Philips GC3583/20 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
GC3580 series
User maunal
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Manual del usuario
yttöopas
Mode d’emploi
Manuale utente
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Manual do utilizador
Användarhandbok
5
EN Fabric IT Tessuto
DA Materiale NL Textiel
DE Material NO Tekstil
ES Tela PT Tecido
FI Kangas SV Tyg
FR Textile
EN Linen IT Lino
MAX
LINEN
/
DA Hør NL Linnen
DE Leinen NO Lin
ES Lino PT Linho
FI Pellava SV Linne
FR Lin
EN Cotton IT Cotone
•••
COTTON
DA Bomuld NL Katoen
DE Baumwolle NO Bomull
ES Algodón PT Algodão
FI Puuvilla SV Bomull
FR Coton
EN Wool IT Lana
••
WOOL
DA Uld NL Wol
DE Wolle NO Ull
ES Lana PT
FI Villa SV Ylle
FR Laine
EN Silk IT Seta
••
SILK
DA Silke NL Zijde
DE Seide NO Silke
ES Seda PT Seda
FI Silkki SV Siden
FR Soie
EN Synthetics IT Tessuti sintetici
SYNTHETICS
DA Syntetisk
materiale
NL Synthetische
materialen
DE Synthetik NO Syntetiske
stoer
ES Tejidos
sintéticos
PT Tecido
sintético
FI Synteettinen SV Syntetmaterial
FR Matières
synthétiques
7
EN For extra steam to iron a
garment with many stubborn
creases, push and hold the
steam slider at position.
Only use this function at MAX
temperature.
DA For at få ekstra damp til stryge
tøj med mange genstridige
folder kan du trykke på og
holde dampskyderen i
-positionen. Brug kun denne
funktion ved MAX-temperatur.
DE Wenn Sie beim Bügeln
mit zusätzlichem Dampf
hartnäckige Falten entfernen
möchten, halten Sie den
Dampfschieberegler
auf der Position
gedrückt. Nutzen Sie diese
Funktion nur bei höchster
Temperatureinstellung.
ES Para obtener vapor adicional
para planchar una prenda
con arrugas más difíciles,
mantenga pulsado el botón
deslizante en la posición
. Utilice esta función
únicamente con la temperatura
establecida en MAX.
FI Jos kankaassa on paljon
itsepintaisia ryppyjä, voit ottaa
lisähöyryn käyttöön valitsemalla
höyryn liukusäätimen
asetukseksi . Tätä toimintoa
käytettäessä lämpötila-
asetuksena on oltava MAX.
FR Pour plus de vapeur lorsque
vous devez repasser un
vêtement comportant
de nombreux faux plis,
faites glisser et maintenez
le curseur de vapeur en
position . Utilisez cette
fonction uniquement à la
température MAX.
IT Per ulteriore vapore per la
stiratura di capi con pieghe
ostinate, tenere premuto il
cursore del vapore in posizione
. Utilizzare questa funzione
solo alla temperatura MAX.
NL Voor extra stoom bij het
strijken van een kledingstuk
met hardnekkige kreuken
houdt u de stoomschuifknop
vast in de stand . Gebruik
deze functie alleen bij de
MAX-temperatuur.
9
1
EN Specic types only
DA Kun bestemte typer
DE Nur bestimmte
Gerätetypen
ES Solo modelos
especícos
FI Vain tietyissä
malleissa
FR Certains modèles
uniquement
IT Solo modelli specici
NL Alleen bepaalde
typen
NO Kun bestemte
modeller
PT Apenas em
modelos especícos
SV Endast vissa
modeller
10
EN Descale every two weeks.
DA Afkalk hver anden uge.
DE Entkalken Sie das Gerät
alle zwei Wochen.
ES Elimine los depósitos de
cal cada dos semanas.
FI Poista kalkki kahden viikon
välein.
FR Détartrez toutes les
deux semaines.
IT Eseguite la pulizia
anticalcare ogni due
settimane.
NL Ontkalk iedere twee weken.
NO Avkalk annenhver uke.
PT Elimine o calcário a cada
duas semanas.
SV Avkalka varannan vecka.
17
Problema Posible causa Solución
ES La plancha no está
lo sucientemente
caliente.
Establezca una temperatura
de planchado adecuada para
planchar con vapor (de 2
a MAX). Coloque la plancha
sobre su base de apoyo y
espere hasta que el piloto de
temperatura se apague antes
de empezar a planchar.
La plancha
no produce
supervapor.
Ha utilizado la
función supervapor
demasiado a
menudo en un
período de tiempo
muy corto.
Continúe planchando en
posición horizontal y espere
unos minutos antes de
volver a utilizar la función
supervapor.
La plancha no está
sucientemente
caliente.
Establezca una temperatura
de planchado que le permita
utilizar la función de supervapor
(de 3 a MAX). Coloque la
plancha sobre su base de apoyo
y espere a que el piloto de
temperatura se haya apagado
antes de utilizar la función de
supervapor.
No hay suciente
agua en el depósito.
Llene el depósito de agua
(consulte
).
Caen gotas de agua
a la prenda durante
el planchado.
No ha cerrado
la tapa de la
abertura de llenado
correctamente.
Presione la tapa hasta que
oiga un “clic”.
Ha echado algún
aditivo en el
depósito de agua.
Enjuague el depósito de
agua y no eche aditivos en el
mismo.
La temperatura
ajustada es
demasiado baja para
planchar con vapor.
Establezca una temperatura
de 2 o superior.
Ha utilizado la
función supervapor
a una temperatura
inferior a 3.
Coloque el control de
temperatura en una posición
entre 3 y MAX.
El agua gotea por
la suela después de
que la plancha se
haya enfriado o se
haya guardado.
Se ha colocado la
plancha en posición
horizontal cuando
aún quedaba agua
en el depósito.
Vacíe el depósito del agua o
coloque la plancha sobre su
base de apoyo.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
FI Höyrysilitysrauta on
liitetty pistorasiaan,
mutta pohja on
kylmä.
Lämpötilavalitsin on
asetettu asentoon MIN.
Aseta lämpötilanvalitsin oikeaan
asentoon.
yrysilitysraudasta
ei tule höyryä.
Vesisäiliössä ei ole
tarpeeksi vettä.
Täytä vesisäiliö (katso
).
yrynvalitsin on
asennossa .
Valitse höyryn liukusäätimen
asetukseksi tai .
(Katso ).
yryrauta ei ole
tarpeeksi kuuma.
Valitse höyrysilitykseen sopiva
silityslämpötila (2 - MAX).
Aseta höyryrauta pystyyn
ja odota, kunnes keltainen
merkkivalo on sammunut, ennen
kuin aloitat silittämisen.
yrysuihkaus ei
toimi.
Olet käyttänyt
höyrysuihkaustoimintoa
liian usein lyhyen ajan
kuluessa.
Jatka silittämistä vaaka-
asennossa ja odota hetki, ennen
kuin käytät höyrysuihkausta
uudelleen.
Silitysrauta ei ole
tarpeeksi kuuma.
Valitse silityslämpötila, jossa
höyrysuihkausta voi käyttää
(3 - MAX). Aseta rauta
pystyasentoon ja odota,
kunnes lämpötilan merkkivalo
sammuu, ennen kuin käytät
höyrysuihkaustoimintoa.
18
Problema Posible causa Solución
ES
Durante el
planchado salen
partículas de cal e
impurezas por la
suela.
El agua dura forma
depósitos de cal
en el interior de la
suela.
Use la función Calc-Clean una
o más veces (consulte
).
El vapor irá siendo
más débil poco a
poco.
El agua dura forma
depósitos de cal
en el interior de la
suela.
Use la función Calc-Clean una
o más veces (consulte
).
Al ajustarlo en la
posición , el
control de vapor
salta.
No ha retenido el
control de vapor en
la posición .
Si desea generar la máxima
salida de vapor, debe sostener
continuamente el control de
vapor en la posición .
Tenga en cuenta que en
otras posiciones del control
de vapor, no es necesario
sostener continuamente el
control de vapor.

Transcripción de documentos

GC3580 series User maunal Manuale utente Brugervejledning Gebruiksaanwijzing Benutzerhandbuch Brukerhåndbok Manual del usuario Manual do utilizador Käyttöopas Användarhandbok Mode d’emploi EN Fabric IT Tessuto DA Materiale NL Textiel DE Material NO Tekstil ES Tela PT Tecido FI SV Tyg Kangas FR Textile EN Linen IT Lino DA Hør NL Linnen DE Leinen NO Lin ES Lino PT Linho FI Pellava SV Linne MAX LINEN / FR Lin EN Cotton IT Cotone DA Bomuld NL Katoen DE Baumwolle NO Bomull ES Algodón PT Algodão FI Puuvilla SV Bomull ••• COTTON FR Coton EN Wool IT Lana DA Uld NL Wol DE Wolle NO Ull ES Lana PT Lã FI Villa SV Ylle WOOL ••  ••   •   FR Laine EN Silk IT Seta DA Silke NL Zijde DE Seide NO Silke ES Seda PT Seda FI Silkki SV Siden SILK FR Soie EN Synthetics IT T  essuti sintetici DA S  yntetisk materiale NL S  ynthetische materialen DE Synthetik NO S  yntetiske stoffer ES T  ejidos sintéticos PT T  ecido sintético FI Synteettinen SV Syntetmaterial SYNTHETICS FR M  atières synthétiques 5 EN  or extra steam to iron a F garment with many stubborn creases, push and hold the steam slider at position. Only use this function at MAX temperature. DA  For at få ekstra damp til stryge tøj med mange genstridige folder kan du trykke på og holde dampskyderen i -positionen. Brug kun denne funktion ved MAX-temperatur. DE  Wenn Sie beim Bügeln mit zusätzlichem Dampf hartnäckige Falten entfernen möchten, halten Sie den Dampfschieberegler auf der Position gedrückt. Nutzen Sie diese Funktion nur bei höchster Temperatureinstellung. ES  Para obtener vapor adicional para planchar una prenda con arrugas más difíciles, mantenga pulsado el botón deslizante en la posición . Utilice esta función únicamente con la temperatura establecida en MAX. FI  os kankaassa on paljon J itsepintaisia ryppyjä, voit ottaa lisähöyryn käyttöön valitsemalla höyryn liukusäätimen asetukseksi . Tätä toimintoa käytettäessä lämpötilaasetuksena on oltava MAX. FR Pour plus de vapeur lorsque vous devez repasser un vêtement comportant de nombreux faux plis, faites glisser et maintenez le curseur de vapeur en position . Utilisez cette fonction uniquement à la température MAX. IT  Per ulteriore vapore per la stiratura di capi con pieghe ostinate, tenere premuto il cursore del vapore in posizione . Utilizzare questa funzione solo alla temperatura MAX. NL  Voor extra stoom bij het strijken van een kledingstuk met hardnekkige kreuken houdt u de stoomschuifknop vast in de stand . Gebruik deze functie alleen bij de MAX-temperatuur. 7 EN Specific types only FI DA Kun bestemte typer DE Nur bestimmte Gerätetypen ES Solo modelos específicos Vain tietyissä malleissa FR Certains modèles uniquement IT NO Kun bestemte modeller PT Apenas em modelos específicos Solo modelli specifici SV Endast vissa modeller NL Alleen bepaalde typen 1 9 EN Descale every two weeks. DA Afkalk hver anden uge. DE  Entkalken Sie das Gerät alle zwei Wochen. ES  Elimine los depósitos de cal cada dos semanas. FI  oista kalkki kahden viikon P välein. FR  Détartrez toutes les deux semaines. 10 IT  Eseguite la pulizia anticalcare ogni due settimane. NL  Ontkalk iedere twee weken. NO  Avkalk annenhver uke. PT  limine o calcário a cada E duas semanas. SV Avkalka varannan vecka. Problema Posible causa Solución ES La plancha no está lo suficientemente caliente. Establezca una temperatura de planchado adecuada para planchar con vapor (de 2 a MAX). Coloque la plancha sobre su base de apoyo y espere hasta que el piloto de temperatura se apague antes de empezar a planchar. Ha utilizado la función supervapor demasiado a menudo en un período de tiempo muy corto. Continúe planchando en posición horizontal y espere unos minutos antes de volver a utilizar la función supervapor. La plancha no está suficientemente caliente. Establezca una temperatura de planchado que le permita utilizar la función de supervapor (de 3 a MAX). Coloque la plancha sobre su base de apoyo y espere a que el piloto de temperatura se haya apagado antes de utilizar la función de supervapor. No hay suficiente agua en el depósito. Llene el depósito de agua (consulte ). No ha cerrado la tapa de la abertura de llenado correctamente. Presione la tapa hasta que oiga un “clic”. Ha echado algún aditivo en el depósito de agua. Enjuague el depósito de agua y no eche aditivos en el mismo. La plancha no produce supervapor. Caen gotas de agua a la prenda durante el planchado. La temperatura Establezca una temperatura ajustada es de 2 o superior. demasiado baja para planchar con vapor. El agua gotea por la suela después de que la plancha se haya enfriado o se haya guardado. Ha utilizado la función supervapor a una temperatura inferior a 3. Coloque el control de temperatura en una posición entre 3 y MAX. Se ha colocado la plancha en posición horizontal cuando aún quedaba agua en el depósito. Vacíe el depósito del agua o coloque la plancha sobre su base de apoyo. 17 Problema Posible causa Solución ES Durante el planchado salen partículas de cal e impurezas por la suela. El agua dura forma depósitos de cal en el interior de la suela. Use la función Calc-Clean una o más veces (consulte ). El vapor irá siendo más débil poco a poco. El agua dura forma depósitos de cal en el interior de la suela. Use la función Calc-Clean una o más veces (consulte ). Al ajustarlo en la posición , el control de vapor salta. No ha retenido el control de vapor en la posición . Si desea generar la máxima salida de vapor, debe sostener continuamente el control de vapor en la posición . Tenga en cuenta que en otras posiciones del control de vapor, no es necesario sostener continuamente el control de vapor. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu FI Höyrysilitysrauta on liitetty pistorasiaan, mutta pohja on kylmä. Lämpötilavalitsin on asetettu asentoon MIN. Aseta lämpötilanvalitsin oikeaan asentoon. Höyrysilitysraudasta ei tule höyryä. Vesisäiliössä ei ole tarpeeksi vettä. Täytä vesisäiliö (katso Höyrynvalitsin on asennossa . Valitse höyryn liukusäätimen asetukseksi tai . (Katso ). Höyryrauta ei ole tarpeeksi kuuma. Valitse höyrysilitykseen sopiva silityslämpötila (2 - MAX). Aseta höyryrauta pystyyn ja odota, kunnes keltainen merkkivalo on sammunut, ennen kuin aloitat silittämisen. Olet käyttänyt höyrysuihkaustoimintoa liian usein lyhyen ajan kuluessa. Jatka silittämistä vaakaasennossa ja odota hetki, ennen kuin käytät höyrysuihkausta uudelleen. Silitysrauta ei ole tarpeeksi kuuma. Valitse silityslämpötila, jossa höyrysuihkausta voi käyttää (3 - MAX). Aseta rauta pystyasentoon ja odota, kunnes lämpötilan merkkivalo sammuu, ennen kuin käytät höyrysuihkaustoimintoa. Höyrysuihkaus ei toimi. 18 ).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Philips GC3583/20 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario