firmemente aseguradas jalándolas hacia arriba de los
tirantes. Vea la figura 39-1 y 39-2. Si los tirantes del
arnés no están enganchados seguramente, el asiento
de seguridad NO proporcionará protección a su hijo.
NO use el asiento de seguridad, ni como portabebé,
si el arnés no se engancha con seguridad. Por favor
llame a Baby Trend al (800) 328-7363 por ayuda.
14.7.2) Desde el frente del Asiento de Seguridad, jale hacia
afuera en el Tirante de Ajuste del Arnés para ajustar los
Tirantes del Arnés. Asegúrese de que ambos Tirantes
del Arnés estén ajustados sobre los hombros de su hijo.
El arnés está ajustado apropiadamente si usted no
puede insertar más de un dedo entre el tirante del
arnés y el hombro de su hijo. Vea la figura 38-1.
14.7.3) Abroche los Clips del Arnés del Pecho juntos.
Coloque el Clip del Arnés del Pecho deslizando el clip
ya sea hacia arriba o abajo en los Tirantes del Arnés, de
manera que esté nivelado con las axilas del niño. Vea
la figura 38-2.
Correcto
Incorrecto
Fig. 37-1
Fig. 38-1
Fig. 38-2
Fig. 39-1
Fig. 39-2
Fig. 37-2
Tirantes planos
y ajustados un dedo
de espacio
A nivel con las axilas
ADVERTENCIA
39
38
37
36
Fig. 43-1
Fig. 43-2
Fig. 43-3
Fig. 42-3
Fig. 42-1
Fig. 42-2
Productos accesorios para usar con el Asiento de Seguridad son aceptables para usarse
siempre y cuando no interfieran con el montaje del arnés, o con el ajuste apropiado del
arnés de manera que permanezca justo en los hombros del niño en todo momento.
Material grueso, suave o de otros comprimidos que excedan 1/4 de pulgada de grueso
no deberán ser colocados detrás o bajo el niño o entre el niño y los tirantes del arnés.
Ejemplos de productos accesorios son almohadas de soporte para la cabeza, o cobijas
enrolladas para soporte adicional a la cabeza.
15) Para Asegurar el Asiento de Seguridad o Base en el Vehículo
Por favor lea cuidadosamente la sección 3. Verifique que el Cinturón de Seguridad del
Vehículo sea Seguro de Usar antes de proceder a la instalación del Asiento de
Seguridad. Entienda que debido a la extremadamente grande cantidad de vehículos en
uso hoy, y el correspondientemente gran número de sistemas de cinturones de seguridad
esta sección solo puede proporcionar guía, en cuanto a la actual instalación del Asiento
de Seguridad, debe combinarse con la información proporcionada por su fabricante del
vehiculo para obtener una instalación apropiada y segura.
15.1.5) Verifique que el respaldo del asiento del vehículo esté
asegurado en la posisión vertical y no se doblará hacia
adelante sobre el Asiento de Seguridad. (Ver Figura 42-1)
15.2) Instalación del Asiento de Seguridad / Instalación de la
Base con Cinturón del Vehículo:
15.2.1) Quite el Asiento de Seguridad de la base apretando la manija
de liberación de la base ubicada en el centro de la punta de
pie del Asiento de Seguridad y levantando hacia arriba el
Asiento de Seguridad. (Vea Figura 28-1). Guarde ambos
conectores de SEGURO como se muestra en la
figura 48-1.
15.2.2) Si usted está usando la Base con el Asiento de Seguridad,
coloque la Base en una posición orientada hacia atrás en un
asiento de vehículo orientado hacia adelante como se
muestra en la figura 42-2. Si usted está usando el Asiento
de Seguridad sin la Base, coloque el Asiento de Seguridad
en una posición orientada hacia atrás en un asiento de
vehículo orientado hacia adelante como se muestra en la
figura 42-3. El niño debe estar orientado hacia la parte
de atrás del vehículo y el Asiento de Seguridad debe
estar colocado en un asiento de vehículo que esté
orientado hacia adelante.
15.2.3) Vea la figura 42-2 para el ensartado apropiopiado del
cinturón del vehículo a través de la Base y la figura 42-3
para el ensartado apropiado del cinturón a través del
Asiento de Seguridad sin la Base.
15.2.4) Abroche el cinturón de seguridad teniendo cuidado de
que el cinturón de seguridad no esté torcido y esté
enganchado seguramente en la hebilla apropiada y no en
la hebilla apropiada, y no en la adyacente. (Ver Figura
43-1)
15.2.5) La instalación apropiada del Asiento de Seguridad o Base
requiere que el cinturón de seguridad esté muy ajustado.
Para apretar el cinturon de seguridad, empuje hacia
abajo con fuerza con su rodilla o mano sobre el Asiento
de Seguridad o Base mientras jala y aprieta el cinturón
de seguridad. Verifique que el cinturón de seguridad
no esté flojo en cualquier lado del Asiento de
Seguridad o Base, o en ninguna parte a lo largo del
camino del cinturón, y que el cinturón esté ajustado
de punta a punta. (Ver Figuras 43-2 y 43-3)
15.1) Preparación:
15.1.1) Estacione su vehículo sobre una superficie nivelada para que el
indicador de nivel ubicado en el lado izquierdo del Asiento de
Seguridad indique arpropiadamente el ángulo apropiado de
reclinación del asiento.
15.1.2) Asegúrese de que haya seleccionado una ubicación aceptable para el
asiento de seguridad como se instruye en la sección Para Seleccionar
la Mejor Ubicación para el Asiento de Seguridad en la página 12.
15.1.3) Verifique de nuevo por cualesquier bolsas de Aire Activas. NO use
ninguna ubicación que tenga una bolsa de aire activa o que esté
adyacente a una bolsa de aire a una blsa de Aire Activa tal que,
cuando esté desplegada, la bolsa de Aire Activa pueda entrar en
contacto con el Asiento de Seguridad. Muchas bolsas de Aire Activas
en el lado del pasajero están diseñadas para desplegarse para proteger
el lado del pasajero así como la posición del asiento de adelante del
centro. Vea las advertencias de bolsas de Aire Activas en su manual
del propietario de su vehículo para ayudarle a determinar ubicaciones
inseguras en el vehículo.
15.1.4) Si se usa la posisión del asiento de enfrente, deslice el asiento del
vehículo tanto como pueda hacia atrás para que el asiento de
seguridad golpee el tablero en un accidente. Si se usa la posición
orientada hacia atrás, deslice el asiento del vehículo directamente
enfrente del Asiento de Seguridad lo suficientemente hacia enfrente
para prevenir que el Asiento de Seguridad golpee el respaldo del
asiento del vehiculo en un accidente.
La falla en instalar apropiada y seguramente el Asiento de Seguridad en la posición
orientada hacia atrás dentro del vehículo aumenta el riesgo del niño de muerte o lesión
seria en el caso de una vuelta brusca, parada súbita o accidente. Siga cuidadosamente
estas instrucciones, y las instrucciones provistas por el fabricante de su vehículo para la
instalacn de asientos de seguridad infantiles, para asegurar que el Asiento de
Seguridad esté ubicado apropiadamente, posicionado, e instalado ajustadamente en
todo momento.
Cinturón Regazo/
Hombro
El asiento plegable
debe estar asegurado
Cinturón
Regazo/Hombro
Cinturón de Regazo
ADVERTENCIA
Cinturón Regazo/
Hombro
Cinturón solamente
de Regazo
43
42
41
40
15.2.6) Para ajustar un cinturón solo de regazo:
• Un cinturón de regazo automáticamente replegable se
ajusta alimentando cinturón de regreso en el retractor
mientras se empuja con fuerza hacia abajo en el Asiento de
Seguridad o Base. Asegúrese que el retractor bloquee el
cinturón de regazo en su lugar y que el cinturón permanece
muy ajustado. Vea figura 44-1.
• Un cinturón de seguridad de regazo ajustado
manualmente se ajusta jalando el extremo libre del
cinturón de seguridad mientras se empuja hacia abajo con
fuerza en el Asiento de Seguridad o Base. Si experimenta
dificultad para ajustar el cinturón de seguridad, deseganche
de la hebilla el cinturón de seguridad, ajuste el cinturón de
seguridad un poco y vuelva a enganchar en la hebilla el
cinturón de seguridad. Repita este procedimiento hasta que
el cinturón de seguridad está muy ajustado alrededor del
Asiento de Seguridad o Base. Verifique que el cinturón de
seguridad permanezca muy ajustado alrededor del Asiento
de Seguridad o base. Vea la figura 44-2.
15.2.7) Para ajustar una combinación de cinturón de seguridad de
regazo/hombro
:
Una combinación de cinturón de regazo/hombro con una
hebilla bloqueadora se ajusta jalando hacia arriba sobre la
porción del hombro del cinturón de seguridad mientras se
empuja con fuerza hacia abajo en el Asiento de Seguridad o
Base. Si usted experimenta dificultad para ajustar el
cinturón de seguiridad, desenganche el cinturón de
seguridad, ajústelo un poco y vuelva a engancharlo en la
hebilla. Repita este procedimiento hasta que el cinturón de
seguridad esté muy ajustado alrededor del Asiento de
Seguridad. Vea la figura 45-1.
15.2.8) Una combinación de cinturón de seguridad de
regazo/hombro con una hebilla que pueda deslizarse
libremente a lo largo del cinturón de seguridad puede
requerir el uso de un clip bloqueador. Ver la figura 45-2.
Verifique su manual del propietario del vehículo para ver si el
fabricante del vehículo ha provisto una forma alterna, como
un retrator bloqueable en el cual evitar el movimiento de la
porción del regazo del cinturón de seguridad.
• Para instalar el clip bloqueador, ajuste el cinturón
enganchado en la hebilla jalando hacia arriba en la
porción del hombro del cinturon de seguridad mientras
empuja con fuerza hacia abajo en el Asiento de Seguridad
o Base.
• Mientras mantiene la presión hacia abajo sobre el Asiento
de Seguridad o Base, apriete el cinturón del hombro y de
regazo juntos justo arriba de la hebilla para evitar que se
muevan. Desenganche de la hebilla el cinturón de
seguridad cuidando de evitar el movimiento de la hebilla.
Asegure el citurón del hombro al cinturón de
regazo instalando el clip bloqueador a 1/2 pulg.
de la hebilla como se muestra en la figura 46-1.
• Vuelva a enganchar en la hebilla el cinturón de
seguridad y verifique que el cinturón esté muy
ajustado alrededor del Asiento de Seguridad o la
Base. Jale el cinturón de regazo para asegurar
que el clip bloqueador está bloqueando el
cinturón de regazo y este permanece muy
ajustado.
15.2.9) Si usted está usando la Base, verifique que nada
esté arriba de la base, o cualquier cosa que pudiera
interfereir con el enganche del Asiento de
Seguridad a la Base. Coloque el Asiento de
Seguridad sobre la Base y empuje hacia abajo hasta
que el Asiento de Seguridad se enganche con
seguridad a la Base y usted escuche un clic. Jale
hacia arriba el Asiento de Seguridad para verificar
que el Asiento de Seguridad esté enganchado con
seguridad a la base. Vea la figura 46-2.
Si el Asiento de Seguridad no se engancha seguramente a la
Base, el Asiento de Seguridad NO proporcionará Protección
a su hijo. NO use el Asiento de Seguridad con la base si no se
engancha con seguridad en su lugar. Por favor llame a Baby
Trend al (800) 328-7363 por ayuda.
15.3) Instalación de la Base usando LATCH
El Sistema Lower Anchors and Tethers for Children (LATCH por sus
siglas en inglés) está diseñado para hacer la instalación de los asientos
de seguridad infantiles más fácil al requerir que los asientos de
seguridad infantiles sean instalados sin usar el sistema de cinturón de
seguridad del vehículo. A partir del 1 de septiembre de 2002, dos
posiciones traseras de asientos de todos los automóviles,
mini-vagonetas, y camionetas ligeras vendrán equipados con puntos de
anclaje de asiento de seguridad infantil bajos ubicados entre el cojín
del asiento del vehículo y el respaldo del asiento. También, para el 1
de septiembre de 2002, todos los asientos de seguridad infantiles
tendrán dos aditamentos que se conectarán a los puntos de anclaje de
asiento de seguridad infantil bajos. Juntos, las anclas bajas y anclas
superiores forman el sitema LATCH. Los asientos de infante
orientados hacia atrás no utilizan las anclas superiores.
15.3.1) Ubique una posición de asiento LATCH según se identifica en el
manual del propietario de su vehículo. Algunas posiciones de asiento
LATCH pueden requerir desplegar anclas o instalación de guías.
15.3.2) Quite el Asiento de Seguridad de la base apretando la manija de
liberación de la base ubicada bajo el centro de la punta de pie del
Asiento de Seguridad. Vea la figura 28-1.
Fig. 44-1
Fig. 44-2
Fig. 45-1
Fig. 45-2
1/2 pulg
Fig. 46-1
Fig. 46-2
47
46
45
44
Fig. 48-2
Fig. 48-3
15.3.3) Retire los conectores LATCH de su posiciÛn de
almacenamiento dentro de la base (Fig. 48-1).
Coloque la Base en la posiciÛn orientada hacia
atr·s en un asiento orientado hacia adelante de un
vehÌculo como se muestra en la figura 48-3. El
niÒo debe estar de cara hacia la parte trasera
del vehÌculo y el Asiento de Seguridad debe
estar colocado en un asiento de vehÌculo que
estÈ orientado hacia el frente.
15.3.4) Ubique los anclajes LATCH en el asiento del
vehÌculo. (Fig. 48-2) Una vez ubicados, abroche
los conectores LATCH del Asiento de Seguridad
sobre la varilla de acero. Espere a escuchar el
chasquido, y verifique que ambos conectores
estÈn firmemente sujetos a las varillas de anclaje
halando hacia afuera sobre los conectores. Por
favor vea la Fig. 48-3.
15.3.5) La instalaciÛn apropiada de la Base requiere que
la malla LATCH estÈ muy ajustada. Para apretar
la malla, empuje firmemente hacia abajo
poniendo su rodilla o su mano sobre la base al
mismo tiempo que hala hacia arriba de cada
extremo de la malla. La malla se bloquear·
autom·ticamente en su lugar. Verifique que no
hay holgura en la malla a ambos lados de la
base y que la base estÈ instalada en forma
apretada. Por favor vea las figuras 49-1 y 49-2.
Respaldo
del asiento
Parte inferior del asiento
Abrochar sobre los anclajes
15.3.6) Verifique que no haya nada encima de la base o
cualquier cosa que pueda interferir con el
adecuado enganche del Asiento de Seguridad a la
Base. Coloque el Asiento de Seguridad sobre la
Base y empuje hacia abajo hasta que el Asiento
de Seguridad quede enganchado con seguridad a
la Base y usted escuche un chasquido. Hale hacia
arriba sobre el Asiento de Seguridad para
verificar que el Asiento de Seguridad estÈ
enganchado con seguridad a la base. Por favor
vea la Fig. 28-1.
Si el Asiento de Seguridad no se engancha con
seguridad a la Base, el Asiento de Seguridad
NO proporcionar· protecciÛn a su niÒo. NO
utilice el Asiento de Seguridad con la Base si
no queda seguramente enganchado a la Base.
Por favor llame a Baby Trend al (800)
328-7363 para solicitar ayuda
15.3.7) Para retirar la base del vehÌculo, apriete el botÛn
de liberaciÛn de la malla sobre el conector
LATCH para soltar la malla.. Vea la figura 49-3a.
Por favor tenga en cuenta que el conector LATCH
no puede ser liberado del anclaje LATCH si la
malla est· apretada.Oprima el botÛn de
liberaciÛn del gancho LATCH en cada conector
para liberar el conector del anclaje Oprima para
liberar el anclaje. Vea la figura 49-3b.
15.4.1) Asiento de Seguridad con base:
Aseg˙rese de que el vehÌculo estÈ estacionado en
terreno nivelado. Bloquee el Asiento de Seguridad
sobre la Base y verifique que el Asiento de Seguridad
estÈ nivelado de lado a lado sobre el asiento del
vehÌculo. Por favor vea la figura 51-1. Verifique que el
Indicador del ¡ngulo del Asiento corresponda al peso
de su niÒo.
• Si el Indicador del ¡ngulo del Asiento NO muestra
rojo, el asiento est· instalado al nivel apropiado de
reclinaciÛn.
• Si el Indicador del ¡ngulo del Asiento muestra
CUALQUIER rojo, el Asiento de Seguridad est·
o
demasiado vertical o demasiado reclinado. Si el
asiento est· demasiado vertical, extienda la pata una
posiciÛn a la vez hasta que no aparezca el color
rojo. Para extender la pata de la base, hale hacia
abajo sobre el asa para la mano, como se muestra en
la Fig. 51-2 mientras sostiene la base. Para retraer la
pata, oprima hacia abajo sobre el botÛn de bloqueo,
como se muestra en la Fig. 51-3 o oprima hacia
arriba sobre la pata. Tenga cuidado para no
pellizcarse los dedos a medida que la pata se retrae.
Compruebe el indicador de nivel para ver si el
asiento ahora queda nivelado.
Boton de bloqueo
del ajuste de la pata
Fig. 48-1
Fig. 49-1
Fig. 49-2
Fig. 49-3b
Fig. 49-3a
Fig. 51-1
Fig. 51-3
Fig. 51-2
Oprima para liberar
15.4) Configurando la Reclinación
Apropiada del Asiento de
Seguridad/Base
Para la seguridad de su hijo, el Asiento
de Seguridad debe estar
apropiadamente reclinado cuando se
instale en el vehículo. El Asiento de
Seguridad incluye un Indicador del
Ángulo del Asiento en la porción baja
de la concha del lado izquierdo del
niño, para ayudar a lograr el ángulo
apropiado de reclinación para el
Asiento de Seguridad. Vea figura 50-1.
CORRECTO
INCORRECTO
20 libras
(9 kg.) y
menos
20 to 22
libras
(9 a 10 kg.)
Fig. 50-1
Use el ámbito de peso según sea
apropiado-ver la etiqueta de advertencia
en el asiento de seguridad.
Respaldo
Ajustable
ADVERTENCIA
La falla en reclinar de apropiadamente el Asiento de Seguridad en el asiento del
vehiculo aumenta el riesgo de muerte o lesión seria. Si el Asiento de Seguridad está
demasiado vertical, la cabeza del niño puede caer hacia adelante y resultar en
problemas de respiración. Si el Asiento de Seguridad está demasiado reclinado, se
pudiera ejercer demasiada fuerza en los hombros y cuello del niño en un accidente. Las
siguiente instrucciones deben seguirse cuidadosamente para asegurar el ángulo de
reclinación apropiado para el Asiento de Seguridad.
51
50
49
48
1. Si su hijo ya está en el Asiento de Seguridad, verifique que el arnés esté
apropiadamente entallado y ajustado como se indica en la sección titualada
Asegurando a su Hijo en el Asiento de Seguridad / Portabebé
2. Asegúrese de que el Asiento de Seguridad esté instalado ajustadamente y
asegurado en el vehículo llevando a cabo la siguiente prueba cada vez que use
el Asiento de Seguridad. Empuje firmemente hacia abajo y de lado a lado en la
punta de la cabeza del Asiento de Seguridad para asegurar que el asiento del
vehículo no afloja nada y que el cinturón de seguridad del vehículo esté
abrochado muy ajustado alrededor del Asiento de Seguridad / Base. Si
encuentra que el cinturón de seguridad del vehículo se afloja o que el asiento se
mueve o rota fácilmente hacia abajo, por favor vea la sección nombrada
Seleccionando la Mejor Ubicación para el Aseitno de Seguridad para
determinar si la posición que ha seleccionado es adecuada, y verificar que ha
completado todos los pasos en la sección titulada Asegurando el Asiento de
Seguridad o Base en el Vehículo.
¡NO use esta ubicación de asiento si el Asiento de Seguridad no se queda
instalado apretado en el asiento del vehículo!
3. Coloque el asa en la posición de medio almacenamiento o no mecerse después
de instalar en el vehículo.
Usando el Asiento de Seguridad en un Avión
Este Asiento de Seguridad puede ser usado sin la Base en un avión de la
misma forma que se usa en un automóvil. Por favor verifique con la aerolínea
por adelantado para determinar sus políticas con respecto al uso de Asientos
de Seguridad a bordo del avión. El Asiento de Seguridad debe ser usado
solamente en un asiento del avión con orientación al frente. Por favor pida al
asistente de vuelo ayuda en la colocación del Asiento de Seguridad. Por favor
siga estas instrucciones para la instalación apropiada y lleve a cabo la
Verificación Final de Seguridad como se instruye en este.
Usando Su Asiento De Seguridad Baby Trend Con Una Carreola Baby Trend
Por favor vea el manual del propietario de la carreola para información sobre el
uso del Asiento de Seguridad con la carreola Baby Trend.
Limpieza y Mantenimiento
Las superficies duras del Asiento de Seguridad, (componentes plásticos y
partes melicas) pueden ser limpiados frotándolos con una solución de agua
y jabón suave. NO use cloro ya que puede debilitar los componentes
plásticos. Seque todas las superficies con una toalla limpia.
Los Tirantes del Arnés pueden limpiarse por puntos con una solució de jabón
suave y agua o pueden ser reemplazados si están demasiado sucios. NO lave
los tirantes ya que pueden dañarse o debilitarse. Por favor comuníquese con
el servicio al cliente de Baby Trend para ordenar el reemplazo de los tirantes
del arnés.
NO use lubricantes de ningún tipo sobre ninguno de los componentes del
Asiento de Seguridad y la Base, incluyendo la evilla y el sistema LATCH.
La almohadilla del asiento puede ser lavada de la siguiente manera:
1. Quite los tirantes del hombro del arnés del Asiento de Seguridad como se
indica en la sección Ajustando los Tirantes de los Hombros.
2. FPara el arnés de 5 puntos, saque el tirante del hombro del amarre del arnés y
las Lenguas de la Hebilla en la Hebilla. Asegurese de notar cómo están
enhebrados para ayudar al reensamble.
3.Para el Asiento de Seguridad de Respaldo Ajustable, quite cuidadosamente la
tela de la cabecera y luego ajuste el Respaldo Ajustable a su posición más baja.
Cuidadosamente quite la tela del asiento. Para el Asiento de Seguridad de
Respaldo Fijo, cuidadosamente quite la tela del asiento. Para los modelos de
arnés de 5 puntos, no desenhebre la porción baja del arnés del Asiento de
Seguridad.
NO use el Asiento de Seguridad Sin La Almohadilla Del Asiento.
4. Para cuidado y mantenimiento vea la etiqueta de la tela.
5. Reinstale la almohadilla del asiento en el Asiento de Seguridad cuando se
seque teniendo cuidado al reensamblar los tirantes de los hombros a la altura
apropiada como se describe en la sección Ajuste De Los Tirantes De Los
Hombros.
• Si la función ajustadora de ángulo no ajusta lo
suficiente para proporcionar el ángulo de reclinación
apropiado, coloque una toalla enrollada, o cojín
alargado bajo la base en la punta del pie para lograr la
posición correcta. Vea Figura 52-1.
