Fagor SV Series El manual del propietario

Categoría
Accesorios para motocicletas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Page 2/11 - "SV" - V1209
Dimensions in mm
Dimensiones en mm
DISTANCE-CODED I0
INCREMENTAL I0
CM = Curso de medición
CM = Measuring length
Page 6/11 - "SV" - V1209
- 6 - - 7 -
Option. Marker pulse selection.
Refer to manual addendum (code: 14460108) for how to select the marker pulse and assemble the
end cap on SSV models.
Opción. Selección del impulso de referencia.
Véase adenda de manual (código: 14460108) para la selección del impulso de referencia y el
montaje de la tapa en los modelos SSV.
V1209 - "SV" - Page 7/11
Option. Air intake on the endblock
Opción. Entrada de aire en la regla
Option. Air intake on the reader head
Opción. Entrada de aire en la cabeza
ISO 8573-1
Class 1 - Max. Particle 0.1μ
Class 4 (7 bar) - Dewpoint / Punto rocío 3ºC
Class 1 - Max. Oil concentration: 0.01 mg/m
3
Quitar cierre / Remove lock screw: Allen SW 1.5
ISO 8573-1
Class 1 - Max. Particle 0.1μ
Class 4 (7 bar) - Dewpoint / Punto rocío 3ºC
Class 1 - Max. Oil concentration: 0.01 mg/m
3
Page 8/11 - "SV" - V1209
CARACTERISTICAS MECANICAS
Velocidad máxima: .................................... 120 m/min
.............................. 36 m/min para 0.1μm de resolución
..................................... 6 m/min 0.05 μm de resolución
Vibración máxima (55 a 2000 Hz): .... 100 m/s² (10g)
Shock (11 ms): ...................................... 300 m/s
2
(30g)
Fuerza de desplazamiento: .............................. < 4 N
Estanqueidad:........................................................ IP53
Si se utiliza un dispositivo de entrada de aire la
estanqueidad es IP64 (DIN 40050)
Temperatura de trabajo: ............................ 0 ... 50°C
Temperatura almacenamiento............-20° ... +70°C
Humedad relativa: ..................................... 20 ... 80%
Peso: ................................................ 0.25kg + 0.5kg/m
Escala:..................................... Vidrio de periodo 20 μm
Radio de curvatura del cable:.....................> 75 mm
Referencias:
Modelos SVX, SVY, SVW, SVZ, SVP
Las marcas referencia están separadas 50 mm entre sí
a partir de la marca de referencia de cada extremo. La
primera marca se encuentra a 35 mm del extremo para
cursos de medición de hasta 1020 mm y a
45 mm de cada extremo para cursos de medición de
1140 mm a 1240 mm.
Modelos SVOX, SVOY, SVOW, SVOZ, SVOP
Son reglas semiabsolutas de I0 codificado que permiten
conocer la posición real de la máquina con un desplaza-
miento máximo de 20mm.
Opcional: Seleccionable por el usuario:
El usuario puede seleccionar una de las marcas de
referencia de la regla (una cada 50 mm) simplemente
reubicando un imán (que viene en la regla) en la posi-
ción deseada.
Ver el diagrama de la página 6.
MECHANICAL CHARACTERISTICS
Maximum speed:......................................... 120 m/min
..................................... 36 m/min for 0.1 μm resolution
..................................... 6 m/min for 0.05 μm resolution
Maximum vibration (55 to 2000 Hz): . 100 m/s² (10g)
Shock (11 ms): ...................................... 300 m/s
2
(30g)
Moving force:....................................................... < 4 N
Sealing protection:............................................... IP53
When using an air inlet: IP64 (DIN 40050)
Working temperature:...... 0°C .. 50°C(32°F .. 122°F)
Storage temperature:.... -20°C ..+70°C (-4°F.. 158°F)
Relative Humidity: ..................................... 20 ... 80%
Weight: ............................................. 0.25kg + 0.5kg/m
Scale:............................. 20 μm-pitch graduated glass.
Cable bending radius: .................................. > 75 mm
Reference marks:
SVX, SVY, SVW, SVZ, SP models
The reference marks are separated 50 mm from each
other. The first one is located at 35 mm from each end for
measuring lengths of up to 1020 mm and at
45 mm from each end for measuring lengths between
1140 mm and 1240 mm.
SVOX, SVOY, SVOW, SVOZ, SVOP models
Distance-coded linear scales where it is possible to
know the actual absolute axis position simply by moving
it a maximum of 20mm from its current position.
Optional: User selected:
The user may select one of the reference marks of the
linear encoder (one every 50 mm) by simply relocating a
magnet (that comes inside the scale) in the desired
position.
See diagram on page 6
ELECTRICAL CHARACTERISTICS
V
A
= 1V +20%, -40%. peak to peak / pico a pico
V
B
= 1V +20%, -40%. peak to peak / pico a pico
V
Io
= 0.5V ±40%. useful zone / zona útil
SVP, SVOP MODELS
Power supply voltage: +5 V, ±5%, 100 mA.
Maximum cable length: 150 m.
Output signals:
Two voltage modulated sine-wave signals, A and B,
shifted 90° and their inverted /A, /B.
Marker pulse Io and their inverted pulse /Io:
SP model: Synchronized with A and B signals.
SOP model:Coded Io
Period T of feedback signals: 20 μm.
Length of marker pulse Io: 3T/4 : 3T/2
V
A
, V
B ,
& V
Io
centered on 2.5V ±0.5V
V
A
, V
B ,
& V
Io
centrados sobre 2.5 V ±0.5V
CARACTERISTICAS ELECTRICAS
MODELOS SVP, SVOP
Tensión de alimentación: +5 V, ±5%, 100 mA.
Longitud de cable permitida: 150 mts. máxima.
Señales de salida:
Dos señales senoidales moduladas en tensión A y B
desfasadas 90° más sus invertidas /A, /B.
Impulso de referencia Io, más su invertida /Io:
Modelo SP: Sincronizado con las señales A y B.
Modelo SOP: Señal Io codificada
Periodo T para señales de contaje: 20 μm.
Longitud del impulso de referencia Io: 3T/4 : 3T/2
V1209 - "SV" - Page 9/11
SVX, SVY, SVW, SVZ, MODELS
Power supply voltage: +5 V, ±5%, 150 mA.
Maximum cable length:
50 m maximum
A (8x0.14+2x0.5)mm
2
cable must be used.
With units other than Fagor its maximum length depends
upon the line terminating resistor of the receptor unit
(Rz).
If Rz > 220 Ohms: 50 m. maximum
If Rz = 100 Ohms: 25 m. maximum
Output signals:
Two pulse trains A and B shifted 90° and their inverted
pulse trains /A, /B.
Marker pulse Io and their inverted pulse /Io:
SVX, SVY, SVW, SVZ model:
Synchronized with A and B signals.
SVOX, SVOY, SVOW, SVOZ model: Coded Io
Period T of feedback signals:
SVX model: .......4 μm
SVY model: ......2 μm
SVW model: . 0.4 μm
SVZ model: ... 0.2 μm
Period of marker pulse Io: T/4
1 μm resolution, freq @120 m/min: ............... 500 kHz
0.5 μm resolution, freq @120 m/min: ..........1000 kHz
0.1 μm resolution, freq@36m/min: .............. 1500 kHz
Minimum edge separation: ........................... 0.1 μs
0.05 μm resolution, freq@ 6m/min: ............... 500 kHz
Minimum edge separation: ........................... 0.3 μs
MODELOS SVX, SVY, SVW, SVZ
Tensión de alimentación: +5 V, ±5%, 150 mA.
Longitud de cable permitida:
50 mts. máximo.
Se debe utilizar cable de (8x0.14+2x0.5)mm
2
. Con
equipos que no sean Fagor la longitud del cable depende
de la resistencia terminadora de línea del circuito
receptor (Rz).
Si Rz > 220 Ohmios: 50 mts. máximo
Si Rz = 100 Ohmios: 25 mts. máximo
Señales de salida:
Dos trenes de impulsos A y B desfasados 90°, más
sus invertidas /A,/B.
Impulso de referencia Io, más su invertida /Io:
Modelos SVX, SVY, SVW, SVZ:
Sincronizado con las señales A y B.
Modelos SOX, SOY, SOW, SOZ: Señal Io codificada
Período T para señales de contaje:
Modelo SVX: .....4 μm
Modelo SVY: .... 2 μm
Modelo SVW: 0.4 μm
Modelo SVZ: . 0.2 μm
Período del impulso de referencia Io = T/4
Resolución de 1 μm, frec. @120 m/min: ........... 500 kHz
Resolución de 0,5 μm, frec. @120 m/min:...... 1000 kHz
Resolución de 0,1 μm, frec.@36m/min: .......... 1500 kHz
Separación mínima entre flancos: ................... 0.1 μs
Resolución de 0,05 μm, frec.@ 6m/min: ........... 500 kHz
Separación mínima entre flancos: ................... 0.3 μs
ELECTRICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTICAS ELECTRICAS
Page 10/11 - "SV" - V1209
CABLES PARA CONEXIONES DE LOS ENCODERS INCREMENTALES FAGOR A OTROS CONTROLADORES
CABLES FOR CONNECTING FAGOR INCREMENTAL ENCODERS TO OTHER CNC'S
1
8
915
Verde
Green
A
1
/A
2
B
3
/B
4
I
0
5
/I
0
6
Amarillo
Yellow
Azul
Blue
Rojo
Red
Gris
Grey
Rosa
Pink
Malla Interna
Internal Shield
16
Malla Externa
External Shield
Carcasa
Housing
EC - ...C - FN1 Conector HONDA / HIROSE hembra para conexión directa con controladores FANUC (segunda captación). 1, 3, 6, 9 y 12 m.
HONDA / HIROSE female Connector for direct connection to FANUC CNC´s (second feedback). 1, 3, 6, 9 and 12 meters.
PIN
SEÑAL / SIGNAL
COLOR
Tierra
Ground
Tierra
Ground
+5V
9
Marrón
Brown
+5V
sensor
18-20
0 V
12
0V
sensor
14
Blanco
White
EC - ...C - FN1
EC - ...AS - H
EC - ...AS - O
EC - ...AS - H Conector SUB D 15 hembra para conexión directa con controladores SIEMENS, HEIDENHAIN, SELCA
y otros. En longitudes de 1, 3, 6, 9 y 12 metros.
SUB D 15 female Connector for direct connection to SIEMENS, HEIDENHEIN, SELCA and other
CNC´s. Available in 1, 3, 6, 9 and 12 meters.
PIN
SEÑAL / SIGNAL
COLOR Marrón
Brown
+5V
1
+5V
sensor
9
0V
2
0V
sensor
11
A
3
/A
4
B
6
/B
7
I0
10 12
Violeta
Purple
Blanco
White
Negro
Black
Verde
Green
Amarillo
Yellow
Azul
Blue
Rojo
Red
Rosa
Pink
Tierra
Ground
Carcasa
Housing
/I
0
Malla
Shield
Gris
Grey
EC - ...AS - O Sin conector en uno de los extremos; para otras aplicaciones. En longitudes de 1, 3, 6, 9 y 12 metros.
Without a conector at one end; for other applications. Available in 1, 3, 6, 9 and 12 meters.
SEÑAL / SIGNAL
COLOR
+5V
+5V
sensor
0V
0V
sensor
BTierra
Ground
Malla
Shield
Marrón
Brown
Violeta
Purple
Blanco
White
Negro
Black
A/A /B I
0
Rosa
Pink
/I
0
Verde
Green
Amarillo
Yellow
Azul
Blue
Rojo
Red
Gris
Grey
1
20
Verde
Green
A/A Tierra / Ground
Amarillo
Yellow
Malla Interior / Negro
Internal Shield / Black
Malla Exterior
External Shield
Tierra / Ground
SEÑAL / SIGNAL
COLOR Azul
Blue
B
Rojo
Red
/B
Gris
Gray
I
0
Rosa
Pink
/I0
Marrón
Brown
+5 V
Blanco
White
0 V
EC - ...C - O Doble apantallamiento sin conector en uno de los extremos; para otras aplicaciones. 1, 3, 6, 9 y 12
metros. Double Shield without a conector at one end; for other applications.1, 3, 6, 9 and 12 meters.
CABLES PARA CONEXION DIRECTA DE ENCODERS SZ A OTROS CONTROLADORES
CABLES FOR DIRECT CONNECTION OF SZ ENCODERS TO OTHER CNC'S
EC - ...C - O
HASTA 12 METROS - UP TO 12 METERS
CABLES PARA CONEXION DIRECTA DE ENCODERS INCREMENTALES FAGOR A SISTEMAS FAGOR
CABLES FOR DIRECT CONNECTION OF FAGOR INCREMENTAL ENCODERS TO FAGOR SYSTEMS
Verde
Green
A
1
/A
2
15
Tierra / Ground
Carcasa/Housing
Amarillo
Yellow
Malla
Shield
Malla
Shield
A PARTIR DE 12 METROS - FROM 12 METERS
Verde
Green
A
5
/A
6
B
8
/B
1
I
0
3
/I
0
4
/Alarma
7
Amarillo
Yellow
Azul
Blue
Rojo
Red
Gris
Grey
Rosa
Pink
Violeta
Purple
* (EC - ...A - C1) + la alargadera XC correspondiente (para s información acerca de las alargaderas contactar con Fagor Automation).
(EC - ...A - C1) + the corresponding XC extension cable (for further information about extension cables contact Fagor Automation).
Tierra / Ground
Tierra / Ground
Malla
Shield
PIN
SEÑAL / SIGNAL
COLOR
PIN
SEÑAL / SIGNAL
COLOR
Carcasa/Housing
Azul
Blue
B
3
Rojo
Red
/B
4
Gris
Gray
I
0
5
Rosa
Pink
/I0
6
Marrón
Brown
+5 V
9
Blanco
White
0 V
11
CABLES PARA CONEXION DIRECTA DE ENCODERS SZ A SISTEMAS FAGOR
CABLES FOR DIRECT CONNECTION OF SZ ENCODERS TO FAGOR SYSTEMS
1
5
610
11
15
1
5
6
10
11
15
891
210127
6113
54
EC - ...P - D Conector SUB D 15 HD macho en longitudes de 1, 3 , 4, 6, 8, 9, 10 y 12 metros
SUB D 15 HD male Connector available in 1, 3 , 4, 6, 8, 9, 10 and 12 meters
EC - ...A - C1 Conector Circular 12 macho en longitudes de 1 y 3 metros (otras longitudes consultar a Fagor)
Circular 12 male Connector available in 1 and 3 meters (contact Fagor for other lengths)
+5V
12
Marrón
Brown
+5Vsensor
2
0 V
10
0Vsensor
11
Blanco
White
EC - ...P - D
EC - ...A - C1
EC - ...C - D2
Verde
Green
A
7
/A
815
Tierra / Ground
Carcasa/Housing
Amarillo
Yellow
Malla interna
Internal Shield
Malla externa
External Shield
Tierra / Ground
PIN
SEÑAL / SIGNAL
COLOR Azul
Blue
B
5
Rojo
Red
/B
6
Gris
Gray
I
0
9
Rosa
Pink
/I0
10
Marrón
Brown
+5 V
1
Blanco
White
0 V
2
EC - ...C - D2 Conector SUB D 15 HD macho con doble apantallamiento. 1, 3, 6, 9, y 12 metros
SUB D 15 HD male Connector with double shield. 1, 3, 6, 9 and 12 meters
V1209 - "SV" - Page 11/11
Mondragón a 1 de Septiembre de 2009Mondragón September 1st 2009
The information described in this manual may be
subject to variations due to technical modifications.
FAGOR AUTOMATION, S. Coop. Ltda. reserves the
right to modify the contents of this manual without
prior notice.
* Term: 12 months from factory invoice date.
* It covers parts and labor at FAGOR AUTOMATION.
* Travel expenses are payable by the customer.
* Damages due to causes external to FAGOR
AUTOMATION, such as unauthorized manipulation,
blows, etc. are not covered.
WARRANTY
La información descrita en este manual puede estar
sujeta a variaciones motivadas por modificaciones
técnicas.
FAGOR AUTOMATION S. Coop. Ltda. se reserva el
derecho de modificar su contenido, no estando
obligada a notificar las variaciones.
* 12 meses desde fecha de expedición de fábrica.
* Cubre gastos de Materiales y Mano de Obra de repa-
ración en FAGOR AUTOMATION.
* Gastos de desplazamiento a cargo del cliente.
* No cubre averías por causas ajenas a FAGOR
AUTOMATION, como: golpes, manipulación por per-
sonal no autorizado, etc.
GARANTIA
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: Fagor Automation, S. Coop.
Barrio de San Andrés s/n, C.P. 20500, Mondragón -
Guipúzcoa- (SPAIN)
We declare under our exclusive responsibility the
conformity of the product referred to in this manual.
Note. Some additional characters may follow the model
references indicated in this manual. They all comply with
the following regulations:
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY:
EN 61000-6-2:2005 Standard on immunity in industrial
environments
EN 61000-6-4:2007 Standard on emission in industrial
environments
According to the European Directive:
2004/108/CE on electromagnetic compatibility.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Fabricante: Fagor Automation, S. Coop.
Barrio de San Andrés s/n, C.P. 20500, Mondragón -
Guipúzcoa- (ESPAÑA)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la
conformidad del producto al que hace referencia este
manual
Nota. Algunos caracteres adicionales pueden seguir a
las referencias de los modelos indicados en este manual.
Todos ellos cumplen con las siguientes normas:
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA:
EN 61000-6-2:2005 Norma de Inmunidad en entornos
industriales
EN 61000-6-4:2007 Norma de Emisión en entornos
industriales
De acuerdo con las disposiciones de la Directiva
Comunitaria:
2004/108/CE de Compatibilidad Electromagnética.
Fagor Automation S. Coop.
Bº San Andrés Nº19
Apdo Correos 144
20500 - Arrasate/Mondragón
- Spain -
Web: www.fagorautomation.com
Tel.: (34) 943 719200
Fax: (34) 943 791712

Transcripción de documentos

Page 2/11 - "SV" - V1209 DISTANCE-CODED I0 INCREMENTAL I0 CM = Curso de medición CM = Measuring length Dimensions in mm Dimensiones en mm -6- -7- Option. Marker pulse selection. Refer to manual addendum (code: 14460108) for how to select the marker pulse and assemble the end cap on SSV models. Opción. Selección del impulso de referencia. Véase adenda de manual (código: 14460108) para la selección del impulso de referencia y el montaje de la tapa en los modelos SSV. Page 6/11 - "SV" - V1209 Option. Air intake on the endblock Opción. Entrada de aire en la regla ISO 8573-1 Class 1 - Max. Particle 0.1μ Class 4 (7 bar) - Dewpoint / Punto rocío 3ºC Class 1 - Max. Oil concentration: 0.01 mg/m 3 Option. Air intake on the reader head Opción. Entrada de aire en la cabeza Quitar cierre / Remove lock screw: Allen SW 1.5 ISO 8573-1 Class 1 - Max. Particle 0.1μ Class 4 (7 bar) - Dewpoint / Punto rocío 3ºC Class 1 - Max. Oil concentration: 0.01 mg/m 3 V1209 - "SV" - Page 7/11 MECHANICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTICAS MECANICAS Maximum speed: ......................................... 120 m/min ..................................... 36 m/min for 0.1 μm resolution ..................................... 6 m/min for 0.05 μm resolution Maximum vibration (55 to 2000 Hz): . 100 m/s² (10g) Shock (11 ms): ...................................... 300 m/s2 (30g) Moving force: ....................................................... < 4 N Sealing protection: ............................................... IP53 When using an air inlet: IP64 (DIN 40050) Velocidad máxima: .................................... 120 m/min .............................. 36 m/min para 0.1μm de resolución ..................................... 6 m/min 0.05 μm de resolución Vibración máxima (55 a 2000 Hz): .... 100 m/s² (10g) Shock (11 ms): ...................................... 300 m/s2 (30g) Fuerza de desplazamiento: .............................. < 4 N Estanqueidad: ........................................................ IP53 Si se utiliza un dispositivo de entrada de aire la estanqueidad es IP64 (DIN 40050) Temperatura de trabajo: ............................ 0 ... 50°C Temperatura almacenamiento ............ -20° ... +70°C Humedad relativa: ..................................... 20 ... 80% Peso: ................................................ 0.25kg + 0.5kg/m Escala: ..................................... Vidrio de periodo 20 μm Radio de curvatura del cable: ..................... > 75 mm Working temperature: ...... 0°C .. 50°C(32°F .. 122°F) Storage temperature: .... -20°C ..+70°C (-4°F.. 158°F) Relative Humidity: ..................................... 20 ... 80% Weight: ............................................. 0.25kg + 0.5kg/m Scale: ............................. 20 μm-pitch graduated glass. Cable bending radius: .................................. > 75 mm Reference marks: SVX, SVY, SVW, SVZ, SP models The reference marks are separated 50 mm from each other. The first one is located at 35 mm from each end for measuring lengths of up to 1020 mm and at 45 mm from each end for measuring lengths between 1140 mm and 1240 mm. Referencias: Modelos SVX, SVY, SVW, SVZ, SVP Las marcas referencia están separadas 50 mm entre sí a partir de la marca de referencia de cada extremo. La primera marca se encuentra a 35 mm del extremo para cursos de medición de hasta 1020 mm y a 45 mm de cada extremo para cursos de medición de 1140 mm a 1240 mm. SVOX, SVOY, SVOW, SVOZ, SVOP models Distance-coded linear scales where it is possible to know the actual absolute axis position simply by moving it a maximum of 20mm from its current position. Modelos SVOX, SVOY, SVOW, SVOZ, SVOP Son reglas semiabsolutas de I0 codificado que permiten conocer la posición real de la máquina con un desplazamiento máximo de 20mm. Optional: User selected: The user may select one of the reference marks of the linear encoder (one every 50 mm) by simply relocating a magnet (that comes inside the scale) in the desired position. See diagram on page 6 Opcional: Seleccionable por el usuario: El usuario puede seleccionar una de las marcas de referencia de la regla (una cada 50 mm) simplemente reubicando un imán (que viene en la regla) en la posición deseada. Ver el diagrama de la página 6. ELECTRICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTICAS ELECTRICAS SVP, SVOP MODELS MODELOS SVP, SVOP Power supply voltage: +5 V, ±5%, 100 mA. Maximum cable length: Tensión de alimentación: +5 V, ±5%, 100 mA. 150 m. Longitud de cable permitida: 150 mts. máxima. Output signals: Two voltage modulated sine-wave signals, A and B, shifted 90° and their inverted /A, /B. Señales de salida: Dos señales senoidales moduladas en tensión A y B desfasadas 90° más sus invertidas /A, /B. VA = 1V +20%, -40%. peak to peak / pico a pico VB = 1V +20%, -40%. peak to peak / pico a pico VIo = 0.5V ±40%. useful zone / zona útil VA , V B , & VIo VA , V B , & VIo centered on 2.5V ±0.5V centrados sobre 2.5 V ±0.5V Marker pulse Io and their inverted pulse /Io: SP model: Synchronized with A and B signals. SOP model:Coded Io Impulso de referencia Io, más su invertida /Io: Modelo SP: Sincronizado con las señales A y B. Modelo SOP: Señal Io codificada Period T of feedback signals: 20 μm. Periodo T para señales de contaje: 20 μm. Length of marker pulse Io: 3T/4 : 3T/2 Longitud del impulso de referencia Io: 3T/4 : 3T/2 Page 8/11 - "SV" - V1209 ELECTRICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTICAS ELECTRICAS SVX, SVY, SVW, SVZ, MODELS MODELOS SVX, SVY, SVW, SVZ Power supply voltage: +5 V, ±5%, 150 mA. Tensión de alimentación: +5 V, ±5%, 150 mA. Maximum cable length: 50 m maximum A (8x0.14+2x0.5)mm2 cable must be used. With units other than Fagor its maximum length depends upon the line terminating resistor of the receptor unit (Rz). Longitud de cable permitida: 50 mts. máximo. Se debe utilizar cable de (8x0.14+2x0.5)mm2. Con equipos que no sean Fagor la longitud del cable depende de la resistencia terminadora de línea del circuito receptor (Rz). Si Rz > 220 Ohmios: 50 mts. máximo Si Rz = 100 Ohmios: 25 mts. máximo If Rz > 220 Ohms: 50 m. maximum If Rz = 100 Ohms: 25 m. maximum Output signals: Two pulse trains A and B shifted 90° and their inverted pulse trains /A, /B. Señales de salida: Dos trenes de impulsos A y B desfasados 90°, más sus invertidas /A,/B. Marker pulse Io and their inverted pulse /Io: Impulso de referencia Io, más su invertida /Io: SVX, SVY, SVW, SVZ model: Synchronized with A and B signals. Modelos SVX, SVY, SVW, SVZ: Sincronizado con las señales A y B. SVOX, SVOY, SVOW, SVOZ model: Coded Io Modelos SOX, SOY, SOW, SOZ: Señal Io codificada Period T of feedback signals: SVX model: ....... 4 μm SVY model: ...... 2 μm SVW model: . 0.4 μm SVZ model: ... 0.2 μm Período T para señales de contaje: Modelo SVX: ..... 4 μm Modelo SVY: .... 2 μm Modelo SVW: 0.4 μm Modelo SVZ: . 0.2 μm Period of marker pulse Io: T/4 Período del impulso de referencia Io = T/4 1 μm resolution, freq @120 m/min: ............... 500 kHz Resolución de 1 μm, frec. @120 m/min: ........... 500 kHz 0.5 μm resolution, freq @120 m/min: .......... 1000 kHz Resolución de 0,5 μm, frec. @120 m/min: ...... 1000 kHz 0.1 μm resolution, freq@36m/min: .............. 1500 kHz Minimum edge separation: ........................... 0.1 μs Resolución de 0,1 μm, frec.@36m/min: .......... 1500 kHz Separación mínima entre flancos: ................... 0.1 μs 0.05 μm resolution, freq@ 6m/min: ............... 500 kHz Minimum edge separation: ........................... 0.3 μs Resolución de 0,05 μm, frec.@ 6m/min: ........... 500 kHz Separación mínima entre flancos: ................... 0.3 μs V1209 - "SV" - Page 9/11 CABLES PARA CONEXIONES DE LOS ENCODERS INCREMENTALES FAGOR A OTROS CONTROLADORES CABLES FOR CONNECTING FAGOR INCREMENTAL ENCODERS TO OTHER CNC'S EC - ...C - FN1 Conector HONDA / HIROSE hembra para conexión directa con controladores FANUC (segunda captación). 1, 3, 6, 9 y 12 m. HONDA / HIROSE female Connector f or direct connection to FANUC CNC´s (second feedback). 1, 3, 6, 9 and 12 meters. Carcasa 16 5 6 PIN 1 2 3 4 Housing 9 12 18-20 14 0V +5V Tierra Tierra I0 /I0 A /A B /B +5V 0V SEÑAL / SIGNAL Ground Ground sensor sensor COLOR Verde Green Amarillo Yellow Azul Blue Rojo Red Gris Grey Rosa Pink Marrón Brown EC - ...AS - H Conector SUB D 15 hembra para conexión directa con controladores SIEMENS, HEIDENHAIN, SELCA y otros. En longitudes de 1, 3, 6, 9 y 12 metros. SUB D 15 female Connector f or direct connection to SIEMENS, HEIDENHEIN, SELCA and other CNC´s. Available in 1, 3, 6, 9 and 12 meters. Carcasa 10 12 7 3 4 6 1 9 2 11 PIN Housing 0V +5V A /A B /B I0 +5V 0V Tierra /I0 SEÑAL / SIGNAL sensor sensor Ground COLOR Verde Amarillo Green Yellow Azul Blue Gris Grey Rojo Red Rosa Pink Malla Externa External Shield Malla Interna Internal Shield Blanco White Malla Shield Marrón Violeta Blanco Negro Brown Purple White Black EC - ...C - FN1 1 20 EC - ...AS - H 8 EC - ...AS - O Sin conector en uno de los extremos; para otras aplicaciones. En longitudes de 1, 3, 6, 9 y 12 metros. Without a conector at one end; for other applications. Available in 1, 3, 6, 9 and 12 meters. SEÑAL / SIGNAL COLOR A /A Verde Amarillo Green Yellow B /B I0 /I0 Azul Blue Rojo Red Gris Grey Rosa Pink 0V sensor Tierra Ground Marrón Violeta Blanco Negro Brown Purple White Black Malla Shield +5V sensor +5V 0V 1 15 9 EC - ...AS - O CABLES PARA CONEXION DIRECTA DE ENCODERS SZ A OTROS CONTROLADORES CABLES FOR DIRECT CONNECTION OF SZ ENCODERS TO OTHER CNC'S EC - ...C - O Doble apantallamiento sin conector en uno de los extremos; para otras aplicaciones. 1, 3, 6, 9 y 12 metros. Double Shield without a conector at one end; for other applications.1, 3, 6, 9 and 12 meters. SEÑAL / SIGNAL COLOR A B /B I0 Azul Blue Rojo Red Gris Gray /A Verde Amarillo Green Yellow /I0 +5 V 0V Tierra / Ground Tierra / Ground Rosa Marrón Blanco Malla Interior / Negro Malla Exterior Pink Brown White Internal Shield / Black External Shield EC - ...C - O CABLES PARA CONEXION DIRECTA DE ENCODERS INCREMENTALES FAGOR A SISTEMAS FAGOR CABLES FOR DIRECT CONNECTION OF FAGOR INCREMENTAL ENCODERS TO FAGOR SYSTEMS HASTA 12 METROS - UP TO 12 METERS EC - ...P - D Conector SUB D 15 HD macho en longitudes de 1, 3 , 4, 6, 8, 9, 10 y 12 metros SUB D 15 HD male Connector available in 1, 3 , 4, 6, 8, 9, 10 and 12 meters PIN 1 2 3 4 5 6 9 11 SEÑAL / SIGNAL A /A B /B I0 /I0 +5 V 0V Azul Blue Rojo Red Gris Gray COLOR Verde Amarillo Green Yellow Rosa Marrón Blanco Pink Brown White Carcasa/Housing 15 Tierra / Ground Tierra / Ground Malla Shield Malla Shield EC - ...P - D 1 6 11 5 10 15 A PARTIR DE 12 METROS - FROM 12 METERS * (EC - ...A - C1) + la alargadera XC correspondiente (para más información acerca de las alargaderas contactar con Fagor Automation). (EC - ...A - C1) + the corresponding XC extension cable (for further information about extension cables contact Fagor Automation). EC - ...A - C1 Conector Circular 12 macho en longitudes de 1 y 3 metros (otras longitudes consultar a Fagor) Circular 12 male Connector available in 1 and 3 meters (contact Fagor for other lengths) PIN 5 6 8 1 3 4 7 SEÑAL / SIGNAL A /A B /B I0 /I0 /Alarma 12 +5V Verde Green Amarillo Yellow Azul Blue Rojo Red Gris Grey Rosa Pink Violeta Purple Marrón Brown COLOR 2 +5Vsensor 10 0V Carcasa/Housing 11 0Vsensor Tierra / Ground Blanco White CABLES PARA CONEXION DIRECTA DE ENCODERS SZ A SISTEMAS FAGOR CABLES FOR DIRECT CONNECTION OF SZ ENCODERS TO FAGOR SYSTEMS EC - ...A - C1 EC - ...C - D2 Conector SUB D 15 HD macho con doble apantallamiento. 1, 3, 6, 9, y 12 metros SUB D 15 HD male Connector with double shield. 1, 3, 6, 9 and 12 meters PIN SEÑAL / SIGNAL COLOR 7 8 A /A Verde Amarillo Green Yellow 5 6 9 B /B I0 Azul Blue Rojo Red Gris Gray 10 1 2 /I0 +5 V 0V Malla Shield 15 8 Carcasa/Housing 12 6 Tierra / Ground Tierra / Ground Rosa Marrón Blanco Malla interna Pink Brown White Internal Shield 9 7 1 10 11 5 4 Malla externa External Shield EC - ...C - D2 1 6 11 Page 10/11 - "SV" - V1209 2 3 5 10 15 WARRANTY GARANTIA * * * * * 12 meses desde fecha de expedición de fábrica. * Cubre gastos de Materiales y Mano de Obra de reparación en FAGOR AUTOMATION. * Gastos de desplazamiento a cargo del cliente. * No cubre averías por causas ajenas a FAGOR AUTOMATION, como: golpes, manipulación por personal no autorizado, etc. Term: 12 months from factory invoice date. It covers parts and labor at FAGOR AUTOMATION. Travel expenses are payable by the customer. Damages due to causes external to FAGOR AUTOMATION, such as unauthorized manipulation, blows, etc. are not covered. The information described in this manual may be subject to variations due to technical modifications. La información descrita en este manual puede estar sujeta a variaciones motivadas por modificaciones técnicas. FAGOR AUTOMATION, S. Coop. Ltda. reserves the right to modify the contents of this manual without prior notice. FAGOR AUTOMATION S. Coop. Ltda. se reserva el derecho de modificar su contenido, no estando obligada a notificar las variaciones. DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Fagor Automation, S. Coop. DECLARACION DE CONFORMIDAD Fabricante: Fagor Automation, S. Coop. Barrio de San Andrés s/n, C.P. 20500, Mondragón Guipúzcoa- (SPAIN) Barrio de San Andrés s/n, C.P. 20500, Mondragón Guipúzcoa- (ESPAÑA) We declare under our exclusive responsibility the conformity of the product referred to in this manual. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto al que hace referencia este manual Note. Some additional characters may follow the model references indicated in this manual. They all comply with the following regulations: Nota. Algunos caracteres adicionales pueden seguir a las referencias de los modelos indicados en este manual. Todos ellos cumplen con las siguientes normas: ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY: COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA: EN 61000-6-2:2005 Standard on immunity in industrial environments EN 61000-6-4:2007 Standard on emission in industrial environments EN 61000-6-2:2005 Norma de Inmunidad en entornos industriales EN 61000-6-4:2007 Norma de Emisión en entornos industriales According to the European Directive: De acuerdo con las disposiciones de la Directiva Comunitaria: 2004/108/CE de Compatibilidad Electromagnética. 2004/108/CE on electromagnetic compatibility. Mondragón September 1st 2009 Mondragón a 1 de Septiembre de 2009 V1209 - "SV" - Page 11/11 Fagor Automation S. Coop. Bº San Andrés Nº19 Apdo Correos 144 20500 - Arrasate/Mondragón - Spain Web: www.fagorautomation.com Email: [email protected] Tel.: (34) 943 719200 Fax: (34) 943 791712
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fagor SV Series El manual del propietario

Categoría
Accesorios para motocicletas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas