LG GR-L2375ECV Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario

El LG GR-L2375ECV es un frigorífico de gran capacidad con una serie de características convenientes para mantener sus alimentos frescos y organizados. Con una capacidad total de almacenamiento de 350 litros, ofrece mucho espacio para almacenar alimentos y bebidas para toda la familia. El frigorífico cuenta con un compartimento para refrigeración de 237 litros con estantes ajustables, cajones para frutas y verduras, y un estante para botellas. También incluye un congelador de 113 litros con tres cajones para almacenar alimentos congelados.

El LG GR-L2375ECV es un frigorífico de gran capacidad con una serie de características convenientes para mantener sus alimentos frescos y organizados. Con una capacidad total de almacenamiento de 350 litros, ofrece mucho espacio para almacenar alimentos y bebidas para toda la familia. El frigorífico cuenta con un compartimento para refrigeración de 237 litros con estantes ajustables, cajones para frutas y verduras, y un estante para botellas. También incluye un congelador de 113 litros con tres cajones para almacenar alimentos congelados.

MANUAL DE USUARIO
SXS
FRIGORÍFICO
Por favor lea detenidamente este manual antes de
utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas.
www.lg.com
ESPAÑA
2
3
3
5
8
12
26
28
32
8
12
26
29
34
9
24
27
29
34
30
10
25
27
29
34
31
11
26
28
ESPAÑA
Vacuum Fresh
TM
(Solamente algunos modelos)
3
ESPAÑA
4
Este dispositivo no está destinado para ser utilizado por personas (incluyendo a niños)
disminuidas físicas, mentales o sensoriales, o sin experiencia o conocimiento, a menos que
lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del dispositivo por
parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben estar siempre supervisados para garantizar que no jueguen con el
electrodoméstico.
Este aparato contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a),
gas natural con una alta compatibilidad medioambiental, pero también es
combustible. Tenga cuidado al transportar e instalar el aparato para asegurar
que no se dañen las piezas del circuito refrigerador. El refrigerante que escape
de los tubos se puede incendiar o provocar daños en los ojos. Si se detecta
algún escape, evite acercar llamas o fuentes de ignición y ventile durante unos
minutos la habitación en la que está el aparato.
Si se produce un escape en los circuitos refrigeradores y para evitar que aparezca una
mezcla de aire de gas inamable, el tamaño de la habitación en la que se ubique el
aparato deberá depender de la cantidad de refrigerante que se utilice. La habitación
debe tener 1m
2
por cada 8 gr. de refrigerante R600a que haya en el aparato. La
cantidad de refrigerante existente en el aparato aparece en la placa de identicación
que se encuentra en el interior. No encienda el aparato si parece tener muestras de
daños. Consulte con el distribuidor si se le plantean dudas.
Advertencia
Mantenga las apertures de la vibración, en el cercado o en la estructura incorporada
del aparato, despejado de la obstruccion.
No utilice aparatos mecánicas u otros para acelerar el proceso de descongelación,
fuera de los aquellos recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de los
alimentos, al menos que ellos sean de tipo recomendado por el fabricante.
El refrigerante y el gas de la ventilación de aislamiento usados en el aparato requiere
de los procedimientos de disposición especial. Al disponerlo, por favor consulte con
el agente de servicio o con personal similarmente calicado.
*Modelo sin dispensador - Type 1
*Modelo sin dispensador - Type 2
Compartimento
para lácteos
Luz
Estantería de compuerta
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Estantería de
compuerta
Luz
Estantería de
compuerta
Estantería de
compuerta
Cajón
Cubierta inferior
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Repisa
Cajón
Estantería de
compuerta
Repisa
Space plus
Compartimento
de congelador
Compartimento
o
Ice Maker
ESPAÑA
Introducción
5
Este dispositivo no está destinado para ser utilizado por personas (incluyendo a niños)
disminuidas físicas, mentales o sensoriales, o sin experiencia o conocimiento, a menos que
lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del dispositivo por
parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben estar siempre supervisados para garantizar que no jueguen con el
electrodoméstico.
Este aparato contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a),
gas natural con una alta compatibilidad medioambiental, pero también es
combustible. Tenga cuidado al transportar e instalar el aparato para asegurar
que no se dañen las piezas del circuito refrigerador. El refrigerante que escape
de los tubos se puede incendiar o provocar daños en los ojos. Si se detecta
algún escape, evite acercar llamas o fuentes de ignición y ventile durante unos
minutos la habitación en la que está el aparato.
Si se produce un escape en los circuitos refrigeradores y para evitar que aparezca una
mezcla de aire de gas inamable, el tamaño de la habitación en la que se ubique el
aparato deberá depender de la cantidad de refrigerante que se utilice. La habitación
debe tener 1m
2
por cada 8 gr. de refrigerante R600a que haya en el aparato. La
cantidad de refrigerante existente en el aparato aparece en la placa de identicación
que se encuentra en el interior. No encienda el aparato si parece tener muestras de
daños. Consulte con el distribuidor si se le plantean dudas.
Advertencia
Mantenga las apertures de la vibración, en el cercado o en la estructura incorporada
del aparato, despejado de la obstruccion.
No utilice aparatos mecánicas u otros para acelerar el proceso de descongelación,
fuera de los aquellos recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de los
alimentos, al menos que ellos sean de tipo recomendado por el fabricante.
El refrigerante y el gas de la ventilación de aislamiento usados en el aparato requiere
de los procedimientos de disposición especial. Al disponerlo, por favor consulte con
el agente de servicio o con personal similarmente calicado.
*Modelo sin dispensador - Type 1
*Modelo sin dispensador - Type 2
Compartimento
para lácteos
Luz
Estantería de compuerta
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Estantería de
compuerta
Luz
Estantería de
compuerta
Estantería de
compuerta
Cajón
Cubierta inferior
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Repisa
Cajón
Estantería de
compuerta
Repisa
Space plus
Compartimento
de congelador
Compartimento
o
Ice Maker
ESPAÑA
Introducción
6
Compartimento
o
Compartimento
de congelador
Compartimento
Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que
se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos
no se incluye en todos los modelos).
NOTA
o
*Modelo con dispensador
*Modelo con dispensador
-Type 1
-Type 2
Compartimento
para lácteos
Luz
Estantería de compuerta
Repisa
Estantería de compuerta
Estantería de
compuerta
Luz
Estantería de
compuerta
Estantería de
compuerta
Cajón
Cubierta inferior
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Repisa
Cajón
Repisa
Space plus
Máquina automática para
hacer hielo
Compartimento
de congelador
Compartimento
o
Compartimento
para lácteos
Luz
Repisa
Estantería de compuerta
Estantería de
compuerta
Estantería de
compuerta
Estantería de
compuerta
Cajón
Cubierta inferior
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Repisa
Cajón
Repisa
Space plus
Máquina automática para
hacer hielo
Filtro (sólo un modelo
con filtro interior)
Filtro (sólo un modelo
con filtro interior)
Estantería de compuerta
Repisa
Repisa
Guide Pitcher
(Optional)
Luz
*Modelo con dispensador
-Type 3
*Modelo con dispensador
-Type 4
Balda adicional
para la puerta (opción)
Balda adicional
para la puerta (opción)
(Bombilla/LED)
(Bombilla/LED)
(Bombilla/LED)
(Bombilla/LED)
ESPAÑA
7
*Modelo con dispensador
-Type 3
*Modelo con dispensador
-Type 4
Balda adicional
para la puerta (opción)
Balda adicional
para la puerta (opción)
ESPAÑA
• Para mantener la posición de las partes interiores,
como cestos, cajones (refrigerador), estantes y
estantes de rejillas. Suministrado por el fabricante
es el uso más eficiente para el ahorro de energía.
8
Retire la tapa inferior desatornillando todos los
tornillos. Posteriormente saque el tubo de alimenta-
ción de agua, simultáneamente presionando hacia
la derecha el área presentado en el dibujo.
ESPAÑA
- Desmonte y vacíe la máquina de hielo automática.
- Apague la máquina de hielo (1).
- Monte con cuidado la balda en la puerta.
Inserte (2) en el espacio de abajo (3).
No almacene productos inestables en la balda, ya que al abrir la puerta pueden caer.
Uso de la balda
en la puerta
(opcional)
2
3
1
Aproveche el espacio en la balda cuando no usa la máquina de hielo.
9
Retire la tapa inferior desatornillando todos los
tornillos. Posteriormente saque el tubo de alimenta-
ción de agua, simultáneamente presionando hacia
la derecha el área presentado en el dibujo.
ESPAÑA
10
ESPAÑA
11
ESPAÑA
Tipo-1
Tipo-2
Tipo-3
Express freezer. Child lock : Hold3 secs.
Display Saving Mode
Display Saving Mode
Display Saving Mode
Temperature adjustment button
for freezer compartment.
Temperature adjustment button
For refrigerator compartment.
12
Funcionamiento
Panel indicador de funciones
Opcional
*Modelo sin dispensador - Type 1
¡ATENCIÓN!
• Un modelo seleccionado no puede incluir todas las opciones.
• La visualización para el tipo 3: se maneja el visualizador de control
táctilmente. La humedad excesiva en el visualizador puede causar
que éste funcione incorrectamente.
El visualizador siempre debe ser seco y limpio.
12
ESPAÑA
13
Tipo-1
Tipo-2
Tipo-3
Express freezer. Child lock : Hold3 secs.
Display Saving Mode
Display Saving Mode
Display Saving Mode
Temperature adjustment button
for freezer compartment.
Temperature adjustment button
For refrigerator compartment.
12
Funcionamiento
Panel indicador de funciones
Opcional
*Modelo sin dispensador - Type 1
¡ATENCIÓN!
• Un modelo seleccionado no puede incluir todas las opciones.
• La visualización para el tipo 3: se maneja el visualizador de control
táctilmente. La humedad excesiva en el visualizador puede causar
que éste funcione incorrectamente.
El visualizador siempre debe ser seco y limpio.
*Modelo sin dispensador - Type2
ESPAÑA
13
Type-1
Type-2
Type-3
Express freezer.
Child lock : Hold 3 sec.
Filter reset button.
Temperature adjustment button
for freezer compartment.
Temperature adjustment button
for refrigerator compartment.
Display Saving Mode
Display Saving Mode
Display Saving Mode
LIGHT/
Filter reset button.
Light ON/OFF button - Option
Dispenser selection button
12
Funcionamiento
Panel indicador de funciones
Opcional
*Modelo con dispensador
-Type 1
¡ATENCIÓN!
• Un modelo seleccionado no puede incluir todas las opciones.
• Panel Tipo - 3 y Tipo - 4: Panel de mando suave al tacto. Excesiva
humedad en el panel de mando puede provocar mal funcionamiento.
Por favor mantenga la pantalla limpia y seca.
Type-4
Display Saving Mode
LIGHT/
Filter reset button.
Light ON/OFF button - Option
14
ESPAÑA
*Modelo con dispensador
-Type 2
Display Power Saving Mode
Tipo - 1
Tipo - 2
Tipo - 3
15
ESPAÑA
16
Start
Start
Pantalla modo
AHORRO DE ENERGÍA
(en algunos modelos)
El panel de pantalla se desconectará automáticamente en 20 segundos y
volverá a conectarse cuando abra la puerta u oprima nuevamente el botón.
Tipo 1
Tipo 2
Tipo 3
*Modelo con dispensador
-Type 3
¡ATENCIÓN!
• Un modelo seleccionado no puede incluir todas las opciones.
• Se maneja el visualizador de control
táctilmente. La humedad excesiva en el visualizador puede causar
que éste funcione incorrectamente.
El visualizador siempre debe ser seco y limpio.
ESPAÑA
17
Start
Start
Pantalla modo
AHORRO DE ENERGÍA
(en algunos modelos)
El panel de pantalla se desconectará automáticamente en 20 segundos y
volverá a conectarse cuando abra la puerta u oprima nuevamente el botón.
Tipo 1
Tipo 2
Tipo 3
*Modelo con dispensador
-Type 3
¡ATENCIÓN!
• Un modelo seleccionado no puede incluir todas las opciones.
• Se maneja el visualizador de control
táctilmente. La humedad excesiva en el visualizador puede causar
que éste funcione incorrectamente.
El visualizador siempre debe ser seco y limpio.
ESPAÑA
18
El sonido producido cuando el hielo cae en el contenedor de almacenaje es normal,
y no está provocado por un producto defectuoso.
NOTA
ESPAÑA
19
El sonido producido cuando el hielo cae en el contenedor de almacenaje es normal,
y no es provocado por un producto defectuoso.
NOTA
ESPAÑA
15
Se puede seleccionar
Se debe seleccionar el agua y el hielo en cubitos
pulsando el botón adecuado.
pulsar el botón ligeramente con un vaso.
la línea marcada es para esta función.
al pasar el hielo durante 5 segundos habrá
un sonido particular.
Es el sonido de cerrar la salida del hielo.
Seleccionar
la funcn
del distribuidor
Atención: Hay que esperar 2-3 segundos para que caigan
los últimos pedazos de hielo o para que toda el agua
descienda después de alejar el vaso del conectador
Pressing
Switch
En cada momento la máquina puede preparar 8 cubitos de hielo, unos 80 cubitos
al día. Esas cantidades pueden variar, según las condiciones, como
Al llenar el depósito para el hielo, la producción de hielo se para automáticamente.
Si no se emplea la función de producir el hielo automáticamente, hay que ajustar
seleccionar de nuevo. Atencn: la función de seleccionar a mano está disponible
sólo en algunos modelos.
Máquina
automática
para hacer hielo
¡ATENCIÓN!
El ruido que se oye cuando el hielo cae en el depósito es un hecho normal.
Funcionamiento
20
ESPAÑA
21
15
Se puede seleccionar
Se debe seleccionar el agua y el hielo en cubitos
pulsando el botón adecuado.
pulsar el botón ligeramente con un vaso.
la línea marcada es para esta función.
al pasar el hielo durante 5 segundos habrá
un sonido particular.
Es el sonido de cerrar la salida del hielo.
Seleccionar
la funcn
del distribuidor
Atención: Hay que esperar 2-3 segundos para que caigan
los últimos pedazos de hielo o para que toda el agua
descienda después de alejar el vaso del conectador
Pressing
Switch
En cada momento la máquina puede preparar 8 cubitos de hielo, unos 80 cubitos
al día. Esas cantidades pueden variar, según las condiciones, como
Al llenar el depósito para el hielo, la producción de hielo se para automáticamente.
Si no se emplea la función de producir el hielo automáticamente, hay que ajustar
seleccionar de nuevo. Atencn: la función de seleccionar a mano está disponible
sólo en algunos modelos.
Máquina
automática
para hacer hielo
¡ATENCIÓN!
El ruido que se oye cuando el hielo cae en el depósito es un hecho normal.
Funcionamiento
(sólo en algunos
modelos)
Precauciones al
usar el Distribuidor
• Nunca introduzca la mano u otro objeto en la caida del hielo porque podría dañar
las partes de la máquina o herirse.
Cuando el hielo está empañado, deje de usar el distribuidor y llame el servicio de manutención.
Para obtener agua fría
El agua distribuida no está bien fría, sino sólo apenas fría o fría. Si quiere agua más fría,
use el distribuidor del hielo antes de servirse el agua.
Gire el engranaje rotante de 1/4 de ciclo como lo muestra
el dibujo y luego empújelo al fondo.
Cuando el distribuidor de hielo no funciona bien
Es normal cuando queda una pequeña cantidad de hielo. Conceda alrededor de un
día al elaborador de hielo para reaprovisionarse.
Si el hielo forma una masa que interrumpe el funcionamiento
del mecanismo del elaborador automático, quite el
contenedor de almacenaje del hielo, descarte los cubitos
inseparables y ponga los restantes cubitos en el contenedor.
La distribución intermitente del hielo es normal. Sin embargo,
dado que se podría bloquear y obstaculizar la caida del hielo,
controle regularmente dicha calda para evitar los obstáculos.
ADVERTENCIA
1
2
ADVERTENCIA
• No toque la cuchilla ,ya que podría sufrir lesiones en las
manos.
• Na introduzca las manos en el mecanismo de fabricación de hielo
en funcianamiento. Podría ocasionarle lesiones físicas .
• No se apoye en el dispensador o el depósito de hielo, ya que
podría sufrir lesiones corporales.
1
a
2
Type
Type
Type
Type
ESPAÑA
22
<Type-1><Type-2><Type-3>
<Type-1><Type-2><Type-3>
<Type-1><Type-2><Type-3><Type-1><Type-2><Type-3>
ESPAÑA
23
<Type-1><Type-2><Type-3>
<Type-1><Type-2><Type-3>
<Type-1><Type-2><Type-3><Type-1><Type-2><Type-3>
ESPAÑA
24
El sonido de la bomba de aire en funcionamiento puede escucharse 9~10
veces al día.
OPCIÓN 1
OPCIÓN 2
OPCIÓN 1
OPCIÓN 2
Posicione la tapa encima del depósito de agua de tal
forma para que el tubo de la bomba esté en el centro,
y después inserte y presione el depósito, como se
. Gire la palanca de seguridad a la
).
Gire la palanca de seguridad a la posición “OPEN”,
. Después sujete la tapa
el depósito.
ESPAÑA
Funcionamiento
25
El sonido de la bomba de aire en funcionamiento puede escucharse 9~10
veces al día.
ESPAÑA
OPCIÓN 1
OPCIÓN 2
OPCIÓN 1
OPCIÓN 2
Posicione la tapa encima del depósito de agua de tal
forma para que el tubo de la bomba esté en el centro,
y después inserte y presione el depósito, como se
. Gire la palanca de seguridad a la
).
Gire la palanca de seguridad a la posición “OPEN”,
. Después sujete la tapa
el depósito.
(35cm).
26
ESPAÑA
27
ESPAÑA
28
Zona Opti Temp (Se reere solamente
a algunos modelos)
Sacar el depósito para legumbres
Luego, al elevar un poquito la zona Opti Temp intruducir
el brazo y sacarla .
Desmontaje de la
zona Opti Temp
Poner la zona Opti Temp en el estante e intriducir
delicadamente .
Si lo hacemos con demasiada fuerza podemos dañar las partes.
Instalación de la
zona Opti Temp
ESPAÑA
Opción Vacuum Fresh™ garantiza una mayor frescura de fruta y verdura
gracias al compartimiento del cajón parcialmente hermético
que momentáneamente crea un vacío total.
El presionar le botón en el cajón evacuará la mayoría del aire
del compartimiento, temporalmente depresurizando el interior
del compartimiento.
Instrucciones de uso
Vacuum Fresh
TM
(Opción no disponible para todos los modelos)
Para abrir el cajón, agarre el tirador de liberación y tire del
mismo hacia fuera y abra el cajón. Para cerrar el cajón,
empuje el cajón hacia dentro hasta escuchar un clic.
Si coloca grandes cantidades de alimentos en el
congelador:
Retire el cajón medio del compartimiento del
congelador y coloque los alimentos directamente
en la repisa de alambre.
El compartimiento del congelador está provisto de
repisas de alambre para garantizar un mayor
volumen de almacenamiento. El compartimiento
también cuenta con un cajón para almacenar carne
húmeda o alimentos en estado semilíquido.
Compartimento del congelador
(Opción no disponible para todos los modelos)
29
Zona Opti Temp (Se reere solamente
a algunos modelos)
Sacar el depósito para legumbres
Luego, al elevar un poquito la zona Opti Temp intruducir
el brazo y sacarla .
Desmontaje de la
zona Opti Temp
Poner la zona Opti Temp en el estante e intriducir
delicadamente .
Si lo hacemos con demasiada fuerza podemos dañar las partes.
Instalación de la
zona Opti Temp
ESPAÑA
30
ESPAÑA
31
ESPAÑA
• No mantenga la puerta abierta durante periodos
prolongados de tiempo, cierre la puerta lo antes
posible.
• Se aconseja no colocar demasiados alimentos en
el frigorífico. Deje espacio suficiente para que
pueda circular el aire frío libremente.
• No ajuste la temperatura del refrigerador-
congelador más baja de lo necesario. No coloque
los alimentos cerca del sensor de temperatura.
• Deje enfriar los alimentos calientes antes de
guardarlos en el frigorífico. Si guarda alimentos
calientes en el refrigerador-congelador, podrían
echarse a perder y el consumo de electricidad
será más elevado.
• No bloquee los orificios del aire con los
alimentos. La correcta circulación del aire frío
mantiene constante la temperatura en el interior
del refrigerador-congelador.
• No abra la puerta con frecuencia. De lo contrario,
se calienta el aire del interior y aumenta la
temperatura.
Consejos para ahorrar energía
32
Cómo desmontar las diferentes partes
Para desmontar siga el procedimiento inverso al montaje.
desmontar.
No apriete con excesiva fuerza para desmontar. Podría dañar alguna pieza.
NOTA
Asegúrese de sustituir la bombilla por una del mismo tamaño, forma y vatiaje.
Las luces del dispensador son indicadores LED que no pueden cambiarse.
NOTA
Luz del
compartimento
del congelador
Balda del
compartimento
del congelador
Estante de la
puerta y soporte
Desito de
almacenamiento
de hielo
Tras utilizar el
dispensador
Para desmontar una balda, empújela hacia la
izquierda (
), eleve ligeramente la parte
izquierda de la balda (
), eleve la parte
derecha (
), y extráigala.
Levante el estante sujetando ambos lados
(
) y extráigalo en la dirección ( ).
Sujete el depósito de almacenamiento de hielo
)
mientras lo eleva ligeramente ( ).
No desmonte el recipiente de
almacenamiento de hielo a menos que sea
necesario.
Utilice ambas manos para desmontar el
depósito de almacenamiento de hielo para
evitar que se caiga.
El colector de agua no dispone de una función
de auto-drenaje. Debe limpiarse con regularidad.
Retirar la cubierta tirando de la
parte frontal de la cubierta del colector de
agua y secarla con un paño. Tirar de la
cubierta en su totalidad hacia delante (
) y
levantar la parte trasera de la cubierta (
) con
cuidado para sacarla. (
de apoyo y la cubierta con un paño seco.
Retire la luz tirando de ella
( )
hacia afuera
pulsando con cuidad
( )
y girando
( )
la cubierta
de ésta. Gire la bombilla hacia la izquierda.
Utilice una bombilla de 40 vatios (x.) que
podrá adquirir en cualquier centro de servicios.
1
2
Cuidados y mantenimiento
OPTION 1
OPTION 2
ESPAÑA
Cuidados y mantenimiento
33
Cómo desmontar las diferentes partes
Para desmontar siga el procedimiento inverso al montaje.
desmontar.
No apriete con excesiva fuerza para desmontar. Podría dañar alguna pieza.
NOTA
Asegúrese de sustituir la bombilla por una del mismo tamaño, forma y vatiaje.
Las luces del dispensador son indicadores LED que no pueden cambiarse.
NOTA
Luz del
compartimento
del congelador
Balda del
compartimento
del congelador
Estante de la
puerta y soporte
Depósito de
almacenamiento
de hielo
Tras utilizar el
dispensador
Para desmontar una balda, empújela hacia la
izquierda ( ), eleve ligeramente la parte
izquierda de la balda ( ), eleve la parte
derecha ( ), y extráigala.
Levante el estante sujetando ambos lados
(
) y extráigalo en la dirección ( ).
Sujete el depósito de almacenamiento de hielo
)
mientras lo eleva ligeramente ( ).
No desmonte el recipiente de
almacenamiento de hielo a menos que sea
necesario.
Utilice ambas manos para desmontar el
depósito de almacenamiento de hielo para
evitar que se caiga.
El colector de agua no dispone de una función
de auto-drenaje. Debe limpiarse con regularidad.
Retirar la cubierta tirando de la
parte frontal de la cubierta del colector de
agua y secarla con un paño. Tirar de la
cubierta en su totalidad hacia delante (
) y
levantar la parte trasera de la cubierta (
) con
cuidado para sacarla. (
de apoyo y la cubierta con un paño seco.
Retire la luz tirando de ella
( )
hacia afuera
pulsando con cuidad
( )
y girando
( )
la cubierta
de ésta. Gire la bombilla hacia la izquierda.
Utilice una bombilla de 40 vatios (máx.) / LED que
podrá adquirir en cualquier centro de servicios.
1
2
Cuidados y mantenimiento
OPTION 1
OPTION 2
/LED
Space plus
Depósito para
el hielo
Hay que levantar el space plus ( ) y sacarlo en
la dirección ( ).
Hay que coger el depósito como lo muestra el
dibujo y sacar ( ) levantándolo un poco ( ).
No se recomienda desmontar el depósito a no ser
que esto sea necesario
Hay que tener cogido el desito con ambas manos
para no soltarlo al sacar.
Si el depósito no entra en las guías, hay que volver un
poco la parte giratoria.
1
2
Apague el interruptor de la máquina (o , apagado) tras desmontar el Space plus, si
piensa tomarse unas largas vacaciones o si usted no utiliza hielo.
Si desea tener hielo, encienda el interruptor de la máquina (on, encendido)
Máquina de
cubitos de hielo
ESPAÑA
Vacuum Fresh
TM
Para remover el cajón para verdura retire el
cajón hasta la mitad y a continuación levante
la parte superior del compartimiento exterior,
retirando simultáneamente el cajón.
34
Identicar los sonidos que
podrá escuchar
Su nuevo frigoríco puede emitir sonidos que el anterior no emitía. Ya que son sonidos
desconocidos, puede que le inquieten. La mayoría de los nuevos sonidos es normal. Las
supercies duras, tales como el suelo, las paredes o los armarios, hacen que los sonidos
parecen más fuertes de lo que realmente son. Estos son los sonidos que podrá escuchar y sus
probables causas:
"•El temporizador de deshielo hará un click al inicio y al nal del ciclo de deshielo automático.
El control del termostato (o el control del frigoríco, dependiendo del modelo) también hará
un click al inicio y al nal del ciclo.
•La circulación del líquido refrigerante, agua en las tuberías o los objetos colocados encima del
frigoríco pueden producir ruidos estrepitosos.
•Su frigoríco ha sido diseñado para un funcionamiento más ecaz, manteniendo sus
alimentos a temperatura deseada. El compresor de alto rendimiento puede causar que su
nuevo frigoríco funcione por más tiempo que el anterior y podrá escuchar un sonido pulsante
o agudo.
•Podrá escuchar el motor del ventilador de evaporación que circula el aire a través de los
compartimientos nevera y congelador.
•Al nal de cada ciclo podrá escuchar un gorgoteo, debido a la circulación del líquido
refrigerante en su frigoríco.La contracción y la expansión de las paredes interiores pueden
provocar un chasquido.
•El goteo de agua sobre el calentador de descongelación durante el ciclo de descongelación
puede provocar un chisporroteo.
•Podrá escuchar el aire forzado hacia el condensador por el ventilador del condensador.•Podrá
escuchar el ujo de agua hacia el desagüe durante el ciclo de descongelación."
Es normal que el frigoríco presente una
leve inclinación hacia atrás.
ESPAÑA
35
leve inclinación hacia atrás.
ESPAÑA
36
Es normal que el frigoríco presente
una leve inclinación hacia atrás.
ESPAÑA
37
Es normal que el frigoríco presente
una leve inclinación hacia atrás.
ESPAÑA
38
Es normal que el frigoríco presente
una leve inclinación hacia atrás.
La pantalla muestra
la palabra "OFF".
Modo Demo, el sistema de refrigeración está deshabilitado, y únicamente las lámparas y la
pantalla funcionan normal. Para deshabilitar el Modo Demo abra una puerta y después
presione al mismo tiempo los botones EXPRESS FRZ. y REF. TEMP por 5 segundos.
Visualizará los valores anteriormente programados en la pantalla cuando el Modo Demo
esté desactivado.
(option).
ESPAÑA
39
Es normal que el frigoríco presente
una leve inclinación hacia atrás.
La pantalla muestra
la palabra "OFF".
Modo Demo, el sistema de refrigeración está deshabilitado, y únicamente las lámparas y la
pantalla funcionan normal. Para deshabilitar el Modo Demo abra una puerta y después
presione al mismo tiempo los botones EXPRESS FRZ. y REF. TEMP por 5 segundos.
Visualizará los valores anteriormente programados en la pantalla cuando el Modo Demo
esté desactivado.
(option).
ESPAÑA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

LG GR-L2375ECV Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario

El LG GR-L2375ECV es un frigorífico de gran capacidad con una serie de características convenientes para mantener sus alimentos frescos y organizados. Con una capacidad total de almacenamiento de 350 litros, ofrece mucho espacio para almacenar alimentos y bebidas para toda la familia. El frigorífico cuenta con un compartimento para refrigeración de 237 litros con estantes ajustables, cajones para frutas y verduras, y un estante para botellas. También incluye un congelador de 113 litros con tres cajones para almacenar alimentos congelados.