15.4.2) Asiento de Seguridad sin Base:
Verifique que el Asiento de Seguridad esté a nivel lado a
lado sobre el asiento del vehículo. Verifique el indicador
de nivel como se muestra en la figura 50-1.
• Si el Indicador de Ángulo del Asiento NO muestra
nada de rojo, el asiento está instalado al nivel
apropiado de reclinación.
• Si el Indicador de Ángulo del Asiento muestra
CUALQUIER rojo, el Asiento de Seguridad está ya sea
demasiado vertical o demasiado reclinado. Si el
Asiento de Seguridad está demasiado reclinado ajuste el
Asiento de Seguridad como se muestra en la figura 52-2
hasta que el indicador de nivel NO muestre nada de rojo.
Si el Asiento de Seguridad está demasiado vertical,
coloque una toalla enrollada apretada, o cojín alargado,
bajo la punta del pie del Asiento de Seguridad hasta que
el nivel indicador NO muestre nada rojo. Vea figura
52-3. Vuelva a apretar el cinturón de seguridad del
vehículo según se indicó en la sección Asegurando el
Asiento de Seguridad o Base en el vehículo.
Verificaciones Finales de Seguridad
Fig. 52-1
Fig. 52-2
Fig. 52-3
55
54
53
52
Para los modelos de arnés de 5 puntos, coloque la almohadilla
del asiento en el Asiento de Seguridad, enhebrando los tirantes
del arnés através de las ranuras del fondo de la almohadilla y
jalando la Hebilla através de la apertura en la parte posterior de
la solapa en la almohadilla. Enhebre los Tirantes del Arnés
através de las leguas de la Hebilla y del Amarre del Arnés. Vea
la sección Ajuste De Los Tirantes De Los Hombros para el
reenhebrado de los irantes de los hombros.
Para reinstalar los tirantes del Arnés sobre el modelo de respaldo
ajustable, mueva el Respaldo del Asiento a su posición más alta,
luego siga los pasos iii a y ix de la sección Ajuste De Los
Tirantes De Los Hombros.
Para el Asiento de Seguridad de arnés EZ5, jale la hebilla através
de la apertura en la parte posterior de la solapa en la Almohadilla.
Coloque la almohadilla del asiento en el Asiento de Seguridad y
vea la sección Ajuste De Los Tirantes De Los Hombros para el
reenhebrado de los tirantes de los hombros
.
Inspeccione los Tirantes del Harnés de adelante y atrás para asegurar
que no están torcidos. Los tirantes torcidos pueden evitar el ajuste
apropiado del Arnés y de esa manera no sujetar adecuadamente a su
niño en una vuelta brusca, parada súbita, o accidente. Antes de usar el
Asiento de Seguridad, por favor jale los tirantes del Arnés desde el
frente para asegurar que se volvieron a sujetar de manera segura.
Si Necesita Ayuda o Partes de Reemplazo
Por favor llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
(800) 328-7363 entre las 8:00 a.m. y 4:30 p.m., Hora Estándar del
Pacífico, de lunes a viernes.
O visítenos en línea en www.babytrend.com
57
56

Transcripción de documentos

2 ÍNDICE Advertencias para Alertarle Sobre Peligros Posibles ......................... 4 Cómo Registrar su Asiento de Seguridad con Nosotros .................... 5 Información de Seguridad .................................................................. 6 1. Acerca de Su Bebé .................................................................... 6 2. Acerca de Su Vehículo ............................................................. 6 3. Acerca de las Bolsas de Aire ..................................................... 8 4. Acerca de un Asiento Desocupado ............................................ 8 5. Acera de este Asiento de Seguridad .......................................... 8 6. Acerca de Usarlo como Portabebé ............................................ 9 Para Seleccionar la Mejor Ubicación para el Asiento de Seguridad 12 1. Consideraciones Generales ...................................................... 13 2. Verifique que el Asiento de Su Vehículo sea Adecuado ........... 13 3. Verifique que los Cinturones de Seguridad de su Vehículo sean Adecuados .................................................................................... 15 3.2. Cuáles Cinturones de Seguridad NO son Seguros .................... 16 3.3. Cuáles Cinturones de Seguridad son Seguros ....................... 18 4. Características del Asiento de Seguridad y Su Uso Apropiado . 20 5. Otras Características ................................................................ 21 6. Arnés EZ5 ................................................................................. 22 Este producto está protegido por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU. así como las patentes pendientes: 6,811,216 6,834,915 1567 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761 Número Gratuito: (800) 328-7363 www.babytrend.com MANUAL DEL PROPIETARIO DEL ASIENTO INFANTIL PARA AUTOMÓVIL FLEX-LOC Respaldo Fijo: Use para niño que pese entre 5 y 22 libras (2.2 y 10 kg.) cuya altura sea de 28.5 pulg. o menos (72.4cm) Respaldo Ajustable: Use para niño que pese entre 5 y 22 libras (2.2 y 10 kg.) cuya altura sea de 28.5 pulg. o menos (72.4cm) ADVERTENCIA Es esencial que lea la información en este manual para que proteja adecuadamente a su bebé en caso de un accidente. Por favor lea este manual completamente. Guarde este manual en el bolsillo provisto en la parte de abajo de asiento para consulta futura de usted u otros usuarios. 03.07 7. Arnés de 5 puntos ...................................................................... 23 8. Características y Funciones para Instalación de la Base en en Vehículo .................................................................................... 26 9. Uso del Asiento de Seguridad con la Base ............................... 28 9.1. Extracción del Asiento de Seguridad de la Base .................... 28 9.2. Sujetando el Asiento de Seguridad a la Base ......................... 28 10. Operación del Asa de Transporte .............................................. 29 11. Instalación y Uso del Dosel ...................................................... 30 12. Ajuste de los Tirantes del Arnés y Volver a Ensartar los Tirantes ................................................... 30 13. Ajuste del Largo del Tirante de la Entrepierna ......................... 34 14. Asegurando a su niño en el Asiento de Seguridad .................... 36 15. Asegurando el Asiento de Seguridad y la Base en su Vehículo . 40 15.1. Preparación ...................................................................... 41 15.2. Instalación del Asiento de Seguridad ................................. 42 15.3. Instalación de la Base usando Seguro ................................. 47 15.4. Configurando la Reclinación Apropiada del Asiento de Seguridad ..... 50 Verificaciones Finales de Seguridad ............................................... Uso del Asiento de Seguridad en un Avión .............................. Limpieza y Mantenimiento ....................................................... Para obtener refacciones o mandarlo reparar ........................... 53 54 54 57 3 ADVERTENCIAS 4 ADVERTENCIAS PARA ALERTARLE DE POSIBLES PELIGROS La seguridad final de su bebé depende de la instalación apropiada del Asiento de Seguridad en su vehículo. La instalación apropiada requiere que lea y entienda todo este manual y el manual del propietario de su vehículo antes de colocar a su bebé en el asiento de seguridad. NO permita que otros instalen o usen el Asiento de Seguridad a menos de que entiendan completamente su uso e instalación apropiados. El uso inapropiado de este Asiento de Seguridad puede resultar en la muerte o una lesión seria en un accidente, vuelta brusca o parada súbita. La seguridad de su bebé requiere: 1. Elegir la mejor ubicación dentro de su vehículo para el Asiento de Seguridad. Las posiciones de asiento con Bolsas de Aire Activas deben ser evitadas. 2. Ajuste las ubicaciones del tirante del hombro del arnés a la altura apropiada para su bebé. 3. Ajuste el largo del arnés para que esté ajjustado alrededor de su bebé. 4. Este Asiento de Seguridad es para ser usado solamente en la posición orientada hacia atrás. his 5. El uso y encaminamiento de los cinturones de seguridad en su vehículo es esencial para la instalación apropiada. No todos los cinturones de seguridad asegurarán adecuadamente el Asiento de Seguridad. 6. Se requiere el ángulo apropiado de instalación para máxima protección de su bebé. REGISTRE CÓMO REGISTRAR SU ASIENTO DE SEGURIDAD CON NOSOTROS Estimados Papá y Mamá: Por favor llenen la siguiente información con respecto a este Asiento de Seguridad: Número de Modelo: _________________ Fabricado el: ________________ Fecha de Compra: _________________ El número de modelo puede encontrarse en una etiqueta al lado del Asiento de Seguridad. La fecha de fabricación puede encontrarse sobre una etiqueta abajo del asiento. Por favor llene la tarjeta de registro prepagada sujeta al arnés de seguridad y envíela por correo hoy. Además, podemos encontrar necesario actualizar este manual de vez en cuando. Los sujetadores infantiles pueden ser retirados del mercado por razones de seguridad. Usted debe registrar este sujetador para que puedan comunicarse con usted en un retiro de mercado. Envíe su nombre, dirección y el número de modelo y fecha de fabricación del sujetador a Baby Trend, Inc, 1567 S. Campus Avenue, Ontario, CA 91761 o llame al 1-800-328-7363 . Para información sobre retiros del mercado, llame a la Línea Directa de Seguridad Vehicular del Gobierno de los EE.UU. (U.S. Governmentʼs Vehicle Safety Hotline) al 1–888–327–4236 (Tel. Texto: 1–800–424– 9153), o vaya a http://www.NHTSA.gov 5 SEGURIDAD 6 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 1) Acerca de su Bebé 1.1) Este Asiento de Seguirdad está Diseñado y probado para ajustarse a niños en un ámbito específico de ALTURA y PESO. El usar el Asiento de Seguridad para un niño cuyo peso o algura estén fuera de estos límites aumentará el riesgo de muerte o lesión seria en caso de un accidente. Por favor vea los límites de peso y altura de su modelo en la etiqueta de Advertenicia en el Asiento de Seguridad ubicada en el lado derecho del niño. También anotado en la cubierta del manual. 1.2) Los niños con necesidades especiales, como los bebés prematuros, pueden sufrir dificultades al usar este Asiento de Seguridad. El ángulo de reclinación en este Asiento de Seguridad puede no ser apropiado para bebés con Necesidades Especiales. Si su bebé tiene necesidades especiales o cualesquier dificultades respiratorias, por favor discuta los Asientos de Seguidad con su pediatra u otro proveedor de cuidado de salud competente para asegurar la seguridad de su bebé. 1.3) Nunca deje a su bebé desatendido, ni siquiera por un momento. 1.4) No Vista a su niño con ropa voluminosa u otras prendas que dificulten que el arnés sea ajustado alrededor de su bebé y apropiadamente asegurado entre las piernas de su bebé. 2) Acerca de su vehículo 2.1) La instalación apropiada del Asiento de Seguridad en su vehículo y el aseguramento de su niño en el Asiento de Seguridad son esenciales para asegurar la seguridad de su hijo. Las vueltas forzadas, paradas súbitas u otras maniobras para evitar un accidente, así como un accidente, pueden lesionar a su hijo si no está apropiadamente asegurado en el asiento o si el asiento no está instalado apropiadamente en el vehículo. 2.2) Hay muchos diferentes tipor de vehículos, sistemas de cinturontes de seguridad y otros sistemas de sujección de ocupantes en uso hoy. De acuerdo a eso, este manual puede solamente dar pautas para la instalación apropiada en su vehículo. Además de este manual, usted también debe leer y entender el manual del propietario del vehículo, el cual debe tratar el uso de sujetadores infantiles. Si su manual de propietario del vehículo no trata la instalación de sujetadores infantiles, por favor comuníquese con su representante local del vehículo, o con el fabricante del vehículo, para obtener información antes de usar este Asiento de Seguridad. 2.3) Algunos vehículos no tienen ninguna ubicación segura para instalar este Asiento de Seguridad. Además, muchos vehículos no tienen sistemas de cinturón de seguridad que mantengan adecuadamente este Asiento de Seguridad en la posición requerida. Por favor consulte tanto este manual como el manual del propietario de su vehículo para información completa para la instalación segura apropiada de este Asiento de Seguridad. 2.4) Nunca combine este Asiento de Seguridad o Base con ningún otro Asiento de Seguridad o base de cualquier otro fabricante. Si usted necesita una Base adicional, por favor comuníquese con su distribuidor local o con Baby Trend, Inc. para obtener una. 2.5) Este Asiento de Seguridad está certificado para usarse en Vehículos de Motor y Aviones y cumple con todos los Estándares de Seguridad de Vehículos de Motor Federales aplicables. 7 3) Acerca de las Bolsas de Aire Activas NUNCA COLOQUE ESTE ASIENTO DE SEGURIDAD EN UNA UBICACIÓN DE ASIENTO EN EL VEHÍCULO QUE TENGA UNA BOLSA DE AIRE ACTIVA. Si se infla una bolsa de Aire Activa, puede golpear el asiento de seguridad con gran fuerza y causar la muerte o una lesión seria a su niño. Consulte el manual del propietario de su vehículo para información adicional y advertencias sobre las bolsas de Aire Activas, y sujetadores adicionales, y su uso apropiado con Asientos de Seguridad. 8 4) Acerca de un Asiento de Seguridad desocupado 4.1) Nunca deje el Asiento de Seguridad o Base sin asegurar en su vehículo. Un asiento o base no asegurados pueden volar a través del vehículo en caso de un accidente, parada súbita o vuelta forzada y causar una lesión severa al conductor, quien puede entonces perder el control del vehículo, o a los pasajeros. Cuando no se use, quite el asiento y/o la base del vehículo o asegúrese de que están sujetos de forma segura al vehículo de acuerdo a estas instrucciones. 4.2) El Asiento de Seguridad puede ponerse muy caliente si se deja en la luz directa del sol. Su hijo puede sufrir quemaduras de los componentes plásticos calientes. Siempre verifique el asiento por superficies calientes que puedan entrar en contacto con su hijo antes de colocarlo en el asiento. Le sugerimos que cubra el asiento con una cobija o toalla si va a estar sujeto a la luz directa del sol mientras usted no está en el vehículo. . 5) Acerca de este Asiento de Seguridad 5.1) Este Asiento de Seguridad está construido de plástico que puede deformarse con el tiempo si se le deja con cualquier objeto en el asiento mientras está guardado. NO deje objetos pesados en el asiento mientras no lo use. NO lo guarde en la cajuela de su automóvil con objetos pesados sobre él o con presión sobre el asiento de la tapa de la cajuela. 5.2) Reemplace el Asiento de Seguridad y la Base despues de un accidente de cualquier tipo. Un accidente, aún uno menor, puede causar daño no detectable al Asiento de Seguridad o la base que puedan hacer que el Asiento de Seguridad o la Base fallen en un accidente subsecuente. NO use el asiento de seguridad si está dañado o roto. 5.3) Suspenda el uso del Asiento de Seguridad y la Base después de seis (6) años de la fecha de fabricación. La fecha de fabricación puede encontrarse en la etiqueta ubicada en la parte de abajo del Asiento de Seguridad o Base. Cuando deseche un asiento obsoleto, por favor asegúrese de que alguien que encuentre el asiento no pueda usarlo. Le sugerimos que inutilice el asiento quitándole la almohadilla y el arnés y que los deseche en diferentes momentos. 6) Acerca del uso como portabebé Nunca Deje a Su Niño Desatendido, aún si está dormido. Muy frecuentemente cuando usted llega a su destino se encuentra con que su bebé se durmió en el Asiento. No deje al bebé desatendido, ni siquiera por un minuto. Su niño puede voltear o mover el portabebé con sus movimientos, pateando o asiéndose de lo que hay alrededor. Si el portabebé se voltea, su niño puede asfixiarse por la superficie en la que está el asiento así como por la presión de en su pecho por el arnés de seguridad. Además, si el portabebé es colocado demasiado vertical, la cabeza del niño puede caer hacia 9 10 adelante y causar que el niño tenga dificultad para respirar. Para evitar la muerte o una seria lesión por asfixia, caídas y otros peligros: 6.1) Coloque siempre el portabebé en una superficie firme y nivelada. Nunca coloque el portabebé sobre superficies suaves o afelpadas como la cama, sobrecama, sillón, sofá, silla, etc. El portabebé tiene una gran posibilidad de voltearse si se le coloca en una superficie suave o afelpada. 6.2) Riesgo de caída: Los movimientos del niño pueden deslizar el portabebé. Nunca coloque el portabebé cerca de la orilla de superficies altas como la mesa, mostradores, repisas u otras superficies elevadas. Para evitar caídas, quédese con el portabebé dentro del alcance de su brazo cuando el portabebé no esté en el piso o suelo. 6.3) El niño puede estrangularse en los tirantes sueltos del arnés. Nunca deje al niño en el portabebé cuando los tirantes estén sueltos o sin amarrar. Siempre use el arnés de seguridad como se indica en este manual cuando el niño esté en el portabebé. 6.4) Antes de levantar el portabebé con el asa, verifique que el asa esté firmemente asegurada en posición. El portabebé girará alrededor de un asa sin asegurar y puede resultar en lesión para su niño. 6.5) Cuando use el portabebé con un carrito de compras, verifique que el asiento esté firmemente asegurado al carrito. Si el portabebé no se asegura firmemente coloque siempre el portabebé en el interior del carrito. 6.6) Cuerdas y cordones pueden causar estrangulación: • NO coloque artículos con cuerda alrededor del cuello de un niño, como los cordones de un gorro, cordones del chupón, etc. • NO cuelgue cuerdas en o sobre el portabebé. • NO sujete cuerdas a juguetes. • NO coloque el portabebé cerca de una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas puedan estrangular al niño. ADVERTENCIA NUNCA deje al niño desatendido. Riesgo de Asfixia: El portabebé puede voltearse en las superficies suaves y asfixiar al niño, NUNCA coloque el portabebé en camas, sofás u otras superficies suaves. Riesgo de Estrangulación: El niño puede estrangularse con los tirantes de sujección sueltos, Nunca deje al niño en el portabebé cuando los tirantes estén sueltos o desatados. Riesgo de Caída: Los movimientos del niño pueden deslizar el portabebé. NUNCA coloque el portabebé cerca de la orilla de mostradores, mesas u otras superficies elevadas. 11 UBICACIÓN 12 PARA SELECCIONAR LA MEJOR UBICACIÓN PARA EL ASIENTO DE SEGURIDAD ADVERTENCIA No todas las ubicaciones dentro de un automóvil pueden ser seguras para la instalación de este Asiento de Seguridad. De hecho, algunos automóviles no tienen una posición de asiento que sea segura para la instalación de un asiento de seguridad. La colocación impropia de este Asiento de Seguridad dentro de un vehículo puede aumentar el riesgo de muerte o lesión seria. Siga las instrucciones en este manual y en el manual del propietario de su vehículo con cuidado para asegurar la apropiada ubicación e instalación de este Asiento de Seguridad. Si no está seguro acerca de la ubicación apropiada del Asiento de Seguridad dentro del vehículo comuníquese con el fabricante del vehículo directamente, o a través de su distribuidor antes de usar este asiento. También se le invita a llamar a Baby Trend al (800) 328-7363 para más información o ayuda. 1) Consideraciones Generales al Elegir una Ubicación 1.1) Se ha demostrado que las posiciones orientadas hacia atrás son estadísticamente más seguras para los niños que las posiciones orientadas al frente. 1.2) Recomendamos que use la posición en el centro del asiento trasero como la posición más segura para el Asiento de Seguridad. Además, cuando sea posible, haga que un adulto viaje atrás con el niño para monitorear al niño. 1.3) Si el conductor es el único adulto en el vehículo y el niño requiere constante monitoreo entonces puede usarse la posición orientada al frente si no hay bolsa de Aire Activa en el lado del pasajero y se cubren todos los siguientes requerimientos para esta ubicación. 2) Verifique que el Asiento del Vehículo Cubra los Siguientes Requerimientos: 14 Fig. 14-1 Fig. 14-2 3) Verifique que el Cinturón de Seguridad del Vehículo se Seguro de Usar 3.1) El Asiento de Seguridad está diseñado para ser instalado ajustadamente en todo momento. El asiento del vehículo debe poder mantener una instalación ajustada en todo momento. Se han instalado una variedad de sistema de cinturones de seguridad en vehículos que no son seguros de usar con el Asiento de Seguridad. Aún vehículos más nuevos pueden tener sistemas de cinturones de seguridad que no sean seguros de usar con el Asiento de Seguridad. Estos sistemas pueden parecer seguros pero su método de operación descarta su uso con el Asiento de Seguridad. Si no está seguro de si el cinturón de seguridad del vehículo es seguro de usar con el Asiento de Seguridad por favor comuníquese con el fabricante del vehículo para mayor información. ADVERTENCIA ADVERTENCIA No coloque el asiento infantil orientado hacia atrás en el asiento delantero con bolsa de aire. Puede ocurrir LA MUERTE O UNA LESIÓN SERVERA. El asiento trasero es el lugar más seguro para los niños de 12 años o menos. 2.1) ¡Nunca coloque este Asiento de Seguridad en una ubicación en el vehículo que tenga una Bolsa de Aire Activa! ¡Las Bolsas de Aire Activas se inflan con gran fuerza! Una Bolsa de Aire activa puede golpear un Asiento de Seguridad con suficiente fuerza para causar la muerte o lesión seria a su hijo. Si su vehículo está equipado con una bolsa de Aire Activa en la parte lateral del asiento del pasajero de enfrente, por favor consulte el manual del propietario del vehículo por información adicional acerca de las bolsas de Aire Activas y la instalación del asiento de seguridad infantil. 2.2) NO coloque este Asiento de Seguridad en ningún asiento de vehículo que esté orientado hacia atrás o a cualquier lado del vehículo. (Fig. 14-1 & 14-2). 2.3) NO use este Asiento de Seguridad en el asiento de un vehículo que tenga un respaldo que no se asegure en su lugar. Un respaldo que se doble hacia adelante debe tener un pasador o mecanismo de cierre que evite que vuele hacia adelant y golpee al niño en una parada súbita o un accidente. 