OmniMount TRIA Manual de usuario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

P2
WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER
INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING.
If you do not understand the instructions or have any concerns or questions, please contact a qualified installer. North
America residents can contact OmniMount customer service at 800.668.6848 or [email protected].
Do not install or assemble if the product or hardware is damaged or missing. If you require replacement parts, contact
OmniMount Customer Service at 800.668.6848 or [email protected]. International customers need to contact a local
distributor for assistance.
For wall mounted products: This product has been designed for use on a vertical wall constructed of wood studs or
masonry (solid concrete). Wood studs being defined as a wall consisting of a minimum of 2 x 4 inch studs with a maximum
of 24 inch stud spacing and a minimum of 16 inch stud spacing with a maximum of ¾ inch of wall covering (drywall, lath,
plaster). For safe installation, the wall you are mounting to must support 4 times the weight of the total load. If not, the
surface must be reinforced to meet this standard. The installer is responsible for verifying that the wall structure/surface
and the anchors used in the installation will safely support the total load.
This product is not designed to support the load of a CRT or flat screen television. Do not use this product for any
application other than those specified by OmniMount.
This product may contain moving parts. Use with caution.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT.
¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS
MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS.
Si las instrucciones no le resultan claras o si tiene alguna duda o pregunta, comuníquese con un instalador calificado. Los
residentes de América del Norte pueden comunicarse con el servicio de Atención al cliente de OmniMount al
800.668.6848 o por escrito a [email protected].
Si el producto o el hardware está dañado o no se le envió alguna pieza, no realice la instalación ni el montaje. Si necesita
piezas de repuesto, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount al 800.668.6848 o por escrito a
[email protected]. Los clientes internacionales deberán comunicarse con un distribuidor local para recibir asistencia.
Produits s’installant au mur : Ce produit a été conçu pour une installation sur un mur vertical de maçonnerie (béton
massif) ou construit sur une charpente en bois. Une charpente en bois est une structure murale constituée avec des
pièces de colombage d’une épaisseur d’au moins 5 cm x 10 cm ayant un espacement de 41 cm à 61 cm et étant
recouverte d’un revêtement d’une épaisseur d’au moins 19 mm (cloison sèche, lattes, plâtre). Si vous avez un doute sur la
composition de votre mur ou si vous désirez des conseils concernant une autre surface (poutres métalliques, blocs massif
et briques), contactez un installateur qualifié. Pour que l'installation soit sécuritaire, le mur d'installation doit pouvoir
supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel n'est pas le cas, la surface doit être renforcée en conséquence.
L'installateur doit s'assurer que la structure/surface du mur d'installation et les chevilles d'ancrage utilisées peuvent
supporter sans danger le poids de tous les équipements.
Ce produit n’est pas conçu pour supporter le poids d’un téléviseur à écran cathodique ou à écran plat.No utilice este
producto para ninguna aplicación que OmniMount no haya especificado.
Este producto puede contener componentes móviles. Úselo con precaución.
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO.
WARNING! – ENGLISH
¡ADVERTENCIA! – ESPAÑOL
AVERTISSEMENT! – FRANÇAIS
AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL RISQUE DE
CAUSER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES MATÉRIELS
IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS.
Si vous ne comprenez pas les instructions, de même que si vous avez un doute ou des questions, veuillez contacter un
installateur qualifié. Les personnes qui résident en Amérique du Nord peuvent contacter le service à la clientèle
OmniMount au 800.668.6848 ou à [email protected].
Si vous découvrez que le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n’installez pas
le produit. Si vous avez besoin de pièces de rechange, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.668.6848 ou
à [email protected]. Les clients habitant hors de l’Amérique du Nord peuvent obtenir de l’aide auprès de leur
distributeur local.
Información acerca de los productos que se instalan en la pared: Este producto está diseñado para ser instalado en
paredes verticales con paneles de madera o mampostería (hormigón). Se define a los paneles verticales como una pared
que consiste de un mínimo de paneles de 5 cm x 10 cm con un espacio entre paneles máximo de 61 cm y un espacio
mínimo entre paneles de 41 cm, con un máximo de cobertura de pared (hoja de yeso, listón, yeso) de 19 mm. Si no está
seguro acerca del material de su pared o si desea obtener información sobre otras superficies (paneles de metal, bloques
sólidos o ladrillo), comuníquese con un instalador calificado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe
ser capaz de soportar 4 veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá reforzar la superficie para que cumpla con
este requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura/superficie de la pared y los tacos que se
utilizan en la instalación soporten la carga total de manera segura.
Este producto no está diseñado para soportar la carga de un televisor CTR o de pantalla plana.
Ce produit ne doit pas être utilisé pour un usage autre que ceux spécifiés par OmniMount.
Ce produit peut contenir des pièces mobiles. Veuillez l'utiliser avec prudence.
NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.
P14
WOOD STUD INSTALLATION
ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ.AR
EN
Find stud(s) and mark edge and center locations.
ES
Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro.
FR
Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre.
DE
Suchen Sie den Balken und markieren Sie Ränder und Mitte.
NL
Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties.
IT
Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi e del centro del montante stesso.
PL
Znajdź belkę i zaznacz jej krawędzie oraz środek.
CZ
Najděte dřevěný trám a vyznačte jeho okraje a střed.
HU
Keressük meg a gerendát, és jelöljük meg a szélét és a közepét.
GK
Εντοπίστε τον ορθοστάτη και σημειώστε τις άκρες του και τα κεντρικά σημεία.
PT
Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais.
DA
Find underligger og markér kant og midt.
FI
Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta.
SV
Hitta stiftet och markera kant och mittenposition.
RO
Găsiţi panoul şimarcaţilocaţiile de pe margine şidin centru.
BL
Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция.
ET
Otsige üles restikupost ning rkige selle servad ja keskkoht.
LV
Atrodiet statni un atzīmējiet malas un centra atrašanāsvietas
LT
Surasti varžtą ir pažymėti kraštines bei centrinę padėtj.
SL
Najdite steber ter označite robove in sredino.
SK
Nájdite drevený trám a vyznačte jeho okraje a stred.
RU
Найдите стойку и отметьте ее центр и края.
TR
Direği bulun, kenarını ve ortasını işaretleyin.
NO
Finn stenderen og marker kantene og midten.
CN
JP
STUD
STUD
STEP 2
STEP 1
Good No Good
P18
MASONRY INSTALLATION
ﻲﻠﻴﻟﺪﻟا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣا
Drill pilot hole
Realice el agujero guía
Percez le trou de guidage
Bohren Sie die Vorbohrung
Boor een montagegat
Trapanare il foro pilota
Wywierć otwór pilotowy
Vyvrtejte vodicí otvor
Fúrja ki a vezetőlyukat
Ανοίξτε οπή οδηγό
Executar um furo piloto
Bor styrehul
Poraa ohjausreikä
Borra styrhål
Gaură de ghidare a burghiului
Пробиване на основна дупка
Puurige esialgne auk
Izveidojiet priekšurbumu
Išgręžkite bandomąją skylę
Izvrtajte začetno luknjo
Vyvŕtajte vodiacu dieru
Просверлите направляющее отверстие
Kılavuz delik ın
Drill pilothull
ﺔﻴﻧﺎﺳﺮﺨﻟا ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا
Installasjon på betongvegg
Beton Duvara Montaj
Установка на бетонную стену
Inštalácia na murovanú stenu
Pritrditev na betonsko steno
Tvirtinimas prie betonin
ė
ssienos
Uzst
ā
d
ī
šana pie betona sienas
Paigaldus betoonseinale
Монтиране бетонна плоча на стена
Instalarea pe un perete din beton
Betongmontering
Asennus betoniseinään
Installation på betonvæg
Instalação numa parede de betão armado
Εγκατάσταση σε τοίχο σκυροδέματος
Falra szerelés betonnál
Instalace na betonovou st
ě
nu
Instalacja na
ś
cianach betonowych
Installazione su muro di cemento
Installatie op betonnen muur
Montage an Betonwand
Installation sur mur en béton
Instalación en pared de hormigón
Concrete Wall Installation
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
ﺔﺒﻠﺻ ﺔﻧﺎﺳﺮﺧ
Solid Concrete
Concreto sólido
Béton massif
Beton
Massief beton
Calcestruzzo pieno
Beton zwykły
Beton
Tömör beton
Συμπαγές τσιμέντο
Betão armado
Fast beton
Betoni
Betong
Beton solid
Плътен бетон
Betoon
Vienlaidus betons
Vientisas betonas
Masivni beton
Betón
Для стен из бетонных блоков
Saf Beton
Fast betong
Masonry Pilot
Pilot Hole Size Pilot Drill Length
5/16 inch 2.5 inch
8 mm 65 mm
(Not Included)
W-B
P30
This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered
against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective component or product, at
its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in void of warranty.
To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or [email protected]. You
must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to OmniMount for inspection, you will be responsible
for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid.
OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, or failure to
follow care instructions provided by OmniMount. To the maximum extent permitted by law, OmniMount disclaims any other
warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability.
OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears
no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of
OmniMount products performed by anyone other than OmniMount.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Specifications are subject to change without prior notice.
Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de
OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 5
años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente defectuoso. En caso de que no se
sigan las instrucciones de Omnimount para el cuidado del producto la garantía quedará anulada.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT
(800.668.6848) o escríbanos a [email protected].
Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto
a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá
con los gastos de envío pagos.
OmniMount no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso
especificado ni se hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount.
En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso
las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de
daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount no es
responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las
reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado en OmniMount.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount
autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. OmniMount se chargera
de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux. Le non-respect des directives d’entretien
fournies par OmniMount annulera la garantie.
Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou à
[email protected]. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre
de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envo
en port payé.
OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification d'un produit, à
une mauvaise installation ou à une installation ne respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives
d’entretien fournies par OmniMount. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou
implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount réfute toute
responsabilité pour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits OmniMount. OmniMount
réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main
d'œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon
votre lieu de résidence.
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Transcripción de documentos

WARNING! – ENGLISH ƒ WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING. ƒ If you do not understand the instructions or have any concerns or questions, please contact a qualified installer. North America residents can contact OmniMount customer service at 800.668.6848 or [email protected]. ƒ Do not install or assemble if the product or hardware is damaged or missing. If you require replacement parts, contact ƒ ƒ ƒ ƒ OmniMount Customer Service at 800.668.6848 or [email protected]. International customers need to contact a local distributor for assistance. For wall mounted products: This product has been designed for use on a vertical wall constructed of wood studs or masonry (solid concrete). Wood studs being defined as a wall consisting of a minimum of 2 x 4 inch studs with a maximum of 24 inch stud spacing and a minimum of 16 inch stud spacing with a maximum of ¾ inch of wall covering (drywall, lath, plaster). For safe installation, the wall you are mounting to must support 4 times the weight of the total load. If not, the surface must be reinforced to meet this standard. The installer is responsible for verifying that the wall structure/surface and the anchors used in the installation will safely support the total load. This product is not designed to support the load of a CRT or flat screen television. Do not use this product for any application other than those specified by OmniMount. This product may contain moving parts. Use with caution. DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT. ¡ADVERTENCIA! – ESPAÑOL ƒ ¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS. ƒ Si las instrucciones no le resultan claras o si tiene alguna duda o pregunta, comuníquese con un instalador calificado. Los ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ residentes de América del Norte pueden comunicarse con el servicio de Atención al cliente de OmniMount al 800.668.6848 o por escrito a [email protected]. Si el producto o el hardware está dañado o no se le envió alguna pieza, no realice la instalación ni el montaje. Si necesita piezas de repuesto, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount al 800.668.6848 o por escrito a [email protected]. Los clientes internacionales deberán comunicarse con un distribuidor local para recibir asistencia. Produits s’installant au mur : Ce produit a été conçu pour une installation sur un mur vertical de maçonnerie (béton massif) ou construit sur une charpente en bois. Une charpente en bois est une structure murale constituée avec des pièces de colombage d’une épaisseur d’au moins 5 cm x 10 cm ayant un espacement de 41 cm à 61 cm et étant recouverte d’un revêtement d’une épaisseur d’au moins 19 mm (cloison sèche, lattes, plâtre). Si vous avez un doute sur la composition de votre mur ou si vous désirez des conseils concernant une autre surface (poutres métalliques, blocs massif et briques), contactez un installateur qualifié. Pour que l'installation soit sécuritaire, le mur d'installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel n'est pas le cas, la surface doit être renforcée en conséquence. L'installateur doit s'assurer que la structure/surface du mur d'installation et les chevilles d'ancrage utilisées peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements. Ce produit n’est pas conçu pour supporter le poids d’un téléviseur à écran cathodique ou à écran plat.No utilice este producto para ninguna aplicación que OmniMount no haya especificado. Este producto puede contener componentes móviles. Úselo con precaución. NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO. AVERTISSEMENT! – FRANÇAIS ƒ AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL RISQUE DE ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ CAUSER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS. Si vous ne comprenez pas les instructions, de même que si vous avez un doute ou des questions, veuillez contacter un installateur qualifié. Les personnes qui résident en Amérique du Nord peuvent contacter le service à la clientèle OmniMount au 800.668.6848 ou à [email protected]. Si vous découvrez que le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n’installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces de rechange, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.668.6848 ou à [email protected]. Les clients habitant hors de l’Amérique du Nord peuvent obtenir de l’aide auprès de leur distributeur local. Información acerca de los productos que se instalan en la pared: Este producto está diseñado para ser instalado en paredes verticales con paneles de madera o mampostería (hormigón). Se define a los paneles verticales como una pared que consiste de un mínimo de paneles de 5 cm x 10 cm con un espacio entre paneles máximo de 61 cm y un espacio mínimo entre paneles de 41 cm, con un máximo de cobertura de pared (hoja de yeso, listón, yeso) de 19 mm. Si no está seguro acerca del material de su pared o si desea obtener información sobre otras superficies (paneles de metal, bloques sólidos o ladrillo), comuníquese con un instalador calificado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe ser capaz de soportar 4 veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá reforzar la superficie para que cumpla con este requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura/superficie de la pared y los tacos que se utilizan en la instalación soporten la carga total de manera segura. Este producto no está diseñado para soportar la carga de un televisor CTR o de pantalla plana. Ce produit ne doit pas être utilisé pour un usage autre que ceux spécifiés par OmniMount. Ce produit peut contenir des pièces mobiles. Veuillez l'utiliser avec prudence. NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT. P2 WOOD STUD INSTALLATION STEP 1 STUD Good No Good STEP 2 EN ES Find stud(s) and mark edge and center locations. Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro. FR Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre. DE Suchen Sie den Balken und markieren Sie Ränder und Mitte. NL Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties. IT Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi e del centro del montante stesso. PL Znajdź belkę i zaznacz jej krawędzie oraz środek. CZ Najděte dřevěný trám a vyznačte jeho okraje a střed. HU Keressük meg a gerendát, és jelöljük meg a szélét és a közepét. GK Εντοπίστε τον ορθοστάτη και σημειώστε τις άκρες του και τα κεντρικά σημεία. PT Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais. DA Find underligger og markér kant og midt. FI Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta. SV Hitta stiftet och markera kant och mittenposition. RO Găsiţi panoul şi marcaţi locaţiile de pe margine şi din centru. BL Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция. ET Otsige üles sõrestikupost ning märkige selle servad ja keskkoht. LV Atrodiet statni un atzīmējiet malas un centra atrašanās vietas LT Surasti varžtą ir pažymėti kraštines bei centrinę padėtj. SL Najdite steber ter označite robove in sredino. SK Nájdite drevený trám a vyznačte jeho okraje a stred. RU Найдите стойку и отметьте ее центр и края. TR Direği bulun, kenarını ve ortasını işaretleyin. NO Finn stenderen og marker kantene og midten. AR .‫ﺣﺪد ﻣﻜﺎن اﻟﻔﺎﺻﻞ وﺿﻊ ﻋﻼﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﻓﺔ وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺳﻴﻂ اﻟﻤﻮاﻗﻊ‬ CN 查找支柱和标记边缘及中心位置。 JP スタッドを見つけて、端と中央に印を付けます。 STUD P14 MASONRY INSTALLATION Masonry Pilot Pilot Hole Size Pilot Drill Length 5/16 inch 8 mm 2.5 inch 65 mm (Not Included) W-B EN ES FR DE NL IT PL CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO AR CN JP Concrete Wall Installation Instalación en pared de hormigón Installation sur mur en béton Montage an Betonwand Installatie op betonnen muur Installazione su muro di cemento Instalacja na ścianach betonowych Instalace na betonovou stěnu Falra szerelés betonnál Εγκατάσταση σε τοίχο σκυροδέματος Instalação numa parede de betão armado Installation på betonvæg Asennus betoniseinään Betongmontering Instalarea pe un perete din beton Монтиране бетонна плоча на стена Paigaldus betoonseinale Uzstādīšana pie betona sienas Tvirtinimas prie betoninės sienos Pritrditev na betonsko steno Inštalácia na murovanú stenu Установка на бетонную стену Beton Duvara Montaj Installasjon på betongvegg ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻓﻲ اﻟﺤﻮاﺋﻂ اﻟﺨﺮﺳﺎﻧﻴﺔ‬ 混凝土墙安装 コンクリート壁への取り付け Drill pilot hole Realice el agujero guía Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vorbohrung Boor een montagegat Trapanare il foro pilota Wywierć otwór pilotowy Vyvrtejte vodicí otvor Fúrja ki a vezetőlyukat Ανοίξτε οπή οδηγό Executar um furo piloto Bor styrehul Poraa ohjausreikä Borra styrhål Gaură de ghidare a burghiului Пробиване на основна дупка Puurige esialgne auk Izveidojiet priekšurbumu Išgręžkite bandomąją skylę Izvrtajte začetno luknjo Vyvŕtajte vodiacu dieru Просверлите направляющее отверстие Kılavuz delik açın Drill pilothull ‫اﺣﻔﺮ اﻟﺜﻘﺐ اﻟﺪﻟﻴﻠﻲ‬ 钻导孔 ドリルでパイロット穴を開けます。 Solid Concrete Concreto sólido Béton massif Beton Massief beton Calcestruzzo pieno Beton zwykły Beton Tömör beton Συμπαγές τσιμέντο Betão armado Fast beton Betoni Betong Beton solid Плътен бетон Betoon Vienlaidus betons Vientisas betonas Masivni beton Betón Для стен из бетонных блоков Saf Beton Fast betong ‫ﺧﺮﺳﺎﻧﺔ ﺻﻠﺒﺔ‬ 实心混凝土 硬いコンクリート P18 OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY ENGLISH ƒ This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered ƒ ƒ ƒ ƒ against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in void of warranty. To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or [email protected]. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to OmniMount for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid. OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, or failure to follow care instructions provided by OmniMount. To the maximum extent permitted by law, OmniMount disclaims any other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability. OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of OmniMount products performed by anyone other than OmniMount. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Specifications are subject to change without prior notice. ESPAÑOL ƒ Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de ƒ ƒ ƒ ƒ OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 5 años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente defectuoso. En caso de que no se sigan las instrucciones de Omnimount para el cuidado del producto la garantía quedará anulada. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT (800.668.6848) o escríbanos a [email protected]. Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos. OmniMount no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especificado ni se hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount. En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado en OmniMount. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. FRANÇAIS ƒ Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount ƒ ƒ ƒ ƒ autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux. Le non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount annulera la garantie. Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou à [email protected]. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé. OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification d'un produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount réfute toute responsabilité pour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits OmniMount. OmniMount réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount. Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon votre lieu de résidence. Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. P30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

OmniMount TRIA Manual de usuario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para