Master Forge EBC1102L El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
35
®
ARTÍCULO #0332739
AHUMADOR/
PARRILLA
ELÉCTRICO PARA
EXTERIORES
MODELO #EBC1102L
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie Fecha de compra
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8 a.m. a
6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
Master Forge and M Design
®
es una marca
registrada de LF, LLC. Todos los derechos
reservados.
36
ÍNDICE
Información de seguridad ............................................................................. 37
Contenido del paquete ............................................................................... 38
Aditamentos ....................................................................................... 39
Preparación ........................................................................................ 39
Instrucciones de ensamblaje ........................................................................... 40
Instrucciones de funcionamiento ........................................................................ 45
Extensión eléctrica ............................................................................... 45
Instrucciones de puesta a tierra ..................................................................... 45
Primer uso ...................................................................................... 45
Instrucciones de encendido ......................................................................... 46
Instrucciones para ahumado ........................................................................ 46
Instrucciones para asar ............................................................................ 47
Agregar más agua ................................................................................ 47
Control de las llamaradas .......................................................................... 48
Consejos ....................................................................................... 49
Cuidado y mantenimiento ............................................................................. 50
Garantía .......................................................................................... 50
Lista de piezas de repuesto ........................................................................... 51
ADVERTENCIA
Sólo para uso en exteriores (fuera de cualquier espacio cerrado)
ADVERTENCIA
1. La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el mantenimiento inadecuado
pueden ocasionar lesiones o daños a la propiedad.
2. Lea con detenimiento las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
antes de instalar o reparar este equipo.
3. Si no sigue estas instrucciones, podría provocar un incendio o una explosión que
ocasionen daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
4. Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el
ensamblaje correcto y el uso seguro del electrodoméstico.
5. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este
electrodoméstico.
6. Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este electrodoméstico.
7. Guarde este manual para referencia futura.
PELIGRO
Nunca deje este electrodoméstico sin supervisión.
ADVERTENCIA
1. No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este u
otro electrodoméstico.
2. Cuando cocine con aceite/grasa, no permita que éste exceda los 176,5 °C (350 °F) de
temperatura. No almacene ni utilice aceite de cocina cerca de este ni de ningún otro
electrodoméstico.
PELIGRO
NO utilice la parrilla eléctrica para la cocción en interiores o para calefacción. NO debe
usarse en botes ni en vehículos recreativos.
Guarde estas instrucciones para referencia futura. Si está ensamblando esta unidad para otra persona,
entréguele este manual para que lo lea y lo conserve para referencia futura.
37
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas
con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de
8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:



acumularse y causar asfixia.

Una modificación tendrá como resultado un riesgo para la seguridad.






mesa.


a. Utilícelo sólo con un circuito protegido por un interruptor de falla de puesta a tierra (GFI, por sus siglas en inglés).


un estanque u otra masa de agua.


controlador proporcionado. El controlador de repuesto debe ser el especificado por el fabricante.

g. Mantenga los enchufes eléctricos alejados del suelo y secos.



retirado el elemento calentador.

electrodoméstico de manera segura y correcta.


electrodoméstico.





5,10 cm de ancho.

aluminio y perfore varios orificios pequeños en la parte superior del papel para producir más humo y evitar que la madera se queme
demasiado rápido.


Cuando utilice electrodomésticos, siempre tome medidas de
precaución básicas, incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque superficies calientes. Use las manijas o las
perillas.
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no
sumerja el cable, los enchufes o los elementos
calentadores en agua ni en otro líquido.
4. Es necesaria una estricta supervisión cuando los niños
utilizan el electrodoméstico o están cerca de él.
5. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente
cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se
enfríe antes de instalar o retirar piezas.
6. No use ningún electrodoméstico si tiene algún cable
o enchufe dañado, si ha presentado fallas o si se ha
dañado de alguna forma. Devuelva el electrodoméstico
al local de servicio autorizado más cercano para una
revisión, una reparación o un ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del electrodoméstico puede provocar lesiones.
8. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
mesón ni que toque superficies calientes.
9. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a
gas o eléctrico caliente ni dentro de un horno con calor.
10. Se debe tener extrema precaución al mover un
electrodoméstico que contenga aceite u otros líquidos
calientes.
11. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego
el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire los
controles a “APAGADO” y después retire el enchufe del
tomacorriente de la pared.
12. No utilice el electrodoméstico para otro fin que no sea el
especificado.
13. Úselo únicamente en un tomacorriente con la debida
conexión a tierra.
14. En este electrodoméstico no se debe usar combustible,
como briquetas de carbón.
15. Si se tiene cuidado, pueden utilizarse cables de
suministro de electricidad desmontables más largos o
extensiones eléctricas de 3 hilos con conexión a tierra.
16. Si utiliza un cable de suministro de electricidad
desmontable más largo o una extensión eléctrica de 3
hilos con conexión a tierra:
a. La clasificación eléctrica marcada en el juego de
cables o en la extensión eléctrica debe ser al menos
equivalente a la del electrodoméstico.
b. El cable se debe ubicar de modo que no quede sobre
mesones o mesas donde un niño pueda jalarlo o
donde represente un riesgo de tropiezo.
17. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
38
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD


firmeza.

un incendio o una explosión que ocasione lesiones personales graves, la muerte o daños a la propiedad.




garantía.


CO., LTD.


45 minutos), a menos que utilice elementos de protección (almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc.).



grasa, no intente apagarlo con agua. Use un extintor de incendios a base de polvo químico seco tipo BC o extíngalo con tierra, arena o
bicarbonato.



en todo momento.

no se ha limpiado, podría ocurrir un incendio provocado por la grasa que puede dañar el producto.



de moverlo o almacenarlo.

quemaduras graves.


para este propósito.



abrasión, desgaste o corte.







se evapore.
















calificación similar a fin de evitar riesgos.

reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que cuenten con supervisión o hayan sido instruidos respecto al uso del
aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deben estar bajo supervisión para asegurar que no jueguen con el
aparato.





por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños en el aparato reproductivo.

39
CONTENIDO DEL PAQUETE
Pieza Descripción Cantidad
A
Manija
3
B
Tapa
1
C
Indicador de temperatura
1
D
Rejilla de cocción
2
E
Soporte de la rejilla de cocción
6
F
Bandeja para agua
1
G
Parte superior del cuerpo del
ahumador
1
H
Puerta
1
I
Soporte de la cubeta de agua
3
Parte inferior del cuerpo del
ahumador
1
Pieza Descripción Cantidad
Bandeja eléctrica
1
L
Seguro
3
M
Fuente inferior
1
Ensamble de control de

1
O
Elemento calentador*
1
P
Roca de lava
1
Q
Cubierta del control de
temperatura y del cable
eléctrico
1
*Preensamblado
A
B
C
D
G
L
M
F
H
J
K
D
E
L
L
I
A
A
N
O
P
Q
40
ADITAMENTOS
AA BB CC DD
Tornillo de M4 x 15 mm
Cant. 10
Tornillo de M5 x 12 mm
Cant. 18
Tuerca mariposa de M4
Cant. 8
Tuerca mariposa de M5
Cant. 18
PREPARACIÓN


Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.


tenga grietas o aberturas.


principio y apriete todos los aditamentos firme y completamente.

Tiempo aproximado de ensamblaje: 30 minutos

41
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Fije la indicador de temperatura (C) a la tapa (B) con un tuerca de
mariposa (C).
Fije la manija (A) a la tapa (B) con dos tornillos (BB) y dos
tuercas de mariposa (DD).
Aditamentos utilizados
BB
Tornillo de
M5 x 12 mm
x 2
DD
Tuerca mariposa
de
M5
x 2
1
2. Fije las manijas (A) a la parte superior del cuerpo del ahumador
(G) con cuatro tornillos (BB) y cuatro tuercas de mariposa (DD).
Aditamentos utilizados
BB
Tornillo de
M5 x 12 mm
x 4
DD
Tuerca mariposa
de
M5
x 4
2
3. Fije la puerta (H) a la parte superior del cuerpo del ahumador (G)
con dos tornillos (AA) y dos tuercas de mariposa (CC).
Aditamentos utilizados
AA
Tornillo de
M4 x 15 mm
x 2
CC
Tuerca mariposa
de
M4
x 2
3
42
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Coloque la parte superior del cuerpo del ahumador (G) de
manera invertida.

superior del cuerpo del ahumador (G) con tres tornillos (BB) y
tres tuercas de mariposa (DD).
Coloque el cuerpo ensamblado del ahumador con la parte
correcta hacia arriba.
Aditamentos utilizados
BB
Tornillo de
M5 x 12 mm
x 3
DD
Tuerca mariposa
de
M5
x 3
5
6. Fije la cubierta del control de temperatura y del cable eléctrico
(Q) a la fuente inferior (M) con dos tornillos (AA).
Fije los seguros (L) a la fuente inferior (M) con seis tornillos (AA)
y seis tuercas de mariposa (CC).
Aditamentos utilizados
AA
Tornillo de
M4 x 15 mm
x 8
CC
Tuerca mariposa
de
M4
x 6
6
4. Fije los soportes de la bandeja para agua (I) a la parte superior
del cuerpo del ahumador (G) con tres tornillos (BB) y tres tuercas
de mariposa (DD).
Fije los soportes de la rejilla de cocción (E) a la parte superior del
cuerpo del ahumador (G) con seis tornillos (BB) y seis tuercas de
mariposa (DD).
Aditamentos utilizados
BB
Tornillo de
M5 x 12 mm
x 9
DD
Tuerca mariposa
de
M5
x 9
4
43
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
 
7
8. Coloque rocas de lava (P) en la bandeja eléctrica
8
9. Coloque el cuerpo del ahumador en la fuente inferior (M).
9
44
11. Inserte la bandeja para agua (F) y las rejillas de cocción (D) en el
cuerpo del ahumador.
Coloque la tapa (B) en el cuerpo del ahumador.
12

elemento calentador (O).
11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
10. Para cerrar el ahumador/parrilla:
Cierre la puerta. Deslice el seguro hacia delante hasta que los
lados del seguro cubran la tapa y fuente inferior. Consulte la
figura 9a.
Para abrir el ahumador/parrilla:
Deslice el seguro hacia atrás hasta que se detenga o ambos
lados del seguro estén libres de la tapa y fuente inferior. Consulte
la figura 9b.
10
9a
9b
45
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
Siempre coloque el ahumador/parrilla sobre una superficie sólida, nivelada y no combustible. Una
superficie de asfalto puede no ser apta para este propósito.
PRECAUCIÓN
No use el ahumador/parrilla sobre plataformas o muebles de madera u otra superficie combustible.
PRECAUCIÓN
Coloque el ahumador/parrilla de manera tal que el humo no ingrese a su casa a través de puertas o
ventanas abiertas.
PRECAUCIÓN
No use el electrodoméstico si hay viento fuerte.
Extensión eléctrica

eléctrica.
1. Se proporciona un cable de suministro de electricidad corto con
el fin de reducir el riesgo de verse enredado en un cable más
largo o de tropezar con él.
2. Puede utilizar una extensión eléctrica si lo hace con cuidado.


por UL que esté clasificado para un mínimo de 15 amperios y
sea apto para uso en exteriores.



15,20 m.


mesas donde un niño o un animal puedan jalarlo o donde
represente un riesgo de tropiezo.
Instrucciones de puesta a tierra

para proteger al operador de descargas eléctricas.

tomacorriente con interruptor de falla de puesta a tierra (GFI)
seco de tres clavijas. (Consulte la Figura 1).
3. Se debe utilizar un adaptador de 2 clavijas para conectar un
enchufe de 3 clavijas a un receptáculo de 2 clavijas. (Consulte la
Figura 2).
4. La lengüeta de puesta a tierra que sale del adaptador se debe
conectar permanentemente a tierra, como por ejemplo a través
de una caja de salida correctamente puesta a tierra, mediante un
tornillo de metal. (Consulte la Figura 3).
Primer uso


2. Elimine los aceites de fabricación antes de cocinar en el



disipará los olores.


este manual.



parrilla.
Metal Screw
Figura 1
Figura 2
Metal Screw
Figura 3
Tornillo de metal
46
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
No aplique aceite vegetal a las bandejas para agua y eléctrica ni al elemento calentador.
Instrucciones de encendido
PRECAUCIÓN
No debe haber materiales combustibles, gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de la
zona donde está el electrodoméstico de cocción para exteriores.
PRECAUCIÓN

parrilla tiene alguna pieza dañada o suelta.

piezas sueltas y reemplace las piezas dañadas.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la bandeja eléctrica esté
vacía, segura y completamente en su lugar
antes de usar el ahumador/parrilla.

estén seguros.

esté completamente apagado. (Figura 4).
3. Enchufe el ensamble del controlador de temperatura en el

4. Enchufe el otro extremo en un tomacorriente con interruptor de





empaque de madera aromatizada.
Instrucciones de apagado

(apagado). (Figura 4).
2. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la
pared.
3. Desenchufe el ensamble del controlador de temperatura del

Instrucciones para ahumado
PRECAUCIÓN
Revise para asegurarse de que no haya
desechos ni cenizas en la unidad antes de
usarla.


2. Con guantes de protección, retire cuidadosamente la tapa del

usted. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted.
3. Si usa madera aromatizada siga las instrucciones sobre el
empaque de madera aromatizada.

mayoría de las maderas de árboles frutales o de frutos secos,
como nogal, pecana, manzano, cerezo o mezquite. Utilice

5,10 cm de ancho.

agua por 20 minutos antes de usarla o envuelva cada pedazo
en papel de aluminio y perfore varios orificios pequeños en la
parte superior del papel para producir más humo y evitar que la
madera se queme demasiado rápido.
4. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la bandeja
para agua en sus soportes. (Figura 7).
O
F
F
O
N
L
O
W
M
E
D
I
U
M
H
I
G
H
Figura 4
La marca triangular indica la posición del controlador. La

(apagado).
Figura 5
Figura 6
La pestaña levantada del controlador se debe insertar hasta
que se ajuste a la abrazadera del elemento.
Figura 7
47
5. Con guantes de protección, llene cuidadosamente la bandeja


llenado máximo.

(2,2 cuartos) de agua que durarán entre 2 y 3 horas al usar el

6. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la rejilla de
cocción en los soportes de la rejilla de cocción inferior.
(Figuras 10a, 10b, o 10c).
7. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la comida
en la rejilla de cocción inferior en una sola capa y distribuida de
manera uniforme.
8. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la otra
rejilla de cocción en los soportes de la rejilla de cocción superior.
(Figuras 10a, 10b, o 10c)
9. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la comida
en la rejilla de cocción superior en una sola capa y distribuida de
manera uniforme.
10. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la tapa



PRECAUCIÓN
Siempre use un termómetro para carne para
asegurarse de que los alimentos se estén
cocinando a una temperatura segura.
Instrucciones para asar
PRECAUCIÓN
Revise para asegurarse de que no haya
desechos ni cenizas en la unidad antes de
usarla.
PRECAUCIÓN
Abra la tapa lentamente ya que se pueden
producir llamaradas cuando el aire entra en
contacto con el fuego.
Cocinar directamente sobre la fuente de calor es ideal para dorar
los jugos y asar alimentos que requieren un tiempo de asado menor
a los 25 minutos, como bistec, hamburguesas, salchichas, pollo en
trozos, verduras y frutas.
1. Retire la tapa, las rejillas de cocción y la bandeja para agua.
Colóquelos a un lado.

Colóquelos a un lado.

4. Coloque rocas de lava en la bandeja eléctrica. (Figura 9).
5. Coloque la parrilla de cocción sobre la bandeja eléctrica.


7. Cierre la tapa y caliente previamente la parrilla en la posición

8. Con guantes de protección, abra la tapa y use unas tenazas
largas para colocar la comida en la rejilla de cocción.

10. Con la tapa abierta o cerrada, cocine hasta que los alimentos
alcancen la temperatura interna deseada.


12. Deje la tapa abierta para enfriar.
Agregar más agua

mínimo cada 2 horas. Si se necesita agua, se puede agregar a

parrilla. Consulte las siguientes instrucciones.

del agua.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MAX:
1 in.
2,54 cm
Figura 8
Figura 9
Figura 10a
Figura 10b
48
Opción 1 para agregar agua - A través de la parte superior
del ahumador/parrilla
1. Con guantes de protección, retire cuidadosamente la tapa del

usted. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted.
PRECAUCIÓN
Abra la puerta lentamente ya que se pueden
producir llamaradas cuando el aire entra en
contacto con el fuego.


b. Si no se necesita agua, vuelva a colocar la tapa en el


a. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina
largas, deslice la comida hacia un lado de la rejilla de
cocción.
b. Con cuidado, vierta agua en la bandeja para agua


agua en exceso.
PRECAUCIÓN
Párese al lado del ahumador/parrilla y tenga mucho cuidado al verter el agua ya que se puede convertir
directamente en vapor.
c. Coloque la comida nuevamente en la ubicación adecuada.


a. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, retire la comida y la rejilla de cocción superior.
b. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, deslice la comida hacia un lado de la rejilla de cocción
inferior.


PRECAUCIÓN
Párese al lado del ahumador/parrilla y tenga mucho cuidado al verter el agua ya que se puede convertir
directamente en vapor.
d. Coloque la comida nuevamente en la ubicación adecuada en la rejilla de cocción inferior.


Opción 2 para agregar agua - A través de la parte lateral del ahumador/parrilla

opuesto de la puerta del ahumador. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted.
PRECAUCIÓN
Abra la puerta lentamente ya que se pueden producir llamaradas cuando el aire entra en contacto con
el fuego.





PRECAUCIÓN
Párese al lado del ahumador/parrilla y tenga mucho cuidado al verter el agua ya que se puede convertir
directamente en vapor.

Control de las llamaradas
ADVERTENCIA
No use agua en caso de incendio provocado por aceite/grasa. Esto puede hacer que la grasa salpique
pudiendo ocasionar quemaduras, lesiones corporales u otros daños graves.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Figura 10c
49
PRECAUCIÓN
No deje el ahumador/parrilla sin supervisión mientras lo precalienta, cocina o quema residuos de
alimentos. Si el ahumador/parrilla no se ha limpiado, podría ocurrir un incendio provocado por el aceite/
grasa que puede dañar el producto.
PRECAUCIÓN
Cuando cocine, tenga a la mano materiales para la extinción del fuego. En caso de que se produzca un
incendio por el aceite o la grasa, no intente apagarlo con agua. Use un extintor de incendios a base de
polvo químico seco tipo BC o extíngalo con tierra, arena o bicarbonato.





Si se produce un incendio por grasa, cierre la tapa hasta que ésta se queme completamente. Tenga cuidado al abrir la tapa, puesto
que puede haber llamaradas repentinas.
Minimice las llamaradas:
1. Corte el exceso de grasa de las carnes antes de la cocción.

Consejos para obtener una mejor cocción y ampliar la vida útil del ahumador/parrilla
1. Existe una pequeña diferencia de temperatura y de tiempos de cocción entre las rejillas de cocción superior e inferior. La comida
que requiere menos tiempo de cocción se debe colocar en la rejilla de cocción superior.
2. Para obtener mejores resultados, recuerde mantener la bandeja para agua llena de agua u otros líquidos, el elemento calentador
caliente y la tapa cerrada.

temperaturas muy altas.
4. Coloque los alimentos delicados, como pescados y verduras, envueltos en papel de aluminio y cocínelos indirectamente o sobre
el nivel de cocción superior.
5. Para no perder los jugos naturales, use tenazas largas o espátulas en vez de tenedores y voltee los alimentos sólo una vez
durante la cocción.
6. Cuando cocine de manera indirecta trozos grandes de asado y cortes gruesos de carne, colóquelos sobre una rejilla tostadora
dentro de una bandeja de metal de amplio diámetro.

material de la rejilla. Use guantes de protección y elimine las grasas acumuladas mientras las rejillas todavía estén calientes.

una capa delgada de aceite para cocinar, retire las cenizas, limpie la superficie exterior con un limpiador de cocina apropiado y


interesantes.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
La limpieza y el mantenimiento se deben realizar cuando el ahumador/parrilla está frío (espere unos 45
minutos) y sin combustible.
PRECAUCIÓN
NO limpie ninguna pieza del ahumador/parrilla en un horno con autolimpieza. El calor extremo daña el
acabado.
PRECAUCIÓN
No deje el ahumador/parrilla sin supervisión mientras lo precalienta, cocina o quema residuos de
alimentos a fuego alto. Si el ahumador/parrilla no se ha limpiado, podría ocurrir un incendio provocado
por la grasa que puede dañar el producto.
PRECAUCIÓN
No permita que el agua de la bandeja para agua se evapore completamente. Revise la bandeja para
agua cada 2 horas, como mínimo, y agréguele agua si el nivel está bajo. Agregue agua según las
instrucciones de la sección “Agregar más agua” de este manual.
PRECAUCIÓN
No elimine el agua de la bandeja para agua una vez que haya retirado la comida. Deje que el ahumador/
parrilla se enfríe y que el agua se evapore.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
50
PRECAUCIÓN
Antes de dejar el ahumador/parrilla sin supervisión:
a. El ahumador/parrilla debe estar frío.
b. El ensamble del control de temperatura/cable eléctrico debe estar apagado y desenchufado del
tomacorriente.
Avisos
1. Los limpiadores abrasivos dañan este producto.

Limpieza de superficies
1. Limpie todas las superficies con agua tibia y detergente para platos suave o bicarbonato de sodio.
2. Para las superficies difíciles, use un desengrasante cítrico y un cepillo para fregar de nailon.
3. Limpie y enjuague con agua y deje secar.
Consejos


puede ayudar a evitar el óxido.


parrilla.
PRECAUCIÓN
No aplique aceite vegetal a las bandejas para agua y eléctrica ni al elemento calentador.
GARANTÍA LIMITADA

persona, que si este producto se ensambla y se usa de acuerdo con las instrucciones impresas incluidas, ninguna de las piezas del
producto presentará defectos de fabricación en el material ni en la mano de obra durante un (1) año desde la fecha de compra. El
proveedor podría exigir un comprobante razonable de la fecha de su compra. Por ello, usted deberá conservar su recibo o factura
de la venta. Esta Garantía Limitada se limitará al reemplazo o reparación de piezas que presenten fallas bajo un uso y servicio
normales y que el Proveedor determine en su propia opinión que presentan fallas después de examinarlas. Antes de devolver
cualquier pieza, debe ponerse en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente del Proveedor, mediante la información de
contacto que se presenta más abajo. Si el Proveedor después de examinar la pieza devuelta confirma que existe una falla que

el cliente. Al devolver piezas defectuosas usted deberá prepagar los cargos de transporte. El Proveedor devolverá las piezas de
repuesto al comprador minorista original con flete o franqueo prepagado.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades en la operación debido a accidentes, mal uso, abuso, alteraciones, aplicación
inadecuada o instalación o mantenimiento inadecuados o reparados por usted o por un tercero, o por no efectuar mantenimiento
normal o rutinario del producto como se señala en este manual del propietario. Además, la Garantía limitada no cubre daños al
acabado, tales como rayas, hendiduras, oxidación, decoloración u otros daños producidos por el clima después de la compra.
Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las demás garantías explícitas. El proveedor rechaza todas las demás garantías por
productos que se adquieran de vendedores distintos a las tiendas minoristas o distribuidores autorizados, incluida la garantía de




proveedor también rechaza cualquier garantía explícita o implícita por las fallas en la fabricación causada por terceros y tampoco
asume ninguna responsabilidad por ellas.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos al comprador, el que podría tener también otros derechos
dependiendo de dónde viva. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o
resultantes, ni permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía, de modo que es posible que las limitaciones y
exclusiones anteriores no se apliquen a todas las personas.
El proveedor no autoriza a ninguna persona o compañía a asumir en su nombre ninguna otra obligación o responsabilidad en
relación a la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus equipos y ninguna de esas representaciones obliga al
Proveedor.
Para obtener el servicio de garantía, llame al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m.,
hora estándar del Este.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
51
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para pedir piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8 a.m.
a 6 p.m. y el viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
Pieza Descripción Pieza #
A
Manija 55-11-250
B
Tapa 55-11-264
C
Indicador de temperatura 55-11-941
D
Rejilla de cocción 55-11-253
E
Soporte de la rejilla de
cocción
55-11-254
F
Bandeja para agua 55-11-255
G
Parte superior del cuerpo del
ahumador
55-11-265
H
Puerta 55-11-257
I
Soporte de la cubeta de agua 55-11-258
Parte inferior del cuerpo del
ahumador
55-11-266
Bandeja eléctrica 55-11-267
L
Seguro 55-11-261
M
Fuente inferior 55-11-269
Ensamble de control de

55-11-268
O
Elemento calentador 55-11-271
P
Roca de lava 55-11-270
Q
Cubierta del control de
temperatura y del cable
eléctrico
55-11-462
Impreso en China
A
B
C
D
G
L
M
F
H
J
K
D
E
L
L
I
A
A
N
O
P
Q

Transcripción de documentos

ARTÍCULO #0332739 Ahumador/ parrilla eléctrico para exteriores ® Master Forge and M Design® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. MODELO #EBC1102L Sólo para uso doméstico. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. 35 ÍNDICE Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Aditamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Instrucciones de ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Instrucciones de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Extensión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Instrucciones de puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Primer uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Instrucciones de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Instrucciones para ahumado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Instrucciones para asar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Agregar más agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Control de las llamaradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Consejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Lista de piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 ADVERTENCIA Sólo para uso en exteriores (fuera de cualquier espacio cerrado) ADVERTENCIA 1. La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el mantenimiento inadecuado pueden ocasionar lesiones o daños a la propiedad. 2. Lea con detenimiento las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o reparar este equipo. 3. S  i no sigue estas instrucciones, podría provocar un incendio o una explosión que ocasionen daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. 4. E  ste manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el ensamblaje correcto y el uso seguro del electrodoméstico. 5. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este electrodoméstico. 6. Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este electrodoméstico. 7. Guarde este manual para referencia futura. PELIGRO Nunca deje este electrodoméstico sin supervisión. ADVERTENCIA 1. N  o almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este u otro electrodoméstico. 2. Cuando cocine con aceite/grasa, no permita que éste exceda los 176,5 °C (350 °F) de temperatura. No almacene ni utilice aceite de cocina cerca de este ni de ningún otro electrodoméstico. PELIGRO NO utilice la parrilla eléctrica para la cocción en interiores o para calefacción. NO debe usarse en botes ni en vehículos recreativos. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Si está ensamblando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para que lo lea y lo conserve para referencia futura. 36 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre tome medidas de precaución básicas, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque superficies calientes. Use las manijas o las perillas. 3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes o los elementos calentadores en agua ni en otro líquido. 4. Es necesaria una estricta supervisión cuando los niños utilizan el electrodoméstico o están cerca de él. 5. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de instalar o retirar piezas. 6. No use ningún electrodoméstico si tiene algún cable o enchufe dañado, si ha presentado fallas o si se ha dañado de alguna forma. Devuelva el electrodoméstico al local de servicio autorizado más cercano para una revisión, una reparación o un ajuste. 7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede provocar lesiones. 8. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesón ni que toque superficies calientes. 9. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente ni dentro de un horno con calor. 10. Se debe tener extrema precaución al mover un electrodoméstico que contenga aceite u otros líquidos calientes. 11. S  iempre conecte primero el enchufe al aparato y luego el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire los controles a “APAGADO” y después retire el enchufe del tomacorriente de la pared. 12. N  o utilice el electrodoméstico para otro fin que no sea el especificado. 13. Ú  selo únicamente en un tomacorriente con la debida conexión a tierra. 14. E  n este electrodoméstico no se debe usar combustible, como briquetas de carbón. 15. S  i se tiene cuidado, pueden utilizarse cables de suministro de electricidad desmontables más largos o extensiones eléctricas de 3 hilos con conexión a tierra. 16. S  i utiliza un cable de suministro de electricidad desmontable más largo o una extensión eléctrica de 3 hilos con conexión a tierra: a. La clasificación eléctrica marcada en el juego de cables o en la extensión eléctrica debe ser al menos equivalente a la del electrodoméstico. b. El cable se debe ubicar de modo que no quede sobre mesones o mesas donde un niño pueda jalarlo o donde represente un riesgo de tropiezo. 17. G  UARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES: • Este ahumador/parrilla es sólo para uso en exteriores y no se debe usar en un edificio, garaje u otra área cerrada. • Sólo para uso residencial. Este ahumador/parrilla NO es para el uso comercial. • Este ahumador/parrilla no está diseñado para usarse como calentador y nunca debe utilizarse como tal. Los gases TÓXICOS pueden acumularse y causar asfixia. • Este ahumador/parrilla está certificado para utilizarse con seguridad en los EE.UU. solamente. No la modifique para usarla en otro lugar. Una modificación tendrá como resultado un riesgo para la seguridad. • NO opere, encienda ni use este electrodoméstico a menos de 3,05 m (10 pies) de distancia de paredes, estructuras o edificios. • Para quienes viven en departamentos: Consulte con el administrador acerca de los requisitos y códigos de incendio para usar un ahumador/parrilla eléctrico en su complejo de departamentos. Utilícelo en el exterior, en la planta baja, a una distancia de 3,05 m (10 pies) de cualquier estructura, en caso de estar permitido. No lo utilice sobre o bajo balcones. • Este ahumador/parrilla se debe usar con electricidad. • Este no es un ahumador/parrilla de mesa. Por lo tanto, no coloque este ahumador/parrilla sobre ningún tipo de superficie de cubierta de mesa. • No utilice extensiones eléctricas calibre 16. Se puede producir un daño en el cableado de la propiedad y/o un incendio. • UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR LA MUERTE O UNA LESIÓN GRAVE. PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA: a. Utilícelo sólo con un circuito protegido por un interruptor de falla de puesta a tierra (GFI, por sus siglas en inglés). b. No utilice el ahumador/parrilla cuando llueve. c. P  ara evitar que se salpique o caiga al agua, no utilice el ahumador/parrilla a menos de 3,05 m (10 pies) de distancia de una piscina, un estanque u otra masa de agua. d. M  antenga el ahumador/parrilla y el controlador eléctrico secos y protegidos de la lluvia cuando no se utilizan. e. No use el ahumador/parrilla con un controlador eléctrico que tenga un cable, un enchufe o una sonda de metal dañados. Use sólo el controlador proporcionado. El controlador de repuesto debe ser el especificado por el fabricante. f. N  unca retire el enchufe de conexión a tierra ni utilice un adaptador de dos clavijas. g. M  antenga los enchufes eléctricos alejados del suelo y secos. h. E  n caso de incendio, apague el controlador, desenchufe el ahumador/parrilla del tomacorriente y deje que el fuego se consuma. No utilice agua para apagar el fuego de este ni de ningún otro electrodoméstico. i. No utilice agua ni otro líquido en aerosol para limpiar el ahumador/parrilla sin antes haber desenchufado el controlador eléctrico y retirado el elemento calentador. • El consumo de alcohol o medicamentos recetados o sin receta puede disminuir la capacidad del consumidor para ensamblar o usar este electrodoméstico de manera segura y correcta. • Nunca utilice carbón, líquido para encendedores, gasolina, queroseno o alcohol en este producto. • NO almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables a menos de 7,62 m (25 pies) de distancia de este electrodoméstico. • No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles, gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca del área del ahumador/parrilla. • Si usa madera aromatizada siga las instrucciones sobre el empaque de madera aromatizada. Nota: Para obtener un sabor ahumado se puede utilizar la mayoría de las maderas de árboles frutales o de frutos secos, como nogal, pecana, manzano, cerezo o mezquite. Utilice trozos/palos de madera de 8 a 10 cm de largo y de 2,50 a 5,10 cm de ancho. Nota: A menos que la madera aún esté verde, sumérjala en agua por 20 minutos antes de usarla o envuelva cada pedazo en papel de aluminio y perfore varios orificios pequeños en la parte superior del papel para producir más humo y evitar que la madera se queme demasiado rápido. • Debe haber un espacio de separación mínimo de 91,40 cm (36 pulgadas) entre construcciones de material combustible y los lados y la parte posterior de la unidad. No utilice este electrodoméstico debajo de ningún tipo de alero o techo. 37 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No modifique el ahumador/parrilla de ninguna manera. Cualquier alteración anulará la garantía. • No use el ahumador/parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE ensamblado y todas las piezas estén ajustadas y apretadas con firmeza. • No arme este modelo de ahumador/parrilla sobre una construcción empotrada o deslizante. Si no sigue esta advertencia podría provocar un incendio o una explosión que ocasione lesiones personales graves, la muerte o daños a la propiedad. • Este ahumador/parrilla se debe limpiar e inspeccionar minuciosamente en forma periódica. Limpie e inspeccione el ensamble del control de temperatura/cable eléctrico antes de cada uso del electrodoméstico. Si hay evidencia de abrasión, desgaste o cortes, el ensamble del control de temperatura/cable eléctrico se debe reemplazar antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento. • Use sólo piezas autorizadas por la fábrica. El uso de piezas que no estén autorizadas por la fábrica puede ser peligroso y anulará la garantía. • Use sólo el controlador proporcionado. El controlador de repuesto debe ser el especificado por el fabricante. • Use sólo el controlador de temperatura modelo OPT-001 con conector y cable eléctrico tipo SJTOW de Ovis Enterprises Int’l CO., LTD. • No use este electrodoméstico sin antes leer las “Instrucciones de funcionamiento” en este manual. • Para evitar quemaduras, no toque las piezas metálicas del ahumador/parrilla hasta que se hayan enfriado completamente (espere unos 45 minutos), a menos que utilice elementos de protección (almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc.). • Nunca toque las rejillas para comprobar si están calientes. • No la instale o utilice en botes ni en vehículos recreativos. • Cuando cocine, tenga a la mano materiales para la extinción del fuego. En caso de que se produzca un incendio por el aceite o la grasa, no intente apagarlo con agua. Use un extintor de incendios a base de polvo químico seco tipo BC o extíngalo con tierra, arena o bicarbonato. • No use el ahumador/parrilla si hay viento fuerte. • Nunca se incline sobre el ahumador/parrilla al encenderlo. • No deje el ahumador/parrilla encendido sin supervisión; en especial, mantenga a los niños y las mascotas alejados del ahumador/parrilla en todo momento. • No deje el ahumador/parrilla sin supervisión mientras lo precalienta o quema residuos de alimentos a fuego alto. Si el ahumador/parrilla no se ha limpiado, podría ocurrir un incendio provocado por la grasa que puede dañar el producto. • No coloque recipientes de cocción vacíos sobre el electrodoméstico mientras está en funcionamiento. • Tenga cuidado al colocar objetos sobre el ahumador/parrilla mientras está en funcionamiento. • No intente mover el ahumador/parrilla mientras lo está usando. Deje que el ahumador/parrilla se enfríe (espere unos 45 minutos) antes de moverlo o almacenarlo. • Siempre abra la tapa del ahumador/parrilla lentamente y con cuidado, ya que el calor y el vapor atrapados dentro de él pueden causarle quemaduras graves. • No use el ahumador/parrilla sobre plataformas o muebles de madera u otra superficie combustible. • Siempre coloque el ahumador/parrilla sobre una superficie sólida, nivelada y no combustible. Una superficie de asfalto puede no ser apta para este propósito. • Mantenga todos los cables eléctricos lejos de un ahumador/parrilla caliente. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede provocar lesiones. • Después de un período de almacenamiento o desuso, inspeccione el controlador y el cable eléctrico para comprobar si hay alguna abrasión, desgaste o corte. • Asegúrese de que la bandeja eléctrica esté segura y completamente en su lugar antes de usar el ahumador/parrilla. • No mueva el ahumador/parrilla mientras la bandeja para agua contenga líquidos. • Al utilizar este ahumador/parrilla, siempre use la bandeja para agua diseñada para él. • No permita que el agua de la bandeja para agua se evapore por completo mientras usa el ahumador/parrilla. Revise la bandeja para agua cada 2 horas, como mínimo, y agréguele agua si el nivel está bajo. Agregue agua según las instrucciones de la sección “Agregar más agua” de este manual. • No elimine el agua de la bandeja para agua una vez que haya retirado la comida. Deje que el ahumador/parrilla se enfríe y que el agua se evapore. • Antes de dejar el ahumador/parrilla sin supervisión: a. El ahumador/parrilla debe estar frío. b. El ensamble del control de temperatura/cable eléctrico debe estar apagado y desenchufado del tomacorriente. • Tenga cuidado al levantar o mover el ahumador/parrilla frío para evitar torceduras y lesiones de la espalda. • Siempre use un termómetro para carne para asegurarse de que los alimentos se estén cocinando a una temperatura segura. • Use guantes de protección cuando ensamble este producto. • No una las piezas a la fuerza ya que podría provocar heridas personales o daños al producto. • Nunca cubra completamente el área de cocción con papel de aluminio. • Las extensiones eléctricas para exteriores se deben usar con productos para uso en exteriores. Estas extensiones tienen la superficie marcada con el sufijo “W” y una etiqueta que dice “Apto para uso con electrodomésticos para exteriores”. • Las conexiones entre el ahumador/parrilla y una extensión eléctrica se deben mantener secas y alejadas del suelo. • Almacene los productos en interiores cuando no estén en uso, fuera del alcance de los niños. • No rocíe agua u otros líquidos sobre este producto para limpiarlo. • Nunca añada agua u otros líquidos a la cubeta eléctrica. • Nunca use ni conecte el ahumador/parrilla a un tomacorriente eléctrico si la cubeta eléctrica contiene agua u otros líquidos. • Si el cable de alimentación eléctrica sufre daño, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personal con calificación similar a fin de evitar riesgos. • Este aparato no se ha diseñado para ser usado por personas (inclusive niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que cuenten con supervisión o hayan sido instruidos respecto al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deben estar bajo supervisión para asegurar que no jueguen con el aparato. • Ahumadores/parrillas para exteriores: a. No utilice briquetas de carbón como combustible. b. Utilice únicamente un tomacorriente con puesta a tierra adecuada. • Si no sigue la instrucción anterior al pie de la letra, podría ocasionar lesiones graves, muerte o daños materiales. Propuesta 65 de California: Los subproductos combustibles generados al usar este producto contienen sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Propuesta 65 de California: Lávese las manos después de manipular el producto. 38 CONTENIDO DEL PAQUETE A B C D E D F A A G H I J N K L Q L O M P L Pieza A B C D E F G H I J Descripción Cantidad Manija 3 Tapa 1 Indicador de temperatura 1 Rejilla de cocción 2 Soporte de la rejilla de cocción 6 Bandeja para agua 1 Parte superior del cuerpo del ahumador Puerta Soporte de la cubeta de agua Parte inferior del cuerpo del ahumador Pieza K L M N O P 1 Q 1 3 Descripción Bandeja eléctrica Seguro Fuente inferior Ensamble de control de temperatura/cable eléctrico Elemento calentador* Roca de lava Cubierta del control de temperatura y del cable eléctrico *Preensamblado 1 39 Cantidad 1 3 1 1 1 1 1 ADITAMENTOS (SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL) AA Tornillo de M4 x 15 mm Cant. 10 BB CC DD Tuerca mariposa de M4 Tuerca mariposa de M5 Cant. 8 Cant. 18 Tornillo de M5 x 12 mm Cant. 18 PREPARACIÓN Antes de comenzar el ensamblaje del producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto. Para un ensamblaje más fácil: • Para evitar perder algún componente o aditamento pequeño, ensamble su producto en una superficie dura y nivelada que no tenga grietas o aberturas. • Limpie un área del tamaño adecuado para disponer todos los componentes y aditamentos. • Si corresponde, primero apriete a mano todas las conexiones de los aditamentos. Cuando haya completado este paso, vuelva al principio y apriete todos los aditamentos firme y completamente. • Siga todos los pasos para ensamblar adecuadamente su producto. Tiempo aproximado de ensamblaje: 30 minutos Herramientas necesarias para el ensamblaje (incluidas): Destornillador Phillips No. 2 40 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Fije la indicador de temperatura (C) a la tapa (B) con un tuerca de mariposa (C). 1 Fije la manija (A) a la tapa (B) con dos tornillos (BB) y dos tuercas de mariposa (DD). Aditamentos utilizados BB DD Tornillo de M5 x 12 mm Tuerca mariposa de M5 x2 x2 2. Fije las manijas (A) a la parte superior del cuerpo del ahumador (G) con cuatro tornillos (BB) y cuatro tuercas de mariposa (DD). 2 Aditamentos utilizados BB DD Tornillo de M5 x 12 mm Tuerca mariposa de M5 x4 x4 3. Fije la puerta (H) a la parte superior del cuerpo del ahumador (G) con dos tornillos (AA) y dos tuercas de mariposa (CC). Aditamentos utilizados AA CC Tornillo de M4 x 15 mm Tuerca mariposa de M4 x2 x2 41 3 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Fije los soportes de la bandeja para agua (I) a la parte superior del cuerpo del ahumador (G) con tres tornillos (BB) y tres tuercas de mariposa (DD). 4 Fije los soportes de la rejilla de cocción (E) a la parte superior del cuerpo del ahumador (G) con seis tornillos (BB) y seis tuercas de mariposa (DD). Aditamentos utilizados BB DD Tornillo de M5 x 12 mm Tuerca mariposa de M5 x9 x9 5. Coloque la parte superior del cuerpo del ahumador (G) de manera invertida. 5 Fije la parte inferior del cuerpo del ahumador (J) a la parte superior del cuerpo del ahumador (G) con tres tornillos (BB) y tres tuercas de mariposa (DD). Coloque el cuerpo ensamblado del ahumador con la parte correcta hacia arriba. Aditamentos utilizados BB DD Tornillo de M5 x 12 mm Tuerca mariposa de M5 x3 x3 6. Fije la cubierta del control de temperatura y del cable eléctrico (Q) a la fuente inferior (M) con dos tornillos (AA). Fije los seguros (L) a la fuente inferior (M) con seis tornillos (AA) y seis tuercas de mariposa (CC). Aditamentos utilizados AA CC Tornillo de M4 x 15 mm Tuerca mariposa de M4 x8 x6 42 6 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Inserte la bandeja eléctrica (K) en la fuente inferior (M). 7 8. Coloque rocas de lava (P) en la bandeja eléctrica (K). 8 9. Coloque el cuerpo del ahumador en la fuente inferior (M). 9 43 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 10. Para cerrar el ahumador/parrilla: Cierre la puerta. Deslice el seguro hacia delante hasta que los lados del seguro cubran la tapa y fuente inferior. Consulte la figura 9a. 10 9a Para abrir el ahumador/parrilla: Deslice el seguro hacia atrás hasta que se detenga o ambos lados del seguro estén libres de la tapa y fuente inferior. Consulte la figura 9b. 9b 11. Inserte la bandeja para agua (F) y las rejillas de cocción (D) en el cuerpo del ahumador. Coloque la tapa (B) en el cuerpo del ahumador. 12. Inserte el control de temperatura y del cable eléctrico (N) en el elemento calentador (O). 44 11 12 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Siempre coloque el ahumador/parrilla sobre una superficie sólida, nivelada y no combustible. Una superficie de asfalto puede no ser apta para este propósito. PRECAUCIÓN No use el ahumador/parrilla sobre plataformas o muebles de madera u otra superficie combustible. PRECAUCIÓN Coloque el ahumador/parrilla de manera tal que el humo no ingrese a su casa a través de puertas o ventanas abiertas. PRECAUCIÓN No use el electrodoméstico si hay viento fuerte. Figura 1 Extensión eléctrica Nota: El ahumador/parrilla funciona mejor SIN una extensión eléctrica. 1. Se proporciona un cable de suministro de electricidad corto con el fin de reducir el riesgo de verse enredado en un cable más largo o de tropezar con él. 2. Puede utilizar una extensión eléctrica si lo hace con cuidado. 3. Si necesita una extensión eléctrica: • Utilice un enchufe de 3 clavijas (con puesta a tierra) aprobado por UL que esté clasificado para un mínimo de 15 amperios y sea apto para uso en exteriores. • Nunca conecte dos o más extensiones eléctricas juntas. Figura 2 • Utilice la extensión eléctrica más corta posible. • Se recomienda usar un cable calibre 12 o 14 de menos de 15,20 m. • Mantenga las conexiones secas y alejadas del suelo. • Evite dejar el cable del ahumador/parrilla sobre mesones o mesas donde un niño o un animal puedan jalarlo o donde represente un riesgo de tropiezo. Instrucciones de puesta a tierra 1. El ahumador/parrilla debe tener puesta a tierra mientras se usa para proteger al operador de descargas eléctricas. 2. El ahumador/parrilla está equipado con un cable y un tomacorriente con interruptor de falla de puesta a tierra (GFI) seco de tres clavijas. (Consulte la Figura 1). Figura 3 3. Se debe utilizar un adaptador de 2 clavijas para conectar un enchufe de 3 clavijas a un receptáculo de 2 clavijas. (Consulte la Figura 2). 4. La lengüeta de puesta a tierra que sale del adaptador se debe conectar permanentemente a tierra, como por ejemplo a través de una caja de salida correctamente puesta a tierra, mediante un tornillo de metal. (Consulte la Figura 3). Primer uso Metal Screw Metal de Screw Tornillo metal 1. Asegúrese de que se hayan retirado todas las etiquetas, láminas protectoras y de embalaje del ahumador/parrilla. 2. Elimine los aceites de fabricación antes de cocinar en el ahumador/parrilla por primera vez: a. Encienda el ahumador/parrilla según las instrucciones de la sección “Instrucciones de encendido” de este manual. b. Use el ahumador/parrilla con la tapa cerrada por un mínimo de 2 horas. El calor generado limpiará las piezas internas y disipará los olores. c. No toque la parte exterior del ahumador/parrilla ni abra la tapa durante este proceso. d. Después de 2 horas, siga las instrucciones de las secciones “Instrucciones para ahumado” o “Instrucciones para asar” de este manual. 3. Aplique una capa protectora: a. Retire del ahumador/parrilla la bandeja para agua, la bandeja eléctrica y el elemento calentador. b. Aplique una capa delgada de aceite vegetal o de aceite vegetal en aerosol a todas las superficies interiores del ahumador/ parrilla. 45 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN No aplique aceite vegetal a las bandejas para agua y eléctrica ni al elemento calentador. Instrucciones de encendido PRECAUCIÓN No debe haber materiales combustibles, gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de la zona donde está el electrodoméstico de cocción para exteriores. Figura 4 MEDIUM HI GH Asegúrese de que la bandeja eléctrica esté vacía, segura y completamente en su lugar antes de usar el ahumador/parrilla. LO PRECAUCIÓN ON Antes de cada uso, inspeccione si el ahumador/ parrilla tiene alguna pieza dañada o suelta. Antes de usar el ahumador/parrilla, ajuste las piezas sueltas y reemplace las piezas dañadas. W PRECAUCIÓN OFF 1. Asegúrese de que la bandeja eléctrica y el ahumador/parrilla estén seguros. 2. Asegúrese de que el ensamble del controlador de temperatura esté completamente apagado. (Figura 4). 3. Enchufe el ensamble del controlador de temperatura en el ahumador/parrilla. (Figuras 5 y 6). 4. Enchufe el otro extremo en un tomacorriente con interruptor de falla de puesta a tierra (GFI) seco, según las instrucciones de la sección “Instrucciones de puesta a tierra”. La marca triangular indica la posición del controlador. La ilustración muestra el controlador en la posición “OFF” (apagado). 5. Gire el controlador de temperatura a la posición “HIGH” (alto). 6. Cierre la tapa y caliente previamente el ahumador/parrilla. Nota: Si usa madera aromatizada siga las instrucciones sobre el empaque de madera aromatizada. Figura 5 Instrucciones de apagado 1. Gire la perilla del controlador de temperatura a la posición “OFF” (apagado). (Figura 4). 2. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared. 3. Desenchufe el ensamble del controlador de temperatura del ahumador/parrilla. Figura 6 Instrucciones para ahumado PRECAUCIÓN Revise para asegurarse de que no haya desechos ni cenizas en la unidad antes de usarla. 1. Encienda el ahumador/parrilla según las instrucciones de la sección “Instrucciones de encendido” de este manual. 2. Con guantes de protección, retire cuidadosamente la tapa del ahumador/parrilla. Asegúrese de abrir la tapa alejándola de usted. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted. La pestaña levantada del controlador se debe insertar hasta que se ajuste a la abrazadera del elemento. 3. Si usa madera aromatizada siga las instrucciones sobre el empaque de madera aromatizada. Nota: Para obtener un sabor ahumado se puede utilizar la mayoría de las maderas de árboles frutales o de frutos secos, como nogal, pecana, manzano, cerezo o mezquite. Utilice trozos/palos de madera de 8 a 10 cm de largo y de 2,50 a 5,10 cm de ancho. Nota: A menos que la madera aún esté verde, sumérjala en agua por 20 minutos antes de usarla o envuelva cada pedazo en papel de aluminio y perfore varios orificios pequeños en la parte superior del papel para producir más humo y evitar que la madera se queme demasiado rápido. 4. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la bandeja para agua en sus soportes. (Figura 7). 46 Figura 7 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 5. Con guantes de protección, llene cuidadosamente la bandeja para agua con agua u otro líquido hasta llegar a 2,54 cm (1”) del borde de la bandeja para agua (figura 8). No exceda la línea de llenado máximo. Figura 8 MAX: 1 in. 2,54 cm Nota: La bandeja para agua tiene una capacidad de 2 litros (2,2 cuartos) de agua que durarán entre 2 y 3 horas al usar el ahumador/parrilla. 6. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la rejilla de cocción en los soportes de la rejilla de cocción inferior. (Figuras 10a, 10b, o 10c). 7. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la comida en la rejilla de cocción inferior en una sola capa y distribuida de manera uniforme. 8. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la otra rejilla de cocción en los soportes de la rejilla de cocción superior. (Figuras 10a, 10b, o 10c) Figura 9 9. Con guantes de protección, coloque cuidadosamente la comida en la rejilla de cocción superior en una sola capa y distribuida de manera uniforme. 10. Con  guantes de protección, coloque cuidadosamente la tapa sobre el ahumador/parrilla. 11. V  erifique el nivel del agua según las instrucciones de la sección “Agregar más agua” de este manual. PRECAUCIÓN Siempre use un termómetro para carne para asegurarse de que los alimentos se estén cocinando a una temperatura segura. Instrucciones para asar PRECAUCIÓN Revise para asegurarse de que no haya desechos ni cenizas en la unidad antes de usarla. Figura 10a PRECAUCIÓN Abra la tapa lentamente ya que se pueden producir llamaradas cuando el aire entra en contacto con el fuego. Cocinar directamente sobre la fuente de calor es ideal para dorar los jugos y asar alimentos que requieren un tiempo de asado menor a los 25 minutos, como bistec, hamburguesas, salchichas, pollo en trozos, verduras y frutas. 1. Retire la tapa, las rejillas de cocción y la bandeja para agua. Colóquelos a un lado. 2. Abra el seguro y retire el cuerpo del ahumador/parrilla. Colóquelos a un lado. 3. Asegúrese de que la bandeja eléctrica esté segura. 4. Coloque rocas de lava en la bandeja eléctrica. (Figura 9). 5. Coloque la parrilla de cocción sobre la bandeja eléctrica. 6. Encienda la parrilla según las instrucciones de la sección “Instrucciones de encendido”. 7. Cierre la tapa y caliente previamente la parrilla en la posición “HIGH” (alto). 8. Con guantes de protección, abra la tapa y use unas tenazas largas para colocar la comida en la rejilla de cocción. 9. Ajuste el control a la temperatura deseada, según sea necesario. 10. Con la tapa abierta o cerrada, cocine hasta que los alimentos alcancen la temperatura interna deseada. 11. Apague la parrilla según las instrucciones de la sección “Instrucciones de apagado”. 12. Deje la tapa abierta para enfriar. Agregar más agua Mientras usa el ahumador/parrilla, revise el nivel de agua como mínimo cada 2 horas. Si se necesita agua, se puede agregar a través de la parte superior o de la puerta lateral del ahumador/ parrilla. Consulte las siguientes instrucciones. Nota: Se puede detectar un nivel bajo de agua al oír el chisporroteo del agua. 47 Figura 10b INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Opción 1 para agregar agua - A través de la parte superior del ahumador/parrilla Figura 10c 1. Con guantes de protección, retire cuidadosamente la tapa del ahumador/parrilla. Asegúrese de abrir la tapa alejándola de usted. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted. PRECAUCIÓN Abra la puerta lentamente ya que se pueden producir llamaradas cuando el aire entra en contacto con el fuego. 2. Determine el nivel del agua en la bandeja para agua: a. Si se necesita agua, continúe con el paso 3. b. Si no se necesita agua, vuelva a colocar la tapa en el ahumador/parrilla. 3. Solo se utiliza la rejilla de cocción superior: a. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, deslice la comida hacia un lado de la rejilla de cocción. b. Con cuidado, vierta agua en la bandeja para agua hasta llegar a 2,54 cm (1”) del borde de la bandeja para agua. (Figura 8, página 12). No llene la bandeja para agua en exceso. PRECAUCIÓN Párese al lado del ahumador/parrilla y tenga mucho cuidado al verter el agua ya que se puede convertir directamente en vapor. c. Coloque la comida nuevamente en la ubicación adecuada. d. Vuelva a colocar la tapa en el ahumador/parrilla. Se utilizan las rejillas de cocción superior e inferior: a. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, retire la comida y la rejilla de cocción superior. b. Con guantes de protección y unas tenazas de cocina largas, deslice la comida hacia un lado de la rejilla de cocción inferior. c. Con cuidado, vierta agua en la bandeja para agua hasta llegar a 2,54 cm (1”) del borde de la bandeja para agua. (Figura 8, página 12). No llene la bandeja para agua en exceso. PRECAUCIÓN Párese al lado del ahumador/parrilla y tenga mucho cuidado al verter el agua ya que se puede convertir directamente en vapor. d. Coloque la comida nuevamente en la ubicación adecuada en la rejilla de cocción inferior. e. Vuelva a colocar la rejilla de cocción superior y la comida. f. Vuelva a colocar la tapa en el ahumador/parrilla. Opción 2 para agregar agua - A través de la parte lateral del ahumador/parrilla 1. Con guantes de protección, abra cuidadosamente la puerta lateral del ahumador/parrilla. Asegúrese de pararse en el lado opuesto de la puerta del ahumador. Esto permitirá que el vapor se libere lejos de usted. PRECAUCIÓN Abra la puerta lentamente ya que se pueden producir llamaradas cuando el aire entra en contacto con el fuego. 2. Determine el nivel del agua en la bandeja para agua: a. Si se necesita agua, continúe con el paso 3. b. Si no se necesita agua, cierre la puerta lateral del ahumador/parrilla. 3. Con un embudo o un recipiente con boquilla, vierta cuidadosamente el agua en la bandeja para agua hasta llegar a 2,54 cm (1”) del borde de la bandeja para agua. (Figura 8, página 12). No llene la bandeja para agua en exceso. PRECAUCIÓN Párese al lado del ahumador/parrilla y tenga mucho cuidado al verter el agua ya que se puede convertir directamente en vapor. 4. Cierre la puerta lateral del ahumador/parrilla. Control de las llamaradas ADVERTENCIA No use agua en caso de incendio provocado por aceite/grasa. Esto puede hacer que la grasa salpique pudiendo ocasionar quemaduras, lesiones corporales u otros daños graves. 48 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN No deje el ahumador/parrilla sin supervisión mientras lo precalienta, cocina o quema residuos de alimentos. Si el ahumador/parrilla no se ha limpiado, podría ocurrir un incendio provocado por el aceite/ grasa que puede dañar el producto. PRECAUCIÓN Cuando cocine, tenga a la mano materiales para la extinción del fuego. En caso de que se produzca un incendio por el aceite o la grasa, no intente apagarlo con agua. Use un extintor de incendios a base de polvo químico seco tipo BC o extíngalo con tierra, arena o bicarbonato. Las llamaradas son parte de la cocción de carnes en un ahumador/parrilla y aderezos del sabor único que da ahumar un ahumador/parrilla. El exceso de llamaradas puede recocer los alimentos y ocasionar una situación peligrosa para usted y su ahumador/parrilla. El exceso de llamaradas es el resultado de la acumulación de grasa en la parte inferior del ahumador/parrilla. Si se producen llamaradas en exceso, NO vierta agua a las llamas. Si se produce un incendio por grasa, cierre la tapa hasta que ésta se queme completamente. Tenga cuidado al abrir la tapa, puesto que puede haber llamaradas repentinas. Minimice las llamaradas: 1. Corte el exceso de grasa de las carnes antes de la cocción. 2. Asegúrese de que el ahumador/parrilla esté sobre una superficie sólida, nivelada y no combustible. Consejos para obtener una mejor cocción y ampliar la vida útil del ahumador/parrilla 1. Existe una pequeña diferencia de temperatura y de tiempos de cocción entre las rejillas de cocción superior e inferior. La comida que requiere menos tiempo de cocción se debe colocar en la rejilla de cocción superior. 2. Para obtener mejores resultados, recuerde mantener la bandeja para agua llena de agua u otros líquidos, el elemento calentador caliente y la tapa cerrada. 3. Para reducir las llamaradas, mantenga el ahumador/parrilla limpio, use cortes de carne magra (o quite la grasa) y evite cocinar a temperaturas muy altas. 4. Coloque los alimentos delicados, como pescados y verduras, envueltos en papel de aluminio y cocínelos indirectamente o sobre el nivel de cocción superior. 5. Para no perder los jugos naturales, use tenazas largas o espátulas en vez de tenedores y voltee los alimentos sólo una vez durante la cocción. 6. Cuando cocine de manera indirecta trozos grandes de asado y cortes gruesos de carne, colóquelos sobre una rejilla tostadora dentro de una bandeja de metal de amplio diámetro. 7. Limpie las rejillas de cocción después de cada uso con un cepillo para ahumador/parrilla de buena calidad diseñado para el material de la rejilla. Use guantes de protección y elimine las grasas acumuladas mientras las rejillas todavía estén calientes. 8. Deje que el ahumador/parrilla se enfríe completamente después de cada uso. Luego, proteja las rejillas para cocción limpias con una capa delgada de aceite para cocinar, retire las cenizas, limpie la superficie exterior con un limpiador de cocina apropiado y proteja las superficies con una cubierta de buena calidad que se ajuste bien a su ahumador/parrilla. 9. Vea programas de televisión acerca de barbacoas o compre libros de cocina de barbacoas para aprender consejos prácticos e interesantes. CUIDADO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN La limpieza y el mantenimiento se deben realizar cuando el ahumador/parrilla está frío (espere unos 45 minutos) y sin combustible. PRECAUCIÓN NO limpie ninguna pieza del ahumador/parrilla en un horno con autolimpieza. El calor extremo daña el acabado. PRECAUCIÓN No deje el ahumador/parrilla sin supervisión mientras lo precalienta, cocina o quema residuos de alimentos a fuego alto. Si el ahumador/parrilla no se ha limpiado, podría ocurrir un incendio provocado por la grasa que puede dañar el producto. PRECAUCIÓN No permita que el agua de la bandeja para agua se evapore completamente. Revise la bandeja para agua cada 2 horas, como mínimo, y agréguele agua si el nivel está bajo. Agregue agua según las instrucciones de la sección “Agregar más agua” de este manual. PRECAUCIÓN No elimine el agua de la bandeja para agua una vez que haya retirado la comida. Deje que el ahumador/ parrilla se enfríe y que el agua se evapore. 49 CUIDADO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Antes de dejar el ahumador/parrilla sin supervisión: a. El ahumador/parrilla debe estar frío. b. El ensamble del control de temperatura/cable eléctrico debe estar apagado y desenchufado del tomacorriente. Avisos 1. Los limpiadores abrasivos dañan este producto. 2. Nunca use limpiador de hornos para limpiar ninguna pieza de este ahumador/parrilla. Limpieza de superficies 1. Limpie todas las superficies con agua tibia y detergente para platos suave o bicarbonato de sodio. 2. Para las superficies difíciles, use un desengrasante cítrico y un cepillo para fregar de nailon. 3. Limpie y enjuague con agua y deje secar. Consejos 1. Para evitar el óxido, mantenga el ahumador/parrilla cubierto cuando no esté en uso. 2. Aplicar una capa delgada de aceite vegetal o de aceite vegetal en aerosol en las superficies interiores del ahumador/parrilla puede ayudar a evitar el óxido. a. Retire la bandeja para agua y la rejilla para carbón del ahumador/parrilla. b. Aplique una capa delgada de aceite vegetal o de aceite vegetal en aerosol a todas las superficies interiores del ahumador/ parrilla. PRECAUCIÓN No aplique aceite vegetal a las bandejas para agua y eléctrica ni al elemento calentador. GARANTÍA LIMITADA Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“el proveedor”) garantiza al comprador minorista original de este producto, y a ninguna otra persona, que si este producto se ensambla y se usa de acuerdo con las instrucciones impresas incluidas, ninguna de las piezas del producto presentará defectos de fabricación en el material ni en la mano de obra durante un (1) año desde la fecha de compra. El proveedor podría exigir un comprobante razonable de la fecha de su compra. Por ello, usted deberá conservar su recibo o factura de la venta. Esta Garantía Limitada se limitará al reemplazo o reparación de piezas que presenten fallas bajo un uso y servicio normales y que el Proveedor determine en su propia opinión que presentan fallas después de examinarlas. Antes de devolver cualquier pieza, debe ponerse en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente del Proveedor, mediante la información de contacto que se presenta más abajo. Si el Proveedor después de examinar la pieza devuelta confirma que existe una falla que está cubierta por esta Garantía Limitada, y si el Proveedor aprueba el reclamo, esa pieza se reemplazará sin ningún costo para el cliente. Al devolver piezas defectuosas usted deberá prepagar los cargos de transporte. El Proveedor devolverá las piezas de repuesto al comprador minorista original con flete o franqueo prepagado. Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades en la operación debido a accidentes, mal uso, abuso, alteraciones, aplicación inadecuada o instalación o mantenimiento inadecuados o reparados por usted o por un tercero, o por no efectuar mantenimiento normal o rutinario del producto como se señala en este manual del propietario. Además, la Garantía limitada no cubre daños al acabado, tales como rayas, hendiduras, oxidación, decoloración u otros daños producidos por el clima después de la compra. Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las demás garantías explícitas. El proveedor rechaza todas las demás garantías por productos que se adquieran de vendedores distintos a las tiendas minoristas o distribuidores autorizados, incluida la garantía de comerciabilidad o la garantía de idoneidad para un fin en particular. EL PROVEEDOR TAMBIÉN RECHAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EL PROVEEDOR NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL ANTE EL COMPRADOR NI ANTE NINGÚN TERCERO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, PUNITIVO, INDIRECTO INCIDENTAL O RESULTANTE. El proveedor también rechaza cualquier garantía explícita o implícita por las fallas en la fabricación causada por terceros y tampoco asume ninguna responsabilidad por ellas. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos al comprador, el que podría tener también otros derechos dependiendo de dónde viva. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o resultantes, ni permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía, de modo que es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen a todas las personas. El proveedor no autoriza a ninguna persona o compañía a asumir en su nombre ninguna otra obligación o responsabilidad en relación a la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus equipos y ninguna de esas representaciones obliga al Proveedor. Para obtener el servicio de garantía, llame al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. 50 Lista de piezas de repuesto Para pedir piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y el viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. Pieza A B C D E F G H I J K L M N O P Q Descripción Pieza # Manija 55-11-250 Tapa 55-11-264 Indicador de temperatura 55-11-941 Rejilla de cocción Soporte de la rejilla de cocción Bandeja para agua Parte superior del cuerpo del ahumador Puerta 55-11-253 A B C 55-11-254 D 55-11-255 D E 55-11-265 55-11-257 F Soporte de la cubeta de agua 55-11-258 Parte inferior del cuerpo del 55-11-266 ahumador Bandeja eléctrica 55-11-267 Seguro 55-11-261 Fuente inferior Ensamble de control de temperatura/cable eléctrico Elemento calentador 55-11-269 Roca de lava Cubierta del control de temperatura y del cable eléctrico 55-11-270 A A G 55-11-268 H 55-11-271 55-11-462 I J N K L Q L O M P L Impreso en China 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Master Forge EBC1102L El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario