한국어
경고
본체에 빗물이 들어가거나 습기가 차면 화재나 감전의 위험이
있습니다. 빗물이나 습기를 방지해 주십시오.
케이스를 열면 감전의 위험이 있습니다. 서비스는 자격이 있
는 기술자에게 의뢰하십시오.
본체에 MIC 인증 마크 가 있는 기기에 관하여
이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론
모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
VAIO와 로고는 Sony Corporation의 상표입니다.
사용하시기 전에
포트 리플리케이터를 사용하시기 전에 본 사용설명서를 자세히 읽으신 후 나
중에 필요하게 될 경우를 위해서 소중히 보관하여 주십시오. 포트 리플리케이
터의 연결에 관한 자세한 내용은 사용 중인 노트북 컴퓨터과 함께 제공된 사용
설명서를 참조하여 주십시오.
Sony VGP-PRS1 포트 리플리케이터는 Sony 노트북 컴퓨터전용입니다.
단 일부 모델에서는 사용할 수 없습니다.
Español
Nombre del producto: Replicador de puerto
Modelo: VGP-PRS1
AVISO
Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite
asistencia técnica únicamente a personal especializado.
IMPORTANTE!
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
• Utilice únicamente este producto con un adaptador de CA
suministrado con el ordenador portátil.
• Para desconectarlo totalmente de la corriente principal, desenchufe el
adaptador de CA.
• Asegúrese de que la toma de corriente es de fácil acceso.
VAIO y són marcas comerciales de Sony Corporation.
Antes del uso
Antes de utilizar el replicador de puerto, lea este manual detenidamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro. Asimismo, para más información sobre
cómo conectar el replicador de puerto, lea los manuales suministrados con el
ordenador portátil. El replicador de puerto VGP-PRS1 de Sony está diseñado para
ordenadores portátiles Sony. Sin embargo, es posible que no todos los modelos
puedan utilizarlo.
Especificaciones
Conectores
Conector del replicador de puerto: Conector personalizado (1)
USB: Conector de tipo A (3)
*
Salida de pantalla externa:
MONITOR: RGB analógico, VGA, D-sub de 15 pines (1)
Conector DVI-D: DVI (1)
Conector de red (LAN): 100BASE-TX/10BASE-T (1)*
Puerto de impresora: D-sub de 25 pines (1)
*
Las especificaciones son iguales a las del portátil que está utilizando. Para
obtener más información, consulte los manuales suministrados con el
ordenador portátil.
Requisitos de alimentación
Adaptador de CA
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 95°F)
(cambios de temperatura inferiores a 10°C (18°F)/hora)
Humedad de funcionamiento
20% a 80% (sin condensación), siempre que la humedad sea
inferior al 65% a 35°C (95°F) (lectura de higrómetro inferior a
29°C (84°F))
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F) (cambios de temperatura inferiores a
10°C (18°F)/hora)
Humedad de almacenamiento
10% a 90% (sin condensación), siempre que la humedad sea
inferior al 20% a 60°C (140°F) (lectura de higrómetro inferior a
35°C (95°F))
Dimensiones
Aprox. 322 × 45 × 191 mm (an/al/pr) (Aprox. 12,7 × 1,8 × 7,6 pulgadas)
Peso
Aprox. 750 g (26,5 oz.)
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Notas sobre el uso
• Utilice la unidad con un adaptador de CA compatible con el ordenador
portátil. Para obtener más información, consulte los manuales suministrados
con el ordenador portátil Sony.
• Para desconectar totalmente la unidad de la corriente principal, desenchufe el
adaptador de CA.
• Asegúrese de que la toma de corriente es de fácil acceso.
• No coloque la unidad en lugares:
– extremadamente cálidos o fríos
– polvorientos o sucios
– muy húmedos
– con vibración
– con fuertes campos electromagnéticos
–arenosos
– expuestos a la luz solar directa
• No golpee ni deje caer la unidad.
• Asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes
metálicas de la unidad, ya que podría producirse un cortocircuito y la unidad
podría dañarse.
• No utilice la unidad con un cable dañado.
•No utilice la unidad si se ha caído o dañado.
• Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
• No desmonte ni modifique la unidad.
• Durante el uso, es normal que la unidad se caliente.
• Mantenga la unidad alejada de los receptores de TV o AM, ya que puede
dificultar la recepción.
• Al conectar o desconectar la unidad, manéjela con cuidado.
• Cuando transporte la unidad, utilice la batería, las cubiertas de los conectores y
los protectores de las ranuras (si los hubiera) suministrados para evitar que
algún objeto extraño provoque un fallo de funcionamiento.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con una
solución de detergente neutro. No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol
o gasolina, que pueda dañar el acabado.
•
•
•
•
–
–
–
–
–
–
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
사양
커넥터
포트 리플리케이터의 커넥터: 커스텀 커넥터(1)
커넥터 USB: A타입 커넥터(3)*
외부 표시 출력:
모니터: 아날로그 RGB, VGA, D-sub 15핀(1)
DVI-D: DVI 커넥터(1)
네트워크 (LAN) 커넥터: 100BASE-TX/10BASE-T(1)*
프린터 포트: D-sub 25핀(1)
* 사양은 사용 중인 노트북 컴퓨터와 같습니다. 자세한 것은 사용 중인 노트북
컴퓨터에 부속된 사용설명서를 참조하여 주십시오.
필요 전원
AC 어댑터
작동 온도
5°C ~ 35°C
(시간당 10°C 이하 온도 변화)
작동 습도
20% ~ 80%(비응결), 습도가 35°C에서 65% 미만일 때
(습도계 29°C 미만)
보관 온도
-20°C ~ 60°C(시간당 10°C 이하 온도 변화)
보관 습도
10% ~ 90%(비응결), 습도가 60°C에서 20% 미만일 때
(습도계 35°C 미만)
외형치수
약 322 × 45 × 191 mm(w/h/d)
(돌출부 제외)
중량 약 750 g
부속 액세서리
사용설명서(1)
디자인 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
사용상의 주의
• 본 제품은 사용 중인 노트북 컴퓨터에 대응하는 AC 어댑터를 사용하여 주십시오.
자세한 내용은 Sony 노트북 컴퓨터에 부속된 설명서도 참조하여 주십시오.
• 본 제품을 주전원 전압에서 완전히 분리하려면 AC 어댑터를 분리하여 주십시
오.
• 이용하기 편리한 콘센트를 사용하여 주십시오.
• 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오:
– 온도가 매우 높거나 낮은 장소
– 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소
– 습도가 매우 높은 장소
– 진동이 있는 장소
– 강한 자기장 근처
– 모래가 많은 장소
– 직사광선이 닿는 장소
• 본 제품에 충격을 가하거나 떨어뜨리지 마십시오.
• 본 제품의 금속 부분에 금속이 닿지 않도록 주의하십시오. 단락되어 본 제품이
손상될 염려가 있습니다.
• 코드가 손상되었을 때에는 사용하지 마십시오.
• 떨어뜨리거나 손상된 제품은 사용하지 마십시오.
• 금속 접점은 항상 깨끗히 해놓으십시오.
• 본 제품은 분해하거나 개조하지 마십시오.
• 사용 중에는 본 제품이 따뜻해지지만 고장이 아닙니다.
• 본 제품은 TV나 AM의 수신 장애의 원인이 되므로 TV나 AM 리시버에서 멀리
하여 주십시오.
• 본 제품을 연결하거나 분리할 때에는 조심해서 취급하여 주십시오.
• 배터리팩, 커넥터 커버, 부속된 슬롯 프로텍터가 있을 때에는 그것을 사용해서
본 제품을 운반시 이물질이 들어가 고장 나는 것을 방지하여 주십시오.
청소에 대하여
본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로
닦아내십시오. 알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므
로 사용하지 마십시오.