Jabra GN9330 USB Especificación

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Especificación
Page 1
English Guide for basic set-up and use
Français Guide d’installation et d’utilisation abrégé
Español Guía de configuracn y uso básicos
Page 2
[1] Micro
[2] Perche micro
[3] Ecouteur
[4] Voyant en ligne
[5] Réglage volume et fonction Secret.
[6] Touche Conversation
[7] Contour d’oreille
[8] Couvercle
[9] Berceau de charge du micro-casque
[10] Port adaptateur secteur
[11] Port cordon USB
[12] Port indicateur “en ligne” (OLI) (OLI)
[13] Port AUX
[14] Touche de couplage
[15] Chargeur batterie
[16] Touche et voyant Conversation
[17] Voyant Secret
[18] Voyant de batterie (4 diodes)
[19] Cordon adaptateur secteur
[20] Cordon USB
[21] Serre-tête
[1] Microphone
[2] Boom arm
[3] Speaker
[4] Link indicator
[5] Volume control with mute switch
[6] Talk button
[7] Ear hook
[8] Base cover
[9] Headset charge facility
[10] A/C power adapter port
[11] USB cord port
[12] Online indicator port (OLI)
[13] AUX port
[14] Pairing button
[15] Charge tower
[16] Base talk button (with indicator)
[17] Mute indicator
[18] Battery indicator (4 diodes)
[19] A/C power cord
[20] USB cord
[21] Headband
|
English
|
Français
|
Español
[1] Micrófono
[2] Varilla
[3] Receptor
[4] Indicador de conexión
[5] Control del volumen y conmutador
de silencio “mute”
[6] Botón de conversación
[7] Gancho para la oreja
[8] Base
[9] Cargador del microcasco
[10] Puerto del adaptador de
alimentación de CA
[11] Puerto del cable USB
[12] Puerto del indicador de “en línea” (OLI)
[13] Puerto AUX
[14] Botón de emparejamiento
[15] Torre de carga
[16] Botón de conversación de la base
(con indicador)
[17] Indicador de silencio “mute”
[18] Indicador de batería (4 diodos)
[19] Cable de alimentación de CA
[20] Cable USB
[21] Diadema
|
For detailed in-
formation about
buttons and
functions, please
see Guide for
additional func-
tions chapter 7.
|
Vous trouverez
une descrip-
tion détaillée
des boutons et
des fonctions
dans le Guide
des fonctions
additionnelles,
chapitre 7.
|
Para obtener
más información
sobre botones y
funciones, con-
sulte el capítulo
7 de la Guía
de funciones
adicionales.
Page 3
13
1
5
6
2
3
4
20
18
19
15
17
8
9
12
11
10
14
7
16
21
Overview Description Descripción
1
Page 4
Installation
[2.1] Branchez la petite extrémité du
cordon USB sur le port USB de la base.
[2.2] Branchez la grosse extrémité
du cordon USB sur le port USB de
l’ordinateur.
Le système utilise les pilotes stan-
dard de votre ordinateur. L’appareil est
reconnu sous le nom 9330. Voir Guide
des fonctions additionnelles pour
connaître les systèmes d’exploitation
compatibles.
Raccordement au secteur
[2.3] Branchez l’adaptateur secteur
sur la base.
[2.4] Branchez l’adaptateur sur une
prise murale.
La touche Téléphone ou USB
s’allume.
Configuración
[2.1] Enchufe el extremo más pequeño
del cable USB suministrado al puerto
USB de la base.
[2.2] Enchufe el extremo de mayor
tamaño del cable USB suministrado al
puerto USB del PC.
Se usarán controladores estándar,
el identificador aparecerá como 9330.
Consulte Guía de funciones adicionales
para conocer SO compatibles.
Conexión a la red de
alimentación principal
[2.3] Enchufe el adaptador de alimen-
tación a la base.
[2.4] Enchufe el adaptador de alimen-
tación a la toma eléctrica.
El botón USB se iluminará.
Setting up
[2.1] Plug small end of supplied USB
cord to base’s USB port.
[2.2] Plug large end of supplied USB
cord to PC’s USB port.
Your PC’s standard drivers will be
used, unit ID will appear as 9330. See
Guide for additional functions for sup-
ported operating systems.
Connecting to power
[2.3] Plug power adapter into base.
[2.4] Plug power adapter into electrical
outlet.
USB buttons indicator will light.
|
English
|
Français
|
Español
2.1 - 2.2
2.3-2.4
Setting up Installation Configuración
2
Page 6
Charge/Volume/Volume
[3.1] Placez le micro-casque dans la
base pour le charger. Toutes les diodes
du voyant de batterie s’allument 1
seconde.
[3.2] Chargez le micro-casque au
moins 30 mn avant usage. Une charge
complète dure 3 h.
Le nombre de diodes allumées
indique le niveau de charge, même si le
micro-casque n’est pas dans la base.
Réglage du volume de
transmission
Avec une application VoIP, le volume de
transmission se règle sur l’ordinateur.
Réglage du volume de
réception
[3.3] Réglez le volme en déplaçant le
bouton de haut en bas.
Le casque émet des bips indiquant le
volume sonore.
Carga/Volumen/Volumen
[3.1] Ponga el microcasco en la base
para cargarlo. Los diodos del indica-
dor de batería se iluminarán durante
un segundo.
[3.2] Antes de usar el microcasco,
cárguelo durante al menos 30 minutos.
La carga completa requiere 3 horas.
El de diodos iluminados indica
nivel de carga de batería, incluso con
microc. fuera de base.
Ajuste del volumen de
transmisión
Si utiliza una aplicación VoIP, la con-
figuración del equipo determinará el
volumen de transmisión.
Ajuste del volumen
del altavoz
[3.3] Mueva el conmutador de volu-
men arriba y abajo para ajustar el
volumen de recepción.
Los tonos del microcasco indican el
nivel del volumen.
Charging/Volume
[3.1] Put headset in base to charge.
All Battery indicator diodes will light
for 1 sec.
[3.2] Charge headset for minimum
30 min. before use. A full charge takes
3 h.
The number of lit battery indicator
diodes shows level of charge, even
with headset out of base.
Transmit volume setting
When using a VoIP application, the
computer’s settings determine trans-
mit volume.
Adjusting speaker volume
[3.3] Push volume switch up/down to
adjust transmit volume.
Tones in headset indicate volume
level.
|
English
|
Français
|
Español
Page 7
1 sec )))
3.1-3.2
25 %
100 %
3.3
Charging
Charge
Carga
Adjusting speaker volume
Réglage du volume de réception
Ajuste del volumen del altavoz
Charging/Volume Charge/Volume Carga/Volumen
3
Page 6
Charge/Volume/Volume
[3.1] Placez le micro-casque dans la
base pour le charger. Toutes les diodes
du voyant de batterie s’allument 1
seconde.
[3.2] Chargez le micro-casque au
moins 30 mn avant usage. Une charge
complète dure 3 h.
Le nombre de diodes allumées
indique le niveau de charge, même si le
micro-casque n’est pas dans la base.
Réglage du volume de
transmission
Avec une application VoIP, le volume de
transmission se règle sur l’ordinateur.
Réglage du volume de
réception
[3.3] Réglez le volme en déplaçant le
bouton de haut en bas.
Le casque émet des bips indiquant le
volume sonore.
Carga/Volumen/Volumen
[3.1] Ponga el microcasco en la base
para cargarlo. Los diodos del indica-
dor de batería se iluminarán durante
un segundo.
[3.2] Antes de usar el microcasco,
cárguelo durante al menos 30 minutos.
La carga completa requiere 3 horas.
El de diodos iluminados indica
nivel de carga de batería, incluso con
microc. fuera de base.
Ajuste del volumen de
transmisión
Si utiliza una aplicación VoIP, la con-
figuración del equipo determinará el
volumen de transmisión.
Ajuste del volumen
del altavoz
[3.3] Mueva el conmutador de volu-
men arriba y abajo para ajustar el
volumen de recepción.
Los tonos del microcasco indican el
nivel del volumen.
Charging/Volume
[3.1] Put headset in base to charge.
All Battery indicator diodes will light
for 1 sec.
[3.2] Charge headset for minimum
30 min. before use. A full charge takes
3 h.
The number of lit battery indicator
diodes shows level of charge, even
with headset out of base.
Transmit volume setting
When using a VoIP application, the
computer’s settings determine trans-
mit volume.
Adjusting speaker volume
[3.3] Push volume switch up/down to
adjust transmit volume.
Tones in headset indicate volume
level.
|
English
|
Français
|
Español
Making calls
Passer un appel
Realización de llamadas
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Ending calls
Terminer un appel
Finalización de llamadas
Calling Téléphoner Realizar llamadas
4
Page 8
|
English
|
Français
|
Español
Passer un appel
[4.1] Retirez le micro-casque de la
base ou, si vous le portez déjà, ap-
puyez sur sa touche Conversation.
[4.2] Le voyant USB se met à clignoter.
[4.3] Passez l’appel selon les instruc-
tions de votre logiciel.
Terminer un appel
[4.4] Terminez l’appel selon les ins-
tructions de votre logiciel.
[4.5] Replacez le micro-casque dans
la base.
Voyant Conversation de la base: allumé
quand le système est sous tension
et clignotant quand la liaison avec le
micro-casque est active.
Realización de llamadas
[4.1] Retire el microcasco de la base, o
bien pulse el botón de conversación
si ya lleva el microcasco.
[4.2] El indicador USB comenzará a
parpadear.
[4.3] Finalice la llamada siguiendo las
instrucciones de la aplicación de PC.
Finalización de llamadas
[4.4] Finalice la llamada siguiendo las
instrucciones de la aplicación de PC.
[4.5] Coloque el microcasco en la
base.
Botón de conversación de la base
con indicador: se ilumina cuando la
alimentación está activada y parpadea
cuando la conexión al microcasco está
activada.
Making calls
[4.1] Remove headset from base, or
press headset’s talk button if already
wearing headset.
[4.2] USB buttons indicator will startbuttons indicator will startindicator will start
flashing.
[4.3] Complete call according to your
PC application’s instructions.
Ending calls
[4.4] End call according to your
PC application’s instructions.
[4.5] Place headset in base.
Base talk button with indicator:
Lit when power is on and flashing
when link in headset is activated.
Page 10
|
English
|
Français
|
Español
Répondre à un appel
[5.1] L’application VoIP installée sur
votre ordinateur vous signale les
appels entrants.
[5.2] Retirez le micro-casque de la
base ou, si vous le portez déjà, ap-
puyez sur sa touche Conversation.
L’appel est transféré.
Si l’appel n’est pas automatiquement
transféré au micro-casque, activez ma-
nuellement la fonction de prise d’appel
de votre application VoIP.
Fonction Secret
[5.3] Pour activer/désactiver la fonc-
tion Secret, appuyez sur le bouton de
réglage du volume.
En mode Secret, vous entendez des
bips réguliers dans le casque et le
voyant Secret de la base s’allume.
Note: la fonction Secret est désactivée
automatiquement en fin d’appel.
Cómo responder llamadas
[5.1] La aplicación VoIP de su PC le
indicará cuando tiene una llamada
entrante.
[5.2] Retire el microcasco de la base, o
bien pulse el botón de conversación
si ya lleva el microcasco.
Se realizará la conexión de llamada.
Si la llamada no se conecta automáti-
camente a través del microcasco, acti-
ve manualmente la funcionalidad para
responder llamadas de la aplicación
VoIP del PC.
Funcionalidad de silencio
[5.3] La funcionalidad de silencio
(“mute”) se activa/desactiva pulsando
el silenciador del control del volumen.
Cuando la función de silencio está
activada, el microcasco emite un tono
a intervalos regulares y el indicador de
silencio de la base se ilumina.
Nota: la funcionalidad de silencio se
desactiva automáticamente al finalizar una
llamada.
Answering calls
[5.1] Your computer’s VoIP application
will notify you of an incoming call.
[5.2] Remove headset from base,
or press the talk button if wearing
headset.
The call will be connected through.
If the call is not automatically con-
nected through to headset, manually
activate your computer’s VoIP applica-
tion’s call answer functionality.
Mute function
[5.3] Mute function is activated/
deactivated by pressing the volume
control’s mute switch.
When mute is activated, a tone in
regular intervals is heard in headset
and mute indicator on base lights.
Note: Mute function automatically deacti-
vates when a call is terminated.
Page 11
Answering calls
Répondre à un appel
Cómo responder llamadas
Mute function
Fonction Secret
Funcionalidad de silencio
5.1 5.2
5.3
Answering calls Répondre à un appel Responder llamadas
5
For more information and technical specifi-
cations see Guide for additional functions:
www.jabra.com/gn9330usb/support
Wearing styles
Audio/visual indicators
USB
Troubleshooting
Installation on phones with
headset port
Pour plus d`information et specifications
techniques voir Guide des fonctions additi
onelles: www.jabra.com/gn9330usb/supportwww.jabra.com/gn9330usb/support
Comment porter le micro-casque
Indicateurs sonores et voyants
USB
Dépannage
Installation sur les téléphones dotés d’un
connecteur “micro-casque”
Para más informacíon y especificaciones
técnicas, consulte la Guía adicionales:
www.jabra.com/gn9330usb/support
Modelos de sujeción
Indicadores de audio y visuales
USB
Solución de problemas
Instalación en teléfonos con puerto para
microcasco
Page 16
81-01018 RevA ©2007 GN All rights reserved.
www.jabra.com
GN Netcom (UK) Ltd.
Tamesis
The Glanty
Egham
Surrey TW20 9AW
United Kingdom
Tel. + 44 (0) 1784 220140
Fax. + 44 (0) 1784 220144
help.uk@jabra.com
www.jabra.com
GN Netcom France SA
16, rue Jean d’ Alembert
Zone de Pissaloup
78190 TRAPPES
France
Tel. +33 1 30 58 30 31
Fax. +33 1 30 45 22 75
help.fr@jabra.com
www.jabra.com
GN Netcom Ibérica S.A
Avda. de España, 97 - 13
28230 Las Rozas (Madrid)
Spain
Tel. +34 91 639 80 64
Fax. +34 91 638 90 71
help.es@jabra.com
www.jabra.com
GN Netcom Inc.
77
Northeastern Boulevard
Nashua, NH 03062
USA
Tel. (800) 826 4656
Tel. +1 603 598 1100
Fax. +1 603 598 1122
help.us@jabra.com
www.jabra.com
GN Netcom Inc.
77 Northeastern Boulevard
Nashua, NH 03062
USA
Tel. (800) 826 4656
Tel. +1 603 598 1100
Fax. +1 603 598 1122
help.us@jabra.com
www.jabra.com
GN Netcom Inc.
77 Northeastern Boulevard
Nashua, NH 03062
USA
Tel. (800) 826 4656
Tel. +1 603 598 1100
Fax. +1 603 598 1122
help.us@jabra.com
www.jabra.com

Transcripción de documentos

Guide for basic set-up and use Français Guide d’installation et d’utilisation abrégé Español Guía de configuración y uso básicos Page 1 English Page 2 | | For detailed information about buttons and functions, please see Guide for additional functions chapter 7. | Vous trouverez une description détaillée des boutons et des fonctions dans le Guide des fonctions additionnelles, chapitre 7. | Para obtener más información sobre botones y funciones, consulte el capítulo 7 de la Guía de funciones adicionales. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] | English Microphone Boom arm Speaker Link indicator Volume control with mute switch Talk button Ear hook Base cover Headset charge facility A/C power adapter port USB cord port Online indicator port (OLI) AUX port Pairing button Charge tower Base talk button (with indicator) Mute indicator Battery indicator (4 diodes) A/C power cord USB cord Headband [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] Micro Perche micro Ecouteur Voyant “en ligne” Réglage volume et fonction Secret. Touche Conversation Contour d’oreille Couvercle Berceau de charge du micro-casque Port adaptateur secteur Port cordon USB Port indicateur “en ligne” (OLI) Port AUX Touche de couplage Chargeur batterie Touche et voyant Conversation Voyant Secret Voyant de batterie (4 diodes) Cordon adaptateur secteur Cordon USB Serre-tête 2 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] Español Micrófono Varilla Receptor Indicador de conexión Control del volumen y conmutador de silencio “mute” Botón de conversación Gancho para la oreja Base Cargador del microcasco Puerto del adaptador de alimentación de CA Puerto del cable USB Puerto del indicador de “en línea” (OLI) Puerto AUX Botón de emparejamiento Torre de carga Botón de conversación de la base (con indicador) Indicador de silencio “mute” Indicador de batería (4 diodos) Cable de alimentación de CA Cable USB Diadema 8 9 4 3 | Français 5 6 1 14 7 15 10 11 12 13 21 16 19 17 18 20 1 Page 3 Overview Description Descripción Page 4 | English Setting up [2.1] Plug small end of supplied USB cord to base’s USB port. [2.2] Plug large end of supplied USB cord to PC’s USB port. Your PC’s standard drivers will be used, unit ID will appear as 9330. See Guide for additional functions for supported operating systems. Connecting to power [2.3] Plug power adapter into base. | | Français Español Installation Configuración du cordon USB sur le port USB de l’ordinateur. [2.2] Enchufe el extremo de mayor tamaño del cable USB suministrado al puerto USB del PC. [2.1] Enchufe el extremo más pequeño [2.1] Branchez la petite extrémité du cordon USB sur le port USB de la base. del cable USB suministrado al puerto USB de la base. [2.2] Branchez la grosse extrémité Le système utilise les pilotes standard de votre ordinateur. L’appareil est reconnu sous le nom 9330. Voir Guide des fonctions additionnelles pour connaître les systèmes d’exploitation compatibles. [2.4] Plug power adapter into electrical Raccordement au secteur outlet. [2.3] Branchez l’adaptateur secteur USB button’s indicator will light. sur la base. [2.4] Branchez l’adaptateur sur une prise murale. La touche Téléphone ou USB Se usarán controladores estándar, el identificador aparecerá como 9330. Consulte Guía de funciones adicionales para conocer SO compatibles. Conexión a la red de alimentación principal [2.3] Enchufe el adaptador de alimentación a la base. [2.4] Enchufe el adaptador de alimentación a la toma eléctrica. El botón USB se iluminará. s’allume. 2.1 - 2.2 2.3-2.4 2 Setting up Installation Configuración Page 6 | | English Français | Español Charging/Volume Charge/Volume /Volume Carga/Volumen /Volumen [3.1] Put headset in base to charge. All Battery indicator diodes will light for 1 sec. [3.1] Placez le micro-casque dans la base pour le charger. Toutes les diodes du voyant de batterie s’allument 1 seconde. [3.1] Ponga el microcasco en la base para cargarlo. Los diodos del indicador de batería se iluminarán durante un segundo. [3.2] Chargez le micro-casque au moins 30 mn avant usage. Une charge complète dure 3 h. [3.2] Antes de usar el microcasco, cárguelo durante al menos 30 minutos. La carga completa requiere 3 horas. [3.2] Charge headset for minimum 30 min. before use. A full charge takes 3 h. The number of lit battery indicator diodes shows level of charge, even with headset out of base. Transmit volume setting When using a VoIP application, the computer’s settings determine transmit volume. Adjusting speaker volume [3.3] Push volume switch up/down to adjust transmit volume. Tones in headset indicate volume level. Le nombre de diodes allumées El nº de diodos iluminados indica indique le niveau de charge, même si le nivel de carga de batería, incluso con micro-casque n’est pas dans la base. microc. fuera de base. Réglage du volume de transmission Ajuste del volumen de transmisión Avec une application VoIP, le volume de Si utiliza una aplicación VoIP, la contransmission se règle sur l’ordinateur. figuración del equipo determinará el volumen de transmisión. Réglage du volume de réception [3.3] Réglez le volme en déplaçant le bouton de haut en bas. Le casque émet des bips indiquant le volume sonore. Ajuste del volumen del altavoz [3.3] Mueva el conmutador de volumen arriba y abajo para ajustar el volumen de recepción. Los tonos del microcasco indican el nivel del volumen. Charging Charge Carga 3.1-3.2 25 % 100 % 1 sec ))) Adjusting speaker volume Réglage du volume de réception Ajuste del volumen del altavoz 3.3 3 Page 7 Charging/Volume Charge/Volume Carga/Volumen Page 8 | English | | Français Español Making calls Passer un appel Realización de llamadas [4.1] Remove headset from base, or press headset’s talk button if already wearing headset. [4.1] Retirez le micro-casque de la base ou, si vous le portez déjà, appuyez sur sa touche Conversation. [4.1] Retire el microcasco de la base, o bien pulse el botón de conversación si ya lleva el microcasco. [4.2] USB buttons indicator will start flashing. [4.2] Le voyant USB se met à clignoter. [4.2] El indicador USB comenzará a parpadear. [4.3] Passez l’appel selon les instruc- [4.3] Complete call according to your PC application’s instructions. tions de votre logiciel. Ending calls [4.4] Terminez l’appel selon les instructions de votre logiciel. [4.4] End call according to your PC application’s instructions. [4.5] Place headset in base. Base talk button with indicator: Lit when power is on and flashing when link in headset is activated. [4.3] Finalice la llamada siguiendo las instrucciones de la aplicación de PC. Terminer un appel [4.5] Replacez le micro-casque dans la base. Finalización de llamadas [4.4] Finalice la llamada siguiendo las instrucciones de la aplicación de PC. [4.5] Coloque el microcasco en la base. Voyant Conversation de la base: allumé Botón de conversación de la base quand le système est sous tension con indicador: se ilumina cuando la et clignotant quand la liaison avec le alimentación está activada y parpadea micro-casque est active. cuando la conexión al microcasco está activada. Making calls Passer un appel Realización de llamadas 4.1 4.2 4.3 Ending calls Terminer un appel Finalización de llamadas 4.5 4.4 4 Calling Téléphoner Realizar llamadas Page 10 | English Answering calls [5.1] Your computer’s VoIP application will notify you of an incoming call. [5.2] Remove headset from base, or press the talk button if wearing headset. The call will be connected through. If the call is not automatically connected through to headset, manually activate your computer’s VoIP application’s call answer functionality. Mute function [5.3] Mute function is activated/ deactivated by pressing the volume control’s mute switch. When mute is activated, a tone in regular intervals is heard in headset and mute indicator on base lights. Note: Mute function automatically deactivates when a call is terminated. | Français | Español Répondre à un appel Cómo responder llamadas [5.1] L’application VoIP installée sur votre ordinateur vous signale les appels entrants. [5.1] La aplicación VoIP de su PC le indicará cuando tiene una llamada entrante. [5.2] Retirez le micro-casque de la base ou, si vous le portez déjà, appuyez sur sa touche Conversation. [5.2] Retire el microcasco de la base, o bien pulse el botón de conversación si ya lleva el microcasco. L’appel est transféré. Si l’appel n’est pas automatiquement transféré au micro-casque, activez manuellement la fonction de prise d’appel de votre application VoIP. Fonction Secret [5.3] Pour activer/désactiver la fonction Secret, appuyez sur le bouton de réglage du volume. En mode Secret, vous entendez des bips réguliers dans le casque et le voyant Secret de la base s’allume. Note: la fonction Secret est désactivée automatiquement en fin d’appel. Se realizará la conexión de llamada. Si la llamada no se conecta automáticamente a través del microcasco, active manualmente la funcionalidad para responder llamadas de la aplicación VoIP del PC. Funcionalidad de silencio [5.3] La funcionalidad de silencio (“mute”) se activa/desactiva pulsando el silenciador del control del volumen. Cuando la función de silencio está activada, el microcasco emite un tono a intervalos regulares y el indicador de silencio de la base se ilumina. Nota: la funcionalidad de silencio se desactiva automáticamente al finalizar una llamada. Answering calls Répondre à un appel Cómo responder llamadas 5.1 5 Page 11 Answering calls Mute function Fonction Secret Funcionalidad de silencio 5.2 Répondre à un appel 5.3 Responder llamadas For more information and technical specifi- Pour plus d`information et specifications cations see Guide for additional functions: techniques voir Guide des fonctions additi www.jabra.com/gn9330usb/support onelles: www.jabra.com/gn9330usb/support • Wearing styles • Audio/visual indicators • USB • Troubleshooting • Installation on phones with headset port • Comment porter le micro-casque • Indicateurs sonores et voyants • USB • Dépannage • Installation sur les téléphones dotés d’un connecteur “micro-casque” Para más informacíon y especificaciones técnicas, consulte la Guía adicionales: www.jabra.com/gn9330usb/support • Modelos de sujeción • Indicadores de audio y visuales • USB • Solución de problemas • Instalación en teléfonos con puerto para microcasco GN Netcom (UK) Ltd. Tamesis The Glanty Egham Surrey TW20 9AW United Kingdom Tel. + 44 (0) 1784 220140 Fax. + 44 (0) 1784 220144 [email protected] www.jabra.com GN Netcom France SA 16, rue Jean d’ Alembert Zone de Pissaloup 78190 TRAPPES France GN Netcom Ibérica S.A Avda. de España, 97 - 13 28230 Las Rozas (Madrid) Spain Tel. +33 1 30 58 30 31 Fax. +33 1 30 45 22 75 [email protected] www.jabra.com Tel. +34 91 639 80 64 Fax. +34 91 638 90 71 [email protected] www.jabra.com GN Netcom Inc. 77 Northeastern Boulevard Nashua, NH 03062 USA Tel. (800) 826 4656 Tel. +1 603 598 1100 Fax. +1 603 598 1122 [email protected] www.jabra.com GN Netcom Inc. 77 Northeastern Boulevard Nashua, NH 03062 USA Tel. (800) 826 4656 Tel. +1 603 598 1100 Fax. +1 603 598 1122 [email protected] www.jabra.com GN Netcom Inc. 77 Northeastern Boulevard Nashua, NH 03062 USA Tel. (800) 826 4656 Tel. +1 603 598 1100 Fax. +1 603 598 1122 [email protected] www.jabra.com 81-01018 RevA www.jabra.com ©2007 GN • All rights reserved. Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Jabra GN9330 USB Especificación

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Especificación