2.4) Revise en manual del propietario de su vehículo para determinar la mejor ubicación para el Asiento de Seguridad o para determinar si cualesquier ubicaciones son inseguras para la instalación del asiento de seguridad. Si no tiene el manual del propietario del vehículo o si éste no trata la instalación del asiento de seguridad infantil, por favor comuníquese con el fabricante para obtener esta información antes de usar el asiento de seguridad. Analice cuidadosamente la operación del los cinturones de seguridad del vehículo antes de usar el Asiento de Seguridad. El poder ensartar el cinturón del vehículo a través del Asiento de Seguridad o Base no es indicativo de que el cinturón de seguridad es seguro de usar. Lea cuidadosamente esta sección sobre sistemas de cinturones de seguridad, revise su manual del propietario del vehículo en detalle y hagacaso a todas las etiquetas de advertencia en el cinturón de seguridad de su vehículo. Su vehículo puede requerir una modificación o cinturón de seguridad especial para poder ser usado con seguiridad con este asiento de seguirdad. Vea al distribuidor de su vehículo para este servicio.. 13 15 3.2) Los sietemas de cinturones de seguridad que NO son seguros para usarse con el Asiento de Seguridad: NO use los siguientes tipos de sistemas de cinturón de seguridad con el Asiento de Seguridad. Estos sistemas de cinturones no sostendrán el Asiento de Seguridad bien sujeto en su lugar en todo momento. Además, el clip de bloqueo provisto con este producto no hará estos sistemas de cinturones seguros de usar. 3.2.1) NO use un cinturón de regazo que siga suelto después de instalado y que solo se bloquea en caso de un accidente o parada súbita. Estos cinturones de regazo usan un Retractor Bloqueador de Emergencia y frecuentementes se les encuentra en combinación con cinturones de hombro motorizados. Como estos cinturones permiten que el Asiento de Seguridad se mueva Fig. 16-1 por el asiento, la probabilidad de que el Asiento de Seguridad esté fuera de la posición apropiada en un accidente es muy alta. De acuerdo a esto, no use el Asiento de Seguridad con este tipo de sistema de Cinturón de Seguridad. Vea al distribuidor o el manual del propietario de su vehículo para información sobre convertir este sistema de cinturón de seguridad por uno que sea aceptable para usarse con el Asiento de Seguridad (Fig. 16-1). 3.2.2) NO use un sistema de cinturón de seguridad de regazo/hombro si cada uno de los cinturones de regazo y de hombro tienen retractores en una punta. Este tipo de sistema de cinturón de Fig. 16-2 seguridad no sujetará adecuadamente el Asiento de Seguridad (Fig. 16-2). NO use un cinturón de seguridad que esté conectado a la puerta de ninguna manera. Estos tipos de cinturón de seguridad están diseñados para rodear automáticamente al ocupante cuando se cierra la puerta. Este tipo de cinturón de seguridad NO sujetará adecuadamente el Asiento de Seguridad. (Fig. 17-1). 3.2.4) NO use un cinturón de seguridad que esté anclado en el asiento más de 2 pulgadas adelante del doblez entre el asiento y respaldo. Este tipo de cinturón ancla el Asiento de Seguridad demasiado adelante y el asiento de seguridad no estará sujeto con seguridad en el vehículo (Fig. 17-2). 3.2.5) NOT use un cinturón de hombro que se mueva sobre un carril. Estos sistemas típicamente se mueven para rodear al ocupante cuando la puerta se cierra. Este tipo de sistema de cinturón NO restringirá adecuadamente el Asiento de Seguridad. (Fig. 17-3). 16 3.2.3) Si tiene culquiera de los sistemas cinturón de seguridad de arriba, NO lo use para asegurar el Asiento de Seguridad en el vehículo. Busque en el vehículo una ubicación que tenga un sistema de cinturón de seguridad más apropiado seguún se describe en la siguiente lección. Usted también puede comunicarse con el fabricante del vehículo para averiguar sobre la instalación de un sistema de cinturón de seguridad que sea adecuado para sujetar un Asiento de Seguridad. Fig. 17-1 Fig. 17-2 Fig. 17-3 17 3.3) Sistemas de cinturón de seguridad que son adecuados para el Asiento de Seguridad: Los siguientes sistemas de cinturón de seguridad pueden ser usados con el Asiento de Seguridar siempre y cuando todos los demás requerimientos recomendados en estas instrucciones, incluyendo la posición del asiento, y todas las instrucciones provistas opr su manual del propietario del vehículo se sigan. 3.3.1) Un cinturón de regazo que se ajuste manualmente que que se mantenga ajustado mientras el vehículo está en movimiento es adecuado para usarse con el Asiento de Seguridad. El jalar el cinturón a través de la hebilla después de que la hebilla esté abrochada ajusta este tipo de cinturón de seguridad. El cinturón del asiento del centro de atrás es más frecuentemente de este tipo de cinturón de seguridad (Fig. 18-1). 3.3.2) Un cinturón de regazo que no se pueda alargar una vez que está abrochado es adecuado para usarse con el Asiento de Seguridad. Estos cinturones de seguridad frecuentemente tienen un retractor que se bloquea automáticamente que permitirá que el cinturón se alargue, pero una vez abrochado dee ser desabrochado y permitirse que se retraiga completamente antes de permitir que el cinturón se alarguede nuevo (Fig. 18-2). 3.3.3) Una combinación de cinturón de regazo/hombro con una placa de cierre que asegure el cinturón de regazo en posicón es adecuado para usarse con el Asiento de Seguridad. Una vez que este tipo de cinturón de seguridad es abrochado, la placa de cierre evita que el cinturón de regazo se afloje. Esta combinación de cinturón de seguridad no requiere una placa de sujección (Fig. 19-1). 3.3.4) Un sistema de cinturón de combinación regazo/hombro con una placa de cierre que puede deslizarse libremente a lo largo de cinturón es adecuado para usarse con el Asiento de Seguridad si incluye un retractor bloqueable o si se proporciona una placa de sujección para asegurar el cinturón de regazo en posición y evitar que se afloje. Use la placa de sujección provista con el Asiento de Seguridad según se ordena en la página 45. Consulte su manual del propietario del vehículo para información adicional sobre asegurar este estilo de cinturón de seguridad. Este estilo de cinturón debe estar asegurado para evitar el movimiento del Asiento de Seguridad (Fig. 19-2 & 19-3). 18 Fig. 18-1 Fig. 18-2 Fig. 19-1 Fig. 19-2 Fig. 19-3 19 20 CARACTERÍSTICAS Arnés EZ5 4)Características del Asiento de Seguridad y su Uso Apropiado Fabricamos varios estilos diferentes de Asiento de Seguridad cada uno cn varios diferentes niveles de características, ajustes y clasificaciones de peso y tamaño. Siga las instrucciones que correspondan a las caractetísticas incluidas en su modelo particular. Su asiento de seguridad vendrá ya sea con un arnés EZ5 o de 5 puntos. 6) Características y Funciones del Arnés EZ5: Asa del Portabebé Ranuras del Arnés Tirantes del Arnés Arnés de 5 puntos Botón para Soltar el Asa Hebilla Clip del Arnés Paso /Gancho del Cinturón del Vehículo sin base Botón de Ajuste del Arnés OTRAS CARACTERÍSTICAS El Indiacador del Ángulo del Asiento se usa para asegurar que el asiento esté instalado al grado apropiado de ángulo de reclinación para proteger adecuadamente a su hijo en un accidente. La Placa de Sujeccion se guarda bajo la almohadilla en el lado derecho del Asiento de Seguridad y se usa para instalar seguramente el Asiento de Seguridad con ciertos tipos de combinaciones de cinturon de seguridad de regazo/hombro. Dosel Almohadilla del Asiento Almohadilla EZ5 5) Otras Caractefísticas: El tirante de la entrepierna es ajustable de largo para asegurar un ajuste seguro y cómodo del arnés. 22 ARNÉS EZ5 Tirante de Ajuste del Arnés ARNÉS DE 5 PUNTAS 7) Características y Funciones del Arnés de 5 Puntas: TO CORREC RECTO INCOR libras Asa del Portabebé 20 y (9 kg.) menos (9 a 20 a 22 libras 10 kg.) Mover Respaldo Asiento (Modelo de Respaldo Ajustable) Tirantes del Arnés Hebilla Dosel Botón para Soltar el Asa Clip del Arnés Almohadilla del Asiento Placa de El Ajustador del Ángulo del Asiento sube o baja Sujección la parte posterior de la Base para obtener el angulo apropiado de reclinación para la instalación apropiada del Asiento de Seguridad Ajustador del Ángulo del Asiento cuando se usa la Base. Botón de Ajuste del Arnés 21 Paso /Gancho del Cinturón del Vehículo Tirante de Ajuste del Arnés 23 24 Vista Posterior del Modelo de Respaldo Ajustable Dosel 26 BASE 8) CaracterÌsticas y funciones para instalaciÛn de la base en el vehÌculo Ranuras del Arnés Bloqueos de sujeciÛn Perilla de Ajuste del Modelo de Respaldo Ajustable Cinturón del Arnés Recorrido del cinturÛn para instalaciÛn del cinturÛn del vehÌculo BotÛn de liberaciÛn de la malla Almacenamiento de conector LATCH Funda del Manual del Propietario Gancho de la Base/Carreola Placa de Ajuste del Cinturón Gancho de sujeciÛn LATCH Tirante Ajustador del Arnés Conectores LATCH Vista Posterior del Modejo de Respaldo Fijo Su base de Asiento de Seguridad puede ser instalada ya sea con el cinturÛn de seguridad del vehÌculo o con el sistema de sujeciÛn LATCH incluido. Para instalar apropiadamente el Asiento de Seguridad y proteger a su niÒo, usted debe seguir cuidadosamente las instrucciones que corresponden al modelo que ha comprado. Ranuras del Arnés Cinturón del Arnés Funda del Manual del Propietario Tirante Ajustador del Arnés BotÛn para liberaciÛn del gancho LATCH BotÛn de bloqueo del ajuste de pie Gancho de la Base/Carreola Recorrido del cinturÛn del vehÌculo Placa de Ajuste del Cinturón Varilla de Bloqueo de la Base Conectores LATCH 25 27 28 9) Uso del Asiento de Seguridad con la Base: 9.1) Apriete la manija de Liberación de la Base, ubicada debajo de la punta de pie del Asiento de Seguridad, para liberar el Asiento de Seguridad de la Base. Vea la figura 28-1. 9.2) Para sujetar el Asiento de Seguridad a la Base, alinee el Asiento de Seguridad con la Base y empuje hacia abajo hasta que el Asiento de Seguridad se sujete a la Base. Verifique que ambos lados del Asiento de Seguridad estén sujetos de forma segura a la base. 10) Operación del Asa del Portabebé 10.1) El Asa del Portabebé tiene tres posiciones: la posición vertical de transporte, una posición de medio almacenamiento, y la posición de no mecerse. 11) Para Sujetar el Dosel 11.1) Deslice los soportes a través de las mangas en el dosel. 11.2) El dosel se sujeta insertando las puntas de los soportes de plástico del dosel en los acoplamientos hembra que se encuentran en la parte de adentro del centro del asa. 12) Ajuste de los Tirantes del Hombro. 12.1) Asiento de Seguridad de Respaldo Ajustable ADVERTENCIA Apriete La falla en ajustar apropiadamente el arnés en su niño aumenta el riesgo de muerte o lesión seria en el caso de una vuelta brusca, parada súbita o accidente. Siga las instrucciones muy de cerca para asegurar que el arnés esté apropiadamente ajustado para ajustarse a su niño en todo momento. ¡Su niño crecerá muy rápidamente!. Verifique el ajuste del arnés cada vez que use el Asiento de Seguridad. Fig. 28-1 10.2) Apriete los dos botones ubicados en el asa justo arriba de la conexión a la concha del Asiento de Seguridad para liberar el asa. 10.3) Lentamente gire el asa hasta la posición deseada. Los botones deben botar y el asa debe asegurarse automáticamente en la nueva posición. 10.4) Antes de levantar el Asiento de Seguridad, empuje sobre el asa para verificar que ambos lados del asa se hayan asegurado en su lugar. 10.5) Use las posiciones de Medio Almacenamiento y de No Mecerse cuando el Asiento de Seguridad esté en el vehículo. Gire el Asa El Asiento de Seguridad de Respaldo Ajustable incluye La manija de la perilla debe estar un componente deslizable de respando que ajustará la vertical altura de los tirantes del arnés al ajustarse el respaldo. 12.1.2) Para ajustar la altura del respaldo del asiento, dé vuelta a la perilla ajustadora del respaldo detrás del asiento en el sentido de las manecillas del reloj para aumentar la altura del respaldo y en el sentido contrario para reducirla. Cada media vuelta elevará o bajará las ranuras 1/2 pulg. 12.1.3) La altura apropiada de los tirantes del arnés es a la algura o justo por debajo de los hombros de su niño. Fig. 31-1 12.1.4) Quite el Asiento de Seguridad de la Base y de vuelta al Asa del Portabebé a la posición de no mecerse. La altura apropiada es Coloque a su niño en el Asiento de Seguridad de tal igual o un poco por manera que las nalgas del niño estén hasta atrás y al debajo del hombro fondo del asiento. (Ver Fig 32-1) Gire la perilla detrás del respaldo del asiento para subir o bajar el respaldo movible y los tirantes del arnés. La perilla debe permanecer en pposición vertical después del ajuste. (Fig. 31-1) Los Tirantes del Arnés deben estar parejos con o justo por debajo de los hombros del niño, (Fig. 31-2) NO use el Asiento de Seguridad con el arnés ajustado por encima de los hombros del niño ya que el niño ya que no estará sujeto segurajmente en una vuelta forzada, una parada súbita o un accidente. Fig. 31-2 31 12.1.1) Vertical Transporte Medio Almacenamiento en posición de vehículo No Mecerse en posición de vehículo 29 30 12.2) Asiento de Seguridad de Respaldo Fijo La versión de respaldo fijo del Asiento de Seguridad presenta tres ajustes de altura para los tirantes del arnés. Los tirantes del arnés deben ser usados en las ranuras que coloquen los tirantes a la altura o un poco por debajo de los hombros de su niño. (Ver Fig. 31-1) Los tirantes del arnés se ajustan de la siguiente manera: 12.2.1) Quite el Asiento de Seguridad de la Base y gire el Asa del Portabebé a la posición de atrás. Coloque a su niño en el Asiento de Seguridad de modo que las nalgas del niño estén hasta atrás y al fondo del asiento. (Fig. 32-1) 12.2.2) Determine que par de ranuras posicionarán los tirantes del arnés a la altura o justo debajo de los hombros de su niño. NO use las ranuras del arnés que colocarán los tirantes por arriba de los hombros de su niño ya que los tirantes del arnés en esta posición no sujetarán a un niño pequeño en una vuelta forzada, parada súbita o accidente. 12.2.3) Si hace falta ajustar los tirantes del arnés, saque al niño del asiento de seguridad. Gire el asa hasta que quede en posición vertical (posición de acarreo). 12.2.4) Afloje los tirantes del arnés presionando el botón regulador del arnés que se encuentra debajo de la solapa que está justo delante de la hebilla del arnés y jalando de los tirantes del arnés. Dé vuelta el asiento. Ubique la placa reguladora del cinturón cerca de la base del asiento. Consulte la figura 32-2. Quite los dos tirantes del arnés de la placa reguladora del cinturón. Desde la parte delantera del asiento, pase los tirantes del arnés a través de las ranuras del área de los hombros y la almohadilla del asiento. 12.2.6) Con la ayuda de la herramienta de ensartar que viene incluida, inserte los tirantes del arnés a través de las ranuras elegidas en el paso (12.2.2) más arriba de la almohadilla del asiento y del armazón de éste, respectivamente. (Consulte la figura 32-3). 12.2.7) Desde la parte trasera del asiento de seguridad, pase los tirantes del arnés a través de las ranuras hasta que estos lleguen a la placa reguladora del cinturón. (Consulte la figura 33-1). 12.2.8) Vuelva a ensamblar los tirantes del arnés en la placa reguladora del cinturón. Primero se debe volver a ensamblar el tirante izquierdo del arnés en la placa reguladora del cinturón y luego el tirante derecho del arnés (consulte la figura 33-2). Verifique que ambos tirantes del arnés estén completamente adentro de la argolla de la placa reguladora del cinturón como se muestra en la figura 33-3. 32 34 12.2.9) Examine los tirantes del arnés desde la parte delantera y trasera para asegurarse de que no estén retorcidos. Los tirantes retorcidos pueden impedir el ajuste correcto del arnés y de ese modo es posible que no sujeten al niño en forma adecuada durante un giro brusco, una parada repentina o un choque. 12.2.10) Antes de utilizar el asiento de seguridad tire de los tirantes del arnés desde la parte delantera para asegurarse de que estén vueltos a conectar de manera segura. 13) Ajuste del largo del tirante de la entrepierna El largo del tirante de la entrepierna se debe ajustar de modo que quede una abertura de 1/2" a 1" entre las orejas de la hebilla, o la base de la almohadilla EZ5, y la parte Fig. 34-1 superior del muslo del bebé, haciendo caso omiso a cualquier prenda de vestir o pañal (fig. 34-1). Su bebé crecerá muy rápidamente, de modo que siempre verifique que la hebilla esté a la altura correcta cada vez que coloque al bebé en el asiento de seguridad. El largo del tirante de la entrepierna se ajusta de la siguiente manera: 13.1) Levante la almohadilla del tirante de la entrepierna y verá el gancho de anclaje de dicho tirante montado en una ranura en la cavidad del tirante de la entrepierna dentro del armazón del asiento de seguridad. Tire hacia 1/2 a 1 pulgada por encima del muslo afuera del gancho metálico mientras hace correr el tejido del tirante de la entrepierna hacia abajo hasta que Fig. 32-1 Fig. 32-2 Herramienta de ensartar Fig. 32-3 el gancho metálico de dicho tirante salga de la ranura. NO intente quitar por completo el tirante de la entrepierna del asiento de seguridad. Figura 35-1. 13.2) El largo del tirante de la entrepierna se acorta enrollando más material del tirante alrededor del gancho metálico. El largo se aumenta desenrollando material de alrededor del gancho metálico. Ajuste el largo del tirante de la entrepierna a la longitud deseada. Figura 35-2. 13.3) Vuelva a insertar el gancho metálico del tirante de la entrepierna en la ranura de la cavidad de dicho tirante mientras jala hacia arriba de la hebilla del tirante de la entrepierna. Verifique que el gancho metálico del tirante de la entrepierna esté completamente asentado en la parte inferior de las ranuras antes de utilizar el asiento de seguridad. Figura 35-3. 12.2.5) Fig. 33-1 Gancho metálico del tirante de la entrepierna Fig. 35-1 Fig. 33-2 Enrolle el tirante alrededor del gancho de anclaje para acortar Fig. 35-2 Fig. 33-3 33 Gancho de anclaje Fig. 35-3 35 36 14) Asegurando a su Hijo en el Asiento de Seguridad / Portabebé ADVERTENCIA La falla en asegurar apropiadamente a su hijo en el Asiento de Seguridad / Portabebé aumenta el riesgo de muerte o lesión seria por asfixia o caidas, o en el caso de una vuelta brusca, un alto súbito o accidente. En un accidente, el asiento de seguridad no proporciona protección para su hijo a menos que los Tirantes del Arnés estén instalados apropiadamente de acuerdo a estas instrucciones. Asegúrese de que los tirantes del arnés estén ajustados y asegurados apropiadamente cuando quiera que se use el Asiento de Seguridad, aún cuando lo use como portabebé. Siga estas instrucciones cuidadosamente para asegurar apropiadamente a su hijo. 14.1) Verifique que los Tirantes del Arnés estén instalados en las ranuras apropiadas o ajustados a la altura apropiada según se describe en la sección 12, Ajuste de los Tirantes de Hombros, anterior. 14.2) La ropa con que vista a su hijo afectará el uso apropiado del Asiento de Seguridad. Por favor vista a su hijo en ropa que: • Permita que los Tirantes del Arnés se enganchen seguramente entre las piernas de su hijo. • Mantenga los tirantes de los hombros colocados correctamente en los hombros de su hijo. 14.3) Coloque el Asiento de Seguridad en una superficie firme y nivelada. Mueva el asa de transporte a la posición de no mecerse. Afloje los Tirantes del Arnés jalando los tirantes mientras presiona sobre el Botón de Ajuste del Arnés ubicado bajo la almohadilla justo enfrente de la hebilla. Desabroche el Clip de Pecho del Arnés. Desenganche los Tirantes del Arnés y tiéndalos sobre el respaldo del Asiento o a los lados del Asiento de Seguridad. Por favor vea la figura 37-1. o 14.4) Coloque a su hijo en el Asiento de Seguridad de manera que las nalgas del niño estén contra el respaldo y asiento del asiento. Vea la figura 37-2. 14.5) Jale los tirantes del arnés hacia abajo sobre su hijo. Verifique que los tirantes del arnés no estén torcidos. 38 Tirantes planos 14.6) Para el Arnés EZ5: y ajustados un dedo 14.6.1) Enganche los Tirantes del Arnés a la hebilla entre las de espacio piernas de su hijo. Asegúrese de que oye un clic. Jale los Tirantes del Arnés para asegurar que estén enchados seguramente. Si los tirantes del arnés no están enganchados seguramente, el asiento de seguridad NO poporcionará protección para su hijo. NO use el asiento de seguridad, ni siquiera como portabebé, si el arnés no se engancha con seguridad. Por favor llame a Baby Trend al (800) 328-7363 por ayuda. 14.6.2) Desde el frente del Asiento de Seguridad, jale hacia afuera Fig. 38-1 en el Tirante de Ajuste del Arnés para ajustar los Tirantes A nivel con las axilas del Arnés. Asegúrese de que ambos Tirantes del Arnés estén ajustados sobre los hombros de su hijo. Un tirante ajustado no debe estar nada flojo. Está tendido en una línea relativamente recta sin aflojarse. No presiona al bebé o empuja al niño a una posición no natural. Por favor vea la figura 38-1. 14.6.3) Abroche los Clips del Arnés de pecho juntos. Coloque el Clip del Arnés de Pecho, deslizando el Clip ya sea arriba o abajo en los Tirantes del Arnés para que estén nivelados con las axilas del niño. Vea la figura 38-2. Fig. 38-2 14.7) Para el Arnés de 5 Puntos: Ponga las dos lenguas de la hebilla juntas, sobreponiendo la lengua izquierda sobre la derecha, e insertando las dos juntas en la hebilla del arnés sobre el tirante de la entrepierna. Asegúrese de oír las lenguas hacer clic en la hebilla y verifique que ambas estén firmemente aseguradas jalándolas hacia arriba de los tirantes. Vea la figura 39-1 y 39-2. Si los tirantes del arnés no están enganchados seguramente, el asiento de seguridad NO proporcionará protección a su hijo. NO use el asiento de seguridad, ni como portabebé, si el arnés no se engancha con seguridad. Por favor llame a Baby Trend al (800) 328-7363 por ayuda. 14.7.2) Desde el frente del Asiento de Seguridad, jale hacia afuera en el Tirante de Ajuste del Arnés para ajustar los Tirantes del Arnés. Asegúrese de que ambos Tirantes del Arnés estén ajustados sobre los hombros de su hijo. El arnés está ajustado apropiadamente si usted no puede insertar más de un dedo entre el tirante del arnés y el hombro de su hijo. Vea la figura 38-1. 14.7.3) Abroche los Clips del Arnés del Pecho juntos. Coloque el Clip del Arnés del Pecho deslizando el clip ya sea hacia arriba o abajo en los Tirantes del Arnés, de manera que esté nivelado con las axilas del niño. Vea la figura 38-2. 14.7.1) Fig. 37-1 Correcto Fig. 37-2 Incorrecto 37 Fig. 39-1 Fig. 39-2 39 Productos accesorios para usar con el Asiento de Seguridad son aceptables para usarse 40 siempre y cuando no interfieran con el montaje del arnés, o con el ajuste apropiado del arnés de manera que permanezca justo en los hombros del niño en todo momento. Material grueso, suave o de otros comprimidos que excedan 1/4 de pulgada de grueso no deberán ser colocados detrás o bajo el niño o entre el niño y los tirantes del arnés. Ejemplos de productos accesorios son almohadas de soporte para la cabeza, o cobijas enrolladas para soporte adicional a la cabeza. 15) Para Asegurar el Asiento de Seguridad o Base en el Vehículo Por favor lea cuidadosamente la sección 3. Verifique que el Cinturón de Seguridad del Vehículo sea Seguro de Usar antes de proceder a la instalación del Asiento de Seguridad. Entienda que debido a la extremadamente grande cantidad de vehículos en uso hoy, y el correspondientemente gran número de sistemas de cinturones de seguridad esta sección solo puede proporcionar guía, en cuanto a la actual instalación del Asiento de Seguridad, debe combinarse con la información proporcionada por su fabricante del vehiculo para obtener una instalación apropiada y segura. ADVERTENCIA La falla en instalar apropiada y seguramente el Asiento de Seguridad en la posición orientada hacia atrás dentro del vehículo aumenta el riesgo del niño de muerte o lesión seria en el caso de una vuelta brusca, parada súbita o accidente. Siga cuidadosamente estas instrucciones, y las instrucciones provistas por el fabricante de su vehículo para la instalación de asientos de seguridad infantiles, para asegurar que el Asiento de Seguridad esté ubicado apropiadamente, posicionado, e instalado ajustadamente en todo momento. 15.1) Preparación: 15.1.1) Estacione su vehículo sobre una superficie nivelada para que el indicador de nivel ubicado en el lado izquierdo del Asiento de Seguridad indique arpropiadamente el ángulo apropiado de reclinación del asiento. 15.1.2) Asegúrese de que haya seleccionado una ubicación aceptable para el asiento de seguridad como se instruye en la sección Para Seleccionar la Mejor Ubicación para el Asiento de Seguridad en la página 12. 15.1.3) Verifique de nuevo por cualesquier bolsas de Aire Activas. NO use ninguna ubicación que tenga una bolsa de aire activa o que esté adyacente a una bolsa de aire a una blsa de Aire Activa tal que, cuando esté desplegada, la bolsa de Aire Activa pueda entrar en contacto con el Asiento de Seguridad. Muchas bolsas de Aire Activas en el lado del pasajero están diseñadas para desplegarse para proteger el lado del pasajero así como la posición del asiento de adelante del centro. Vea las advertencias de bolsas de Aire Activas en su manual del propietario de su vehículo para ayudarle a determinar ubicaciones inseguras en el vehículo. 15.1.4) Si se usa la posisión del asiento de enfrente, deslice el asiento del vehículo tanto como pueda hacia atrás para que el asiento de seguridad golpee el tablero en un accidente. Si se usa la posición orientada hacia atrás, deslice el asiento del vehículo directamente enfrente del Asiento de Seguridad lo suficientemente hacia enfrente para prevenir que el Asiento de Seguridad golpee el respaldo del asiento del vehiculo en un accidente. 42 15.1.5) Verifique que el respaldo del asiento del vehículo esté asegurado en la posisión vertical y no se doblará hacia adelante sobre el Asiento de Seguridad. (Ver Figura 42-1) 15.2) Instalación del Asiento de Seguridad / Instalación de la Base con Cinturón del Vehículo: 15.2.1) Quite el Asiento de Seguridad de la base apretando la manija de liberación de la base ubicada en el centro de la punta de Fig. 42-1 pie del Asiento de Seguridad y levantando hacia arriba el El asiento plegable Asiento de Seguridad. (Vea Figura 28-1). Guarde ambos debe estar asegurado conectores de SEGURO como se muestra en la figura 48-1. 15.2.2) Si usted está usando la Base con el Asiento de Seguridad, coloque la Base en una posición orientada hacia atrás en un asiento de vehículo orientado hacia adelante como se muestra en la figura 42-2. Si usted está usando el Asiento de Seguridad sin la Base, coloque el Asiento de Seguridad en una posición orientada hacia atrás en un asiento de Cinturón vehículo orientado hacia adelante como se muestra en la Regazo/Hombro figura 42-3. El niño debe estar orientado hacia la parte de atrás del vehículo y el Asiento de Seguridad debe estar colocado en un asiento de vehículo que esté orientado hacia adelante. 15.2.3) Vea la figura 42-2 para el ensartado apropiopiado del cinturón del vehículo a través de la Base y la figura 42-3 para el ensartado apropiado del cinturón a través del Cinturón de Regazo Asiento de Seguridad sin la Base. Fig. 42-2 15.2.4) Abroche el cinturón de seguridad teniendo cuidado de que el cinturón de seguridad no esté torcido y esté enganchado seguramente en la hebilla apropiada y no en la hebilla apropiada, y no en la adyacente. (Ver Figura 43-1) 15.2.5) La instalación apropiada del Asiento de Seguridad o Base requiere que el cinturón de seguridad esté muy ajustado. Para apretar el cinturon de seguridad, empuje hacia abajo con fuerza con su rodilla o mano sobre el Asiento de Seguridad o Base mientras jala y aprieta el cinturón de seguridad. Verifique que el cinturón de seguridad no esté flojo en cualquier lado del Asiento de Seguridad o Base, o en ninguna parte a lo largo del camino del cinturón, y que el cinturón esté ajustado de punta a punta. (Ver Figuras 43-2 y 43-3) 41 Fig. 43-3 Fig. 43-2 Cinturón Regazo/ Hombro Cinturón solamente de Regazo Fig. 42-3 Fig. 43-1 43 44 15.2.6) Para ajustar un cinturón solo de regazo: • Un cinturón de regazo automáticamente replegable se ajusta alimentando cinturón de regreso en el retractor mientras se empuja con fuerza hacia abajo en el Asiento de Seguridad o Base. Asegúrese que el retractor bloquee el cinturón de regazo en su lugar y que el cinturón permanece muy ajustado. Vea figura 44-1. • Un cinturón de seguridad de regazo ajustado manualmente se ajusta jalando el extremo libre del cinturón de seguridad mientras se empuja hacia abajo con fuerza en el Asiento de Seguridad o Base. Si experimenta dificultad para ajustar el cinturón de seguridad, deseganche de la hebilla el cinturón de seguridad, ajuste el cinturón de seguridad un poco y vuelva a enganchar en la hebilla el cinturón de seguridad. Repita este procedimiento hasta que el cinturón de seguridad está muy ajustado alrededor del Asiento de Seguridad o Base. Verifique que el cinturón de seguridad permanezca muy ajustado alrededor del Asiento de Seguridad o base. Vea la figura 44-2. 15.2.7) Para ajustar una combinación de cinturón de seguridad de regazo/hombro: Una combinación de cinturón de regazo/hombro con una hebilla bloqueadora se ajusta jalando hacia arriba sobre la porción del hombro del cinturón de seguridad mientras se empuja con fuerza hacia abajo en el Asiento de Seguridad o Base. Si usted experimenta dificultad para ajustar el Fig. 44-1 Fig. 44-2 cinturón de seguiridad, desenganche el cinturón de seguridad, ajústelo un poco y vuelva a engancharlo en la hebilla. Repita este procedimiento hasta que el cinturón de seguridad esté muy ajustado alrededor del Asiento de Seguridad. Vea la figura 45-1. 15.2.8) Una combinación de cinturón de seguridad de regazo/hombro con una hebilla que pueda deslizarse Fig. 45-1 libremente a lo largo del cinturón de seguridad puede requerir el uso de un clip bloqueador. Ver la figura 45-2. Verifique su manual del propietario del vehículo para ver si el fabricante del vehículo ha provisto una forma alterna, como un retrator bloqueable en el cual evitar el movimiento de la porción del regazo del cinturón de seguridad. • Para instalar el clip bloqueador, ajuste el cinturón enganchado en la hebilla jalando hacia arriba en la porción del hombro del cinturon de seguridad mientras empuja con fuerza hacia abajo en el Asiento de Seguridad Fig. 45-2 o Base. • Mientras mantiene la presión hacia abajo sobre el Asiento de Seguridad o Base, apriete el cinturón del hombro y de regazo juntos justo arriba de la hebilla para evitar que se muevan. Desenganche de la hebilla el cinturón de seguridad cuidando de evitar el movimiento de la hebilla. 45 • Asegure el citurón del hombro al cinturón de regazo instalando el clip bloqueador a 1/2 pulg. de la hebilla como se muestra en la figura 46-1. • Vuelva a enganchar en la hebilla el cinturón de seguridad y verifique que el cinturón esté muy ajustado alrededor del Asiento de Seguridad o la Base. Jale el cinturón de regazo para asegurar que el clip bloqueador está bloqueando el cinturón de regazo y este permanece muy ajustado. 15.2.9) Si usted está usando la Base, verifique que nada esté arriba de la base, o cualquier cosa que pudiera interfereir con el enganche del Asiento de Seguridad a la Base. Coloque el Asiento de Seguridad sobre la Base y empuje hacia abajo hasta que el Asiento de Seguridad se enganche con seguridad a la Base y usted escuche un clic. Jale hacia arriba el Asiento de Seguridad para verificar que el Asiento de Seguridad esté enganchado con seguridad a la base. Vea la figura 46-2. Si el Asiento de Seguridad no se engancha seguramente a la Base, el Asiento de Seguridad NO proporcionará Protección a su hijo. NO use el Asiento de Seguridad con la base si no se engancha con seguridad en su lugar. Por favor llame a Baby Trend al (800) 328-7363 por ayuda. 46 1/2 pulg Fig. 46-1 Fig. 46-2 15.3) Instalación de la Base usando LATCH El Sistema Lower Anchors and Tethers for Children (LATCH por sus siglas en inglés) está diseñado para hacer la instalación de los asientos de seguridad infantiles más fácil al requerir que los asientos de seguridad infantiles sean instalados sin usar el sistema de cinturón de seguridad del vehículo. A partir del 1 de septiembre de 2002, dos posiciones traseras de asientos de todos los automóviles, mini-vagonetas, y camionetas ligeras vendrán equipados con puntos de anclaje de asiento de seguridad infantil bajos ubicados entre el cojín del asiento del vehículo y el respaldo del asiento. También, para el 1 de septiembre de 2002, todos los asientos de seguridad infantiles tendrán dos aditamentos que se conectarán a los puntos de anclaje de asiento de seguridad infantil bajos. Juntos, las anclas bajas y anclas superiores forman el sitema LATCH. Los asientos de infante orientados hacia atrás no utilizan las anclas superiores. 15.3.1) Ubique una posición de asiento LATCH según se identifica en el manual del propietario de su vehículo. Algunas posiciones de asiento LATCH pueden requerir desplegar anclas o instalación de guías. 15.3.2) Quite el Asiento de Seguridad de la base apretando la manija de liberación de la base ubicada bajo el centro de la punta de pie del Asiento de Seguridad. Vea la figura 28-1. 47 48 15.3.3) Retire los conectores LATCH de su posiciÛn de almacenamiento dentro de la base (Fig. 48-1). Coloque la Base en la posiciÛn orientada hacia atr·s en un asiento orientado hacia adelante de un vehÌculo como se muestra en la figura 48-3. El niÒo debe estar de cara hacia la parte trasera del vehÌculo y el Asiento de Seguridad debe estar colocado en un asiento de vehÌculo que estÈ orientado hacia el frente. 15.3.4) Ubique los anclajes LATCH en el asiento del vehÌculo. (Fig. 48-2) Una vez ubicados, abroche los conectores LATCH del Asiento de Seguridad sobre la varilla de acero. Espere a escuchar el chasquido, y verifique que ambos conectores estÈn firmemente sujetos a las varillas de anclaje halando hacia afuera sobre los conectores. Por favor vea la Fig. 48-3. 15.3.5) La instalaciÛn apropiada de la Base requiere que la malla LATCH estÈ muy ajustada. Para apretar la malla, empuje firmemente hacia abajo poniendo su rodilla o su mano sobre la base al mismo tiempo que hala hacia arriba de cada extremo de la malla. La malla se bloquear· autom·ticamente en su lugar. Verifique que no hay holgura en la malla a ambos lados de la base y que la base estÈ instalada en forma apretada. Por favor vea las figuras 49-1 y 49-2. Fig. 48-1 Respaldo del asiento Parte inferior del asiento Fig. 48-2 ADVERTENCIA La falla en reclinar de apropiadamente el Asiento de Seguridad en el asiento del vehiculo aumenta el riesgo de muerte o lesión seria. Si el Asiento de Seguridad está demasiado vertical, la cabeza del niño puede caer hacia adelante y resultar en problemas de respiración. Si el Asiento de Seguridad está demasiado reclinado, se pudiera ejercer demasiada fuerza en los hombros y cuello del niño en un accidente. Las siguiente instrucciones deben seguirse cuidadosamente para asegurar el ángulo de reclinación apropiado para el Asiento de Seguridad. Fig. 48-3 Abrochar sobre los anclajes 15.3.6) Verifique que no haya nada encima de la base o cualquier cosa que pueda interferir con el adecuado enganche del Asiento de Seguridad a la Base. Coloque el Asiento de Seguridad sobre la Base y empuje hacia abajo hasta que el Asiento de Seguridad quede enganchado con seguridad a la Base y usted escuche un chasquido. Hale hacia arriba sobre el Asiento de Seguridad para verificar que el Asiento de Seguridad estÈ enganchado con seguridad a la base. Por favor vea la Fig. 28-1. Si el Asiento de Seguridad no se engancha con seguridad a la Base, el Asiento de Seguridad NO proporcionar· protecciÛn a su niÒo. NO utilice el Asiento de Seguridad con la Base si no queda seguramente enganchado a la Base. Por favor llame a Baby Trend al (800) 328-7363 para solicitar ayuda 15.3.7) Para retirar la base del vehÌculo, apriete el botÛn de liberaciÛn de la malla sobre el conector LATCH para soltar la malla.. Vea la figura 49-3a. Por favor tenga en cuenta que el conector LATCH no puede ser liberado del anclaje LATCH si la malla est· apretada.Oprima el botÛn de liberaciÛn del gancho LATCH en cada conector para liberar el conector del anclaje Oprima para liberar el anclaje. Vea la figura 49-3b. 50 15.4) Configurando la Reclinación Apropiada del Asiento de Seguridad/Base TO CORREC RECTO Para la seguridad de su hijo, el Asiento INCOR s 20 libra y de Seguridad debe estar (9 kg.) s n e m o apropiadamente reclinado cuando se 20 to 22 libras instale en el vehículo. El Asiento de kg.) (9 a 10 Respaldo Seguridad incluye un Indicador del Ajustable Ángulo del Asiento en la porción baja Fig. 50-1 de la concha del lado izquierdo del Use el ámbito de peso según sea niño, para ayudar a lograr el ángulo apropiado-ver la etiqueta de advertencia apropiado de reclinación para el en el asiento de seguridad. Asiento de Seguridad. Vea figura 50-1. 15.4.1) Asiento de Seguridad con base: Fig. 49-1 Fig. 49-2 Fig. 49-3a Oprima para liberar Fig. 49-3b 49 Aseg˙rese de que el vehÌculo estÈ estacionado en terreno nivelado. Bloquee el Asiento de Seguridad sobre la Base y verifique que el Asiento de Seguridad estÈ nivelado de lado a lado sobre el asiento del vehÌculo. Por favor vea la figura 51-1. Verifique que el Indicador del ¡ngulo del Asiento corresponda al peso de su niÒo. • Si el Indicador del ¡ngulo del Asiento NO muestra rojo, el asiento est· instalado al nivel apropiado de reclinaciÛn. • Si el Indicador del ¡ngulo del Asiento muestra CUALQUIER rojo, el Asiento de Seguridad est· o demasiado vertical o demasiado reclinado. Si el asiento est· demasiado vertical, extienda la pata una posiciÛn a la vez hasta que no aparezca el color rojo. Para extender la pata de la base, hale hacia abajo sobre el asa para la mano, como se muestra en la Fig. 51-2 mientras sostiene la base. Para retraer la pata, oprima hacia abajo sobre el botÛn de bloqueo, como se muestra en la Fig. 51-3 o oprima hacia arriba sobre la pata. Tenga cuidado para no pellizcarse los dedos a medida que la pata se retrae. Compruebe el indicador de nivel para ver si el asiento ahora queda nivelado. Fig. 51-1 Fig. 51-2 Boton de bloqueo del ajuste de la pata Fig. 51-3 51 • Si la función ajustadora de ángulo no ajusta lo suficiente para proporcionar el ángulo de reclinación apropiado, coloque una toalla enrollada, o cojín alargado bajo la base en la punta del pie para lograr la posición correcta. Vea Figura 52-1. 15.4.2) Asiento de Seguridad sin Base: Verifique que el Asiento de Seguridad esté a nivel lado a lado sobre el asiento del vehículo. Verifique el indicador de nivel como se muestra en la figura 50-1. • Si el Indicador de Ángulo del Asiento NO muestra nada de rojo, el asiento está instalado al nivel apropiado de reclinación. • Si el Indicador de Ángulo del Asiento muestra CUALQUIER rojo, el Asiento de Seguridad está ya sea demasiado vertical o demasiado reclinado. Si el Asiento de Seguridad está demasiado reclinado ajuste el Asiento de Seguridad como se muestra en la figura 52-2 hasta que el indicador de nivel NO muestre nada de rojo. Si el Asiento de Seguridad está demasiado vertical, coloque una toalla enrollada apretada, o cojín alargado, bajo la punta del pie del Asiento de Seguridad hasta que el nivel indicador NO muestre nada rojo. Vea figura 52-3. Vuelva a apretar el cinturón de seguridad del vehículo según se indicó en la sección Asegurando el Asiento de Seguridad o Base en el vehículo. Fig. 52-1 52 Fig. 52-2 Fig. 52-3 Verificaciones Finales de Seguridad 1. Si su hijo ya está en el Asiento de Seguridad, verifique que el arnés esté apropiadamente entallado y ajustado como se indica en la sección titualada Asegurando a su Hijo en el Asiento de Seguridad / Portabebé 2. Asegúrese de que el Asiento de Seguridad esté instalado ajustadamente y asegurado en el vehículo llevando a cabo la siguiente prueba cada vez que use el Asiento de Seguridad. Empuje firmemente hacia abajo y de lado a lado en la punta de la cabeza del Asiento de Seguridad para asegurar que el asiento del vehículo no afloja nada y que el cinturón de seguridad del vehículo esté abrochado muy ajustado alrededor del Asiento de Seguridad / Base. Si encuentra que el cinturón de seguridad del vehículo se afloja o que el asiento se mueve o rota fácilmente hacia abajo, por favor vea la sección nombrada Seleccionando la Mejor Ubicación para el Aseitno de Seguridad para determinar si la posición que ha seleccionado es adecuada, y verificar que ha completado todos los pasos en la sección titulada Asegurando el Asiento de Seguridad o Base en el Vehículo. ¡NO use esta ubicación de asiento si el Asiento de Seguridad no se queda instalado apretado en el asiento del vehículo! 3. Coloque el asa en la posición de medio almacenamiento o no mecerse después de instalar en el vehículo. 53 54 Usando el Asiento de Seguridad en un Avión Este Asiento de Seguridad puede ser usado sin la Base en un avión de la misma forma que se usa en un automóvil. Por favor verifique con la aerolínea por adelantado para determinar sus políticas con respecto al uso de Asientos de Seguridad a bordo del avión. El Asiento de Seguridad debe ser usado solamente en un asiento del avión con orientación al frente. Por favor pida al asistente de vuelo ayuda en la colocación del Asiento de Seguridad. Por favor siga estas instrucciones para la instalación apropiada y lleve a cabo la Verificación Final de Seguridad como se instruye en este. Usando Su Asiento De Seguridad Baby Trend Con Una Carreola Baby Trend Por favor vea el manual del propietario de la carreola para información sobre el uso del Asiento de Seguridad con la carreola Baby Trend. Limpieza y Mantenimiento Las superficies duras del Asiento de Seguridad, (componentes plásticos y partes metálicas) pueden ser limpiados frotándolos con una solución de agua y jabón suave. NO use cloro ya que puede debilitar los componentes plásticos. Seque todas las superficies con una toalla limpia. Los Tirantes del Arnés pueden limpiarse por puntos con una solució de jabón suave y agua o pueden ser reemplazados si están demasiado sucios. NO lave los tirantes ya que pueden dañarse o debilitarse. Por favor comuníquese con el servicio al cliente de Baby Trend para ordenar el reemplazo de los tirantes del arnés. NO use lubricantes de ningún tipo sobre ninguno de los componentes del Asiento de Seguridad y la Base, incluyendo la evilla y el sistema LATCH. La almohadilla del asiento puede ser lavada de la siguiente manera: 1. Quite los tirantes del hombro del arnés del Asiento de Seguridad como se indica en la sección Ajustando los Tirantes de los Hombros. 2. FPara el arnés de 5 puntos, saque el tirante del hombro del amarre del arnés y las Lenguas de la Hebilla en la Hebilla. Asegurese de notar cómo están enhebrados para ayudar al reensamble. 3.Para el Asiento de Seguridad de Respaldo Ajustable, quite cuidadosamente la tela de la cabecera y luego ajuste el Respaldo Ajustable a su posición más baja. Cuidadosamente quite la tela del asiento. Para el Asiento de Seguridad de Respaldo Fijo, cuidadosamente quite la tela del asiento. Para los modelos de arnés de 5 puntos, no desenhebre la porción baja del arnés del Asiento de Seguridad. NO use el Asiento de Seguridad Sin La Almohadilla Del Asiento. 4. Para cuidado y mantenimiento vea la etiqueta de la tela. 5. Reinstale la almohadilla del asiento en el Asiento de Seguridad cuando se seque teniendo cuidado al reensamblar los tirantes de los hombros a la altura apropiada como se describe en la sección Ajuste De Los Tirantes De Los Hombros. 55 • Para los modelos de arnés de 5 puntos, coloque la almohadilla del asiento en el Asiento de Seguridad, enhebrando los tirantes del arnés através de las ranuras del fondo de la almohadilla y jalando la Hebilla através de la apertura en la parte posterior de la solapa en la almohadilla. Enhebre los Tirantes del Arnés através de las leguas de la Hebilla y del Amarre del Arnés. Vea la sección Ajuste De Los Tirantes De Los Hombros para el reenhebrado de los irantes de los hombros. • Para reinstalar los tirantes del Arnés sobre el modelo de respaldo ajustable, mueva el Respaldo del Asiento a su posición más alta, luego siga los pasos iii a y ix de la sección Ajuste De Los Tirantes De Los Hombros. • Para el Asiento de Seguridad de arnés EZ5, jale la hebilla através de la apertura en la parte posterior de la solapa en la Almohadilla. Coloque la almohadilla del asiento en el Asiento de Seguridad y vea la sección Ajuste De Los Tirantes De Los Hombros para el reenhebrado de los tirantes de los hombros. Inspeccione los Tirantes del Harnés de adelante y atrás para asegurar que no están torcidos. Los tirantes torcidos pueden evitar el ajuste apropiado del Arnés y de esa manera no sujetar adecuadamente a su niño en una vuelta brusca, parada súbita, o accidente. Antes de usar el Asiento de Seguridad, por favor jale los tirantes del Arnés desde el frente para asegurar que se volvieron a sujetar de manera segura. 56 Si Necesita Ayuda o Partes de Reemplazo Por favor llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al (800) 328-7363 entre las 8:00 a.m. y 4:30 p.m., Hora Estándar del Pacífico, de lunes a viernes. O visítenos en línea en www.babytrend.com 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Baby Trend 6200flexloc El manual del propietario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
El manual del propietario