Sony VGP-PRS1 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony VGP-PRS1 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
한국어
경고
본체에 빗물이 들어가거나 습기가 차면 화재나 감전의 위험이
있습니다. 빗물이나 습기를 방지해 주십시오.
케이스를 열면 감전의 위험이 있습니다. 서비스는 자격이
는 기술자에게 의뢰하십시오.
본체에 MIC 인증 마크 가 있는 기기에 관하여
이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론
모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
VAIO와 로고는 Sony Corporation의 상표입니다.
사용하시기 전에
포트 리플리케이터를 사용하시기 전에 본 사용설명서를 자세히 읽으신 후
중에 필요하게 경우를 위해서 소중히 보관하여 주십시오. 포트 리플리케이
터의 연결에 관한 자세한 내용은 사용 중인 노트북 컴퓨터과 함께 제공된 사용
설명서를 참조하여 주십시오.
Sony VGP-PRS1 포트 리플리케이터는 Sony 노트컴퓨터전용입니다.
일부 모델에서는 사용할 수 없습니다.
Español
Nombre del producto: Replicador de puerto
Modelo: VGP-PRS1
AVISO
Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite
asistencia técnica únicamente a personal especializado.
IMPORTANTE!
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Utilice únicamente este producto con un adaptador de CA
suministrado con el ordenador portátil.
Para desconectarlo totalmente de la corriente principal, desenchufe el
adaptador de CA.
Asegúrese de que la toma de corriente es de fácil acceso.
VAIO y són marcas comerciales de Sony Corporation.
Antes del uso
Antes de utilizar el replicador de puerto, lea este manual detenidamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro. Asimismo, para más información sobre
cómo conectar el replicador de puerto, lea los manuales suministrados con el
ordenador portátil. El replicador de puerto VGP-PRS1 de Sony está diseñado para
ordenadores portátiles Sony. Sin embargo, es posible que no todos los modelos
puedan utilizarlo.
Especificaciones
Conectores
Conector del replicador de puerto: Conector personalizado (1)
USB: Conector de tipo A (3)
*
Salida de pantalla externa:
MONITOR: RGB analógico, VGA, D-sub de 15 pines (1)
Conector DVI-D: DVI (1)
Conector de red (LAN): 100BASE-TX/10BASE-T (1)*
Puerto de impresora: D-sub de 25 pines (1)
*
Las especificaciones son iguales a las del portátil que está utilizando. Para
obtener más información, consulte los manuales suministrados con el
ordenador portátil.
Requisitos de alimentación
Adaptador de CA
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 95°F)
(cambios de temperatura inferiores a 10°C (18°F)/hora)
Humedad de funcionamiento
20% a 80% (sin condensación), siempre que la humedad sea
inferior al 65% a 35°C (95°F) (lectura de higrómetro inferior a
29°C (84°F))
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F) (cambios de temperatura inferiores a
10°C (18°F)/hora)
Humedad de almacenamiento
10% a 90% (sin condensación), siempre que la humedad sea
inferior al 20% a 60°C (140°F) (lectura de higrómetro inferior a
35°C (95°F))
Dimensiones
Aprox. 322 × 45 × 191 mm (an/al/pr) (Aprox. 12,7 × 1,8 × 7,6 pulgadas)
Peso
Aprox. 750 g (26,5 oz.)
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Notas sobre el uso
Utilice la unidad con un adaptador de CA compatible con el ordenador
portátil. Para obtener más información, consulte los manuales suministrados
con el ordenador portátil Sony.
Para desconectar totalmente la unidad de la corriente principal, desenchufe el
adaptador de CA.
Asegúrese de que la toma de corriente es de fácil acceso.
• No coloque la unidad en lugares:
extremadamente cálidos o fríos
polvorientos o sucios
muy húmedos
con vibración
con fuertes campos electromagnéticos
–arenosos
expuestos a la luz solar directa
No golpee ni deje caer la unidad.
Asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes
metálicas de la unidad, ya que podría producirse un cortocircuito y la unidad
podría dañarse.
No utilice la unidad con un cable dañado.
•No utilice la unidad si se ha caído o dañado.
Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
No desmonte ni modifique la unidad.
Durante el uso, es normal que la unidad se caliente.
Mantenga la unidad alejada de los receptores de TV o AM, ya que puede
dificultar la recepción.
Al conectar o desconectar la unidad, manéjela con cuidado.
Cuando transporte la unidad, utilice la batería, las cubiertas de los conectores y
los protectores de las ranuras (si los hubiera) suministrados para evitar que
algún objeto extraño provoque un fallo de funcionamiento.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con una
solución de detergente neutro. No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol
o gasolina, que pueda dañar el acabado.
사양
커넥터
포트 리플리케이터의 커넥터: 커스텀 커넥터(1)
커넥터 USB: A타입 커넥터(3)*
외부 표시 출력:
모니터: 아날로그 RGB, VGA, D-sub 15핀(1)
DVI-D: DVI 커넥터(1)
네트워크 (LAN) 커넥터: 100BASE-TX/10BASE-T(1)*
프린터 포트: D-sub 25핀(1)
* 사양은 사용 중인 노트북 컴퓨터와 같습니다. 자세한 것은 사용 중인 노트북
컴퓨터에 부속된 사용설명서를 참조하여 주십시오.
필요 전원
AC 어댑터
작동 온도
5°C ~ 35°C
(시간당 10°C 이하 온도 변화)
작동 습도
20% ~ 80%(비응결), 습도가 35°C에서 65% 미만일 때
(습도계 29°C 미만)
보관 온도
-20°C ~ 60°C(시간당 10°C 이하 온도 변화)
보관 습도
10% ~ 90%(비응결), 습도가 60°C에서 20% 미만일 때
(습도계 35°C 미만)
외형치수
322 × 45 × 191 mm(w/h/d)
(돌출부 제외)
중량 750 g
부속 액세서리
사용설명서(1)
디자인 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
사용상의 주의
제품은 사용 중인 노트북 컴퓨터에 대응하는 AC 어댑터를 사용하여 주십시오.
자세한 내용은 Sony 노트북 컴퓨터에 부속된 설명서도 참조하여 주십시오.
제품을 주전원 전압에서 완전히 분리하려면 AC 어댑터를 분리하여 주십시
오.
이용하기 편리한 콘센트를 사용하여 주십시오.
제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오:
온도가 매우 높거나 낮은 장소
먼지가 많거나 심하게 더러운 장소
습도가 매우 높은 장소
진동이 있는 장소
자기장 근처
모래가 많은 장소
직사광선이 닿는 장소
제품에 충격을 가하거나 떨어뜨리지 마십시오.
제품의 금속 부분에 금속이 닿지 않도록 주의하십시오. 단락되어 본 제품이
손상될 염려가 있습니다.
코드가 손상되었을 때에는 사용하지 마십시오.
떨어뜨리거나 손상된 제품은 사용하지 마십시오.
금속 접점은 항상 깨끗히 해놓으십시오.
제품은 분해하거나 개조하지 마십시오.
사용 중에는 본 제품이 따뜻해지지만 고장이 아닙니다.
제품은 TV나 AM수신 장애의 원인이 되므로 TVAM 리시버에서 멀리
하여 주십시오.
제품을 연결하거나 분리할 때에는 조심해서 취급하여 주십시오.
배터리팩, 커넥터 커버, 부속된 슬롯 프로텍터가 있을 때에는 그것을 사용해서
제품을 운반시 이물질이 들어가 고장 나는 것을 방지하여 주십시오.
청소에 대하여
제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로
닦아내십시오. 알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므
사용하지 마십시오.
/