Glacier Bay 65710N-B8427H2 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
11
PULL-DOWN KITCHEN FAUCET
Model 65710N-B8427H2
GRIFO EXTENSIBLE PARA COCINA
Modelo 65710N-B8427H2
ROBINET DE CUISINE À DOUCHETTE RÉTRACTABLE
Modèle 65710N-B8427H2
AIDE EN LIGNE
Please Retain for Your Records
Por favor Guarda esta información en tus Archivos
Veuillez conserver pour vos dossiers
Si vous avez besoin d'aide pour
l'installation, de pièces de rechange ou
si vous avez des questions concernant la
garantie, veuillez communiquer avec nos
spécialistes des produits au 1 877
580-5682
Si necesitas asistencia para la insta-
lación, piezas de repuesto o tienes
preguntas sobre nuestra garantía, llama
a nuestros asesores de producto al:
1-877-580-5682
Pour préserver le fini de votre robinet,
appliquez une cire non abrasive. Rincez
immédiatement tout nettoyant. N'utilisez
aucun nettoyant abrasif sur le robinet.
Para preservar el acabado de tu grifo,
usa sólo cera no abrasiva. Cualquier
producto de limpieza debe ser enjuagado
inmediatamente. No uses limpiadores
abrasivos en el grifo.
Fermez toujours l'arrivée en eau avant de
retirer le robinet existant ou d'en
remplacer une pièce quelconque. Ouvrez
la manette du robinet pour la libérer
pression d'eau et vous assurer que l'eau
est complètement coupée.
Cierra siempre el suministro de agua
antes de retirar un grifo existente o
reemplazar alguna parte del mismo. Abre
la llave del grifo para aliviar la presión
de agua y asegúrate de que el suministro
de agua está cerrado por completo.
ENTRETIEN :
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
Vous pouvez avoir besoin
Puedes necesitar
Lunettes de protection
Gafas de seguridad Llave
Clé
Conduites d'alimentation
Líneas de suministro
Clé pour lavabo
Llave para grifería
Ruban d’étanchéité
Cinta Selladora
Mastic de plomberie
Masilla de Plomero
PRECAUCIÓN - CONSEJOS PARA
RETIRAR EL GRIFO VIEJO:
1
1
2
1
2
2
21
Shut off water supplies.
Before installation, remove the quick connector (1) from the free end of
the hose by unscrewing it in a counter-clockwise direction. If installing
the faucet without the escutcheon, begin with step 2. If installing the
faucet with the escutcheon, begin with step 3A.
Optional Escutcheon Installation
Install escutcheon over the three holes in the sink. From underneath
sink, hand tighten mounting nut. Do not overtighten.
Instalación del Reborde Opcional
Coloque la placa ornamental sobre los tres orificios del fregadero. Por
debajo del fregadero, ajuste a mano la tuerca de montaje. No ajuste
demasiado.
Installation de l'entraxe (facultative)
Placez la plaque d'étanchéité sur les trois trous de l'évier. Sous l'évier,
serrez l'écrou de montage à la main. Ne serrez pas trop.
Retract hose (1) up through faucet body until the hose fitting is flush with the
bottom of shank (2). Do not pull hose fitting past the shank. Insert faucet body
through the hole in escutcheon.
Note: Do not feed the hose (1) back down through the spout until step 4.
Install rubber washer and metal washer onto the threaded mounting shank.
Thread nut onto mounting shank. Do not overtighten.
Empuja la manguera (1) hacia adentro del cuerpo del grifo hasta que el conector de
la misma quede a ras con la parte inferior del vástago (2). No jale el accesorio de
la manguera más allá del vástago. Inserte el cuerpo del grifo en el orificio de la
placa ornamental.
Nota: No necesitas volver a bajar la manguera (1) a través del caño hasta el paso 4.
Coloque la arandela de goma y la arandela de metal en el vástago de montaje
roscado. Enrosque la tuerca en el vástago de montaje. No ajuste demasiado.
Escamoter le tuyau (1) à travers le corps du robinet jusqu'à ce que le raccord du
tuyau soit au même niveau que le bas de la tige (2). Ne tirez pas le tuyau plus loin
que la tige. Insérez le corps du robinet dans le trou de la plaque d'étanchéité.
Remarque : Ne pas faire redescendre le tuyau (1) à travers le bec avant l'étape 4.
Installez la rondelle en caoutchouc et la rondelle en métal sur la tige de montage
filetée. Vissez l'écrou sur la tige de montage. Ne serrez pas trop.
Cierra el suministro de agua.
Antes de instalar, desenrosca el conector rápido (1) del extremo libre de
la manguera, en sentido contrario a las manecillas del reloj. Si instalas
el grifo sin la placa protectora, empieza por el paso 2. Si es con la placa
protectora, comienza con el 3A.
Coupez l'alimentation en eau.
Avant l'installation, retirez le connecteur rapide (1) de l'extrémité libre
du tuyau en le dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Si vous installez le robinet sans l'entraxe, commencez avec l'étape 2. Si
vous installez le robinet avec l'entraxe, commencez à l'étape 3A.
Retract hose (1) up through faucet body until the hose fitting is flush with the
bottom of shank (2). Do not pull hose fitting past the shank. Insert faucet body
through the hole in sink.
Note: Do not feed the hose (1) back down through the spout until step 4.
Install rubber washer and metal washer onto the threaded mounting shank.
Thread nut onto mounting shank. Do not overtighten. Please continue to Step 4.
Empuja la manguera (1) hacia adentro del cuerpo del grifo hasta que el conector de
la misma quede a ras con la parte inferior del vástago (2). No empujes el conector
más allá del vástago. Inserta el grifo a través del orificio del lavamanos.
Nota: No necesitas volver a bajar la manguera (1) a través del caño hasta el paso 4.
Monta las arandelas de goma y de metal en el vástago de montaje roscado. Enrosca
la tuerca en el vástago de montaje. No la aprietes demasiado. Por favor procede
con el Paso 4.
Escamoter le tuyau (1) à travers le corps du robinet jusqu'à ce que le raccord du
tuyau soit au même niveau que le bas de la tige (2). Ne pas tirer le raccord du tuyau
au-delà de la tige. Insérer le corps du robinet dans le trou du lavabo.
Remarque : Ne pas faire redescendre le tuyau (1) à travers le bec avant l'étape 4.
Installez une rondelle d'étanchéité en caoutchouc et une en métal sur la tige de
montage filetée. Vissez l'écrou sur la tige de montage. Ne serrez pas trop. Veuillez
continuer en passant à l'étape 4.
3A
3B
1
2
1
3
2
4
2
3
1
3
Screw quick connector to the free end of hose. Align block (1) and tabs on quick
connect. Push quick connect housing firmly upward and snap onto receiving block.
Pull down moderately to ensure connection has been made. If it is necessary to
remove quick connect, squeeze tabs on hose between index finger and thumb, then
pull down to disconnect. After connecting the hose, attach weights (2) to hose at
bottom of loop to prevent hose from twisting and return hose to proper position.
To install Soap Dispenser: Insert body assembly (1) through selected
hole in sink. Secure body assembly to sink with nut (2). From under the
sink screw the bottle (3) onto the body assembly shank. Insert pump (4)
down into the body assembly.
Para instalar el Dispensador de Jabón: Introduzca el ensamble del cuerpo
(1) a través del hoyo seleccionado en el fregadero. Asegure el ensamble
de cuerpo al lavabo con tuerca (2). Debajo el lavabo, atornilla la botella
(3) a la caña de ensamble de cuerpo. Inserte bomba (4) dentro el ensamble
de cuerpo.
Installation du distributeur de savon: Introduisez le corps (1) dans le
trou approprié de l'évier. Fixez le corps à l'évier à l'aide de l'écrou (2). Par
le dessous de l'évier, vissez la bouteille (3) sur le manchon du corps.
Introduisez la pompe (4) dans le corps.
After installation is complete, remove the sprayer by unscrewing it in a
counter-clockwise direction. Turn on the water supply to flush debris
from the faucet. Run the hot and cold water for at least one minute
each.
Important: This flushes away any debris that could cause damage to
internal parts.
Finalizada la instalación, desenrosca el rociador de izquierda a derecha.
Abre el flujo de agua para eliminar los residuos en el grifo. Deja correr
el agua caliente y la fría al menos un minuto cada una.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pueda causar daño a las
partes internas.
Une fois que l'installation est terminée, retirez le pulvérisateur en le
dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ouvrez l'eau
pour purger le robinet de tout détritus. Laissez couler l'eau chaude et
l'eau froide pendant au moins une minute chacune. Important : cette
opération sert à évacuer les débris qui pourraient endommager les
éléments internes.
Enrosque el conector rápido en el extremo libre de la manguera. Alinee las lengüetas
(4A) y en las conexiones rápidas. Empuje las conexiones rápidas hacia arriba con
firmeza y colóquelas a presión dentro de la lengüeta del tubo receptor. Tire hacia
abajo moderadamente para asegurarse de que se haya realizado la conexión. Si
necesita quitar la conexión rápida, presione las lengüetas en la manguera entre los
dedos índice y pulgar, luego tire hacia abajo para desconectar. Después de conectar la
manguera, ajusta los pesos (4B) en su extremo del lazo para evitar que se tuerza, y
vuelve a colocarla en su lugar.
Vissez le raccord à connexion rapide à l'extrémité libre du tuyau. Alignez les
languettes (4A) et sur les raccords rapides. Poussez fermement le logement des
raccords rapides vers le haut et fixez-le à la languette du tuyau récepteur. Tirez-le
doucement vers le bas pour vous assurer qu'il est bien fixé. Si vous devez retirer les
raccords rapides, serrez les languettes du tuyau entre votre index et votre pouce,
puis tirez-les vers le bas pour les débrancher. Après avoir accroché le tuyau, fixez les
poids (4B) sur le tuyau, au bas de la boucle, pour empêcher le tuyau de se torde et le
remettre dans sa bonne position.
Make connections to water lines. Use 1/2" I.P.S. faucet connections (2)
or use supply line coupling nuts (not included) (3) with 3/8" O.D.ball-
nose riser (1). Use wrenches to tighten connections. Do not overtighten.
Conecta a las líneas de suministro. Usa conexiones de grifos de 1/2" I.P.S
(2) o las tuercas de acoplamiento de líneas de suministro incluidas (no
incluye) (3) con un tubos montantes de bola de diámetro exterior de 3/8"
(1). Usa llaves para apretar las conexiones. No aprietes demasiado.
Branchez l'alimentation en eau. Utilisez un raccord de robinet I.P.S (2) de
1,27 cm (1/2 po) ou utilisez des écrous d'accouplement (non compris) (3)
pour conduite d'alimentation avec colonne montante à embout arrondi
au diamètre extérieur de 0,95 cm (3/8 po) (1). Utilisez la clé pour serrer
les raccords. Ne serrez pas trop.
4
5
6
7
RP36015* Spray Head and Hose
RP36015* Cabezal Rociador
y Manguera
RP36015* Tête et tuyau de
pulvérisation
RP60006 O-Ring
RP60006 Aro "O"
RP60006 Joint torique
RP64092 Wearable Ring
RP64092 Anillo de Uso
RP64092 Rondelle d’usure
RP20005 Cartridge
RP20005 Cartucho
RP20005 Cartouche
RP70010 Bonnet
RP70010 Bonete
RP70010 Chapeau
RP80028* Cap
RP80028* Tapa
RP80028* Capuchon
RP50002 Set Screw
RP50002 Tornillo de Fijación
RP50002 Vis de pression
RP13131* Handle
RP13131* Manija
RP13131* Manette
RP46007* Soap Dispenser
RP46007* Dispensador de Jabón
RP46007* Distributeur de savon
RP46018 Pump Kit
RP46018 Kit de Bomba
RP46018 Nécessaire à pompe
RP46028* Flange Kit
RP46028* Juego de Reborde
RP46028* Ensemble de bride
RP46002 Bottle
RP46002 Botella
RP46002 Bouteille
RP80226* Escutcheon
RP80226* Placa decorativa
RP80226* Applique
RP70172 Base Plate
RP70172 Placa Base
RP70172 Plaque de base
RP56036 Mounting Nut
RP56036 Tuerca de montaje
RP56036 Écrou de fixation
RP50071 Bolt
RP50071 Perno
RP50071 Boulon
RP70005 Block
RP70005 Bloque
RP70005 Bloc
RP60002 O-Ring
RP60002 Aro "O"
RP60002 Joint torique
RP64088 Metal Washer
RP64088 Arandela Metálica
RP64088 Rondelle de métal
RP56045 Nut
RP56045 Tuerca
RP56045 Écrou
RP70137 Weights
RP70137 Pesas
RP70137 Poids
RP60024 O-Ring
RP60024 Aro "O"
RP60024 Joint torique
RP70346 Quick Connector
RP70346 Conector Rápido
RP70346 Raccord rapide
RP64087 Rubber Washer
RP64087 Arandela de Goma
RP64087 Rondelle de
caoutchouc
* Specify finish
Especificar acabado
Spécifiez le fini
Maintenance:
If faucet leaks underneath handle or Water does not completely
shut off: Replace cartridge.
Mantenimiento:
Si hay una filtración debajo de la llave o el Agua no se corta por
completo: Reemplace el cartucho.
Entretien:
S'il y a une fuite sous la poignée ou si le robinet ne se ferme pas
complètement: Remplacez la cartouche.
4

Transcripción de documentos

Please Retain for Your Records Por favor Guarda esta información en tus Archivos Veuillez conserver pour vos dossiers PULL-DOWN KITCHEN FAUCET Model 65710N-B8427H2 GRIFO EXTENSIBLE PARA COCINA Modelo 65710N-B8427H2 ROBINET DE CUISINE À DOUCHETTE RÉTRACTABLE Modèle 65710N-B8427H2 AIDE EN LIGNE Si necesitas asistencia para la instalación, piezas de repuesto o tienes preguntas sobre nuestra garantía, llama a nuestros asesores de producto al: 1-877-580-5682 Si vous avez besoin d'aide pour l'installation, de pièces de rechange ou si vous avez des questions concernant la garantie, veuillez communiquer avec nos spécialistes des produits au 1 877 580-5682 PRECAUCIÓN - CONSEJOS PARA RETIRAR EL GRIFO VIEJO: Cierra siempre el suministro de agua antes de retirar un grifo existente o reemplazar alguna parte del mismo. Abre la llave del grifo para aliviar la presión de agua y asegúrate de que el suministro de agua está cerrado por completo. Fermez toujours l'arrivée en eau avant de retirer le robinet existant ou d'en remplacer une pièce quelconque. Ouvrez la manette du robinet pour la libérer pression d'eau et vous assurer que l'eau est complètement coupée. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO: ENTRETIEN : Para preservar el acabado de tu grifo, usa sólo cera no abrasiva. Cualquier producto de limpieza debe ser enjuagado inmediatamente. No uses limpiadores abrasivos en el grifo. Pour préserver le fini de votre robinet, appliquez une cire non abrasive. Rincez immédiatement tout nettoyant. N'utilisez aucun nettoyant abrasif sur le robinet. Puedes necesitar Vous pouvez avoir besoin Gafas de seguridad Lunettes de protection Llave Clé Llave para grifería Clé pour lavabo Líneas de suministro Conduites d'alimentation 1 Cinta Selladora Ruban d’étanchéité Masilla de Plomero Mastic de plomberie 1 2 2 1 1 Shut off water supplies. Before installation, remove the quick connector (1) from the free end of the hose by unscrewing it in a counter-clockwise direction. If installing the faucet without the escutcheon, begin with step 2. If installing the faucet with the escutcheon, begin with step 3A. Retract hose (1) up through faucet body until the hose fitting is flush with the bottom of shank (2). Do not pull hose fitting past the shank. Insert faucet body through the hole in sink. Note: Do not feed the hose (1) back down through the spout until step 4. Install rubber washer and metal washer onto the threaded mounting shank. Thread nut onto mounting shank. Do not overtighten. Please continue to Step 4. Cierra el suministro de agua. Antes de instalar, desenrosca el conector rápido (1) del extremo libre de la manguera, en sentido contrario a las manecillas del reloj. Si instalas el grifo sin la placa protectora, empieza por el paso 2. Si es con la placa protectora, comienza con el 3A. Empuja la manguera (1) hacia adentro del cuerpo del grifo hasta que el conector de la misma quede a ras con la parte inferior del vástago (2). No empujes el conector más allá del vástago. Inserta el grifo a través del orificio del lavamanos. Nota: No necesitas volver a bajar la manguera (1) a través del caño hasta el paso 4. Monta las arandelas de goma y de metal en el vástago de montaje roscado. Enrosca la tuerca en el vástago de montaje. No la aprietes demasiado. Por favor procede con el Paso 4. Coupez l'alimentation en eau. Avant l'installation, retirez le connecteur rapide (1) de l'extrémité libre du tuyau en le dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si vous installez le robinet sans l'entraxe, commencez avec l'étape 2. Si vous installez le robinet avec l'entraxe, commencez à l'étape 3A. Escamoter le tuyau (1) à travers le corps du robinet jusqu'à ce que le raccord du tuyau soit au même niveau que le bas de la tige (2). Ne pas tirer le raccord du tuyau au-delà de la tige. Insérer le corps du robinet dans le trou du lavabo. Remarque : Ne pas faire redescendre le tuyau (1) à travers le bec avant l'étape 4. Installez une rondelle d'étanchéité en caoutchouc et une en métal sur la tige de montage filetée. Vissez l'écrou sur la tige de montage. Ne serrez pas trop. Veuillez continuer en passant à l'étape 4. 3A 3B 2 1 Optional Escutcheon Installation Install escutcheon over the three holes in the sink. From underneath sink, hand tighten mounting nut. Do not overtighten. Retract hose (1) up through faucet body until the hose fitting is flush with the bottom of shank (2). Do not pull hose fitting past the shank. Insert faucet body through the hole in escutcheon. Note: Do not feed the hose (1) back down through the spout until step 4. Install rubber washer and metal washer onto the threaded mounting shank. Thread nut onto mounting shank. Do not overtighten. Instalación del Reborde Opcional Coloque la placa ornamental sobre los tres orificios del fregadero. Por debajo del fregadero, ajuste a mano la tuerca de montaje. No ajuste demasiado. Empuja la manguera (1) hacia adentro del cuerpo del grifo hasta que el conector de la misma quede a ras con la parte inferior del vástago (2). No jale el accesorio de la manguera más allá del vástago. Inserte el cuerpo del grifo en el orificio de la placa ornamental. Nota: No necesitas volver a bajar la manguera (1) a través del caño hasta el paso 4. Coloque la arandela de goma y la arandela de metal en el vástago de montaje roscado. Enrosque la tuerca en el vástago de montaje. No ajuste demasiado. Installation de l'entraxe (facultative) Placez la plaque d'étanchéité sur les trois trous de l'évier. Sous l'évier, serrez l'écrou de montage à la main. Ne serrez pas trop. Escamoter le tuyau (1) à travers le corps du robinet jusqu'à ce que le raccord du tuyau soit au même niveau que le bas de la tige (2). Ne tirez pas le tuyau plus loin que la tige. Insérez le corps du robinet dans le trou de la plaque d'étanchéité. Remarque : Ne pas faire redescendre le tuyau (1) à travers le bec avant l'étape 4. Installez la rondelle en caoutchouc et la rondelle en métal sur la tige de montage filetée. Vissez l'écrou sur la tige de montage. Ne serrez pas trop. 2 4 5 1 1 2 3 2 Screw quick connector to the free end of hose. Align block (1) and tabs on quick connect. Push quick connect housing firmly upward and snap onto receiving block. Pull down moderately to ensure connection has been made. If it is necessary to remove quick connect, squeeze tabs on hose between index finger and thumb, then pull down to disconnect. After connecting the hose, attach weights (2) to hose at bottom of loop to prevent hose from twisting and return hose to proper position. Make connections to water lines. Use 1/2" I.P.S. faucet connections (2) or use supply line coupling nuts (not included) (3) with 3/8" O.D.ballnose riser (1). Use wrenches to tighten connections. Do not overtighten. Enrosque el conector rápido en el extremo libre de la manguera. Alinee las lengüetas (4A) y en las conexiones rápidas. Empuje las conexiones rápidas hacia arriba con firmeza y colóquelas a presión dentro de la lengüeta del tubo receptor. Tire hacia abajo moderadamente para asegurarse de que se haya realizado la conexión. Si necesita quitar la conexión rápida, presione las lengüetas en la manguera entre los dedos índice y pulgar, luego tire hacia abajo para desconectar. Después de conectar la manguera, ajusta los pesos (4B) en su extremo del lazo para evitar que se tuerza, y vuelve a colocarla en su lugar. Conecta a las líneas de suministro. Usa conexiones de grifos de 1/2" I.P.S (2) o las tuercas de acoplamiento de líneas de suministro incluidas (no incluye) (3) con un tubos montantes de bola de diámetro exterior de 3/8" (1). Usa llaves para apretar las conexiones. No aprietes demasiado. Vissez le raccord à connexion rapide à l'extrémité libre du tuyau. Alignez les languettes (4A) et sur les raccords rapides. Poussez fermement le logement des raccords rapides vers le haut et fixez-le à la languette du tuyau récepteur. Tirez-le doucement vers le bas pour vous assurer qu'il est bien fixé. Si vous devez retirer les raccords rapides, serrez les languettes du tuyau entre votre index et votre pouce, puis tirez-les vers le bas pour les débrancher. Après avoir accroché le tuyau, fixez les poids (4B) sur le tuyau, au bas de la boucle, pour empêcher le tuyau de se torde et le remettre dans sa bonne position. Branchez l'alimentation en eau. Utilisez un raccord de robinet I.P.S (2) de 1,27 cm (1/2 po) ou utilisez des écrous d'accouplement (non compris) (3) pour conduite d'alimentation avec colonne montante à embout arrondi au diamètre extérieur de 0,95 cm (3/8 po) (1). Utilisez la clé pour serrer les raccords. Ne serrez pas trop. 6 7 4 1 2 3 To install Soap Dispenser: Insert body assembly (1) through selected hole in sink. Secure body assembly to sink with nut (2). From under the sink screw the bottle (3) onto the body assembly shank. Insert pump (4) down into the body assembly. After installation is complete, remove the sprayer by unscrewing it in a counter-clockwise direction. Turn on the water supply to flush debris from the faucet. Run the hot and cold water for at least one minute each. Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts. Para instalar el Dispensador de Jabón: Introduzca el ensamble del cuerpo (1) a través del hoyo seleccionado en el fregadero. Asegure el ensamble de cuerpo al lavabo con tuerca (2). Debajo el lavabo, atornilla la botella (3) a la caña de ensamble de cuerpo. Inserte bomba (4) dentro el ensamble de cuerpo. Finalizada la instalación, desenrosca el rociador de izquierda a derecha. Abre el flujo de agua para eliminar los residuos en el grifo. Deja correr el agua caliente y la fría al menos un minuto cada una. Importante: Esto limpia cualquier residuo que pueda causar daño a las partes internas. Installation du distributeur de savon: Introduisez le corps (1) dans le trou approprié de l'évier. Fixez le corps à l'évier à l'aide de l'écrou (2). Par le dessous de l'évier, vissez la bouteille (3) sur le manchon du corps. Introduisez la pompe (4) dans le corps. Une fois que l'installation est terminée, retirez le pulvérisateur en le dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ouvrez l'eau pour purger le robinet de tout détritus. Laissez couler l'eau chaude et l'eau froide pendant au moins une minute chacune. Important : cette opération sert à évacuer les débris qui pourraient endommager les éléments internes. 3 Maintenance: If faucet leaks underneath handle or Water does not completely shut off: Replace cartridge. Mantenimiento: Si hay una filtración debajo de la llave o el Agua no se corta por completo: Reemplace el cartucho. Entretien: S'il y a une fuite sous la poignée ou si le robinet ne se ferme pas complètement: Remplacez la cartouche. * Specify finish Especificar acabado Spécifiez le fini RP46007* Soap Dispenser RP46007* Dispensador de Jabón RP46007* Distributeur de savon RP36015* Spray Head and Hose RP36015* Cabezal Rociador y Manguera RP36015* Tête et tuyau de pulvérisation RP60006 O-Ring RP60006 Aro "O" RP60006 Joint torique RP64092 Wearable Ring RP64092 Anillo de Uso RP64092 Rondelle d’usure RP70010 Bonnet RP70010 Bonete RP70010 Chapeau RP80028* Cap RP80028* Tapa RP80028* Capuchon RP46018 Pump Kit RP46018 Kit de Bomba RP46018 Nécessaire à pompe RP13131* Handle RP13131* Manija RP13131* Manette RP50002 Set Screw RP50002 Tornillo de Fijación RP50002 Vis de pression RP20005 Cartridge RP20005 Cartucho RP20005 Cartouche RP80226* Escutcheon RP80226* Placa decorativa RP80226* Applique RP64087 Rubber Washer RP64087 Arandela de Goma RP64087 Rondelle de caoutchouc RP64088 Metal Washer RP64088 Arandela Metálica RP64088 Rondelle de métal RP56045 Nut RP56045 Tuerca RP56045 Écrou RP70137 Weights RP70137 Pesas RP70137 Poids RP60024 O-Ring RP60024 Aro "O" RP60024 Joint torique RP46028* Flange Kit RP46028* Juego de Reborde RP46028* Ensemble de bride RP70172 Base Plate RP70172 Placa Base RP70172 Plaque de base RP56036 Mounting Nut RP56036 Tuerca de montaje RP56036 Écrou de fixation RP50071 Bolt RP50071 Perno RP50071 Boulon RP70005 Block RP70005 Bloque RP70005 Bloc RP60002 O-Ring RP60002 Aro "O" RP60002 Joint torique RP70346 Quick Connector RP70346 Conector Rápido RP70346 Raccord rapide 4 RP46002 Bottle RP46002 Botella RP46002 Bouteille
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Glacier Bay 65710N-B8427H2 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación