Transcripción de documentos
Contenidos
Introducción
Datos Preliminares
3
Instrucciones de seguridad
3
6
Instalación
Funcionamiento
Sugerencias para
la organización de
los alimentos
Cuidados y
mantenimiento
2
Seleccione una ubicación adecuada
9
Desmontaje de la puerta
10
Colocación de la puerta
11
Instalación del tubo de suministro de agua
11
Instalación
12
Puesta en marcha
13
Ajuste de las temperaturas y funciones
13
Compartimento para refrescos (aplicable sólo a algunos modelos)
23
Baldas (aplicable sólo a algunos modelos)
24
Soporte para el vino (aplicable sólo a algunos modelos)
24
Compartimiento para huevos
24
Control de humedad en el compartimento para verduras
25
Conversión a compartimento de verduras o carnes (aplicable sólo a algunos modelos)
25
Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos)
25
Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
26
Cambios de temperatura en la zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
26
Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
26
Ubicación de los alimentos
28
Guardar alimentos
29
Cómo desmontar las diferentes partes
30
Información general
32
Limpieza
32
Solución de problemas
33
• Se puede explotar ese producto sólo con la tensión 230 V y la frecuencia 50 Hz.
• En los lugares donde la tensión es 110 V hay que proveerse
de un transformador de más de 2.0 KVA.
• Está prohibido usar el dispositivo con una frecuencia de alimentación otra de 50 Hz.
Introducció
Datos Preliminares
El modelo y número de serie se encuentran en el interior o parte posterior del
frigorífico de esta unidad. Estos números son únicos para este frigorífico. Debe
tomar nota de esta información y guardar está guía como prueba permanente de
su compra. Grape aquí su factura.
Fecha de compra
Lugar de venta
Dirección del vendedor
No. de teléfono del vendedor
No. de modelo
No. de serie
:
:
:
:
:
:
Instrucciones de seguridad
Antes de su utilización, instale correctamente este frigorífico y colóquelo de acuerdo
con las instrucciones de instalación de este documento.
No desenchufe el frigorífico tirando el cable. Hágalo siempre tirando con fuerza del
enchufe y sacándolo de la toma de pared.
Al separar el frigorífico de la pared, tenga cuidado de no pisar el cable con el frigorífico o
dañarlo de cualquier otro modo.
Tras poner en funcionamiento el frigorífico, no toque las superficies frías del compartimento
congelador, particularmente con las manos húmedas o mojadas. La piel puede
adherirse a estas superficies extremadamente frías.
Desenchufe el cable tirando del enchufe para fines de limpieza o de otro tipo. No lo toque
con las manos mojadas porque podría recibir una descarga eléctrica o resultado herido.
No dañe, cambie, retuerza o estire el cable para evitar posibles descargas eléctricas o
incendios. Asegúrese de que el frigorífico está correctamente puesto a tierra.
No coloque productos de vidrio en el congelador porque pueden romperse debido a la
expansión al congelarse sus contenidos.
No introduzca las manos en el interior del depósito del fabricador de hielo automático.
Podría resultar herido por el funcionamiento del fabricador de hielo automático.
No permita que los niños o personas discapacitadas hagan uso del frigorífico sin
supervisión.
No deje desatendidos a los niños pequeños cuando estén jugando con el frigorífico.
No permita que nadie suba, se siente, permanezca de pie o se siente sobre la puerta del
compartimento para refrescos. Estas acciones pueden dañar el frigorífico e incluso
hacerlo caer, con el consiguiente peligro de lesiones.
Por favor, no manche el área cerca al conmutador de la puerta con cualquier alimento
azucarado de forma que las hormigas no interfieran la operación normal del conmutador de
la puerta.
Si es posible, conecte el frigorífico a su propia toma de pared individual y evite compartirla
con otros aparatos para que no se produzcan sobrecargas con los consiguientes cortes
de corriente.
El refrigerador debe poner cerca de donde se pueda quitar el borne fácilmente para
desconectar por si acaso.
Si el flexible hizo daño, debe consultar a la agencia de servicios o a la productora para
evitar el peligro.
No modifique ni prolongue el largo del cable de alimentación.
Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice una
alargadera
Accesibilidad de
suministro borne
Substitución de
suministro flexible
Precaución
3
Introducció
Advertencia
Mantenga las apertures de la vibración, en el cercado o en la estructura incorporada
del aparato, despejado de la obstruccion.
No utilice aparatos mecánicas u otros para acelerar el proceso de descongelación,
fuera de los aquellos recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de los
alimentos, al menos que ellos sean de tipo recomendado por el fabricante.
El refrigerante y el gas de la ventilación de aislamiento usados en el aparato requiere
de los procedimientos de disposición especial. Al disponerlo, por favor consulte con
el agente de servicio o con personal similarmente calificado.
Este aparato contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a),
gas natural con una alta compatibilidad medioambiental, pero también es
combustible. Tenga cuidado al transportar e instalar el aparato para asegurar
que no se dañen las piezas del circuito refrigerador. El refrigerante que escape
de los tubos se puede incendiar o provocar daños en los ojos. Si se detecta
algún escape, evite acercar llamas o fuentes de ignición y ventile durante unos
minutos la habitación en la que está el aparato.
Si se produce un escape en los circuitos refrigeradores y para evitar que aparezca una
mezcla de aire de gas inflamable, el tamaño de la habitación en la que se ubique el
aparato deberá depender de la cantidad de refrigerante que se utilice. La habitación
debe tener 1m 2 por cada 8 gr. de refrigerante R600a que haya en el aparato. La
cantidad de refrigerante existente en el aparato aparece en la placa de identificación
que se encuentra en el interior. No encienda el aparato si parece tener muestras de
daños. Consulte con el distribuidor si se le plantean dudas.
32
Introducció
Riesgos de que
los niños queden
encerrados
Precaución
PELIGRO : riesgo de que los niños queden encerrados.
r:
Desmonte las puertas pero deje en su lugar las baldas para que los niños no entrar al
interior con facilidad.
Questo elettrodomestico non è inteso per l'utilizzo da parte di persone (tra cui
bambini) con capacità mentali, sensoriali e fisiche ridotte, o con mancanza di
esperienza e conoscenza, senza la supervisione o dopo aver ricevuto le adeguate
istruzioni relative all'utilizzo dell'elettrodomestico dalla persona responsabile della
loro sicurezza.
In particolar mode occorre assicurarsi che i bambini piccoli nongiochino con
I’apparecchio.
No guardar
Precaución
No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores
cualquier otro aparato eléctrico.
Toma de tierra
Precaución
cerca del
o
Si se produce un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas
proporcionando un hilo de escape para la corriente eléctrica.
Para evitar posibles descargas eléctricas, este aparato debe estar conectado a tierra.
Un uso inadecuado de la toma de tierra puede producir descargas eléctricas. Consulte a
un técnico o electricista
si no entiende correctamente las instrucciones de
puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si la puesta a tierra se ha realizado correctamente.
4
Introducció
*Modelo sin dispensador -Type 1
Compartimento
de congelador
Compartimento
o
Compartimento
para lácteos
Luz
Repisa
Anaquel para el vino (plástico o metálico)
(opcional)
Estantería de compuerta (1 ó 2 piezas)
Repisa
Estantería de
compuerta
Estante o cajón
Luz
Repisa o cajón
Cajón para aperitivos (opcional)
Repisa (plegable o normal)
Centro de refrescos (opcional)
Huevera (opcional)
Guide Pitcher
(Optional)
Estantería de compuerta (1 ó 2 piezas)
Cajón para verdudas (1 ó 2)
Estantería de
compuerta
Estantería de compuerta
Cajón (2 ó 3)
Interruptor de humedad
(opcional)
Compartimento de
temperatura inferior
(opcional)
Estantería de
compuerta
Interruptor de conversión
(carnes/verduras)
(opcional)
Cubierta inferior
*Modelo sin dispensador -Type 2
Compartimento
de congelador
Compartimento
o
Compartimento
para lácteos
Luz
Space plus
Estantería de
compuerta
Repisa
Estantería de compuerta
Luz
Repisa
Estantería de
compuerta
Repisa
Repisa
Repisa
Ice Maker
Estantería de compuerta
Estantería de
compuerta
Cajón
Estantería de compuerta
Cajón
Estantería de
compuerta
Repisa
Interruptor de conversión
(carnes/verduras)
(opcional)
Cubierta inferior
NOTA
6
•
Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que
se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos
no se incluye en todos los modelos).
Introducció
* Model o con di spensador - Type 1
Compartimento
del congelador
Compartimento
del frigorífico
Compartimento
para lácteos
Luz
Repisa
Anaquel para el vino (plástico o metálico)
(opcional)
Estantería de compuerta
Fabricación automática
de cubitos
Repisa o cajón
Repisa
Compartimento para botes
Cajón para aperitivos (opcional)
Repisa (plegable o normal)
Centro de refrescos (opcional)
Huevera (opcional)
Guide Pitcher
(Optional)
Luz
Repisa o cajón
Cajón para verdudas (1 ó 2)
Cajón
Estantería de compuerta
Interruptor de humedad
(opcional)
Cajón de temperatura independiente (opcional)
Compartimento de temperatura inferior
(opcional)
Estantería de compuerta
Cajón (2 ó 3)
Estantería de compuerta
Cubierta inferior
Interruptor convencional
(Carnes/verduras)
(opcional)
NOTA
•
Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que
se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos
no se incluye en todos los modelos).
* Model o con di spensador - Type 2
Compartimento
de congelador
Compartiment
o de frigorífico
Esquina de
productos lácteos
Lámpara
Fabricador de
hielo automático
Panier de porte
Balda
Balda
Dispensador de latas
Soporte para vino
(Plástico o cable)
Compartimento para
refrescos (opcional)
Balda (abatable o normal)
Huevera
Lámpara
Balda
Cajón
Cajón para verduras
Estante de puerta
Interruptor de humedad
Zona despensa (opcional)
Cajón para verdura
(opcional)
Cajón
Estante de puerta
Panier de porte
Tapa inferior
Interruptor de conversión
(carnes/verduras)
(opcional)
NOTA
•
5
Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que
se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos
no se incluye en todos los modelos).
Introducció
*Modelo con dispensador -Type 3
Compartimento
de congelador
Compartimento
o
Compartimento
para lácteos
Space plus
Luz
Filtro (sólo un modelo
con filtro interior)
Estantería de
compuerta
Repisa
Máquina automática para
hacer hielo
Luz
Estantería de compuerta
Repisa
Repisa
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Estantería de
compuerta
Cajón
Estantería de compuerta
Cajón
Estantería de
compuerta
Repisa
Cubierta inferior
Interruptor de conversión
(carnes/verduras)
(opcional)
*Modelo con dispensador-Type 4
Compartimento
de congelador
Compartimento
o
Compartimento
para lácteos
Luz
Space plus
Estantería de
compuerta
Filtro (sólo un modelo
con filtro interior)
Máquina automática para
hacer hielo
Repisa
Luz
Estantería de compuerta
Repisa
Repisa
Guide Pitcher
(Optional)
Repisa
Repisa
Estantería de compuerta
Estantería de
compuerta
Cajón
Estantería de compuerta
Cajón
Estantería de
compuerta
Repisa
Cubierta inferior
Interruptor de conversión
(carnes/verduras)
(opcional)
NOTA
4
•
Si falta alguno de los componentes de la unidad, puede tratarse de componentes que
se usan solamente en otros modelos (por ejemplo, el compartimento para refrescos
no se incluye en todos los modelos).
Instalación
Seleccione una ubicación adecuada
Dónde colocar el
frigorífico
1. Colóquelo en un lugar donde se facilite su
uso.
2. Evite colocarlo cerca de fuentes de calor,
luz solar directa o humedad.
3. Para asegurar la correcta circulación del
aire alrededor del frigorífico/congelador,
mantenga el espacio libre suficiente en
ambos lados, así como en la parte
superior, y mantenga la unidad a al menos
2 pulgadas (5 cm.) de la pared posterior.
4. Para evitar vibraciones, el frigorífico debe estar nivelado.
5. No instale el frigorífico donde se produzcan temperaturas inferiores a 5˚ C. Puede
afectar a su funcionamiento.
Este electrodoméstico contiene líquidos (refrigerantes, lubricantes) y está
fabricado con piezas y materiales que pueden ser reutilizados y/o recicables.
Todos los materiales importantes deberían ser enviados al centro de recogida de
materiales reciclables para poder ser utilizados después de un reprocesamiento
(reciclaje). Para el envío, póngase en contacto con su agencia local.
Eliminar su viejo
electrodoméstico
6
Instalación
Desmontaje de la puerta
Precaución
Peligrode descarga eléctrica
.
En caso contrario, podría producirse un peligro de muerte o lesiones graves.
Si la puerta de acceso es demasiado estrecha
a
Suelte la tapa
inferior y el tubo
de agua
Smontare il coperchio inferiore svitando tutte
le viti. Dopo, togliere il tubo d’alimentazione
acqua, nello stesso tempo premendo a destra
il posto indicato sul disegno come .
Tapa inferior
Tubo de suministro de agua
NOTA
•
Suelte la
puerta del
compartimento
del congelador.
Si el extremo del tubo está deformado, corte esa parte.
1) Suelte la tapa de la bisagra
los
tornillos. Separe todos los hilos de conexión
con la excepción de la línea de tierra, más
tarde.
Tapa de
bisagra
Línea de tierra
Bisagra superior
Protección
2) Desmonte la protección haciéndola girar en
sentido antihorario ( ) y eleve la bisagra
( ).
Hilos de
conexión
Bisagra
superior
NOTA
•
Al soltar la bisagra superior, tenga cuidado de no dejar caer la puerta.
3) Desmonte la puerta del compartimento del
congelador elevándola. Levante la puerta lo
o
de agua.
Bisagra inferior
NOTA
•
de acceso e inclínela, pero tenga cuidado de no dañar el tubo de agua.
Suelte la puerta
y
suelte la tapa. Suelte el hilo de conexión, si
lo hay, con la excepción del hilo de tierra.
Hilos de
conexión
2) Suelte la protección girando en sentido
horario ( ) y suelte la bisagra superior
elevándola ( ).
Bisagra
superior
3) Suelte la puerta del compartimento del
7
Bisagra
inferior
Protección
Instalación
Paso del
derecha.
a
e
Max
5
4
3
2
1
Min
1
F RZ
TEMP
3
RE
TE F
MP
25
Max
4
Colocación de las puertas
Siga el proceso inverso para montar las puertas tras haber superado la puerta de
acceso.
Instalación del tubo de suministro de agua
(*Sólo modelo con dispensador)
Antes de la
instalación
El funcionamiento del fabricador de hielo automático necesita una presión de agua
de 147 – 834 kPa (1,5 – 8,5 kgf/cm 2) (Es decir, se llenará un vaso de papel de 180 cc
completamente en 3 segundos.)
Si la presión del agua no alcanza un valor de 147 kPa (1,5 kgf/cm 2), es necesario
comprar una bomba de presión aparte para la formación normal del hielo y el
suministro de agua fría.
La longitud total del tubo de agua no podrá ser superior a 8 m y tenga cuidado de no
retorcer el tubo. Si el tubo es de 8 m o más largo, puede causar problemas en el
suministro de agua debido a la presión del agua de desagüe.
Instale el tubo de agua en un lugar sin calor.
Precaución
Conecte solamente a una red de agua potable.
8
Installation
Instalación
Si la puerta del
compartimento del
congelador está
más baja que la
puerta del
compartimento del
frigorífico.
Nivele la puerta insertando un destornillador de tipo plano en la ranura del tornillo izquierdo
de ajuste de la altura y gírelo en sentido horario (
).
Si la puerta del
compartimento del
congelador está
más alta que la
puerta del
compartimento del
frigorífico.
Nivele la puerta insertando un destornillador de tipo plano en la ranura del tornillo derecho
de ajuste de la altura y gírelo en sentido horario (
).
Tras nivelar la
altura de la puerta.
Las puertas del frigorífico se cerrarán con suavidad al levantar el lado frontal ajustando
el tornillo de ajuste de altura. Si las puertas no se cierran correctamente, puede verse
afectado el funcionamiento del frigorífico.
Siguiente
1. Limpie el polvo acumulado durante el transporte y limpie el frigorífico
cuidadosamente.
2. Instale los accesorios del tubo de la cubitera, bandeja de recogida de agua, etc, en
sus lugares adecuados. Están embalados juntos para evitar posibles daños durante
el transporte.
3. Conecte el cable de alimentación (o enchufe) en la toma de pared. No conecte
junto con otros electrodomésticos en la misma toma.
9
o
Funcionamient
Puesta en marcha
s
temperaturas operativas normales durante 2-3 horas antes de llenarlo con alimentos
frescos o congelados. Si se interrumpe el funcionamiento, espere cinco minutos
antes de volver a ponerlo en marcha.
Ajuste de las temperaturas y funciones.
*Modelo sin dispensador -Type 1
Panel indicador de funciones
10
Funcionamiento
*Modelo sin dispensador -Type 2
Panel indicador de funciones
Opcional
Type-1
Temperature adjustment button
for freezer compartment.
Temperature adjustment button
For refrigerator compartment.
Display Saving Mode
Type-2
Display Saving Mode
Express freezer.
Type-3
Child lock : Hold3 secs.
Display Saving Mode
12
¡ATENCIÓN!
• Un modelo seleccionado no puede incluir todas las opciones.
• La visualización para el tipo 3: se maneja el visualizador de control
táctilmente. La humedad excesiva en el visualizador puede causar
que éste funcione incorrectamente.
El visualizador siempre debe ser seco y limpio.
Funcionamiento
*Modelo con dispensador - Type1
Panel indicador de funciones
NOTE
•
69
Su modelo puede no incluir todas las opciones.
Funcionamiento
*Modelo con dispensador -Type 2
Panel indicador de funciones
Opcional
Type-1
Display Saving Mode
Temperature adjustment button
for freezer compartment.
Temperature adjustment button
for refrigerator compartment.
Type-2
Display Saving Mode
LIGHT/
Type-3
Express freezer.
Child lock : Hold 3 sec.
Display Saving Mode
Filter reset button.
Filter reset button.
Light ON/OFF button - Option
Dispenser selection button
LIGHT/
Type-4
Display Saving Mode
13
12
Filter reset button.
Light ON/OFF button - Option
¡ATENCIÓN!
• Un modelo seleccionado no puede incluir todas las opciones.
• La visualización para el tipo 3: se maneja el visualizador de control
táctilmente. La humedad excesiva en el visualizador puede causar
que éste funcione incorrectamente.
El visualizador siempre debe ser seco y limpio.
o
Funcionamient
Visualización de
ahorro de energía
(sólo en algunos
modelos)
Esta función permite el ahorro de energía
Pulse en los botones FREEZER o EXPRESS FRZ. simultáneamente durante 5
segundos hasta que oiga un sonido. Todos los indicadores LED y las pantallas LCD se
encenderán (ON) y, después se apagarán (OFF). Cuando se haya activado el modo de
ahorro de energía, la pantalla permanecerá apagada hasta la siguiente vez que abra la
puerta. Entonces, se activará siempre que se abra una puerta o permanecerá activada
durante 20 segundos después de abrir una puerta o seleccionar un botón. Para
desactivar este modo de ahorro de energía, pulse los botones FREEZER o EXPRESS
FRZ. simultáneamente y durante 5 segundos hasta que oiga un sonido.
Puede ajustar la
y del congelador, espectivamente.
Optional
Control de
congelador
Type-1
Type-2
Type-3
FRZ
TEMP
Setting
Temperature
Start
-19 0C
-21 0C
-22 0C
-23 0C
-15 0C
-16 0C
-17 0C
Control de
o
Optional
Type-1
Type-2
Type-3
REF
TEMP
Start
Setting
Temperature
3 0C
2 0C
1 0C
0 0C
6 0C
5 0C
La temperatura interior real varía dependiendo del estado de los alimentos, ya
que el ajuste de temperatura indicado es una temperatura objetivo, no la
temperatura real del interior del frigo co.
La función de refrigeración es baja en su inicio. Por favor, ajuste la temperatura
como se indica tras utilizar el frigor
durante 2 ó 3 días.
12
4 0C
Fonctionnement
Mostrar modo ahorro de energía
Esta función convierte la pantalla al modo ahorro de energía hasta la próxima vez que
se abra la puerta.
Mantenga presionados simultáneamente los botones FREEZER (congelador) e
EXPRESS FRZ. durante 5 segundos, hasta que se emita el sonido ‘ding’. Todos los
LEDs se iluminarán y, a continuación, se apagarán. Cuando el modo de ahorro de
energía es activado, la pantalla permanecerá apagada hasta la próxima vez que se
abra la puerta. A continuación, se encenderá siempre que se abra una puerta o se
presione un botón, y permanecerá encendida durante 20 segundos después de la
última apertura de la puerta o selección del botón. Mantenga presionados
simultáneamente los botones FREEZER (congelador) e EXPRESS FRZ. (más hielo)
durante 5 segundos para desactivar el modo de ahorro de energía, hasta que se
emita el sonido ‘ding’.
Puede ajustar la temperatura del congelador y del refrigerador.
Ajuste de la temperatura del compartimento congelador
Como ajustar la
temperatura en el
compartimiento
del freezer.
Ajuste de la
temperatura
Ajuste de la temperatura del compartimento refrigerador
Como ajustar la
temperatura en el
compartimiento
del refrigerador
Ajuste de la
temperatura
❇ Cada vez que se oprime el botón se repite el proceso de establecer en el siguiente
orden: (débil) ➔ (mediano débil) ➔ (mediano) ➔ (mediano fuerte) ➔ (fuerte).
La temperatura interior real varía, dependiendo del estado de los alimentos.
La temperatura que se establece es un objetivo de temperatura no la real dentro
del refrigerador.
La función del refrigerador es débil en el tiempo inicial. Tenga a bien ajustar la
temperatura como se indica más arriba luego de usar el refrigerador por lo menos
durante 2 o 3 días.
14
Funcionamiento
Seleccionar
la función
del distribuidor
Se puede seleccionar
Se debe seleccionar el agua y el hielo en cubitos
pulsando el botón adecuado.
pulsar el botón ligeramente con un vaso.
la línea marcada es para esta función.
al pasar el hielo durante 5 segundos habrá
un sonido particular.
Es el sonido de cerrar la salida del hielo.
•
Máquina
automática
para hacer hielo
Pressing
Switch
Atención: Hay que esperar 2-3 segundos para que caigan
los últimos pedazos de hielo o para que toda el agua
descienda después de alejar el vaso del conectador
En cada momento la máquina puede preparar 8 cubitos de hielo, unos 80 cubitos
al día. Esas cantidades pueden variar, según las condiciones, como
p.ej. el tiempo de abrir la puerta del frigorífico.
Al llenar el depósito para el hielo, la producción de hielo se para automáticamente.
Si no se emplea la función de producir el hielo automáticamente, hay que ajustar
el conmutador de la máquina del hielo a la posición “off” o a la posición de
seleccionar de nuevo. Atención: la función de seleccionar a mano está disponible
sólo en algunos modelos.
•
Uso del
dispensador
(sólo en algunos
modelos)
¡ATENCIÓN!
El ruido que se oye cuando el hielo cae en el depósito es un hecho normal.
Seleccione entre hielo picado, agua o cubitos de hielo y presione ligeramente el
pulsador con un vaso u otro recipiente.
Cubitos de hielo
Pulse el botón de
selección de cubitos de
hielo y se iluminará el
indicador.
•
15
Agua
Pulse el botón de
selección de agua y se
iluminará el indicador.
Hielo picado
Pulse el botón de
selección de hielo picado
y se iluminará el
indicador.
Referencia : Mantenga el vaso en posición durante un par de segundos tras la dispensación
de hielo o agua, a fin de que las últimas gotas caigan en el vaso, y no en el
suelo.
Funcionamiento
El hielo forma bloques
Cuando el hielo forme un bloque, sáquelo del depósito de hielo, rómpalo en trozos
más pequeños y vuelva a introducirlos en el depósito.
Cuando el fabricador de hielo produzca cubos de hielo muy pequeños o unidos, es
necesario ajustar la cantidad de agua que se introduce. Póngase en contacto con el
servicio técnico.
❈ Si no se usa el hielo con frecuencia, pueden formarse bloques.
Fallo de corriente
El hielo puede caer en el compartimento del congelador. Saque el depósito del
hielo, deshágase del hielo y vuelva a colocar el depósito en su lugar. Tras volver a
poner en funcionamiento el frigorífico, se seleccionará automáticamente hielo
picado.
El frigorífico se acaba de instalar por primera vez
Son necesarias aproximadamente 12 horas para que un frigorífico instalado por
primera vez produzca hielo en el compartimento del congelador.
Cuando el
fabricador de
hielo no
funciona
correctamente
Por favor, seleccione ésta función para lograr una congelación rápida.
APAGADO -> ENCENDIDO -> APAGADO
se repetirá cada vez que presione el botón
<Tipo-1>
<Tipo-2>
(
).
El gráfico de la marca de flecha continúa
en estado Encendido tras parpadear 4
veces, al seleccionar el encendido de la
Encendido Apagado
Encendido Apagado
refrigeración especial.
La función de congelación rápida se
apagará automáticamente una vez finalizado el tiempo establecido.
Congelación
exprés
Este botón cesará el funcionamiento de otros botones.
El bloqueo y el desbloqueo se repetirán
<Tipo-1>
siempre que presione (
)
durante más de 3 segundos.
Si utiliza el botón BLOQUEO, ningún otro
botón funcionará hasta que los desbloquee.
BLOQUEO DESBLOQUEO
Bloquear
Función de
visualización del
estado del filtro
(ciclo de sustitución
del filtro)
(sólo en algunos
modelos)
Luz del
dispensador
(sólo en algunos
modelos)
BLOQUEO DESBLOQUEO
Existe un indicador luminoso de sustitución
del filtro de agua del dispensador.
<Tipo-1>
<Tipo-2>
El filtro de agua debe ser sustituido cada
seis meses.
La luz del filtro se iluminará para indicarle la
necesidad de sustituir el filtro.
Una vez sustituido el filtro, mantenga
pulsado el botón del filtro durante más de 3 segundos para restablecer el indicador.
Este botón enciende y apaga la luz
del dispensador.
La función de la luz del dispensador de
ENCIENDE y APAGA pulsando el botón
Luz/Filtro.
16
<Tipo-2>
<Tipo-1>
<Tipo-2>
Encendido Apagado
Encendido Apagado
Funcionamiento
Máquina
automática de
elaboración de
hielo
Power
Brazo calibrador
Switch
Feeler
Arm de potencia
Interruptor
La máquina automática de de hielo puede elaborar 6 cubitos a la vez, 50-60 al día.
Esta cantidad puede variar según las circunstancias, incluyendo la temperatura
ambiente, apertura de la puerta, carga del congelador, etc.
La producción de hielo cesará cuando el recipiente de almacenamiento de cubitos
esté lleno.
Si no desea utilizar la máquina automática de elaboración de hielo, coloque el
interruptor en APAGADO. Si desea volver a utilizar la máquina automática de
elaboración de hielo, coloque el interruptor en ENCENDIDO.
NOTA
•
El sonido producido cuando el hielo cae en el contenedor de almacenaje es normal,
y no está provocado por un producto defectuoso.
•
No introduzca las manos en la máquina de cubitos mientras está en
funcionamiento. Podría ocasionarle daños.
ADVERTENCIA
NOTA
•
Para obtener agua fría
El agua distribuida no está bien fría, sino sólo apenas fría o fría. Si quiere agua más fría,
use el distribuidor del hielo antes de servirse el agua.
Precauciones al
usar el Distribuidor
(sólo en algunos
modelos)
Gire el engranaje rotante de 1/4 de ciclo como lo muestra
el dibujo y luego empújelo al fondo.
depende del modelo
Cuando el distribuidor de hielo no funciona bien
Es normal cuando queda una pequeña cantidad de hielo. Conceda alrededor de un
día al elaborador de hielo para reaprovisionarse.
Si el hielo forma una masa que interrumpe el funcionamiento
del mecanismo del elaborador automático, quite el
contenedor de almacenaje del hielo, descarte los cubitos
inseparables y ponga los restantes cubitos en el contenedor.
La distribución intermitente del hielo es normal. Sin embargo,
dado que se podría bloquear y obstaculizar la caida del hielo,
depende del modelo
controle regularmente dicha calda para evitar los obstáculos.
ADVERTENCIA
15
• Nunca introduzca la mano u otro objeto en la caida del hielo porque podría dañar
las partes de la máquina o herirse.
• Cuando el hielo está empañado, deje de usar el distribuidor y llame el servicio de manutención.
Funcionamiento
ADVERTENCIA
• No toque la cuchilla 1 a ,ya que podría sufrir lesiones en
las manos.
• Na introduzca las manos en el mecanismo de fabricación
de hielo en funcianamiento. Podría ocasionarle lesiones
físicas 2 .
• No se apoye en el dispensador o el depósito de hielo, ya
que podría sufrir lesiones corporales.
Compartimento para refrescos
(aplicable sólo a algunos modelos)
Modo de uso
Abra la puerta del compartimento para
refrescos
Se puede acceder al compartimento para
refrescos sin abrir la puerta del
y
ahorrar electricidad.
Se ilumina la lámpara interna del
compartimento del
cuando se abre
la puerta del compartimento para refrescos,
haciendo más fácil reconocer los contenidos.
Use la puerta del
compartimento
para bebidas
sólo como
apoyo.
No utilice la puerta del compartimento para
refrescos como tabla para cortar y tenga
cuidado de no dañarla con herramientas
cortantes.
No apoye los brazos ni presione con fuerza
sobre la puerta.
No saque la tapa
del interior del
compartimento
para refrescos.
El compartimento para refrescos no puede
funcionar con normalidad sin la tapa.
No coloque
objetos pesados
sobre la puerta del
compartimento
para refrescos ni
deje que los niños
se cuelguen de
ella.
No sólo se puede dañar la puerta del
compartimento para refrescos, sino que el
niño puede sufrir lesiones.
18
1
2
o
Funcionamient
Baldas (aplicable sólo a algunos modelos)
Balda abatible
Puede almacenar piezas más altas como un envase o botellas, simplemente subiendo
levemente el estante y después empujándolo hacia delante quedando solapadas las
dos mitades. Tire del estante hacia usted para que éste vuelva a su estado original.
Soporte para el vino (aplicable sólo a algunos modelos)
Ajuste del
soporte para
botellas de vino.
(Tipo 1)
Las botellas se pueden guardar lateralmente en
a
cualquier balda.
Botellero para vino :
Estire hacia abajo del botellero como verá
en
después de insertarlo en la parte de
anclaje a la estantería como ve en
encajándolo hacia arriba como en
.
Separación del botellero :
Empuje el botellero hacia adentro como
en
después de sostenerlo hacia arriba
como en encajándolo.
(Tipo 2)
Las botellas pueden almacenarse lateralmente
dentro de la bodeguilla.
Compartimiento para huevos
NOTA
Nunca utilice el compartimiento para huevos
como almacenaje de hielo. Se puede romper.
• Nunca almacene el compartimiento para huevos
en la cámara congeladora o el compartimiento
para productos frescos.
•
24
Funcionamiento
Control de humedad en el compartimento para verduras
(aplicable sólo a algunos modelos)
La humedad se puede controlar ajustando el interruptor de control de humedad a
la izquierda/derecha cuando se guardan verduras o fruta.
Humedad elevada
HIGH
HUMIDITY CONTROL
LOW
Humedad baja
HIGH
HUMIDITY CONTROL
LOW
Conversión a compartimento de verduras o carnes
(aplicable sólo a algunos modelos)
El cajón inferior del
carnes.
puede convertirse en compartimento para verduras o
El compartimento para carnes mantiene la temperatura en un punto inferior al del
.
NOTA
•
Las verduras o frutas se congelan si el interruptor de conversión se coloca en la
posición para carnes. Por ello, compruébelo antes de guardar los alimentos.
Desodorizante (aplicable sólo a algunos modelos)
Este sistema absorbe de forma
los
olores fuertes usando el catalizador óptico.
No tiene ningún efecto sobre los alimentos.
Cómo usar el
sistema
desodorizante
20
Sistema
desodorizante
Compartimento
para verduras
Zona Miracle
(Opcional)
Compartimento
para alimentos
frescos (Opcional)
Al estar ya instalado en el conducto de entrada de aire frío, no es necesaria su
instalación adicional.
Utilice sólo envases cerrados para guardar alimentos con olores fuertes.
De otro modo, otros alimentos guardados en el mismo compartimento pueden
absorber esos olores.
Funcionamiento
Esquina de transición de temperatura en la zona Miracle
(aplicable sólo a algunos modelos)
Pulse el botón para almacenar verduras,
frutas u otro tipo de alimentos como carne
para descongelar o pescado crudo, etc.
Cambios de temperatura en la zona Miracle
(aplicable sólo a algunos modelos)
Modo de empleo
Puede seleccionar el nivel óptimo de
temperatura según el tipo de
alimento almacenado.
- Selección de temperatura en tres
pasos, está disponible 4° C
incluyendo -3° C, -1° C. Verduras y
frutas y otros alimentos que
necesitan cierto grado de humedad
para su conservación; y carnes y
pescados; pueden conservarse más frescos según la selección de tipo de alimento.
Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, las verduras o
frutas almacenadas pueden congelarse.
Al utilizar la zona Miracle como espacio de conservación de carnes, mantener las
carnes y pescados allí pueden estropearse, por lo que se recomienda conservarlos
en la sección F.
Si abre una puerta de la sección R, se encenderá una lámpara marcando la posición
seleccionada y se apagará al cerrarse.
(Verduras /Frutas)
(Conservación en frío sin pérdida de humedad)
(Carne): esta
secuencia se repetirá cada vez que presiones el botón de "Selección".
Zona Miracle (aplicable sólo a algunos modelos)
Cuando retire la
Zona Miracle
En primer lugar, retire el depósito de las verduras.
Acceda luego al interior levantando ligeramente la
carcasa de la zona Miracle, y tire hacia fuera.
Cuando vaya a
instalar la Zona
Miracle
Adapte la carcasa de la zona Miracle al saliente e
introdúzcala con suavidad.
Si la fuerza, las partes en contacto pueden resultar
dañadas.
21
Funcionamiento
Otras funciones
Ventana de visualización de la temperatura ambiente
Aviso de puerta abierta
Si la puerta del frigorífico o el congelador permaneciera abierta durante más de sesenta
segundos, la unidad emitirá 3 veces un tono de advertencia en intervalos de treinta segundos.
Por favor, póngase en contacto con su Centro de servicio local si el tono de
advertencia continuara activo incluso tras cerrar la puerta.
Función de diagnóstico (detección de fallos)
La función de diagnóstico detecta automáticamente el fallo cuando éste se produce
en el producto durante el uso del refrigerador.
Si el fallo se produce en una pieza del producto, éste no funciona aunque se oprima
cualquier botón y no hace ninguna indicación normal. En este caso no desconecte la
energía eléctrica sino contacte inmediatamente al centro de servicios locales. Toma
mucho tiempo a los técnicos del servicio detectar la parte fallada si el refrigerador ha
sido apagado.
Cómo se obtiene
hielo/agua fría
El agua se enfría en el depósito de agua del compartimento del frigorífico, y se envía
al dispensador.
El hielo se forma en el fabricador de hielo automático y se envía al dispensador picado
o en cubitos.
NOTA
•
Precauciones
Es normal que el agua no esté muy fría al principio. Si desea agua más fría, ponga
hielo en el vaso.
Deshágase del hielo (alrededor de 20 cubitos) y el agua (aproximadamente 7
vasos) producidos por primera vez tras la instalación del frigorífico.
El primer hielo y agua incluyen partículas u olores del tubo de suministro de agua o el
depósito de agua. Esto es necesario en caso de que el frigorífico no se haya usado
durante mucho tiempo.
No permita que los niños manipulen el compensador
Los niños pueden apretar el compensador incorrectamente o dañar las lámparas.
Asegúrese de que los alimentos no bloquean el paso del hielo.
Si los alimentos se colocan en la entrada del paso del hielo, quizás se bloquee el paso
del hielo. También puede cubrirse con hielo en polvo si se utiliza solamente hielo
fragmentado. En este caso, elimine el hielo acumulado.
No guarde latas de bebida u otros alimentos en el depósito del hielo para que
se enfríen con mayor rapidez.
Se puede dañar el fabricador de hielo automático.
No utilice vasos de vidrio delgado o loza para recoger el hielo.
Estos vasos o envases pueden romperse.
Ponga el hielo en un vaso en primer lugar antes de llenarlo con agua u otras
bebidas.
El agua puede salpicar si se añade hielo al líquido existente en un vaso.
No toque con la mano u otras herramientas la salida del hielo.
Puede romperse la herramienta o sufrir lesiones en la mano.
No quite la tapa del fabricador de hielo.
En algunas ocasiones, nivele la superficie de modo que el depósito del hielo
pueda llenarse con más hielo.
El hielo se acumula cerca del fabricador de hielo. Por ello, el fabricador de hielo puede
detectar que el depósito está lleno y dejar de fabricar hielo.
Si se obtiene hielo decolorado, deje de usar el fabricador de hielo y póngase
inmediatamente en contacto con el servicio técnico.
No utilice vasos estrechos o profundos
El hielo puede atascarse en el paso del hielo y puede producir un fallo del frigorífico.
el vaso a una distancia adecuada de la salida del hielo
17 Mantenga
Un vaso demasiado cercano a la salida del hielo puede evitar la salida del hielo.
Sugerencias para guardar los alimentos
Ubicación de los alimentos
(Identificación de las Partes)
Soporte para
vino
Cajón para
tentempiés
Para guardar vino
Para guardar alimentos pequeños del tipo de
pan, tentempiés, etc.
Balda del
compartimento
del congelador
Store various frozen foods such as meat, fish,
Para guardar diferentes alimentos congelados,
por ejemplo, carne, pescado, helado,
tentempiés congelados, etc.
Estante de la
puerta del
congelador
Cajón del
congelador
Esquina de
productos
lácteos
Para productos lácteos, tales como
mantequilla, queso, etc.
Para alimentos pequeños envasados y
congelados.
Es probable que la temperatura se
incremente al abrir la puerta. Por ello, no
lo utilice para alimentos que permanecen
congelados a largo plazo, como puede ser
el caso del helado.
Para carne, pescado, pollo, etc, tras
envolverlos con film.
Alimentos secos.
Huevera
Coloque esta caja donde lo considere más
adecuado
Compartimento
para refrescos
Para guardar alimentos de uso frecuente, por
ejemplo, bebidas, etc.
Balda del
frigorífico
Para guardar alimentos del tipo de guarniciones
u otros alimentos a una distancia adecuada.
Estante de la
puerta del
frigorífico
Para alimentos pequeños envasados o
bebidas del tipo de leche, zumo, cerveza, etc.
Cajón para
verduras
Para guardar verduras o frutas.
Esquina de
conversión de
cajón para
verdura/cajón
para carne
Para guardar verdura, fruta, carne para
descongelar, pescado fresco, etc, poniendo
el interruptor de conversión en la posición
correcta.
Asegúrese de poner el interruptor en la
posición correcta antes de guardar los
alimentos.
22
Sugerencias para guardar los alimentos
Guardar alimentos
Guarde los alimentos frescos en el compartimento del frigorífico. El modo en que los
alimentos se congelen y se descongelen es un factor importante para mantener su
frescura y sabor.
No guarde alimentos que se deterioran con facilidad a bajas temperaturas, del tipo de
plátanos y melones.
Deje enfriar los alimentos calientes antes de guardarlos en el frigorífico, ya que de otro
modo, dañará otros alimentos, y será mayor el consumo de energía.
Al guardar los alimentos, cúbralos con film de vinilo o guárdelos en envases con tapa.
De este modo, se evita la humedad de la evaporación y los alimentos mantienen su
sabor y poder nutritivo.
No bloquee las tomas de aire con alimentos. La correcta circulación del aire frío
mantiene constantes las temperaturas del frigorífico.
No abra la puerta con frecuencia, para evitar la entrada de aire caliente que eleva la
temperatura.
No guarde demasiados alimentos en el estante de la puerta porque puede presionar
contra las baldas interiores y no permitir que la puerta se cierre correctamente.
Congelador
No guarde botellas en el congelador, pueden romperse al congelarse.
No vuelva a congelar alimentos ya descongelados. Perderán su sabor y nutrientes.
Cuando guarde alimentos congelados del tipo de helado, durante periodos
prolongados de tiempo, colóquelos en la balda del congelador, no en el estante de
la puerta.
No toque alimentos o envases fríos – especialmente los metálicos - con las manos
mojadas, ni coloque recipientes de cristal en los cajones del congelador.
- Esto podría producirle lesiones en la piel, ya que estos envases pueden llegar a
romperse si se congelan y causar daños personales.
Frigorífico
No coloque alimentos húmedos en las baldas superiores, pueden congelarse por el
contacto directo con el aire frío.
Limpie los alimentos antes de guardarlos en el frigorífico. Lave y seque las verduras
y frutas, y limpie los alimentos envasados para evitar que se deterioren los
alimentos adyacentes.
Cuando guarde huevos en un estante o en la huevera, asegúrese de que son
frescos, y guárdelos siempre en posición vertical, con lo cual se mantendrán frescos
más tiempo.
NOTA
•
23
Si coloca el frigorífico en un lugar con humedad y altas temperaturas, la apertura
frecuente de la puerta, o si guarda muchas verduras, puede hacer que se forme
escarcha, que no tiene efecto sobre el funcionamiento del frigorífico. Elimine la
escarcha con un paño.
Cuidados y mantenimiento
Cómo desmontar las diferentes partes
NOTA
•
Luz del
compartimento
del congelador
Para desmontar siga el procedimiento inverso al montaje.
Asegúrese de hacer desenchufado el frigorífico de la red antes de montar y
desmontar.
No apriete con excesiva fuerza para desmontar. Podría dañar alguna pieza.
Retire la luz tirando de ella ( ) hacia afuera
pulsando con cuidad ( ) y girando ( ) la cubierta
de ésta. Gire la bombilla hacia la izquierda.
Utilice una bombilla de 40 vatios (máx.) que
podrá adquirir en cualquier centro de servicios.
•
NOTA
•
No todas las bombillas son adecuadas para el frigorífico.
Asegúrese de sustituir la bombilla por una del mismo tamaño, forma y vatiaje.
Las luces del dispensador son indicadores LED que no pueden cambiarse.
•
•
Lámpara del
frigorífico
Para quitar la tapa de la lámpara, presione la parte saliente bajo la tapa de la lámpara
hacia el frente y tire de la tapa.
Gire la bombilla en sentido antihorario. Utilice una bombilla Máx. 40W que puede
adquirir en su servicio técnico.
Balda del
compartimento
del congelador
Para desmontar una balda, empújela hacia la
izquierda ( ), eleve ligeramente la parte
izquierda de la balda ( ), eleve la parte
derecha ( ), y extráigala.
Estante de la
puerta y soporte
Levante el estante sujetando ambos lados
( ) y extráigalo en la dirección ( ).
Compartimento
de refrescos
Separe el depósito ( ) hacia arriba.
Separe la estantería superior del centro de
refresco y, a continuación, jale de la tapa ( ).
El centro de refresco puede extraerse jalando
hacia arriba.
NOTA
•
24
Asegúrese de desmontar las partes de la puerta del frigorífico para desmontar el
compartimento de verduras, el cajón para tentempiés y la tapa central del compartimento
de refrescos.
Cuidados y mantenimiento
0
Tapa del
compartimento
de verduras
Para quitar la tapa del compartimento de
verduras, tire ligeramente del compartimento
hacia usted ( ), levante la parte frontal de
la tapa según se muestra en la figura (
)y
saque la tapa.
Space plus
Hay que levantar el space plus ( ) y sacarlo en
la dirección ( ).
0 Suggestion on food storage
2
1
Hay que coger el depósito como lo muestra el
dibujo y sacar ( ) levantándolo un poco ( ).
Depósito para
el hielo
No se recomienda desmontar el depósito a no ser
que esto sea necesario
Hay que tener cogido el depósito con ambas manos
para no soltarlo al sacar.
Si el depósito no entra en las guías, hay que volver un
poco la parte giratoria.
Sujete el depósito de almacenamiento de hielo
como muestra la figura derecha y extráigalo ( )
mientras lo eleva ligeramente ( ).
No desmonte el recipiente de
almacenamiento de hielo a menos que sea
necesario.
Utilice ambas manos para desmontar el
depósito de almacenamiento de hielo para
evitar que se caiga.
Depósito de
almacenamiento
de hielo
Tras utilizar el
dispensador
2
1
El colector de agua no dispone de una función
de auto-drenaje. Debe limpiarse con
regularidad. Retirar la cubierta tirando de la
parte frontal de la cubierta del colector de
agua y secarla con un paño. Tirar de la
cubierta en su totalidad hacia delante ( ) y
levantar la parte trasera de la cubierta (
) con
cuidado para sacarla. ( ) Limpiar la superficie
de apoyo y la cubierta con un paño seco.
Máquina de
cubitos de hielo
Apague el interruptor de la máquina (off, apagado) tras desmontar el Space plus, si
piensa tomarse unas largas vacaciones o si usted no utiliza hielo.
Si desea tener hielo, encienda el interruptor de la máquina (on, encendido)
22
Cuidados y mantenimiento
Información general
Vacaciones
Durante las vacaciones, probablemente preferirá dejar el frigorífico en funcionamiento.
Coloque en el congelador aquellos alimentos que se puedan congelar.
Cuando no quiera dejar el frigorífico en funcionamiento, saque todos los alimentos,
desconecte el enchufe de la red, limpie el interior y deje todas las puertas para evitar la
formación de olores.
Fallo de corriente
La mayor parte de los fallos de corriente que se corrigen antes de una hora o dos no
tienen efecto sobre las temperaturas del frigorífico.
Sin embargo, evite abrir las puertas mientras el frigorífico no reciba corriente.
Saque o sujete todas las partes que puedan moverse en el interior del frigorífico.
Para evitar daños a los tornillos de ajuste de altura, gírelos hasta el fondo en la base.
Si se traslada
Tubo
anticondensación
El panel exterior del frigorífico puede calentarse en ocasiones, especialmente
después de la instalación.
No se alarme. Se debe al tubo anticondensación, que bombea aire caliente para evitar
la condensación en los paneles externos.
Limpieza
Es importante mantener el frigorífico limpio para evitar olores no deseados. Limpie
inmediatamente los alimentos derramados ya que, en caso contrario, pueden acidificar
y manchar las superficies plásticas.
Exterior
Utilice una solución de jabón suave o detergente para limpiar el acabado del frigorífico.
Limpie con un paño y seque.
Interior
Se recomienda una limpieza regular del interior. Lave todos los compartimentos con
una solución de bicarbonato de sodio o un detergente suave y agua templada.
Enjuague y seque.
Tras la limpieza
Compruebe que el cable no está dañado, que el enchufe no se recalienta y que está
correctamente enchufado en la toma de pared.
Precaución
Desenchufe el cable de la red antes de limpiar alrededor de aparatos eléctricos
(lámparas, interruptores, controles, etc.)
Limpie la humedad con una esponja o paño para evitar que los líquidos o agua entren
en contacto con cualquier aparato eléctrico, produciendo así descargas eléctricas.
No utilice raspadores metálicos, cepillos, limpiadores abrasivos, soluciones alcalinas
fuertes, líquidos de limpieza inflamables o tóxicos.
No toque las superficies congeladas con las manos mojadas o húmedas, ya que se
adhieren a las superficies muy frías.
26
Cuidados y mantenimiento
Solución de problemas
Antes de acudir al servicio técnico, revise esta lista. Quizás pueda ahorrar tiempo y
dinero. Incluye problemas comunes que no son resultado de defectos de mano de
obra o materiales.
Problema
Causa Posible
Solución
Funcionamiento
del frigorífico
El compresor
del frigorífico
no funciona
El frigorífico
funciona
demasiado o
demasiado
tiempo
27
El control del frigorífico está
desconectado
Configure el control del frigorífico.
Consulte la sección de los controles.
El frigorífico está en ciclo de
desescarchado
Es normal en un frigorífico de
desescarchado totalmente automático.
El ciclo se realiza periódicamente.
El enchufe no está conectado a la toma
de pared
Asegúrese de que el enchufe está
correctamente insertado en la toma de
pared.
Corte de corriente. Compruebe la
electricidad de la casa.
Llame a la compañía de electricidad.
El frigorífico es de mayor tamaño que el
anterior que usted tenía.
Es normal. Las unidades de mayor
tamaño y mayor eficacia funcionan en
estas condiciones durante más tiempo.
Hace calor en la habitación o en el
exterior.
Transcurren algunas horas hasta que el
frigorífico se enfría completamente.
Se han guardado recientemente grandes
cantidades de alimentos templados o
calientes.
Los alimentos calientes hacen que el
frigorífico funcione durante más tiempo
hasta que se alcanza la temperatura
deseada.
Las puertas se abren con demasiada
frecuencia o durante demasiado tiempo.
La puerta del congelador o el frigorífico
puede estar ligeramente abierta.
El aire caliente que entra en el frigorífico
hace que funcione más tiempo. Abra la
puerta con menos frecuencia.
Asegúrese de que el frigorífico está a
nivel. Evite que los alimentos o
envases bloqueen las puertas.
Consulte la sección de problemas.
APERTURA/CIERRE de las puertas.
El control del frigorífico está configurado
a una temperatura demasiado fría.
Ponga el control de frigorífico en un valor
de temperatura más elevado hasta que la
temperatura sea satisfactoria.
La junta del frigorífico o congelador
está sucia, desgastada, rota o mal
colocada.
Limpie o cambie la junta. Las fugas en
el cierre hermético de la puerta harán
que el frigorífico funcione más tiempo
para mantener las temperaturas
deseadas.
El termostato mantiene el frigorífico a
una temperatura constante.
Esto es normal. El frigorífico se
enciende y se apaga para mantener la
temperatura constante.
Cuidados y mantenimiento
Problema
Causa Posible
El compresor no
funciona
Solución
El termostato está manteniendo el
frigorífico a temperatura constante
Es normal. El frigorífico se enciende y se
apaga para mantener la temperatura
constante.
La temperatura del
congelador es
demasiado baja
pero la del frigorífico
es satisfactoria
El controlador del congelador se ha
configurado demasiado bajo
Ponga el controlador del congelador en
un valor más alto hasta que se alcance la
temperatura satisfactoria
La temperatura del
frigorífico es
demasiado baja pero
la del congelador es
satisfactoria
Los alimentos
guardados en los
cajones se congelan
El controlador del frigorífico se ha
configurado demasiado bajo
Ponga el controlador del frigorífico en un
valor más alto
El controlador del frigorífico se ha
configurado demasiado bajo
Ponga el controlador del frigorífico en un
valor más alto
La carne debe guardarse a una
temperatura ligeramente superior al punto
de congelación del agua (32˚F, 0˚C) para
lograr el mayor tiempo de conservación
Es normal que se formen cristales de
hielo debido a la humedad que contiene
la carne.
El controlador del congelador se ha
configurado demasiado alto
Ponga el control del congelador o
frigorífico a una temperatura más baja
hasta que la temperatura del congelador
o el frigorífico sea satisfactoria.
El controlador del frigorífico se ha
configurado demasiado alto.
El control del frigorífico tiene algún efecto
sobre la temperatura del congelador.
Ponga el control del congelador o
frigorífico a una temperatura más baja
hasta que la temperatura del congelador
o el frigorífico sea satisfactoria.
Las puertas se abren con demasiada
frecuencia o durante demasiado
tiempo.
Entra aire caliente en el frigorífico/
congelador cada vez que se abre la puerta.
Abra la puerta con menos frecuencia.
La puerta está ligeramente abierta.
Cierre la puerta completamente.
Se han guardado recientemente grandes
cantidades de alimentos calientes.
Espera hasta que el frigorífico o
congelador puedan alcanzar la
temperatura deseada.
El frigorífico ha estado desconectado
durante un periodo de tiempo.
Un frigorífico requiere algunas horas
para enfriarse completamente.
El controlador del frigorífico se ha
configurado demasiado alto.
Ponga el control del frigorífico en una
temperatura más baja.
Las temperaturas
son demasiado bajas
La carne guardada
en el cajón de
carnes frescas se
congela
Las temperaturas
son demasiado altas.
Las temperaturas
del congelador o
el frigorífico son
demasiado altas
La temperatura en
el frigorífico es
demasiado alta
pero la temperatura
del congelador es
satisfactoria.
28
Cuidados y mantenimiento
Causa Posible
Problema
Solución
Sonido y ruidos
Niveles altos de
sonido cuando se
pone en
funcionamiento el
frigorífico
Niveles altos de
sonido cuando se
pone en marcha
el compresor.
Los frigoríficos actuales han aumentado
su capacidad y mantienen temperaturas
más uniformes
Es normal que los niveles de sonido
sean más elevados.
El frigorífico funciona con presiones más
elevadas durante la puesta en marcha del
ciclo ON
Es normal. El sonido se nivelará según el
frigorífico siga funcionando.
Vibraciones o
traqueteos
El suelo no es uniforme o es débil.
El frigorífico golpea en el suelo cuando
se mueve ligeramente.
Asegúrese de que el suelo está a nivel y
es sólido y puede soportar correctamente
el frigorífico.
Vibran los objetos colocados sobre el
frigorífico.
Quite los objetos.
Vibran los recipientes en las baldas del
frigorífico.
Es normal que los recipientes vibren.
Mueva los recipientes ligeramente.
Asegúrese de que el frigorífico está
colocado a nivel y firme sobre el suelo.
El frigorífico toda la pared o los armarios.
Mueva el frigorífico para que no toque
la pared o los armarios.
La temperatura ambiente es elevada y
hay humedad, lo cual incrementa la
acumulación de escarcha y
condensación interna.
Esto es normal.
La puerta está ligeramente abierta.
Vea en la sección de problemas
apertura/cierre de las puertas.
La puerta se abre con demasiada
frecuencia o demasiado tiempo.
Abra las puertas con menos frecuencia.
El tiempo es húmedo
Es normal con tiempo húmedo.
Cuando la humedad sea más baja,
desaparecerá la humedad del frigorífico.
La puerta está ligeramente abierta,
haciendo que el aire frío del interior del
frigorífico choque con el aire caliente
del exterior.
Esta vez, cierre la puerta
completamente.
Agua/humedad/
hielo dentro del
frigorífico
Se acumula la
humedad en las
paredes interiores
del frigorífico
Agua/humedad/hi
elo fuera del
frigorífico
Se forma
humedad en el
exterior del
frigorífico o entre
las puertas
29
Cuidados y mantenimiento
Problema
Causa Posible
Solución
Olores en el frigorífico
Es necesario limpiar el interior
Limpie el interior con una esponja,
agua tibia y bicarbonato de sodio
Alimentos de olor fuerte en el frigorífico
Cubra los alimentos completamente
Algunos envases y materiales para
envolver producen olores.
Use una marca de envases o
materiales de envoltura diferente.
Las puertas no
cierran
Los envases de alimentos mantienen la
puerta abierta.
Mueva los envases para que se pueda
cerrar la puerta
Las puertas no
cierran
La puerta se ha cerrado con demasiada
fuerza, haciendo que la otra puerta se
abra ligeramente.
El frigorífico no está nivelado. Golpea en
el suelo cuando se mueve ligeramente.
Cierre ambas puertas con suavidad
El suelo no es uniforme o es débil.
El frigorífico golpea el suelo cuando se
mueve ligeramente.
Asegúrese de que el suelo está nivelado
y puede soportar de forma correcta el
frigorífico. Póngase en contacto con un
carpintero para corregir el suelo.
El frigorífico toca las paredes o armarios.
Mueva el frigorífico.
Los alimentos tocan la balda en la parte
superior del cajón.
Ponga menos alimentos en el cajón.
La guía sobre la que se desliza el cajón
está sucia.
Limpie el cajón y la guía.
La cubitera está vacía.
Cuando cae el primer hielo en la cubitera,
el dispensador debería funcionar.
La temperatura del congelador es
demasiado elevada.
Cambie el control del congelador a un
valor de temperatura más bajo para
que se formen los cubitos de hielo.
Cuando se forman los cubitos de hielo,
debería funcionar el dispensador.
La toma del suministro de agua no está
abierta.
Abra la toma y permita el tiempo
suficiente para que se forme el hielo.
Una vez formado el hielo, debería
funcionar el dispensador.
La puerta del frigorífico o del congelador
no está cerrada.
Asegúrese de que las dos puertas están
cerradas.
Apertura/cierre de
las puertas/cajones
Los cajones se
mueven con
dificultad.
Ajuste el tornillo de ajuste de altura
Dispensador
El dispensador no
da hielo.
30
Cuidados y mantenimiento
Problema
Causa Posible
Solución
El dispensador
no produce
hielo
El hielo se funde y se congela debido a
un uso poco frecuente, fluctuaciones
de temperatura y/o cortes de
suministro eléctrico.
Quite la cubitera y el hielo derretido y los
contenidos. Limpie la cubitera, séquela y
vuelva a colocarla.
Cuando se forme hielo de nuevo,
funcionará el dispensador.
El dispensador
de hielo está
atascado
Los cubitos de hielo se atascan entre el
fabricador de hielo y la parte posterior de
la cubitera.
Quite los cubitos de hielos que atascan el
dispensador.
Los cubitos de hielo se adhieren
Use el dispensador con frecuencia para
que no se adhieran los cubitos.
Se han usado en el dispensador cubitos
de hielo comprados o fabricados en otro
lugar.
Utilice con el dispensador sólo los cubitos
de hielos fabricados en este frigorífico.
No está abierta la toma de agua
doméstica. Ver problema: el fabricador
de hielo no produce hielo.
Abra la toma de agua.
La puerta del congelador o el frigorífico
no está cerrada.
Asegúrese de que las puertas están
cerradas.
El agua ha permanecido en el depósito
durante mucho tiempo.
Llene y vacíe 7 vasos de agua para
renovar el suministro. Llene y vacíe otros
7 vasos para limpiar el depósito.
El frigorífico no se ha conectado
correctamente al suministro de agua.
Conecte el frigorífico a un suministro de
agua que suministre agua al grifo de la
cocina.
El dispensador
no produce
agua
El agua tiene
un sabor y olor
extraños
Sonido de
caída de hielo
Este sonido se produce normalmente cuando el hielo fabricado automáticamente cae
en la cubitera. El volumen puede variar de dependiendo de la ubicación del frigorífico.
Sonido de
suministro de
agua
Este sonido se produce normalmente cuando entra agua en el fabricador de hielo tras
caer automáticamente el hielo producido.
Otros
Lea detenidamente "fabricador automático de hielo y dispensador" en este manual.
CÓMO DESHACERSE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VIEJOS
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura
tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma
distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos
de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye
a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus
aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con
su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el
establecimiento donde adquirió el producto.
Nombre químico Composición de gases
31
Total GWP (kgC02-eq)
NOTA
Los daños causados por el manejo y transporte, incluidos las rayas, picadas y cualquier otro daño estético,
a no ser que estos daños sean por materiales defectuosos y sean comunicados en el plazo de 15 días desde la
fecha de compra al teléfono 902.500.234