Transcripción de documentos
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3
A-4
A-4
A-5
Attaching the stand
Assembling the AV Cover
Attaching the Video Call Camera
Tidying cables
A-7 MAKING CONNECTIONS
A-7
A-9
A-10
A-12
A-13
A-15
A-18
A-19
A-20
A-22
A-22
A-25
A-26
A-28
A-30
Antenna Connection
Satellite dish Connection
HDMI Connection
- ARC (Audio Return Channel)
DVI to HDMI Connection
MHL Connection
Component Connection
Composite Connection
Headphone Connection
Audio Connection
- Digital optical audio connection
- Canvas speaker connection
USB Connection
CI module Connection
Euro Scart Connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
B-1
SPECIFICATIONS
LANGUAGE
COMMON
A-8
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
un cable RF (75 Ω).
NOTA
yy Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
yy Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
yy Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
yy No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
yy Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
com um cabo RF (75 Ω).
NOTA
yy Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
yy Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
yy Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
yy O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
yy Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yy Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
yy Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yy Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας
στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος
για τη χρήση περισσότερων από 2
τηλεοράσεων.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη
βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να
αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας
στη σωστή κατεύθυνση.
yy Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
yy Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s
kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
yy Če želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yy Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte
tako, da ustrezno namestite ojačevalnik
signala.
yy Če je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
yy Kabel antene in pretvornik nista priložena.
yy Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
A-9
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma tomada de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 Ω) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω).
Slovenščina
Satellite
Dish
IN
13 / 18 V
700mA Max
LNB IN
Satellite
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem SatellitenHF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel und an
eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe
un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω).
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yy Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
yy Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
yy I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p
e superiore.
yy Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, DTS, PCM (fino a 192 KHz, 32 KHz
/ 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176
KHz / 192 KHz)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
yy Se recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
yy Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
yy Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
yy Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, DTS, PCM (hasta 192 KHz, 32 KHz
/ 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176
KHz / 192 KHz)
A-11
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yy Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
yy Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
yy Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
yy Formato áudio HDMI suportado: Dolby Digital,
DTS, PCM (até 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz
/ 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192
KHz)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
yy Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
yy Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
yy HDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen
tot 1080p en hoger.
yy Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, DTS, PCM (maximaal 192 KHz, 32
KHz / 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz
/ 176 KHz / 192 KHz)
A-12 MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται
στην παρακάτω εικόνα.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για
τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα
χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση
HDMI.
yy Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer
Electronics Control).
yy Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας
έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD
ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
yy Υποστηριζόμενες μορφές ήχου HDMI: Dolby
Digital, DTS, PCM (έως 192 KHz, 32 KHz /
44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176
KHz / 192 KHz)
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
yy Za najboljšo kakovost slike priporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
yy Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
yy Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni,
tako da lahko prenašajo signal visoke
ločljivosti do 1080p in več.
yy Podprte oblike zvoka HDMI: Dolby Digital,
DTS, PCM (do 192 kHz, 32 kHz / 44,1 kHz
/ 48 kHz / 88 kHz / 96 kHz / 176 kHz / 192
kHz)
ARC (Audio Return Channel)
English
An external audio device that supports
yy
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
When connected with a high-speed HDMI
yy
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Deutsch
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und
yy
ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI
IN 1 (ARC) angeschlossen werden.
Wenn der Anschluss mit einem High-Speedyy
HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne
zusätzliches optisches Audiokabel aus und
unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
Un périphérique audio externe qui prend en
yy
charge les technologies SIMPLINK et ARC
doit être connecté au port HDMI/DVI IN 1
(ARC).
Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
yy
le périphérique audio externe qui prend en
charge les sorties ARC, prend également en
charge la sortie optique SPDIF sans câble
audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
Per il collegamento di un dispositivo
yy
audio esterno che supporta le funzionalità
SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI/DVI
IN 1 (ARC).
Se si effettua il collegamento con un cavo
yy
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio
esterno che supporta ARC trasmette
il segnale SPDIF senza il cavo ottico
aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
MAKING CONNECTIONS
Español
Hay que conectar un dispositivo de audio
yy
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC).
yyCuando esté conectado mediante un cable
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de
audio externo que admite ARC emite el SPDIF
óptico sin necesidad de un cable óptico de
audio adicional y admite la función SIMPLINK.
A-13
DVI to HDMI Connection
Português
É necessário ligar um dispositivo de áudio
yy
externo que suporte SIMPLINK e ARC
utilizando a porta HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
yy
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
IN
AV2
( Audio in)
Nederlands
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
yy
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten.
Bij aansluiting met een High Speed HDMIyy
kabel zorgt het externe audioapparaat met
ARC-ondersteuning ervoor dat optische
SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra
optische audiokabel, en ondersteunt dit
apparaat de SIMPLINK-functie.
(*Not Provided)
AUDIO OUT
DVI OUT
Ελληνικά
Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία
yy
υποστηρίζει SIMPLINK και ARC πρέπει να
συνδεθεί με τη χρήση της θύρας εισόδου
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής
yy
ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που
υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα
SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου
και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji
yy
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z
vhodnimi vrati HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Če jo povežete s kablom HDMI za hitri
yy
prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira
funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF
brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in
podpira funkcijo SIMPLINK.
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
yy Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
yy When using the DVI/HDMI cable, single link
is supported.
A-14 MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem
TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein
Audiosignal zu übertragen.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMIEingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen.
HINWEIS
yy Abhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zuDVI-Kabels möglicherweise nicht.
yy Bei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird
nur eine einfache Verbindung unterstützt.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVIHDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour
émettre un signal audio, raccordez un câble audio.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
yy Selon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
yy Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yy A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
yy Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir
una señal de audio, conecte un cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
yy En función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
yy Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se
admite un enlace.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yy Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
yy Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a
Ligação única é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het
externe apparaat naar de TV te zenden, moet u
een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten.
Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
yy Afhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van
een HDMI/DVI-kabel.
yy Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
A-16 MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Mobile High-Definition Link (MHL) ist eine digitale
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom
Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
yy Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
HDMI/DVI IN 4 (MHL)-Anschluss, um
den Bildschirm des Telefons auf dem
Fernsehgerät anzuzeigen.
yy Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TVGerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
yy Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
möglich.
yy Einige Anwendungen können über die
Fernbedienung gesteuert werden.
yy Einige MHL-fähige Mobiltelefone können mit
der Magic-Fernbedienung bedient werden.
yy Entfernen Sie das passive MHL-Kabel vom
TV-Gerät, wenn:
- die MHL-Funktion deaktiviert ist
- Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus
vollständig geladen ist
Français
Mobile High-definition Link (MHL) est une
interface qui permet de transmettre des signaux
audiovisuels numériques depuis des téléphones
portables vers des téléviseurs.
REMARQUE
yy Connectez le téléphone portable au port
d’entrée HDMI/DVI IN 4 (MHL) pour afficher
l’écran du téléphone sur le téléviseur.
yy Le câble passif MHL sert à connecter la TV
à un téléphone portable.
yy Cette fonctionnalité est uniquement
disponibles sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
yy Certaines applications peuvent être utilisées
depuis la télécommande.
yy Vous pouvez utiliser la télécommande Magic
sur certains téléphones portables prenant
en charge la connexion MHL.
yy Retirez le câble passif MHL du téléviseur
uniquement si :
- la fonction MHL est désactivée
- votre périphérique mobile est
complètement chargé et en mode veille ou
Italiano
Mobile High-definition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai
cellulari ai TV.
NOTA
yy Collegare il cellulare alla porta HDMI/DVI
IN 4 (MHL) per visualizzare lo schermo del
telefono sul TV.
yy È necessario un cavo passivo MHL per
collegare il TV a un cellulare.
yy Questa funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
yy È possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
yy Per alcuni cellulari che supportano la
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il
telecomando magico.
yy Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV
quando:
- The MHL function is disabled
- Il dispositivo mobile è completamente
carico in modalità standby
Español
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTA
yy Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI/
DVI IN 4 (MHL) para ver la pantalla del
teléfono en la TV.
yy Se necesita un cable pasivo MHL para
conectar el televisor y el teléfono móvil.
yy Esta función solo está disponible en
teléfonos compatibles con MHL.
yy Algunas aplicaciones se pueden utilizar a
través del mando a distancia.
yy Desde algunos teléfonos móviles
compatibles con MHL, se puede controlar el
dispositivo por medio del mando a distancia
Mágico.
yy Extraiga el cable pasivo MHL de la TV
cuando:
- la función MHL esté deshabilitada
- su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
MAKING CONNECTIONS
Português
A Ligação de Alta Definição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
yy Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4
(MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel
na TV.
yy O cabo passivo MHL é necessário para ligar
a TV a um telemóvel.
yy Funciona apenas no telemóvel compatível
com MHL.
yy É possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
yy Em alguns telemóveis que suportam MHL, é
possível controlar com o Comando Magic.
yy Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
Nederlands
MHL (Mobile High-definition Link) is een interface
voor het verzenden van digitale audiovisuele
signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
yy Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/
DVI IN 4 (MHL)-poort om het scherm van de
telefoon op de TV weer te geven.
yy De MHL passieve kabel is nodig om de
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden.
yy Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
yy Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
yy Bij sommige mobiele telefoons met MHL
kunt u de Magic-afstandsbediening
gebruiken.
yy Koppel de MHL-passieve kabel los van de
TV wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is opgeladen
in standby-modus
A-17
Ελληνικά
Το MHL (Mobile High-definition Link) είναι
μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών
οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα
προς τηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα
HDMI/DVI IN 4 (MHL) για προβολή της
οθόνης του τηλεφώνου στην τηλεόραση.
yy Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο
για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό
τηλέφωνο.
yy Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για
τηλέφωνα με δυνατότητα MHL.
yy Ορισμένες εφαρμογές μπορούν να
χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου.
yy Για ορισμένα κινητά τηλέφωνα που
υποστηρίζουν MHL, ο χειρισμός είναι
δυνατός μέσω του Magic Remote Control
(μαγικού τηλεχειριστηρίου).
yy Πρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο
MHL από την τηλεόραση όταν:
- η λειτουργία MHL είναι απενεργοποιημένη
- η κινητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη
και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής
Slovenščina
Povezava MHL (Mobile High-definition Link)
je vmesnik za oddajanje digitalnih zvočnih
in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v
televizorje.
OPOMBA
yy Če želite zaslon telefona gledati na
televizorju, priklopite mobilni telefon v vrata
HDMI/DVI IN 4 (MHL).
yy Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo
televizorja in mobilnega telefona.
yy To deluje samo pri telefonih s podporo za
MHL.
yy Nekatere aplikacije lahko upravljate z
daljinskim upravljalnikom.
yy Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL,
lahko predvajanje upravljate z daljinskim
upravljalnikom Magic.
yy Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko:
- je funkcija MHL onemogočena
- je mobilna naprava popolnoma napolnjena
v načinu pripravljenosti
A-18 MAKING CONNECTIONS
Component Connection
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe eines KomponentenKabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
VIDEO
yy Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann
dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß
oder in verzerrten Farben erscheint.
IN
AV2
COMPONENT
AUDIO
PR
PB
Y
Français
AV2
GREEN
(Use the component
video cable provided.)
YELLOW
(Use the composite
video cable provided.)
WHITE
RED
RED
BLUE
GREEN
WHITE
RED
RED
BLUE
GREEN
YELLOW
(*Not Provided)
GREEN
BLUE
RED
RED
WHITE
L
REMARQUE
yy Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno al televisore
usando un cavo component come mostrato nella
figura di seguito.
NOTA
R
AUDIO
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
VIDEO
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
yy If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
yy L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
yy Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo de
componente, conforme demonstrado na ilustração.
A-19
Composite Connection
NOTA
yy Se os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a
preto e branco ou com cor distorcida.
VIDEO
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Y
WHITE
RED
WHITE
YELLOW
RED
YELLOW
RED
VIDEO
WHITE
YELLOW
yy Αν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται
ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
yy Če so kabli nepravilno nameščeni, se lahko
slika prikaže kot črnobela ali s popačeno
barvo.
PB
(*Not Provided)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
OPOMBA
PR
YELLOW
(Use the composite
video cable provided.)
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s komponentnim kablom, kot
je prikazano na naslednji sliki.
COMPONENT
AUDIO
AV2
Ελληνικά
Slovenščina
IN
AV2
L (MONO) AUDIO R
VCR / DVD /
Blu-Ray /
HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
A-20 MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
Headphone Connection
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
OUT
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo a la
TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de composietkabel, zoals aangegeven
in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
(*Not Provided)
Ext.Speaker /
H/P
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
yy AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
yy Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
yy Headphone impedance: 16 Ω
yy Max audio output of headphone: 0.627 mW
to 1.334 mW
yy Headphone jack size: 0.35 cm
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
yy Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
yy Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen
sind.
yy Kopfhörerimpedanz: 16 Ω
yy Max. Ausgangsleistung am
Kopfhöreranschluss: 0,627 mW bis 1,334 mW
yy Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
MAKING CONNECTIONS
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yy Les éléments du menu SON sont désactivés
lorsque vous branchez un casque.
yy La sortie audio numérique optique n’est
pas disponible lorsque vous branchez un
casque.
yy Impédance du casque : 16 Ω
yy Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à
1,334 mW
yy Taille de la prise casque : 0,35 cm
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cuffie
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cuffie come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yy Le voci del menu AUDIO sono disabilitate
se sono collegate le cuffie.
yy L’uscita audio ottica digitale non è
disponibile se sono collegate le cuffie.
yy Impedenza cuffie: 16 Ω
yy Uscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW
a 1,334 mW
yy Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yy Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
yy La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
yy Impedancia del auricular: 16 Ω
yy Salida de audio máxima de los auriculares:
de 0,627 mW a 1,334 mW.
yy Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35
cm
A-21
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
yy Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
yy A saída digital áudio óptico não está
disponível quando liga auscultadores.
yy Impedância dos auscultadores: 16 Ω
yy Saída de áudio máx. dos auscultadores:
0,627 a 1,334 mW
yy Tamanho da tomada para auscultadores:
0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
yy Optische Digitale Audio Uit is niet
beschikbaar bij het aansluiten van een
hoofdtelefoon.
yy Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
yy Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
0,627 mW tot 1,334 mW
yy Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35
cm
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
A-23
Italiano
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Collegamento audio ottico
digitale
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät
an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt,
mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TVGerät.
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
HINWEIS
yy Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte
Ihren Augen schaden.
yy Die Funktion Audio mit ACP (AudioKopierschutz) blockiert möglicherweise den
digitalen Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yy Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
yy La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
NOTA
yy Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
yy Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yy No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
yy El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
A-24 MAKING CONNECTIONS
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional
em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
yy Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a
visão.
yy O áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio
digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
yy Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό
ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την
τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Μην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν
κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος
βλάβης στην όρασή σας.
yy Η λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την
ψηφιακή έξοδο ήχου.
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni
zunanji zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo
in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yy Ne glejte v optična izhodna vrata. Če
pogledate v laserski žarek, si lahko
poškodujete vid.
yy Zvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
MAKING CONNECTIONS
Canvas speaker connection
A-25
Español
Conecte el altavoz de lienzo y la TV con el cable
óptico como se indica.
(Only EA88**-ZC/ZF)
Português
TV
Ligue a coluna em tela e a TV com o cabo óptico,
como ilustrado na figura.
Nederlands
Canvas
Speaker
(Use the Canvas
Speaker provided.)
Sluit de canvasspeaker en de TV-set aan met de
optische kabel zoals weergegeven.
Ελληνικά
Συνδέστε το επίπεδο ηχείο και την τηλεόραση με
το οπτικό καλώδιο, όπως φαίνεται στην εικόνα.
Slovenščina
Ploščati zvočnik in televizor povežite z optičnim
kablom, kot je prikazano.
Optical cable
(Use the Optical cable provided.)
English
Connect the Canvas speaker and the TV set with
the optical cable as shown.
Deutsch
Verbinden Sie den Bildschirm-Lautsprecher und
das TV-Gerät mit dem Glasfaserkabel wie in der
Abbildung dargestellt.
Français
Raccordez le haut-parleur et le téléviseur au
moyen du câble optique comme indiqué sur
l’illustration.
Italiano
Collegare l’altoparlante canvas e l’apparecchio TV
con il cavo ottico, come mostrato.
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria flash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú SmartShare para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
yy Es posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante un
concentrador USB, conéctelo directamente
al puerto USB de la TV.
yy Conecte la fuente de alimentación externa
si necesita el USB.
Português
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria flash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú SmartShare para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
yy Alguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na TV.
yy Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-flashgeheugen, externe harde schijf of
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu SmartShare om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
yy Sommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub
is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit
u het apparaat direct aan op de USB-poort
van de TV.
yy Sluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
A-27
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως
μια μνήμη flash USB, έναν εξωτερικό σκληρό
δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης
USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού
SmartShare για τη χρήση διάφορων αρχείων
πολυμέσων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να
μην λειτουργούν. Εάν δεν είναι δυνατή η
ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει
συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε
την απευθείας στην υποδοχή USB της
τηλεόρασης.
yy Συνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας
αν η εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της
καλώδιο.
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in
odprite meni SmartShare, da uporabite različne
večpredstavnostne datoteke.
OPOMBA
yy Nekatera zvezdišča USB morda ne bodo
delovala. Če naprava USB, povezana prek
zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite
neposredno na vrata USB na televizorju.
yy Priklopite vir zunanjega napajanja, če ga
naprava USB zahteva.
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
yy Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la
dirección correcta. Si el módulo no se ha
insertado correctamente, podría causar
daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
yy Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto
con el operador del servicio por satélite/
cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
yy Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
yy Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador
de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
yy Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
yy Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
A-29
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία
ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι
διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή
κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά,
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση
και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
yy Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα
και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM,
επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/
καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών.
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem
televizijskem načinu. Ta funkcija ni na voljo vseh
državah.
OPOMBA
yy Prepričajte se, da je CI modul pravilno
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
yy Če se na televizorju ne predvaja video ali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se
obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/
satelitskih storitev.
A-30 MAKING CONNECTIONS
Euro Scart Connection
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem
TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
IN/OUT
Digital-TV
(RGB)
AV1
(TV-Ausgang1)
Digital-TV
Analog-TV, AV
AV 1
Component
Analog-TV
HDMI
1
TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
HINWEIS
(Use the Scart gender
cable provided.)
yy Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
yy Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein
SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur
3D-Modelle)
(*Not Provided)
Français
AUDIO / VIDEO
English
Transmits the video and audio signals from an external
device to the TV set. Connect the external device and
the TV set with the euro scart cable as shown.
Current
input mode
Output
Type
Digital TV
AV1
(TV Out1)
Digital TV
Analogue TV, AV
Component
Analogue TV
HDMI
1
TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
yy Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
yy When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals cannot be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe
et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme
illustré ci-dessous.
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
TV numérique
AV1
(sortie TV1)
TV numérique
TV analogique, AV
Composant
TV analogique
HDMI
1
Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
yy Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
yy Quand le mode 3D est sélectionné sur la
TV numérique, seuls les signaux de sortie
2D peuvent être émis via le câble péritel.
(modèles 3D uniquement)
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Português
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro
Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
TV digitale
AV1
(Uscita TV1)
TV digitale
TV analogica, AV
Component
TV analogica
HDMI
1
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na seguinte.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
TV Digital
Componentes
1
Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
yy Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
yy Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída
2D poderão ser emitidos através do cabo
SCART. (Apenas em modelos com 3D)
Nederlands
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
AV1
(Salida de TV1)
TV digital
TV analógica, AV
Component
TV Analógica
NOTA
yy I cavi Euro Scart devono essere schermati.
yy Quando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D
possono passare attraverso il cavo SCART.
(Solo modelli 3D)
TV digital
TV Digital
HDMI
Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
Tipo de salida
Modo
de entrada
AV1
(Saída TV1)
TV Analógica, AV
NOTA
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
Digitale TV
AV1
(TV Uit1)
Digitale TV
Analoge TV, AV
TV analógica
HDMI
1
A-31
Component
Analoge TV
HDMI
Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
yy Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
yy Cuando visualice la TV digital en modo
de imagen 3D, sólo podrá utilizar el
euroconector para las señales de salida 2D.
(Solo para los modelos 3D)
1
TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
yy Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
yy Tijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen
2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de
SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
A-34 MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modificare la modalità di ingresso per selezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno,
consultare il manuale fornito in dotazione con
ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
yy Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
yy Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
yy Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale al
televisore attraverso un registratore DVD
o VCR. Per ulteriori informazioni sulla
registrazione, consultare il manuale fornito
in dotazione con il dispositivo collegato.
yy Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
yy Se si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
yy In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità
PC impostando un’altra risoluzione o
modificando la frequenza di aggiornamento
oppure regolare luminosità e contrasto
sul menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
yy A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla modalità
PC.
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
NOTA
yy La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
yy Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
yy Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del
vídeo. Para obtener más información sobre
la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
yy Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
yy Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
yy En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el
contraste del menú IMAGEN hasta que la
imagen se muestre más clara.
yy En el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente
en función de la tarjeta gráfica.
OWNER’S MANUAL
OLED TV
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
www.lg.com
2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
ENG
TABLE OF CONTENTS
3
LICENSES
3
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
4
SAFETY INSTRUCTIONS
10
- Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12
INSTALLATION PROCEDURE
12
ASSEMBLING AND PREPARING
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Unpacking
Separate purchase
Parts and buttons
- Using the Smart Touch Button
Lifting and moving the TV
Mounting on a table
Mounting on a wall
Video call camera
- Overview
24
REMOTE CONTROL
25
MAGIC REMOTE CONTROL
FUNCTIONS
26
26
26
Registering Magic Remote Control
How to use magic remote control
Precautions to Take when Using the Magic
Remote Control
27
USING THE USER GUIDE
28
MAINTENANCE
28
28
28
Cleaning your TV
- Screen, frame, cabinet and stand
- Power cord
29
TROUBLESHOOTING
30
EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
30
SPECIFICATIONS
WARNING
yy If you ignore the warning message, you may
be seriously injured or there is a possibility
of accident or death.
CAUTION
yy If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
yy The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
12 INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
NOTE
yy Image shown may differ from your TV.
yy Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
yy The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
yy New features may be added to this TV in the future.
yy The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should
be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
yy The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture
is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1
2
3
4
Open the package and make sure all the accessories are included.
Attach the stand to the TV set. (Depending on model)
Connect an external device to the TV set.
Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
yy Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
yy Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
yy Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
yy The items supplied with your product may vary depending on the model.
yy Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
of product functions.
yy For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick
and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory
stick does not fit into your TV’s USB port.
B
B
A
A
HDMI
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
USB
A<
= 10 mm
A<
= 8 mm (Only EA88**-ZA)
B<
= 18 mm
ASSEMBLING AND PREPARING
13
ENGLISH
ENG
EA98/EA97**
SMART
BACK
/Q.MENU
Owner’s manual
Remote control,
Batteries (AAA)
(Depending on model)
(See p. 24)
Magic remote control,
Batteries (AA)
(See p. 25)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D
glasses may differ
depending on the
model or country.
Component video
cable
(See p. A-18)
Composite video
cable
(See p. A-18, A-19)
Scart gender cable
(See p. A-30)
AV cover
(See p. A-4)
Cable Band
(See p. A-5)
Cable Management
(See p. A-5)
Cable Management
Screw
1EA, M4 x L20
(See p. A-5)
Polishing cloth
(Depending on model)
Use this to remove
dust from the cabinet.
Tag On
Video call camera
(See p. 22)
Tag on
14 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
Owner’s manual
Remote control,
Batteries (AAA)
(Depending on model)
(See p. 24)
Magic remote control,
Batteries (AA)
(See p. 25)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D
glasses may differ
depending on the
model or country.
Component video
cable
(See p. A-18)
Composite video
cable
(See p. A-18, A-19)
Scart gender cable
(See p. A-30)
Stand Cover
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-3)
Stand Base
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-3)
AV Cover
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-4)
Stand Screws
9EA, M4 x L20
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-3)
Stand Screws
4EA, M4 x L10
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-3)
Tag On
Cable Holder
2EA
(Only EA88**-ZA)
(See p. A-6)
Polishing cloth
(Depending on model)
Use this to remove
dust from the cabinet.
Video call camera
(See p. 22)
Tag on
16 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Magic remote
AG-F***
Cinema 3D glasses
AG-F***DP
Dual play glasses
AN-VC5**
Video call camera
Tag On
LG Audio Device
Compatibility
Tag on
AN-BL***
Wireless IR Blaster
55EA98**
55EA97**
55EA88**
AN-MR400
Magic remote
•
•
•
AG-F***
Cinema 3D glasses
•
•
•
AG-F***DP
Dual play glasses
•
•
•
AN-VC5**
Video call camera
•
•
•
LG Audio Device
•
•
•
Tag on
•
•
•
AN-BL***
Wireless IR Blaster
•
•
•
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.
ASSEMBLING AND PREPARING
17
Only EA98/EA97**
ENGLISH
ENG
Parts and buttons
Screen
Speakers
Remote control
sensor
LG Logo Light
Smart Touch Button
Clear Speakers
(Only EA98**)
Screen
Only EA88**
Remote control
sensor
LG Logo Light
Smart Touch Button
Speakers (Depending on model)
Button
/I
Description
Turns the power on or off.
NOTE
yy You can set the LG Logo Light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
USING THE USER GUIDE
27
ENGLISH
ENG
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
Press SMART
button to access the Smart
Home menu.
Select User Guide and press Wheel(OK).
1
2
OPTION > To set language
1
SMART Settings OPTION Language(Language)
Selects Menu Language and Audio Language displayed on the screen.
Menu Language Selects a language for the display text.
[In Digital Mode Only]
Audio Language When watching a digital broadcast containing several audio
languages, you can select the language you want.
[In Digital mode Only]
Use the Subtitle function when two or more subtitle
Subtitle
languages are broadcast.
Language
✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast,
the default language subtitle will be displayed.
Try Now
2
Close
User Guide
User Guide
User Guide
3
1
To use input device
To set time options
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
LG SMART Function
To set language
To set country
Disabled Assistance
Advanced Function
Information
To set TV lock options
2
To set Magic remote control
Index
4
Online User Guide
5
1
Shows the current watching programme or
input source screen.
2
Allows to select the category you want.
3
Allows to select the item you want.
You can use ꕌ/ꕍ to move between pages.
4
Allows to browse the description of the
function you want from the index.
5
Provides the detailed information on the
functions of LG Smart TV when the Internet
is connected.
(It may not be available depending on the
country/language.)
1
Shows the description of the selected menu.
You can use ꕌ/ꕍ to move between pages.
2
Moves to the selected menu directly from the
User Guide.
30 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP / SPECIFICATIONS
ENGLISH
ENG
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.
SPECIFICATIONS
Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
2400 to 2483.5 MHz
Frequency Range
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Output Power
802.11g: 10.5 dBm
(Max.)
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Bluetooth module (BM-LDS401) specification
Standard
Bluetooth Version 3.0
Frequency Range
Output Power (Max.)
2400 ~ 2483.5 MHz
10 dBm or lower
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
yy
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
0197
0197
2
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
DEUTSCH
ENG
3
LIZENZEN
30
EINRICHTUNG DER EXTERNEN
STEUERUNG
3
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCESOFTWARE
30
TECHNISCHE DATEN
4
SICHERHEITSHINWEISE
10
- Wiedergabe von 3D-Material (Nur
3D-Modelle)
12
INSTALLATIONSVERFAHREN
12
MONTAGE UND VORBEREITUNG
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Auspacken
Separat erhältlich
Gehäuse und Bedienelemente
- Verwendung der Smart Touch-Taste
Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
Montage auf einem Tisch
Wandmontage
Kamera für Videokommunikation
- Übersicht
24
FERNBEDIENUNG
25
TASTENFUNKTIONEN DER MAGICFERNBEDIENUNG
26
26
Registrieren der Magic-Fernbedienung
So wird die Magic-Fernbedienung
verwendet
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
der Magic-Fernbedienung
26
27
DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
28
WARTUNG
28
28
28
Reinigung des TV-Gerätes
- Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
- Netzkabel
29
FEHLERBEHEBUNG
WARNUNG
yy Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT
yy Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung des
Produkts.
HINWEIS
yy Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt
zu verstehen und sicher zu benutzen. Bevor
Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie den Hinweis bitte aufmerksam
durch.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
13
EA98/EA97**
SMART
BACK
DEUTSCH
ENG
/Q.MENU
Benutzerhandbuch
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. 24)
MagicFernbedienung,
Batterien (AA)
(Siehe S. 25)
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell
oder Land kann die
Anzahl der 3DBrillen
abweichen.
KomponentenVideokabel
(Siehe S. A-18)
CompositeVideokabel
(Siehe S. A-18, A-19)
SCART-Kabel
(Siehe S. A-30)
AV Abdeckung
(Siehe S. A-4)
Kabelbinder
(Siehe S. A-5)
Kabelclip
(Siehe S. A-5)
Kabelclip-Schraube
1Stk, M4 x L20
(Siehe S. A-5)
Reinigungstuch
(Abhängig vom Modell)
Verwenden Sie dieses,
um das Gehäuse zu
entstauben.
Tag On
Kamera für
Videogespräche
(Siehe S. 22)
Tag on
14 MONTAGE UND VORBEREITUNG
EA88**
SMART
BACK
DEUTSCH
ENG
/Q.MENU
Benutzerhandbuch
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. 24)
MagicFernbedienung,
Batterien (AA)
(Siehe S. 25)
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell
oder Land kann die
Anzahl der 3DBrillen
abweichen.
KomponentenVideokabel
(Siehe S. A-18)
CompositeVideokabel
(Siehe S. A-18, A-19)
SCART-Kabel
(Siehe S. A-30)
Standfußabdeckung
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-3)
Ständerplatte
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-3)
AV Abdeckung
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-4)
Schrauben für
Standfuß
9Stk, M4 x L20
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-3)
Schrauben für
Standfuß
4Stk, M4 x L10
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-3)
Tag On
Kabelhalter
2Stk
(Nur EA88**-ZA)
(Siehe S. A-6)
Reinigungstuch
(Abhängig vom Modell)
Verwenden Sie dieses,
um das Gehäuse zu
entstauben.
Kamera für
Videogespräche
(Siehe S. 22)
Tag on
16 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Separat erhältlich
DEUTSCH
ENG
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Magic-Fernbedienung
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AG-F***DP
Dual Play-Brille
AN-VC5**
Kamera für
Videogespräche
Tag On
LG Audiogerät
Tag on
Kompatibilität
AN-BL***
Kabelloser IR-Blaster
55EA98**
55EA97**
55EA88**
AN-MR400
Magic-Fernbedienung
•
•
•
AG-F***
Cinema-3D-Brille
•
•
•
AG-F***DP
Dual Play-Brille
•
•
•
AN-VC5**
Kamera für Videogespräche
•
•
•
LG Audiogerät
•
•
•
Tag on
•
•
•
AN-BL***
Kabelloser IR-Blaster
•
•
•
Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer
Qualitätsverbesserung durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES
MATIÈRES
FRANÇAIS
ENG
3
LICENCES
3
INFORMATIONS SUR LES
LOGICIELS LIBRES
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10
- Visionnage d’images 3D (modèles 3D
uniquement)
12
PROCÉDURE D’INSTALLATION
12
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Déballage
Achat séparé
Pièces et boutons
- Utilisation du bouton Touche Smart
Soulever et déplacer la TV
Installation sur une table
Fixation du support mural
Caméra pour appels vidéo
- Présentation générale
24
TÉLÉCOMMANDE
25
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
26
26
26
Enregistrement de la Magic remote
Comment utiliser la magic remote
Consignes relatives à l’utilisation de la
magic remote
27
UTILISATION DU GUIDE DE
L’UTILISATEUR
28
MAINTENANCE
28
28
28
Nettoyage de votre TV
- Écran, cadre, boîtier et support
- Cordon d’alimentation
29
DÉPANNAGE
30
CONFIGURATION DU
PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE
EXTERNE
30
SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT
yy Si vous ignorez ces messages d’avertissement,
vous risquez d’être gravement blessé, de
provoquer un accident ou d’entraîner la mort.
ATTENTION
yy Si vous ignorez ces messages de sécurité,
vous risqueriez de vous blesser légèrement ou
d’endommager le produit.
REMARQUE
yy Les remarques vous aident à comprendre et à
utiliser le produit en toute sécurité. Veuillez lire
attentivement les remarques avant d’utiliser le
produit.
16 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Achat séparé
Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements ou de modifications sans préavis
dans le but d’améliorer la qualité du produit.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
BACK
SMART
/Q.MENU
FRANÇAIS
ENG
P
AN-MR400
Télécommande Magic
AG-F***
Lunettes de cinéma
3D
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
AN-VC5**
Caméra pour appels
Tag On
Périphérique audio LG
Compatibilité
Tag on
AN-BL***
Transmetteur IR sans fil
55EA98**
55EA97**
55EA88**
AN-MR400
Télécommande Magic
•
•
•
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
•
•
•
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
•
•
•
AN-VC5**
Caméra pour appels
•
•
•
Périphérique audio LG
•
•
•
Tag on
•
•
•
AN-BL***
Transmetteur IR sans fil
•
•
•
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des
conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant.
30 CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE / SPÉCIFICATIONS
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE
CONTRÔLE EXTERNE
Pour obtenir plus d’informations sur la configuration du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur
www.lg.com.
FRANÇAIS
ENG
SPÉCIFICATIONS
Spécifications du module LAN sans fil (TWFM-B006D)
Norme
IEEE802.11a/b/g/n
2 400 à 2 483,5 MHz
Plage de fréquence
5 150 à 5 250 MHz
5 725 à 5 850 MHz (Hors Europe)
802.11a : 11 dBm
802.11b : 14 dBm
Puissance en sortie (max.)
802.11g : 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz : 11 dBm
802.11n - 5 GHz : 12.5 dBm
Spécifications du module Bluetooth (BM-LDS401)
Norme
Version Bluetooth 3.0
Plage de fréquence
2 400 à 2 483,5 MHz
Puissance en sortie (max.)
10 dBm ou moins
Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la
yy
fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales.
0197
0197
MANUALE UTENTE
TV OLED
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
www.lg.com
INDICE
3
INDICE
LICENZE
4
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN
SOURCE
5
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
11
- Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
13
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
13
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
13
17
18
19
20
21
22
23
23
Disimballaggio
Acquisto separato
Componenti e pulsanti
- Utilizzo del Pulsante Smart Touch
Sollevamento e spostamento del TV
Montaggio su un tavolo
Montaggio a parete
Telecamera per videochiamate
- Panoramica
25
TELECOMANDO
26
FUNZIONI DEL TELCOMANDO
MAGIC REMOTE
27
27
27
Registrazione del telcomando Magic Remote
Come utilizzare il telcomando Magic Remote
Precauzioni nell’uso del telcomando Magic
Remote
28
UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE
29
MANUTENZIONE
29
29
29
Pulizia del televisore
- Schermo, cornice, telaio e supporto
- Cavo di alimentazione
30
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
31
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO
DI CONTROLLO ESTERNO
31
SPECIFICHE TECNICHE
ITALIANO
ENG
4
AVVISO
yy Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE
yy Ignorando i messaggi di attenzione, si corre
il rischio di subire lesioni fisiche minori o di
danneggiare il prodotto.
NOTA
yy Le note forniscono chiarimenti e informazioni
su come utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Leggere le note attentamente prima di
utilizzare il prodotto.
14 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
EA98/EA97**
SMART
BACK
/Q.MENU
Telecomando e
batterie (AAA)
(in base al modello)
(Vedere pag. 25)
Telcomando Magic
Remote, batterie (AA)
(Vedere pag. 26)
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
Cavo video
component
(Vedere pag. A-18)
Cavo video
composite
(Vedere pag. A-18, A-19)
Cavo SCART
generico
(Vedere pag. A-30)
Cavo AV
(Vedere pag. A-4)
Fascia per cavo
(Vedere pag. A-5)
Serracavi
(Vedere pag. A-5)
Vite per serracavi
1EA, M4 x L20
(Vedere pag. A-5)
Panno per la pulizia
(in base al modello)
Utilizzare questo
panno per rimuovere la
polvere dal telaio.
ITALIANO
ENG
Manuale Utente
Tag On
Telecamera per
videochiamate
(Vedere pag. 23)
Tag on
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
15
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
Telecomando e
batterie (AAA)
(in base al modello)
(Vedere pag. 25)
Telcomando Magic
Remote, batterie (AA)
(Vedere pag. 26)
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
Cavo video
component
(Vedere pag. A-18)
Cavo video
composite
(Vedere pag. A-18, A-19)
Cavo SCART
generico
(Vedere pag. A-30)
Coperchio del
supporto
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-3)
Base del supporto
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-3)
Cavo AV
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-4)
Viti del supporto
9EA, M4 x L20
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-3)
Viti del supporto
4EA, M4 x L10
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-3)
ITALIANO
ENG
Manuale Utente
Tag On
Supporto per cavi
2EA
(Solo EA88**-ZA)
(Vedere pag. A-6)
Panno per la pulizia
(in base al modello)
Utilizzare questo
panno per rimuovere la
polvere dal telaio.
Telecamera per
videochiamate
(Vedere pag. 23)
Tag on
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
17
Acquisto separato
Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modifiche senza preavviso ai fini del
miglioramento della qualità.
Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AG-F***DP
Occhiali Dual play
AN-VC5**
Telecamera per
videochiamate
Tag On
Dispositivo audio LG
Tag on
AN-BL***
Raggio IR wireless
Compatibilità
55EA98**
55EA97**
55EA88**
AN-MR400
Telcomando Magic
•
•
•
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
•
•
•
AG-F***DP
Occhiali Dual play
•
•
•
AN-VC5**
Telecamera per videochiamate
•
•
•
Dispositivo audio LG
•
•
•
Tag on
•
•
•
AN-BL***
Raggio IR wireless
•
•
•
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
al produttore e alle politiche.
ITALIANO
ENG
AN-MR400
Telcomando Magic
18 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Componenti e pulsanti
Solo EA98/EA97**
Schermo
Altoparlanti
ITALIANO
ENG
Sensore
telecomando
Spia logo LG
Pulsante Smart Touch
Altoparlante visibile
(Solo EA98**)
Schermo
Solo EA88**
Sensore
telecomando
Spia logo LG
Pulsante Smart Touch
Altoparlanti (in base al modello)
Pulsante
/I
Descrizione
Consente di accendere o spegnere il dispositivo.
NOTA
yy È possibile impostare la luce del logo LG su Accesso o Spento selezionando OPZIONE nei menu principali.
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO / SPECIFICHE TECNICHE
31
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI
CONTROLLO ESTERNO
Per informazioni sulla configurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com.
SPECIFICHE TECNICHE
Specifiche tecniche del modulo Wireless LAN (TWFM-B006D)
IEEE802.11a/b/g/n
Da 2400 a 2483,5 MHz
Gamma di frequenza
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Potenza in uscita (Max.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Specifiche tecniche del modulo Bluetooth (BM-LDS401)
Standard
Bluetooth Version 3.0
Gamma di frequenza
2400 ~ 2483,5 MHz
Potenza in uscita (Max.)
10 dBm o inferiore
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o
yy
regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
0197
0197
ITALIANO
ENG
Standard
32 SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
55EA98**
55EA97**
55EA9809-ZA
55EA980V-ZA
55EA980W-ZA
55EA9709-ZA
55EA970V-ZA
55EA970W-ZA
1227 x 798,5 x 192
1227 x 798,5 x 192
-
-
17,2
17,2
-
-
270 W
270 W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
Con supporto (mm)
Senza supporto (mm)
Con supporto (kg)
Senza supporto (kg)
Consumo elettrico
ITALIANO
ENG
Requisiti di alimentazione
55EA88**
55EA8809-ZA
55EA880V-ZA
55EA880W-ZA
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
Con supporto (mm)
1230 x 790 x 233
Senza supporto (mm)
1230 x 715 x 25,4
Con supporto (kg)
18,0
Senza supporto (kg)
13,2
265 W
Consumo elettrico
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
55EA88**
55EA8809-ZC
55EA880V-ZC
55EA880W-ZC
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
-
Con supporto (mm)
1230 x 715 x 25,4
Senza supporto (mm)
-
Con supporto (kg)
Senza supporto (kg)
12,4
Consumo elettrico
Requisiti di alimentazione
Dimensione modulo CI (Larghezza x Altezza x Profondità)
Condizioni
ambientali
55EA8809-ZF
55EA880V-ZF
55EA880W-ZF
13,2
265 W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Temperatura di funzionamento
Da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento
Inferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggio
Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio
Inferiore all’85 %
SPECIFICHE TECNICHE
TV digitale satellitare TV
TV digitale
Analogue TV
DVB-T/T21
DVB-C2
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
PAL I’, SECAM L/L’
Copertura programma
Banda C,
Banda Ku
VHF, UHF
VHF : E2 a E12
UHF : E21 a E69
CATV : S1 a S20
HYPER : S21 a S47
Numero massimo di programmi
memorizzabili
6,000
1,200
Impedenza antenna esterna
75 Ω
Sistema televisivo
DVB-S/S2
1
2
33
T/T2 : Terrestre
C: Cavo
ITALIANO
ENG
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
55EA9809-ZA / 55EA980V-ZA / 55EA980W-ZA / 55EA9709-ZA / 55EA970V-ZA / 55EA970W-ZA /
55EA8809-ZA / 55EA880V-ZA / 55EA880W-ZA / 55EA8809-ZC / 55EA880V-ZC / 55EA880W-ZC /
55EA8809-ZF / 55EA880V-ZF / 55EA880W-ZF
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in
particolare è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale.
MANUAL DE USUARIO
TV OLED
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo
para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
2
CONTENIDO
CONTENIDO
ESPAÑOL
ENG
3
LICENCIAS
3
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10
- Visualización de imágenes 3D (solo para
modelos 3D)
12
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
12
MONTAJE Y PREPARACIÓN
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Desembalaje
Compra por separado
Piezas y botones
- Uso del botón táctil inteligente
Elevación y desplazamiento de la TV
Montaje en una mesa
Montaje en una pared
Cámara de videollamada
- Descripción general
24
MANDO A DISTANCIA
25
FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MÁGICO
26
26
26
Registro del mando a distancia Mágico
Cómo utilizar el mando a distancia Mágico
Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Mágico
27
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
28
MANTENIMIENTO
28
28
28
Limpieza de la TV
- Pantalla, marco, carcasa y soporte
- El cable de alimentación
29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
30
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO
DE CONTROL EXTERNO
30
ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
yy Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
yy Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o dañar
el producto.
NOTA
yy Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar el
producto.
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
3
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de
HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX,
LLC, empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con la
certificación oficial DivX Certified® para reproducir vídeo DivX. Visite divx.com para
obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a
vídeo DivX.
“Con DivX Certified® puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p, incluido el
contenido premium”.
“DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi
Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
“Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Fabricado bajo licencia de los números de patentes de EE. UU.: 5.956.674;
5.974.380; 6.487.535 y otras patentes emitidas y pendientes de EE. UU y del
mundo. DTS, el símbolo y DTS junto con el símbolo son marcas comerciales
registradas y DTS 2.0+Digital Out es una marca comercial de DTS, Inc. El producto
incluye el software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
ESPAÑOL
ENG
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified® deberá
registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD)
compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en
el menú de configuración del dispositivo. Visite vod.divx.com para obtener más
información sobre cómo realizar el registro.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
ENG
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
yy
--Una ubicación expuesta a luz solar directa
--Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
--Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
--Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
--Un área expuesta a la lluvia o al viento
--Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
yy
Esto supone un riesgo de incendio.
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
yy
acceder en todo momento a dicho enchufe.
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
yy
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
yy
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
yy
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
yy
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
yy
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio
yy
para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
yy
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
yy
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
yy
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Des
icca
nt
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los
yy
niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de
vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
yy
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
yy
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
yy
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable
yy
(como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
yy
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
yy
Podría electrocutarse.
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
yy
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
ESPAÑOL
ENG
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
yy
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a
la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
yy
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión
o un incendio.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
yy
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el
yy
producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
--El producto ha sufrido un impacto
--Se ha dañado el producto
--Se han introducido objetos extraños en el producto
--El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
yy
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
yy
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
ESPAÑOL
ENG
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
PRECAUCIÓN
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
yy
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
yy
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de
la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
yy
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
yy
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal
yy
de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
yy
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
yy
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
yy
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
yy
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
yy
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
yy
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
yy
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
ESPAÑOL
ENG
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
yy
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar
el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
yy
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
yy
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
yy
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
yy
el producto se sobrecaliente.
--La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
--No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
--No instale el producto en una alfombra o un cojín.
--Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
yy
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto
no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
ESPAÑOL
ENG
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
yy
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de
repuesto idéntica.
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
yy
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza,
yy
no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine
sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el
punto de salida del cable en el aparato.
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
yy
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado.
yy
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
yy
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No
utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o
cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
yy
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
yy
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
yy
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables
de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
9
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
yy
de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
yy
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
yy
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el
cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el
aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con
normalidad o ha sufrido una caída.
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
yy
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
yy
videojuego o una pantalla de ordenador) durante un largo período de tiempo la pantalla podría
dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de
imágenes. Puede mantenerse durante un largo periodo de tiempo o no desaparecer nunca. La
garantía no cubre la adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (1
o más horas para OLED).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
Sonido generado
yy
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un
circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer
funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
ESPAÑOL
ENG
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis
yy
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores
brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una
avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto
a cambios ni reembolsos.
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
yy
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está
relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D)
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
yy Tiempo de visualización
-- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante
un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
ESPAÑOL
ENG
yy Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
yy No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
yy No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
yy Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
yy Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
yy No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de
bebidas alcohólicas.
yy Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para
que el síntoma remita.
-- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de
cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización
de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
11
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
yy Distancia de visualización
-- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
Precauciones al utilizar las gafas 3D
yy Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
yy No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
yy Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.
yy No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
yy Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar
las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos.
ESPAÑOL
ENG
yy Niños
-- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
-- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su
vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar
dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean
contenido 3D.
-- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos,
ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad
estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
yy Adolescentes
-- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación
que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo
período de tiempo cuando estén cansados.
yy Ancianos
-- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.
12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
yy La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
yy Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
yy Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto
que emplee.
yy Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
yy La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar
la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
yy La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
ENG
1
2
3
4
Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
Coloque el soporte en la TV. (En función del modelo)
Conecte un dispositivo externo a la TV.
Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
yy Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
yy Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
yy Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
yy Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
yy Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido
a la actualización de las funciones del producto.
yy Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de
menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si
el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
B
B
A
A
HDMI
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
USB
A<
= 10 mm
A<
= 8 mm (Solo EA88**-ZA)
B<
= 18 mm
MONTAJE Y PREPARACIÓN
13
EA98/EA97**
SMART
BACK
/Q.MENU
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
(Consulte la página 24)
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Consulte la página 25)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página
A-18)
Cable de vídeo
compuesto
(Consulte la página
A-18, A-19)
Cable euroconector
(Consulte la página
A-30)
AV como
(Consulte la página A-4)
Sujeción de cables
(Consulte la página A-5)
Sujeción de cables
(Consulte la página A-5)
Tornillo para la
sujeción de cables
1EA, M4 x L20
(Consulte la página A-5)
Paño para limpieza
(En función del modelo)
Utilícelo para limpiar el
polvo de la carcasa.
Tag On
Cámara de
videollamada
(Consulte la página 22)
Tag on
ESPAÑOL
ENG
Manual de usuario
14 MONTAJE Y PREPARACIÓN
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
ESPAÑOL
ENG
Manual de usuario
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
(Consulte la página 24)
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Consulte la página 25)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página
A-18)
Cable de vídeo
compuesto
(Consulte la página
A-18, A-19)
Cable euroconector
(Consulte la página
A-30)
Tapa del soporte
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
Base del soporte
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
AV como
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-4)
Tornillo de montaje
de escritorio
9EA, M4 x L20
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
Tornillo de montaje
de escritorio
4EA, M4 x L10
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-3)
Tag On
Organizador de
cables
2EA
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-6)
Paño para limpieza
(En función del modelo)
Utilícelo para limpiar el
polvo de la carcasa.
Cámara de
videollamada
(Consulte la página 22)
Tag on
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Cinta de velcro
2EA
(Solo EA88**-ZA)
(Consulte la página A-4)
15
Núcleo de ferrita
(Solo EA88**-ZC/ZF)
(Consulte la página 15)
NOTA
Cómo utilizar el núcleo de ferrita
1
2
Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable de
alimentación.
Enrolle el cable de alimentación al núcleo de ferrita con una vuelta.
Coloque el núcleo de ferrita cerca de la TV.
[a una toma de pared]
[a la TV]
ESPAÑOL
ENG
(Solo EA88**-ZC/ZF)
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
yy
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
yy
debido a la actualización de las funciones del producto.
16 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Mando a distancia
Mágico
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F***DP
Gafas de reproducción
dual
AN-VC5**
Cámara de
videollamada
ESPAÑOL
ENG
Tag On
Dispositivo de audio
LG
Tag on
Compatibilidad
AN-BL***
IR Blaster inalámbrico
55EA98**
55EA97**
55EA88**
AN-MR400
Mando a distancia Mágico
•
•
•
AG-F***
Gafas de cine 3D
•
•
•
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
•
•
•
AN-VC5**
Cámara de videollamada
•
•
•
Dispositivo de audio LG
•
•
•
Tag on
•
•
•
AN-BL***
IR Blaster inalámbrico
•
•
•
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
17
Piezas y botones
Solo EA98/EA97**
Pantalla
Altavoces
Sensor del mando
a distancia
Luz del
logotipo de LG
ESPAÑOL
ENG
Botón táctil inteligente
Altavoz claro
(Solo EA98**)
Pantalla
Solo EA88**
Luz del
logotipo de LG
Sensor del mando
a distancia
Botón táctil inteligente
Altavoces (En función del modelo)
Botón
/I
Descripción
Permite encender y apagar el aparato.
NOTA
yy Puede activar o desactivar la luz del logotipo de LG seleccionando OPCIÓN en los menús principales.
18 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Uso del botón táctil inteligente
1
Para encender la TV.
- Pulse suavemente el botón táctil inteligente situado bajo la luz logotipo de LG de la parte inferior de la TV.
2
Para apagar la TV.
- Si no se muestra el menú táctil en la pantalla, mantenga pulsado el botón táctil inteligente durante
alrededor de dos segundos.
Botón táctil inteligente
(Botón de encendido)
ESPAÑOL
ENG
NOTA
yy No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto podría provocar un incendio u otros
daños.
yy Pulse el botón táctil inteligente suavemente y con el dedo.
yy Si toca cualquier otra parte además del botón táctil inteligente, puede que la TV no responda.
yy No pulse el botón táctil inteligente con dos o más dedos. Esto podría causar un mal funcionamiento
del producto. Se recomienda que pulse el botón solo con un dedo.
Uso del botón táctil inteligente
P
<>
3
Programa
Pulsar
Deslizar
Pulsar
Pulsar sostenidamente
- Pulsar: selecciona el menú que desea.
- Mantener pulsado: vuelve al paso anterior. Si no se ha realizado ningún paso anterior, esta acción
apaga la TV.
- Deslizar hacia la izquierda/derecha: se desplaza entre los menús Programa, Entrada, Ajustes,
Apagado y Volumen. Si desea cambiar de canal o subir y bajar el volumen con mayor rapidez, deslice el
dedo a la izquierda o la derecha para ir al menú de programa o de volumen. A continuación, mantenga
pulsado el menú durante alrededor de dos segundos.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la
información siguiente para evitar arañar o
dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que se
trate.
19
yy Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
yy Cuando transporte la TV con las manos, sujétela
como se muestra en la ilustración siguiente.
PRECAUCIÓN
yy Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
yy (En función del modelo)
Sujete con firmeza la parte superior e inferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
yy Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas
ni a vibraciones excesivas.
yy Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
yy No aplique demasiada presión sobre la
estructura del marco porque podría doblarse o
deformarse y dañar la pantalla.
yy Al mover la TV, asegúrese de mantenerla en
vertical, en lugar de tumbarla o inclinarla.
ESPAÑOL
ENG
yy Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
yy Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
yy Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra
usted para evitar dañarla.
20 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una mesa
1
Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
-- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
Cómo fijar la TV a una pared
(Solo EA88**-ZA)
Para utilizar con seguridad el soporte de escritorio,
asegúrese de fijarlo a la pared.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
ESPAÑOL
ENG
1
5 cm
10 cm
2
3
Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
-- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
la TV.
Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
pared firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
con respecto a la superficie plana.
PRECAUCIÓN
2
Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
PRECAUCIÓN
yy No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
de calor, ya que esto podría provocar un
incendio u otros daños.
yy Asegúrese de que los niños no se suban a
la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
yy Utilice una plataforma o una carcasa que
sea lo suficientemente resistente y grande
como para soportar la TV de forma segura.
yy Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
(Solo EA88**-ZA)
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e instale
el soporte de montaje en una pared robusta y
perpendicular con respecto al suelo. Si desea fijar
la TV sobre otros materiales del edificio, póngase
en contacto con personal cualificado.
LG recomienda que un profesional cualificado
instale el soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA.
Las dimensiones estándar de los kits de montaje
en pared se describen en la tabla siguiente.
Se adquiere por separado
(Soporte de montaje en pared)
Modelo
55EA88**-ZA
VESA (A)
210
Tornillo estándar
M6
Número de tornillos
2
AW-55EA88S
Soporte de montaje en
pared
A
PRECAUCIÓN
yy En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la
TV. De lo contrario, podría producirse una
descarga eléctrica.
yy Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto
con el distribuidor local o con personal
cualificado.
yy No apriete los tornillos en exceso, ya que
esto podría ocasionar daños a la TV y
anular la garantía.
yy Utilice tornillos y soportes de montaje en
pared que cumplan con el estándar VESA.
La garantía no cubre los daños ni lesiones
físicas causados por el mal uso o por
emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
yy Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
yy El kit de montaje en pared incluye un
manual de instalación y las piezas
necesarias.
yy El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
yy La longitud de los tornillos puede diferir
según el soporte de montaje en pared.
Asegúrese de emplear una longitud
adecuada.
yy Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje
en pared.
ESPAÑOL
ENG
10 cm
21
22 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Cámara de videollamada
Descripción general
Manipulación del producto
ESPAÑOL
ENG
yy No deje que la cámara se moje. Si entrase
líquido en la cámara podría producirse un
cortocircuito
yy Limpie la cámara con cuidado con un paño
seco para eliminar cualquier resto de polvo
o suciedad. Si el producto está muy sucio,
aplique un detergente suave primero en el
paño.
yy No utilice disolventes, alcohol, benceno, o
cualquier otro agente volátil para limpiar el
aparato. Se podría dañar la superficie del
producto o afectar a su funcionamiento.
yy No intente desmontar, reparar, modificar, el
producto. Un desmontaje incorrecto podría
provocar un incendio, una descarga eléctrica o
una lesión.
yy No agite la cámara.
yy No tire del cable.
Micrófonos
Lente
Pie
Instrucciones de instalación
yy Asegúrese de que tiene suficiente espacio
para las conexiones a la hora de instalar el
producto.
yy No realice la instalación en un área con polvo,
sucia o húmeda.
yy No realice la instalación bajo la luz solar directa
o cerca de una fuente de calor.
yy Los objetos magnéticos, como altavoces,
pueden interferir en el funcionamiento de la
cámara.
yy Instale el producto en un lugar con temperatura
y humedad moderadas. El rango de
temperatura recomendado es de 0 °C a 40 °C.
yy Las fuertes ondas electromagnéticas
procedentes de otros dispositivos podrían
interferir con el funcionamiento de la cámara.
yy Retire todas las bolsas de plástico protectoras
(vinilo) antes de utilizar el producto.
Los nombres de producto y de empresas que
aparecen en este manual pueden ser marcas
comerciales registradas o estar sujetas a derechos
de autor y se utilizan únicamente para fines de
identificación o aclaratorios. Reservadas todas las
marcas comerciales.
Brazo soporte del pie
Sujetacables
de la base
Base del pie
Indicador de
actividad
USB
Cable
MONTAJE Y PREPARACIÓN
23
NOTA
yy Para obtener unos mejores resultados cuando se utilicen altavoces externos en la TV, utilice
únicamente los altavoces delanteros derecho/izquierdo (esteo) cuando utilice Skype.
yy Cuando realice una videollamada con Skype utilizando un PC, la versión del software de Skype
para Windows deber ser 4.2 o superior. Visite la página de inicio de Skype (www.skype.com) para
sistemas operativos distintos de Windows, como OS X, Linux, etc.
yy No se pueden realizar videollamadas a un Mac que ejecute Skype 2.8 o inferior.
yy El contenido puede modificarse o eliminarse en función del proveedor de contenido.
yy Visite el sitio Web de los proveedores de contenido para obtener informaci especica acerca de sus
servicios.
yy La pantalla de actualización del software aparecerá automáticamente cuando se encuentre
disponible alguna actualización.
yy Con algunos modelos no se pueden utilizar dispositivos de entrada, como un teclado o un ratón,
cuando se estutilizando Skype (contenido de pago).
Skype no es un servicio sustituto del teléfono y no se puede utilizar para
las llamadas de emergencia.
ESPAÑOL
ENG
No realice llamadas de emergencia a través
de Skype
24 MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
(En función del modelo)
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a
distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos
y
con las indicaciones de la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
ESPAÑOL
ENG
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
TV /
RAD
RATIO
SUBTITLE
Q.MENU
INPUT
GUIDE
1
4
7
LIST
2
5
8
0
3
6
9
Botones numéricos Permite introducir números.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
+
- Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
APP/
Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP.
(Solo Italia) (En función del modelo)
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
ꕌPꕍ Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
ꕌPAGEꕍ Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
Q.VIEW
FAV
P
PAGE
MUTE
1
TEXT
INFO
T.OPT
EXIT
LIVE TV
SETTINGS
REC
1
1 BOTONES DEL TELETEXTO ( TEXT/T.OPT) Estos botones
se usan para el teletexto.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la
pantalla.
SMART Permite acceder a los menús de inicio de Smart.
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
REC
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación.
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
Botones de control (
) Permiten controlar los
contenidos Premium, Time Machine o los menús de SmartShare,
o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o
Time Machine).
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. (
: rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
25
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
MÁGICO
Este elemento no se incluye en todos los modelos.
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Mágico. Cambie la batería.”,
sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a
distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Puntero (transmisor de RF)
BACK
SMART
BACK
Permite volver al nivel anterior.
Rueda(OK)
Permite seleccionar menús u
opciones y confirmar las entradas.
Permite desplazarse por los canales
almacenados.
Si pulsa el botón de navegación
mientras mueve el puntero por la
pantalla, el puntero desaparecerá y el
mando a distancia Mágico funcionará
como un mando a distancia normal.
Para que se vuelva a mostrar el
puntero, agite el Mando a distancia
Mágico.
SMART
Permite acceder a los menús de
inicio de Smart.
Reconocimiento por voz
(En función del modelo)
Q.MENU
Permiten ajustar el nivel de volumen.
Permite ver vídeo en 3D.
Iluminación encendida/apagada
Enciende y apaga la luz.
Si lo activa, la luz se apaga automáticamente a los 5 segundos.
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Permiten desplazarse por los menús
y las opciones.
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
/ Q.MENU
Permite el acceso a los menús
rápidos. Permite acceder al mando a
distancia universal. (Esta función no
está disponible en todos los países.)
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido
completamente.
Reconocimiento por voz (En función del modelo)
Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz.
La tasa de reconocimiento puede variar en función de las características del usuario (voz, pronunciación,
entonación y velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV).
1
2
Pulse el botón de reconocimiento de voz.
Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a la izquierda de la pantalla de TV.
NOTA
yy El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o despacio.
yy No aleje el mando a distancia Mágico a más de 10 cm de la cara.
ESPAÑOL
ENG
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la TV.
26 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MÁGICO
Registro del mando a
distancia Mágico
Es necesario “vincular” (registrar) el mando a
distancia mágico con el televisor antes de utilizarlo.
Cómo registrar el mando a distancia Mágico
1 Para registrarlo automáticamente,
encienda la TV y pulse el botón
Rueda(OK). Cuando acabe
de registrarse, se mostrará un
mensaje en pantalla en el que así
se indica.
2 Si se produce un error en el
registro, apague la TV y vuelva a
encenderla y, a continuación, pulse
el botón Rueda(OK) para finalizar
el registro.
Más
1
Si pulsa Rueda(OK) en el mando a distancia
Mágico, aparecerá la siguiente pantalla.
Muestra información acerca del programa y
la pantalla actuales.
2 Puede seleccionar el menú Más.
ESPAÑOL
ENG
Cómo volver a registrar el mando a distancia
Mágico
BACK
SMART
1 Mantenga pulsados los botones
BACK
y SMART
al mismo
tiempo durante 5 segundos
para restablecer el sistema y, a
continuación, regístrelo siguiendo
la anterior sección “Cómo registrar
el mando a distancia Mágico”.
2 Para volver a registrar el mando
a distancia Mágico, mantenga
pulsado el botón BACK
durante
5 segundos orientándolo hacia la
TV. Cuando acabe de registrarse,
se mostrará un mensaje en
pantalla en el que así se indica.
Cómo utilizar el mando a
distancia Mágico
1 Si el puntero desaparece, mueva
el mando a distancia ligeramente
hacia la izquierda o hacia la
derecha. A continuación, aparecerá
automáticamente en la pantalla.
»»Si el puntero no se ha utilizado
durante un período determinado
de tiempo, desaparece.
2 Puede mover el puntero apuntando
al receptor del puntero del mando
a distancia en la TV y moviéndolo,
a continuación, a la izquierda, la
derecha, arriba o abajo.
»»Si el puntero no funciona
adecuadamente, deje reposar
el mando a distancia durante
10 segundos y, a continuación,
vuelva a utilizarlo.
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Mágico
yy Debe emplear el mando a distancia dentro del
alcance de distancia de comunicación máximo
(10 m). Si utiliza el mando a distancia más allá
de esta distancia, o si se interpone algún objeto,
se puede producir un error de comunicación.
yy También puede ocurrir un error de
comunicación debido a la interferencia de
dispositivos cercanos. Dispositivos eléctricos,
como un microondas o productos LAN
inalámbricos, podrían provocar interferencias,
ya que utilizan el mismo ancho de banda (2,4
GHz) que el mando a distancia Mágico.
yy El mando a distancia Mágico podría sufrir
daños o averiarse si se cae o si recibe un
golpe fuerte.
yy Tenga cuidado de no golpear los muebles ni
otras personas que se encuentran a su alrededor
cuando utilice el mando a distancia Mágico.
yy El fabricante y el instalador no proporcionan
servicios relacionados con la seguridad
personal; el dispositivo inalámbrico en cuestión
puede causar interferencias de ondas eléctricas.
yy Se recomienda que cualquier punto de acceso
(AP) esté situado a más de 1 m de distancia de
la TV. Si el AP está instalado a una distancia
inferior a 1 m, el mando a distancia Mágico
no funcionará como debiera a causa de las
interferencias de frecuencia.
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
27
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV.
Pulse el botón SMART
para acceder al
menú de inicio de Smart.
Seleccione Guía del Usuario y pulse
Rueda(OK).
1
2
OPCIÓN > Para configurar el idioma
1
SMART Config. OPCIÓN Idioma(Language)
Selecciona el idioma de menús y el idioma audio en la pantalla.
Idioma menús (Language) Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
[solo en modo digital]
Idioma audio Mientras se ve una emisión digital con varios idiomas de
audio, puede seleccionarse el que desee.
Idioma subtítulo
[solo en modo digital]
Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más
idiomas de subtítulos.
✎ Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma
seleccionado, se reproducirán en el idioma de subtítulos
predeterminado.
Ir
2
Cerrar
Guía del Usuario
2
Permite desplazarse hasta el menú
seleccionado directamente desde la Guía
del usuario.
Guía del Usuario
Guía del Usuario
1
3
Para usar un dispositivo de entrada
Para configurar las opciones de hora
Configuración de CANAL
Para configurar las opciones de bloqueo de la TV
ConfiguracióndeIMAGENySONIDO
Para configurar el idioma
OPCIÓN
Para configurar el país
Función LG SMART
Ayuda para discapacitados
Función avanzada
Información
2
Para configurar el mando a distancia Magic
Indice
4
1
2
3
4
5
Guía del Usuario en línea
5
Muestra el programa actual o la pantalla de
la fuente de entrada.
Permite seleccionar la categoría que desee.
Permite seleccionar el elemento que desee.
Puede utilizar ꕌ/ꕍ para desplazarse por las
páginas.
Permite desplazarse por la descripción de la
función que desee desde el índice.
Proporciona información detallada sobre las
funciones de LG Smart TV cuando Internet
está conectado.
(Puede no estar disponible, dependiendo del
país/idioma).
ESPAÑOL
ENG
Muestra la descripción del menú
seleccionado.
Puede utilizar ꕌ/ꕍ para desplazarse por las
páginas.
1
28 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
yy En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
yy Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
yy Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
yy Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
ESPAÑOL
ENG
PRECAUCIÓN
yy Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
yy No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
yy No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
yy No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
PRECAUCIÓN
(Solo EA98**)
yy Al limpiar la TV, no pulverice agua directamente sobre los
altavoces izquierdo y derecho de la parte inferior de la
TV.
yy Evite la entrada de agua en la TV y manténgala seca.
»»De no ser así, podría provocar daños en el producto
como la corrosión
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución
No se puede
controlar la TV
con el mando a
distancia.
yy Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de
nuevo.
yy Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando
a distancia.
yy Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y a ).
No se muestra
ninguna imagen ni
se produce ningún
sonido.
yy Compruebe si el producto está encendido.
yy Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
yy Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte
otros productos.
La TV se apaga
repentinamente.
yy Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado
el suministro eléctrico.
yy Compruebe si las funciones Espera Automática o Apagado auto. están
activadas en la opción de ajustes de HORA.
yy Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará
automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al
PC (HDMI/DVI),
aparecerá el
mensaje “No signal”
(Sin señal) o “Invalid
Format” (Formato
no válido).
yy Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
yy Vuelva a conectar el cable HDMI.
yy Reinicie el PC con la TV encendida.
Si Skype no se
inicia
yy Compruebe si la cámara de videollamada está conectada correctamente al
puerto USB de la TV.
yy Compruebe el estado de conexión a la red.
yy Compruebe que su estado no estestablecido como “Ocupado”.
yy Cuando se utilizan determinadas funciones de la TV, no es posible recibir
llamadas (por ejemplo, durante una actualización de software, etc.).
yy Compruebe si “Ajustes de privacidad” es “Sólo permitir llamadas de personas
de mi lista de contactos”.
yy Cambie la configuración del audio del cine en casa a estéreo en vez de a
envolvente.
yy Reduzca el volumen del altavoz.
yy Si hay demasiado eco en la habitación puede disminuir la calidad de audio.
yy Pruebe el micrófono utilizando “Servicio de prueba de eco/sonido”.
yy La congestión de Internet o de la red puede degradar la calidad del vídeo.
yy La utilización de la red inalámbrica también puede degradar la calidad de
vídeo. Se recomienda la utilización de una conexión a Internet con cable.
yy La calidad de la pantalla puede disminuir cuando se amplía la imagen. Se
recomienda utilizar el zoom mínimo durante las videollamadas.
yy Compruebe si la calidad de la llamada se marca como “crítica”. En ese caso,
la calidad del vídeo podría verse degradada.
yy Cuando se activan determinadas funciones de TV, la llamada puede
desconectarse (por ejemplo, temporizador, etc.).
yy No desconecte la cámara de videollamada durante una llamada.
yy Conecte la cámara a la TV y actualice el software. Para obtener más
información sobre cómo actualizar el software, consulte el manual de la TV.
Si la ventana de
notificaciones no
se muestra cuando
se recibe una
llamada
Si hay eco
(por ejemplo,
si escucha su
propia voz por los
altavoces)
Si no puede recibir
vídeos o si son de
baja calidad
Si la llamada
finaliza
repentinamente
Si el menú de
Skype no aparece
en el menú
Premium
Otros problemas
yy Pueden producirse problemas debido a la congestión de la red o a problemas
con el servidor de Skype.
yy Para realizar más consultas sobre las funciones de Skype, visite www.skype.com.
ESPAÑOL
ENG
Problema
30 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO / ESPECIFICACIONES
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
CONTROL EXTERNO
Para obtener más información sobre la configuración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com.
ESPECIFICACIONES
Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B006D)
Estándar
IEEE 802.11a/b/g/n
De 2.400 a 2.483,5 MHz
Rango de frecuencias
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE)
ESPAÑOL
ENG
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Potencia de salida (máx.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401)
Estándar
Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias
Potencia de salida (máx.)
2.400 ~ 2.483,5 MHz
10 dBm o inferior
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
yy
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
0197
0197
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV OLED
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o
para futura referência.
www.lg.com
2
ÍNDICE
ÍNDICE
PORTUGUÊS
ENG
3
LICENÇAS
3
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10
- Ver imagens em 3D (apenas para
modelos 3D)
12
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
12
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Desembalar
Objectos adquiridos em separado
Peças e botões
- Botão de Táctil
Levantar e deslocar a TV
Montagem numa mesa
Montagem numa parede
Câmara para chamadas de vídeo
- Visão geral
24
CONTROLO REMOTO
25
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO
MAGIC
26
26
26
Registar o controlo remoto Magic
Como utilizar o controlo remoto Magic
Precauções a ter em conta quando utilizar o
controlo remoto Magic
27
COMO UTILIZAR O MANUAL DO
UTILIZADOR
28
MANUTENÇÃO
28
28
28
Limpar a TV
- Ecrã, estrutura, caixa e suporte
- Cabo de alimentação
29
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
30
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO
DE CONTROLO EXTERNO
30
ESPECIFICAÇÕES
AVISO
yy Se ignorar a mensagem de aviso, poderá
sofrer lesões graves e existe a possibilidade
de acidente ou morte.
ATENÇÃO
yy Se ignorar a mensagem de atenção, poderá
sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá
ficar danificado.
NOTA
yy A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o
produto com segurança. Leia atentamente a
nota antes de utilizar o produto.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
13
EA98/EA97**
SMART
BACK
/Q.MENU
Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. 24)
Controlo remoto
Magic, pilhas (AA)
(Consulte a p. 25)
Óculos de cinema 3D
O número de óculos
3D pode variar em
função do modelo ou
do país.
Cabo de vídeo dos
componentes
(Consulte a p. A-18)
Cabo de vídeo
composto
(Consulte a p. A-18,
A-19)
Cabo SCART macho
(Consulte a p. A-30)
Tampa AV
(Consulte a p. A-4)
Manga para cabos
(Consulte a p. A-5)
Gestão de cabos
(Consulte a p. A-5)
Parafuso da gestão de
cabos
1 de cada, M4 x L20
(Consulte a p. A-5)
Pano de limpeza
(Dependendo do modelo)
Utilize este pano para
remover o pó da caixa.
Tag On
Câmara para
chamadas de vídeo
(Consulte a p. 22)
Tag on
(Etiqueta NFC)
PORTUGUÊS
ENG
Manual de instruções
14 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
PORTUGUÊS
ENG
Manual de instruções
Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. 24)
Controlo remoto
Magic, pilhas (AA)
(Consulte a p. 25)
Óculos de cinema 3D
O número de óculos
3D pode variar em
função do modelo ou
do país.
Cabo de vídeo dos
componentes
(Consulte a p. A-18)
Cabo de vídeo
composto
(Consulte a p. A-18,
A-19)
Cabo SCART macho
(Consulte a p. A-30)
Cobertura do suporte
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-3)
Base do suporte
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-3)
Tampa AV
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-4)
Parafusos do suporte
9 de cada, M4 x L20
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-3)
Parafusos do suporte
4 de cada, M4 x L10
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-3)
Tag On
Suporte do cabo
2 de cada
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-6)
Pano de limpeza
(Dependendo do modelo)
Utilize este pano para
remover o pó da caixa.
Câmara para
chamadas de vídeo
(Consulte a p. 22)
Tag on
(Etiqueta NFC)
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Fita de velcro
2 de cada
(Apenas EA88**-ZA)
(Consulte a p. A-4)
15
Núcleo de Ferrite
(Apenas EA88**-ZC/
ZF)
(Consulte a p. 15)
NOTA
(Apenas EA88**-ZC/ZF)
Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
yy
As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio
yy
devido à actualização das funções do produto.
Como utilizar o núcleo de ferrite
2
Utilize o núcleo de ferrite para reduzir a interferência electromagnética no cabo de alimentação.
Enrole o cabo de alimentação no núcleo de ferrite uma vez.
Coloque o núcleo de ferrite junto à TV.
[para uma tomada eléctrica]
[à TV]
PORTUGUÊS
ENG
1
16 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modificados para melhorar a qualidade sem
qualquer notificação prévia.
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Controlo remoto Magic
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
AN-VC5**
Câmara para
chamadas de vídeo
Tag On
PORTUGUÊS
ENG
Dispositivo áudio da
LG
Tag on
(Etiqueta NFC)
AN-BL***
IR Blaster sem fios
Compatibilidade
55EA98**
55EA97**
55EA88**
AN-MR400
Controlo remoto Magic
•
•
•
AG-F***
Óculos de cinema 3D
•
•
•
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodução dupla)
•
•
•
AN-VC5**
Câmara para chamadas de vídeo
•
•
•
Dispositivo áudio da LG
•
•
•
Tag on (Etiqueta NFC)
•
•
•
AN-BL***
IR Blaster sem fios
•
•
•
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do
produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
17
Peças e botões
Apenas EA98/EA97**
Imagem
Colunas
Sensor do
controlo remoto
Luz do logótipo
LG
Botão táctil
PORTUGUÊS
ENG
Coluna nítida
(Apenas EA98**)
Imagem
Apenas EA88**
Sensor do
controlo remoto
Luz do logótipo
LG
Botão táctil
Colunas (Dependendo do modelo)
Botão
/I
Descrição
Liga e desliga a alimentação.
NOTA
yy Pode definir a luz do logótipo LG como ligada ou desligada, seleccionando OPÇÃO nos menus principais.
COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR
27
COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV.
Prima o botão SMART
para aceder ao
menu Smart Home (Página Inicial Inteligente).
Seleccione Manual do Utilizador e carregue
no botão Roda (OK).
1
2
OPÇÃO > Para definir o idioma
1
SMART Definições OPÇÃO Idioma(Language)
Selecciona o Idioma do Menu (Language) e o Idioma de áudio apresentados no ecrã.
Idioma do Menu (Language) Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
[Apenas no modo Digital]
Idioma de áudio Quando estiver a ver uma transmissão digital com vários
idiomas de áudio, pode seleccionar o idioma pretendido.
Idioma da
legendagem
[Apenas no modo Digital]
Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou
mais idiomas das legendas.
✎ Se os dados das legendas num idioma seleccionado não
forem transmitidos, será reproduzida a legenda do idioma
predefinido.
Iniciar
2
Fechar
Manual do Utilizador
Mostra a descrição do menu seleccionado.
Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as páginas.
2
Permite aceder ao menu seleccionado directamente a partir do Guia do Utilizador.
1
Manual do Utilizador
PORTUGUÊS
ENG
Manual do Utilizador
3
1
Para utilizar dispositivo de entrada
Para definir opções de hora
Definições CANAL
Para definir opções de bloqueio do televisor
Definições IMAGEM, SOM
Para definir o idioma
OPÇÃO
Para definir o país
Função LG SMART
Assistência para Pessoas com Deficiências
Função Avançada
Informações
2
Para definir o controlo remoto Magic
Índice
4
Manual do Utilizador Online
5
1
Apresenta o programa em exibição actual ou
o ecrã da fonte de entrada.
2
Permite seleccionar a categoria que pretende.
3
Permite seleccionar o item que pretende.
Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as páginas.
4
Permite procurar a descrição da função pretendida no índice.
5
Fornece informação detalhada sobre as
funções da LG Smart TV quando está ligada
à Internet.
(Poderá não estar disponível, dependendo
do país/idioma.)
30 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO / ESPECIFICAÇÕES
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE
CONTROLO EXTERNO
Para obter informações sobre a configuração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com.
ESPECIFICAÇÕES
Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B006D)
Padrão
IEEE802.11a/b/g/n
2400 a 2483,5 MHz
Intervalo de frequência
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Potência de saída (máx.)
802.11g: 10.5 dBm
PORTUGUÊS
ENG
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Especificação do módulo Bluetooth (BM-LDS401)
Padrão
Versão de Bluetooth 3.0
Intervalo de frequência
2400 ~ 2483,5 MHz
Potência de saída (máx.)
10 dBm ou inferior
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
yy
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
0197
0197
2
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
NEDERLANDS
ENG
3
LICENTIES
3
VERKLARING OVER OPEN SOURCESOFTWARE
4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10
- 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
12
INSTALLATIEPROCEDURE
12
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Uitpakken
Afzonderlijk aan te schaffen
Onderdelen en knoppen
- De Smart Touch-knop gebruiken
De TV optillen en verplaatsen
Op een tafelblad plaatsen
Aan een muur monteren
Video call camera (Webcam)
- Overzicht
24
AFSTANDSBEDIENING
25
FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING
26
26
26
Magic-afstandsbediening registreren
De Magic-afstandsbediening gebruiken
Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen
wanneer u de Magic-afstandsbediening
gebruikt
27
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING
GEBRUIKEN
28
ONDERHOUD
28
28
28
De TV schoonmaken
- Scherm, frame, behuizing en standaard
- Netsnoer
29
PROBLEMEN OPLOSSEN
30
BEDIENING EXTERN APPARAAT
INSTELLEN
30
SPECIFICATIES
WAARSCHUWING
yy Als u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel of ongevallen.
ATTENTIE
yy Negeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of
beschadiging van het product.
OPMERKING
yy Opmerkingen verschaffen informatie
over het product en geven aan hoe u het
veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking
zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
13
EA98/EA97**
SMART
BACK
/Q.MENU
Afstandsbediening
en batterijen
(AAA-formaat)
(afhankelijk van het
model)
(Zie pag. 24)
Magicafstandsbediening,
batterijen (AA)
(Zie pag. 25)
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land
verschillen.
Componentvideokabel
(Zie pag. A-18)
Composietvideokabel
(Zie pag. A-18, A-19)
SCART-adapter
(Zie pag. A-30)
AV-klep
(Zie pag. A-4)
Kabelband
(Zie pag. A-5)
Kabelgeleider
(Zie pag. A-5)
Schroef van de
kabelgeleider
1EA, M4 x L20
(Zie pag. A-5)
Reinigingsdoekje
(afhankelijk van het
model)
Hiermee kunt u de
behuizing afstoffen.
Tag On
Video Call Camera
(Webcam)
(Zie pag. 22)
Tag on
NEDERLANDS
ENG
Gebruikershandleiding
14 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
Afstandsbediening
en batterijen
(AAA-formaat)
(afhankelijk van het
model)
(Zie pag. 24)
Magicafstandsbediening,
batterijen (AA)
(Zie pag. 25)
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land
verschillen.
Componentvideokabel
(Zie pag. A-18)
Composietvideokabel
(Zie pag. A-18, A-19)
SCART-adapter
(Zie pag. A-30)
Standaard
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-3)
Basis van standaard
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-3)
AV-klep
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-4)
Schroeven van
standaard
9EA, M4 x L20
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-3)
Schroeven van
standaard
4EA, M4 x L10
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-3)
NEDERLANDS
ENG
Gebruikershandleiding
Tag On
Kabelhouder
2EA
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-6)
Reinigingsdoekje
(afhankelijk van het
model)
Hiermee kunt u de
behuizing afstoffen.
Video Call Camera
(Webcam)
(Zie pag. 22)
Tag on
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Klittenband
2EA
(Alleen EA88**-ZA)
(Zie pag. A-4)
15
Ferrietkern
(Alleen EA88**-ZC/ZF)
(Zie pag. 15)
OPMERKING
(Alleen EA88**-ZC/ZF)
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
yy
Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder
yy
voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
Het gebruik van de ferrietkern
1
2
Gebruik de ferrietkern om de elektromagnetische interferentie in het netsnoer te verminderen.
Wind het netsnoer eenmaal om de ferrietkern.
Plaats de ferrietkern dicht bij de TV.
[bij de TV]
NEDERLANDS
ENG
[bij een stekker]
16 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of
aangepast om de kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Magicafstandsbediening
AG-F***
Cinema 3D-bril
AG-F***DP
Dual Play-bril
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
Tag On
LG Audio-apparaat
Tag on
NEDERLANDS
ENG
Compatibiliteit
AN-BL***
Draadloze IR-blaster
55EA98**
55EA97**
55EA88**
AN-MR400
Magic-afstandsbediening
•
•
•
AG-F***
Cinema 3D-bril
•
•
•
AG-F***DP
Dual Play-bril
•
•
•
AN-VC5**
Video Call Camera (Webcam)
•
•
•
LG Audio-apparaat
•
•
•
Tag on
•
•
•
AN-BL***
Draadloze IR-blaster
•
•
•
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en
van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
17
Onderdelen en knoppen
Alleen EA98/EA97**
Scherm
Luidsprekers
Sensor voor de
afstandsbediening
LG-logolampje
Slimme aanraakknop
Transparante luidsprekers
(Alleen EA98**)
Scherm
Alleen EA88**
NEDERLANDS
ENG
Sensor voor de
afstandsbediening
LG-logolampje
Slimme aanraakknop
Luidsprekers (afhankelijk van het model)
Knop
/I
Beschrijving
Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld.
OPMERKING
yy U kunt het LG-logolampje aan of uit zetten door in de hoofdmenu’s OPTIE te kiezen.
18 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De Slimme aanraakknop gebruiken
1
De TV inschakelen.
- Druk zachtjes op de slimme aanraakknop vlak onder het LG-logolampje aan de onderzijde van de TV.
2
De TV uitschakelen.
- Druk ongeveer twee seconden lang zachtjes op de slimme aanraakknop als het aanraakmenu niet op
het scherm wordt weergegeven.
Slimme aanraakknop
(Aan/uit-knop)
OPMERKING
yy Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat hierdoor brand of andere schade kan ontstaan.
yy Druk alleen zachtjes met uw vinger op de slimme aanraakknop.
yy Als u op een ander onderdeel drukt, reageert de TV mogelijk niet.
yy Druk niet met meer dan één vinger op de slimme aanraakknop. Dit kan een productstoring
veroorzaken. Druk daarom altijd met één vinger op de knop.
De slimme aanraakknop gebruiken.
P
<>
NEDERLANDS
ENG
3
Programma
Tik
Verschuiven
Tik
Lange tik
- Drukken: hiermee selecteert u het gewenste menu.
- Ingedrukt houden: hiermee keert u terug naar de vorige stap. Als er geen vorige stap beschikbaar is,
wordt de TV uitgeschakeld.
- Naar links/rechts schuiven: hiermee schakelt u tussen de menu’s Programma, Invoer, Instellingen,
Uitschakelen en Volume. Als u snel een andere zender wilt kiezen of het volume wilt aanpassen, schuift
u met uw vinger naar links of naar rechts om naar het menu Programma of Volume te gaan en drukt u
ongeveer twee seconden lang op het menu.
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
27
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
Met de Gebruikershandleiding kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen.
Druk op de knop SMART
om het Smarthoofdmenu te openen.
Selecteer Gebruikershandleiding en druk op
het Wiel(OK).
1
2
OPTIE > Taal instellen
1
SMART Instellingen OPTIE Taal(Language)
Hiermee selecteert u de menutaal en taal voor audio die op het scherm
worden weergegeven.
Menutaal (Language) Hiermee selecteert u een taal voor de schermtekst.
[Alleen in digitale modus]
Taal voor audio Wanneer u een digitale uitzending bekijkt waarvan
de audio in verschillende talen beschikbaar is, kunt u
hiermee de gewenste taal selecteren.
[Alleen in digitale modus]
Gebruik de functie Ondertiteling als taal voor ondertiteling
Taal voor
in twee of meer talen wordt uitgezonden.
✎ Indien er geen ondertitelgegevens in een
ondertiteling
geselecteerde taal worden uitgezonden, wordt de
standaardtaal voor ondertiteling getoond.
Ga
2
Sluiten
Gebruikershandleiding
Toont de beschrijving van het geselecteerde
menu.
Met ꕌ/ꕍ kunt u door de pagina's bladeren.
2
Hiermee gaat u vanuit de gebruiksaanwijzing
rechtstreeks naar het geselecteerde menu.
1
Gebruikershandleiding
Gebruikershandleiding
3
1
Invoerapparaat gebruiken
Tijdopties instellen
Tv-vergrendelingsopties instellen
BEELD, GELUID instellen
Taal instellen
OPTIE
Land instellen
LG SMART-functie
Geavanceerde functie
Hulp voor gebruikers met beperkingen
Informatie
Magic-afstandsbediening instellen
2
Index
4
1
2
3
4
5
NEDERLANDS
ENG
KANALEN instellen
Online gebruikershandleiding
5
Hier wordt de huidige zender of invoerbron
weergegeven.
Hier kunt de gewenste categorie selecteren.
Hier kunt u het gewenste item selecteren.
Met ꕌ/ꕍ kunt u door de pagina's bladeren.
Hiermee kunt u de gewenste functie in de
index opzoeken.
Biedt gedetailleerde informatie over de
functies van LG Smart TV als er verbinding
met internet is.
(Afhankelijk van land/taal is dit mogelijk niet
beschikbaar.)
PROBLEMEN OPLOSSEN
29
PROBLEMEN OPLOSSEN
Oplossing
De TV kan
niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
yy Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.
yy Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt.
yy Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
yy Controleer of het product is ingeschakeld.
yy Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
yy Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op
aan te sluiten.
De TV wordt
plotseling
uitgeschakeld.
yy Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken.
yy Controleer of de functie Automatisch stand-by of Tijd uit is ingeschakeld bij de
TIJD-instellingen.
yy Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15
minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (HDMI/
DVI) maakt, wordt
‘Geen signaal’ of
‘Ongeldige indeling’
weergegeven.
yy Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
yy Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
yy Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
Skype start niet
yy Controleer of de webcam juist is aangesloten op de USB-poort van de TV.
yy Controleer de status van de netwerkverbinding.
yy Controleer of uw status is ingesteld op Niet storen.
yy Tijdens het gebruik van bepaalde TV-functies kan ik geen inkomende gesprekken
ontvangen
(bijvoorbeeld tijdens een software-update enz.).
yy Controleer of Privacy-instellingen is ingesteld op Allow calls from people in my
contact list only (Accepteer alleen gespreken van contacten in mijn lijst).
yy Wijzig de audio-instellingen van uw Home Theater-systeem in stereo in plaats van
in surround-geluid.
yy Verlaag het luidsprekervolume.
yy Als er te veel echo in de kamer te horen is, vermindert mogelijk de audiokwaliteit.
yy Test uw microfoon met de Echo / Sound Test Service.
yy Als er veel internet- of netwerkverkeer is, kan de videokwaliteit afnemen.
yy De videokwaliteit kan ook afnemen als u gebruikmaakt van een draadloze
verbinding. Wij raden u aan een bekabelde internetverbinding te gebruiken.
yy De beeldkwaliteit kan afnemen als u Inzoomen gebruikt. Wij raden u aan zo min
mogelijk te zoomen tijdens videogesprekken.
yy Controleer of de informatie over de gesprekskwaliteit is gemarkeerd als ‘kritiek’.
Als dit het geval is, neem de videokwaliteit mogelijk af.
yy Wanneer bepaalde TV-functies zijn ingeschakeld, wordt mogelijk het gesprek
verbroken. (Bijvoorbeeld bij de Sleep timer.)
yy Koppel de webcam niet los tijdens een gesprek.
yy Sluit de camera aan op uw TV en werk de software bij. Voor meer informatie over
het bijwerken van de software, raadpleegt u de handleiding van uw TV.
Het
meldingsscherm
wordt niet getoond
wanneer ik een
gesprek ontvang
Er is een echo te
horen (bijvoorbeeld
wanneer u uw
eigen stem door de
luidsprekers hoort)
Ik kan geen video’s
ontvangen of de
video’s zijn van
slechte kwaliteit
Het gesprek wordt
abrupt beëindigd
Het menu Skype
wordt niet in het
menu Premium
getoond
Andere problemen
yy Er kunnen problemen ontstaan door overbelasting van het netwerk of problemen
met het Skype-netwerk.
yy Ga voor meer informatie over Skype-functies naar www.skype.com.
NEDERLANDS
ENG
Probleem
30 BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN / SPECIFICATIES
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
SPECIFICATIES
Specificatie van de WLAN-module (TWFM-B006D)
Standaard
IEEE802.11a/b/g/n
2400 tot 2483,5 MHz
Frequentiebereik
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Uitgangsvermogen (max.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
Specificatie van de Bluetooth-module (BM-LDS401)
Standaard
Bluetooth versie 3.0
Frequentiebereik
2400 ~ 2483,5 MHz
NEDERLANDS
ENG
Uitgangsvermogen (max.)
10 dBm of minder
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de
yy
werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
0197
0197
16 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Προαιρετικά εξαρτήματα
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν
χωρίς προειδοποίηση.
Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Μαγικό
τηλεχειριστήριο
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
AN-VC5**
Κάμερα
βιντεοκλήσεων
Tag On
Συσκευή ήχου LG
Συμβατότητα
Tag on
AN-BL***
Ασύρματο Blaster IR
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
55EA98**
55EA97**
55EA88**
AN-MR400
Μαγικό τηλεχειριστήριο
•
•
•
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
•
•
•
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
•
•
•
AN-VC5**
Κάμερα βιντεοκλήσεων
•
•
•
Συσκευή ήχου LG
•
•
•
Tag on
•
•
•
AN-BL***
Ασύρματο Blaster IR
•
•
•
Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του
προϊόντος ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή.
30 ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ / ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της εξωτερικής μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.lg.com.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Προδιαγραφές μονάδας ασύρματου LAN (TWFM-B006D)
Πρότυπο
IEEE802.11a/b/g/n
2400 έως 2483,5 MHz
Εύρος συχνοτήτων
5150 έως 5250 MHz
5725 έως 5850 MHz (Για χώρες εκτός E.Ε.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Προδιαγραφές μονάδας Bluetooth (BM-LDS401)
Πρότυπο
Bluetooth έκδοση 3.0
Εύρος συχνοτήτων
2400 ~ 2483,5 MHz
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
Έως 10 dBm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να
yy
αλλάξει ή να ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα τοπικών
συχνοτήτων.
0197
0197
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Televizor OLED
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite
za prihodnjo uporabo.
www.lg.com
2
KAZALO
KAZALO
3
LICENCE
30
NASTAVITEV ZUNANJIH
UPRAVLJALNIH NAPRAV
3
OBVESTILO O ODPRTOKODNI
PROGRAMSKI OPREMI
30
SPECIFIKACIJE
4
VARNOSTNA NAVODILA
10
- Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
12
POSTOPEK NAMESTITVE
12
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
12
16
17
18
19
20
21
22
22
Vsebina paketa
Naprodaj ločeno
Deli in gumbi
- Uporaba pametni gumb na dotik
Dvigovanje in premikanje televizorja
Nameščanje na mizo
Nameščanje na steno
Kamera za videoklice
- Pregled
24
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
25
FUNKCIJE ČAROBNEGA
DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
26
Registracija čarobnega daljinskega
upravljalnika
Uporaba čarobnega daljinskega
upravljalnika
Previdnostni ukrepi pri uporabi čarobnega
daljinskega upravljalnika
26
26
SLOVENŠČINA
ENG
27
UPORABA UPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
28
VZDRŽEVANJE
28
28
28
Čiščenje televizorja
- Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
- Napajalni kabel
29
ODPRAVLJANJE TEŽAV
OPOZORILO
yy Če opozorila ne upoštevate, tvegate hude
telesne poškodbe oziroma nevarnost
nesreče ali smrti.
POZOR
yy Če tega opozorila ne upoštevate, tvegate
lažje telesne poškodbe in poškodbe izdelka.
OPOMBA
yy Opomba navaja informacije za lažje
razumevanje in varno uporabo izdelka.
Pred uporabo izdelka natančno preberite
opombo.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
13
EA98/EA97**
SMART
BACK
/Q.MENU
Uporabniški
priročnik
Daljinski upravljalnik
in bateriji (AAA)
(odvisno od modela)
(glejte stran 24)
Čarobni daljinski
upravljalnik, bateriji
(AA)
(glejte stran 25)
3D-očala Cinema
Število 3D-očal se
lahko razlikuje po
državah ali modelih.
Kabel za
komponentni video
(glejte stran A-18)
Kabel za kompozitni
video
(glejte stran A-18, A-19)
Kabel SCART
(glejte stran A-30)
pokrov AV
(glejte stran A-4)
Kabelska vezica
(glejte stran A-5)
Pritrditev kabla
(glejte stran A-5)
Vijak za pritrditev
kabla
1EA, M4 x L20
(glejte stran A-5)
Krpa za brisanje
(odvisno od modela)
Za odstranjevanje
prahu z ekrana.
Kamera za videoklice
(glejte stran 22)
Tag on
SLOVENŠČINA
ENG
Tag On
14 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
EA88**
SMART
BACK
/Q.MENU
Uporabniški
priročnik
Daljinski upravljalnik
in bateriji (AAA)
(odvisno od modela)
(glejte stran 24)
Čarobni daljinski
upravljalnik, bateriji
(AA)
(glejte stran 25)
3D-očala Cinema
Število 3D-očal se
lahko razlikuje po
državah ali modelih.
Kabel za
komponentni video
(glejte stran A-18)
Kabel za kompozitni
video
(glejte stran A-18, A-19)
Kabel SCART
(glejte stran A-30)
Pokrov stojala
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-3)
Podstavek
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-3)
pokrov AV
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-4)
Vijaki za stojalo
9EA, M4 x L20
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-3)
Vijaki za stojalo
4EA, M4 x L10
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-3)
SLOVENŠČINA
ENG
Tag On
Držalo za kable
2EA
(samo modeli EA88**-ZA)
(glejte stran A-6)
Krpa za brisanje
(odvisno od modela)
Za odstranjevanje
prahu z ekrana.
Kamera za videoklice
(glejte stran 22)
Tag on
16 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Naprodaj ločeno
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate
kakovost.
Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika.
Naprave delujejo le z določenimi modeli.
BACK
SMART
/Q.MENU
P
AN-MR400
Čarobni daljinski
upravljalnik
AG-F***
3D-očala Cinema
AG-F***DP
Očala za vzporedno
predvajanje
AN-VC5**
Kamera za videoklice
Tag On
Avdio naprava LG
Tag on
Združljivost
AN-BL***
Brezžični IR-upravljalnik
SLOVENŠČINA
ENG
55EA98**
55EA97**
55EA88**
AN-MR400
Čarobni daljinski upravljalnik
•
•
•
AG-F***
3D-očala Cinema
•
•
•
AG-F***DP
Očala za vzporedno predvajanje
•
•
•
AN-VC5**
Kamera za videoklice
•
•
•
Avdio naprava LG
•
•
•
Tag on
•
•
•
AN-BL***
Brezžični IR-upravljalnik
•
•
•
Ime in zasnova modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin proizvodnje ali
politike proizvajalca.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
17
Deli in gumbi
Samo modeli EA98/EA97**
Zaslon
Zvočnika
Senzor daljinskega
upravljalnika
Indikator z
logotipom LG
Pametni gumb na dotik
Prosojni zvočnik
(samo modeli EA98**)
Zaslon
Samo modeli EA88**
Pametni gumb na dotik
Zvočnika (odvisno od modela)
Gumb
/I
Opis
Vklop ali izklop televizorja.
OPOMBA
yy V meniju MOŽNOST v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikator z logotipom LG.
SLOVENŠČINA
ENG
Senzor daljinskega
upravljalnika
Indikator z
logotipom LG
22 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Kamera za videoklice
Pregled
Uporaba izdelka
yy Pazite, da se kamera ne zmoči. Če bi v izdelek
prodrla tekočina, bi lahko prišlo do kratkega
stika.
yy Kamero previdno obrišite s suho krpo, da
odstranite ves prah ali umazanijo. Če je izdelek
zelo umazan, na krpo najprej napršite blag
detergent.
yy Za čiščenje ne uporabljajte razredčila, alkohola,
benzena ali drugih vnetljivih sredstev.
Ti bi lahko poškodovali površino izdelka ali
vplivali na njegovo delovanje.
yy Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali
spreminjajte. Nepravilno razstavljanje bi lahko
povzročilo požar, električni udar ali poškodbe.
yy Kamere ne stresajte.
yy Ne vlecite za kabel.
Mikrofoni
Objektiv
Stojalo
Indikator
aktivnosti
Navodila za namestitev
SLOVENŠČINA
ENG
yy Pri nameščanju izdelka pazite, da boste imeli
na voljo dovolj prostora za priključke.
yy Ne namestite v prašen, umazan ali vlažen
prostor.
yy Ne namestite na neposredno sončno svetlobo
ali v bližino toplotnega vira.
yy Magnetni predmeti, kot so zvočniki, lahko
povzročajo motnje v delovanju kamere.
yy Izdelek namestite v prostor z zmerno
temperaturo in vlažnostjo. Priporočena
temperatura je med 0 °C in 40 °C.
yy Močna elektromagnetna valovanja drugih
naprav lahko povzročajo motnje v delovanju
kamere.
yy Pred uporabo odstranite vse plastično (vinilno)
embalažo.
Imena izdelkov in družb, navedena v tem
priročniku, so lahko registrirane blagovne znamke
ali drugače avtorsko zaščitena in so namenjena
zgolj identifikaciji in jasnejši razlagi. Vse pravice
pridržane.
Roka stojala
Opora stojala
Opora stojala
Kabel USB
30 NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV / SPECIFIKACIJE
NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH
NAPRAV
Če si želite ogledati informacije o nastavitvi zunanje upravljalne naprave, obiščite www.lg.com
SPECIFIKACIJE
Specifikacije brezžičnega adapterja LAN(TWFM-B006D)
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
2400 do 2483,5 MHz
Frekvenčni razpon
5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države izven EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Izhodna moč (največ)
802.11g: 10.5 dBm
802.11n – 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n – 5 GHz: 12.5 dBm
Specifikacije modula Bluetooth (BM-LDS401)
Standard
Različica Bluetooth 3.0
Frekvenčni razpon
Izhodna moč (največ)
2400–2483,5 MHz
10 dBm ali manj
Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne more spremeniti ali prilagoditi
yy
delovne frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
0197
SLOVENŠČINA
ENG
0197
SPECIFICATIONS
B-1
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
55EA98**
55EA97**
55EA9809-ZA
55EA980V-ZA
55EA980W-ZA
55EA9709-ZA
55EA970V-ZA
55EA970W-ZA
1227 x 798.5 x 192
1227 x 798.5 x 192
-
-
17.2
17.2
-
-
Power consumption
270 W
270 W
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
Without stand(mm)
With stand (kg)
Without stand (kg)
55EA88**
55EA8809-ZA
55EA880V-ZA
55EA880W-ZA
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
1230 x 790 x 233
Without stand(mm)
1230 x 715 x 25.4
With stand (kg)
18.0
Without stand (kg)
13.2
Power consumption
265 W
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
55EA88**
55EA8809-ZC
55EA880V-ZC
55EA880W-ZC
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
-
Without stand(mm)
1230 x 715 x 25.4
With stand (kg)
Without stand (kg)
55EA8809-ZF
55EA880V-ZF
55EA880W-ZF
12.4
13.2
Power consumption
265 W
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
CI Module Size (W x H x D)
Operating Temperature
Environment
condition
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
0 °C to 40 °C
Operating Humidity
Less than 80 %
Storage Temperature
-20 °C to 60 °C
Storage Humidity
Less than 85 %
B-2
SPECIFICATIONS
Satellite Digital TV
Television system
DVB-S/S2
Digital TV
DVB-T/T21
DVB-C2
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
PAL I’, SECAM L/L’
VHF: E2 to E12
UHF: E21 to E69
CATV: S1 to S20
HYPER: S21 to S47
Programme coverage
C-Band, Ku-Band
VHF, UHF
Maximum number of storable
programmes
6,000
1,200
External antenna impedance
75 Ω
1
2
Analogue TV
T/T2 : Terrestrial
C: Cable
Video Call Camera specification
Dimensions (W x H x D)
112 mm x 56 mm x 38 mm
Weight
107.8 g
Lens
Video
Audio
Focus
More than 100 cm
Field of Vision
61.25° in diagonal
Effective pixels
1920 x 1080
Output format
H.264, MJPEG, YUV
Output Image
Full-HD, HD, VGA, QVGA, QQVGA
Microphone
Interface
2
USB
Operating Temperature
0 °C - 40 °C
Environmental
Operating Humidity
0 % - 80 %
conditions
Storage Temperature
Storage Humidity
-20 °C - 70 °C
0 % - 90 %
The specifications shown above may be altered whithout prior notice to improve quality.
yy
This product follows Skype Encoding Camera Specification (SECS) 2.1.
yy
CAUTION
yy Video calls through a LG TV cannot be made using the following devices :
-- ASUS Skype Video Phone Touch SV1TS
-- ASUS Skype Video Phone Touch SV1TW
-- AIGURU_SV1 Skype video Phone
* The list of devices that are not supported may be amended without prior notification.
SPECIFICATIONS
HDMI/DVI-DTV supported mode
Component port connecting information
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640 x 480
31.469 / 31.5
59.94/ 60
720 x 480
31.469 / 31.5
59.94 / 60
720 x 576
31.25
15.625
50
50
1280 x 720
37.500
44.96 / 45
50
59.94 / 60
33.72 / 33.75
28.125
26.97 / 27
59.94 / 60
50.00
23.97 / 24
25
29.976 / 30.00
50
59.94 / 60
1920 x 1080
33.716 / 33.75
56.250
67.43 / 67.5
B-3
HDMI-PC supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640 x 350
31.468
70.09
640 x 480
31.469
59.94
720 x 400
31.469
70.08
800 x 600
37.879
60.31
1024 x 768
48.363
60.00
1152 x 864
54.348
60.053
1280 x 1024
63.981
60.020
1360 x 768
47.712
60.015
1920 x 1080
67.5
60.00
Component ports
on the TV
Video output ports on
DVD player
Y
PB
PR
Y
PB
PR
Y
B-Y
R-Y
Y
Cb
Cr
Y
Pb
Pr
Signal
Component
480i/576i
O
480p/576p
O
720p/1080i
O
1080p
O
(50 Hz / 60 Hz only)
B-4
SPECIFICATIONS
3D supported mode
yy Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.
yy The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
3D supported mode automatically
Input
Signal
640x480
Horizontal
Frequency
(kHz)
576p
59.94 / 60
HDMI
1080i
1080p
31.469 / 31.5
62.938 / 63
Frame Packing, Line Alternative
31.25
50
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame Packing, Line Alternative
37.50
50
44.96 / 45
59.94 / 60
75
50
89.91 / 90
59.94 / 60
28.125
50
33.72 / 33.75
59.94 / 60
56.25
50
67.432 / 67.50
59.94 / 60
26.97 / 27
23.97 / 24
28.125
25
33.72 / 33.75
29.976 / 30
43.94 / 54
23.97 / 24
56.25
25
67.432 / 67.5
29.976 / 30
56.25
50
67.432 / 67.5
59.94 / 60
USB
1080p
33.75
30
DLNA
1080p
33.75
30
DTV
Frame Packing, Line Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
62.5
720p
Playable 3D video format
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
31.469 / 31.5
62.938 / 63
480p
Vertical
Frequency
(Hz)
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Line Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Field Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Line Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board, MPO(Photo),
JPS(Photo)
Signal
Playable 3D video format
Frame Compatible
Side by Side(Half), Top & Bottom
SPECIFICATIONS
B-5
3D supported mode manually
Signal
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
HD / SD
-
-
ATV(CVBS)
SD
-
-
Component
HD / SD
-
-
1024X768
48.36
1360X768
47.71
Input
DTV
HDMI-PC
60
1920X1080
67.5
Others
-
-
480P
31.5
60
576P
31.25
50
37.5
50
720p
1080i
Miracast/Widi
33.75
60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
2D to 3D, Side by Sied(Half),
Top & Bottom
27
24
25
33.75
30
56.25
50
67.5
60
Under 704x480
-
-
2D to 3D
Over 704x480
interlaced
-
-
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
50 / 60
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
-
others
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving,
Column Interleaving
-
-
2D to 3D
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
1080p
USB, DLNA
(Photo)
60
50
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
28.12
HDMI-DTV
USB ,DLNA
(Movie)
45
28.12
Playable 3D video format
Over 704x480
progressive
Under 320x240
-
Over 320x240
-
-
1024X768p
-
30 / 60
1280x720p
-
30 / 60
1920X1080p
-
30 / 60
Others
-
-
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board,
Row Interleaving,
Column Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board,
Single Frame Sequential,
Row Interleaving,
Column Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Country
Service
Service
0 810 144 131
0900 543 5454
015 200 255
800 187 40
0032 15 200 255
801 54 54 54
07001 54 54
808 78 54 54
810 555 810
031 228 3542
8088 5758
0850 111 154
0800 0 54 54
902 500 234
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring any
service.
3220
MODEL
801 11 200 900,
210 4800 564
0844 847 5454
06 40 54 54 54
800 9990
0818 27 6955
0 800 303 000
199600099
8 820 0071 1111
8 8000 805 805,
2255(GSM)
80200201
8 800 120 2222
880008081
8 0000 710 005
54
01806 11 54 11
(0,20€ pro Anruf aus
dem Festnetz der
DTAG; Mobilfunk:
max. 0,60€ pro Anruf)
SERIAL
Latvija
0770 54 54 54
0848 543 543
8 800 200 7676