Classic Flame 23II042FGL El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario
www.tsicustomerservice.com
A585
11
INSTRUCCIONES IMPORTANTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando utilice electrodomésticos, siempre tome medidas de precaución básicas para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales. Entre ellas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. PELIGRO – Es possible que altas temperaturas se pueden generar bajo ciertas condiciones anormales. No cubra parcialmente o
totalmente ni obstruya la parte delantera de este calentador. ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el
calentador.
3. PRECAUCIÓN: Nunca deje el calentador operando de forma desatendida. Extremo cuidado es necesario si hay niños o personas
discapacitadas sin supervisión cerca.
4. Este electrodoméstico no debe ser usado por personas o niños con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin
experiencia ni conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les brinde supervisión o capacitación
respecto al uso del electrodoméstico.
5. Siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use.
6. No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañados, después de fallas del mismo, de que se haya dejado caer o dañado de
cualquier forma.
7. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su empresa de servicio o alguien de calicación similar deben reemplazarlo
para evitar peligros.
8. No lo use en exteriores.
9. Este calentador no se debe usar en el baño, lavadero y en espacios húmedos similares interiores. Nunca coloque este calentador
donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua.
10. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o similares. Coloque el cable lejos de zonas de
tránsito en donde nadie se pueda tropezar y caer.
11. Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente.
12. Conectar solamente a una toma de corriente con conexión a tierra adecuada. Este calentador debe utilizarse con 120 voltios. El
cable incluye un enchufe tal como se muestra en la gura A en la Fig.1. No utilice un adaptador de 2 clavijas.
Nunca use un cable de extensión o tomas de alimentación reubicable (enchufes/ regletas).
13. Cuando está instalado, este artefacto debe presentar una conexión eléctrica a tierra según los códigos locales, según los Códigos de
Electricidad de Canadá CSA C22.1 o, para instalaciones en EE.UU., siga los códigos locales y el código nacional de electricidad,
ANSI/ NFPA No.70.
14. No introduzca objetos extraños ni permita que entren en las aberturas de ventilación o escape, ya que pueden provocar descargas
eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico.
15. Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use sobre supercies blandas, como una
cama, donde las aberturas se puedan bloquear.
16. Este electrodoméstico tiene en su interior piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o que echan chispas. No lo use en
áreas donde se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inamables. Esta chimenea no se debe usar como una rejilla para secar
ropa. No cuelgue medias navideñas u otras decoraciones sobre o cerca de este producto.
17. Utilice este electrodoméstico sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede
causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
18. El radiador puede incluir una alarma visual para advertir que las partes del radiador se están sobrecalentando. Si la alarma
comienza a brillar, desconecte inmediatamente el radiador y revise los objetos sobre éste o adyacentes al radiador que puedan
causar el sobrecalentamiento. ¡NO OPERE EL RADIADOR CON LA ALARMA CUANDO ESTÉ BRILLANDO!
1. Read all instructions before using this appliance.
2. This appliance is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving
this appliance. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet
(0.9 m) from the front of this appliance.
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
3. CAUTION: Whenever the heater is left operating and unattended, extreme caution is necessary if children or invalids are nearby.
4. The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
5. Always unplug this appliance when not in use.
6. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or
damaged in any manner.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
8. Do not use outdoors.
9. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate this appliance where it
may fall into a bathtub or other water container.
10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or the like. Arrange cord away from trafc areas
and where it will not be tripped over.
11. To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then remove plug from outlet.
12. Connect to properly grounded outlets only, See Fig.1. Do not use a 2 prong adapters.
13. This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes,
with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code or for U.S.A. installations, follow local codes and the National Electrical
Code, ANSI/NFPA NO.70.
14. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or re, or
damage the appliance.
15. To prevent a possible re, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where
opening may become blocked.
16. This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint or ammable liquids are
used or stored. This replace should not be used as a drying rack for clothing. Christmas stockings or decorations should not be
hung in the area of it.22. Use this appliance only as described in the manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause re, electric shock or injury to persons.
17. Always plug heaters directly into a wall outlet/ receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/
power strip).
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of re, electrical shock, and injury
to persons including the following:
2
A
B
Fig.1
SAVE THESE INSTRUCTIONS
www.tsicustomerservice.com
A585
12
1. Retirar la etiqueta de identicación del producto de la parte delantera del inserto.
2. Colocar la etiqueta de identicación del producto en el Manual más abajo para una referencia futura. Esta
información se utiliza para registrar el producto y también es necesaria para el servicio de atención al cliente.
3. Visitar www.tsicustomerservice.com para el registro de la garantía del producto. Si usted no puede completar
el registro guarde el comprobante de compra para hacer válida la garantía.
Colocar aquí la etiqueta de identicación del producto
Etiqueta de Identicación
del Producto
Tensión 120VAC, 60 Hz
Amperios 12.5 A
Potencia 1500 W
PARA EMPEZAR
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Model / Modèle / Modelo: 28II042FGL
SN #: AB-12345-A
Keep this number for service!
Gardez ce numéro pour le service!
Mantega este número para servicio!
www.tsicustomerservice.com
A585
13
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El calentador puede ser operado por el control remoto o el panel de control.
Este botón sólo puede utilizarse
cuando el modelo del gabinete de
madera tiene la función de ilumi-
nación; No todos los gabinetes de
madera incluyen la iluminación.
www.tsicustomerservice.com
A585
14
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
FUNCIÓN
LLAMA
Al presionar el botón del temporizador, hará un ciclo a través
de la conguración del temporizador; 30 minutos, 1 hora,
2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H y apagado (00).
CALENTADOR
TEMPORIZADOR
ICONO DESCRIPCIÓN
VELOCIDAD DE
LLAMA
Hay 5 únicos efectos de llama Spectrare que se pueden
seleccionar.
1: Spectrare
2: Zaro
3: Amatista
4: Hoguera
5: Fuego de Medianoche
AU: Ciclo automático que cambiará automáticamente por
otro nuevo efecto de la llama de color periódicamente.
INTENSIDAD DE
LLAMA
LUZ DEL GABINETE (Sólo
aplicable para seleccionar los
modelos)
Cada opción de color de la llama Spectrare tiene opciones
de velocidad disponibles.
El ajuste S1 es el más lento que varía hasta el ajuste de S5,
que es la más rápido.
Cada opción de color de la llama Spectrare tiene 5 opciones
de intensidad disponibles.
Al pulsar el botón de luz en el control remoto cambiará las
luces LED del gabinete a través de los diferentes ajustes de
brillo; 1, 2, 3, 4 y APAGADO. Las conguraciones 1 a 4 dis-
minuirán el brillo de la luz LED.
Mantenga pulsado el botón de llama en el panel de control
durante 3 segundos para encender / apagar las luces en la
repisa de chimenea.
Presionando el botón del calentador para encender / apagar
el ajuste del calentador.
Para cambiar entre °F y °C mantenga pulsado el botón del
CALENTADOR en el panel de control durante 3 segundos.
El botones de arriba y abajo “ ” aumentarán / decrase
ajuste de temperatura.
El rango de ajuste del termostato es de 62°F - 82°F o 17°C -
27°C o continuamente encendido.
El termostato es ajustable en incrementos por 2°F o 1°C.
www.tsicustomerservice.com
A585
15
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Este producto está equipado con un enchufe más seguro; un dispositivo de
seguridad avanzada que ayuda a detectar los incendios eléctricos causado de
los tomacorrientes defectuosos
La sobrecarga del tomacorriente, adaptadores y protectores de sobretensión
puede causar sobrecalentamiento, daños, y aumentar el riesgo de incendios. El
enchufe más seguro monitoriza continuamente la temperatura en el enchufe y
el tomacorriente y se apagará el calentador para evitar el sobrecalentamiento
del tomacorriente inseguro.
Si enchufe más seguro interrumpe la alimentación debido a las condiciones
inseguras se mostrará una mensaje “ ” en la pantalla. Si esto ocurre, el
enchufe más seguro ha impedido una condición potencialmente insegura.
Para reiniciar el dispositivo si esto ocurre, deje que el enchufe se enfríe. Una
vez que el enchufe se haya enfriado, desconecte el dispositivo y espere 5
segundos, luego conecte de nuevo y continuar utilizando normalmente.
Si el enchufe más seguro continúa para activar el tomacorriente puede estar
defectuoso. Compruebe que su cable de calefactor y las conexiones de
enchufe. Los tomacorrientes de pared defectuosos o los enchufes ojos
pueden hacer que el tomacorriente o enchufe a sobrecalentarse. Asegúrese de
que el el enchufe ajusta apretado en el tomacorriente. Calentadores consumen
más corriente que los pequeños electrodomésticos, el recalentamiento del
tomacorriente puede ocurrir incluso si no ha ocurrido con el uso de otros
aparatos. ¡Durante el uso compruebe con frecuencia para determinar si el
tomacorriente de enchufe y placa frontal está CALIENTE ! Si es así, deje de
utilizar el calentador y tienen un cheque electricista calicado y / o
reemplazar el tomacorriente (s) defectuoso.
Este producto está equipado con un Sensor más seguro; un dispositivo de
seguridad avanzada que ayuda a evitar que los calentadores de ser cubiertas o
bloqueadas causando una condición potencialmente insegura
accidentalmente.
El SENSOR MÁS SEGURO detecta si un objeto está demasiado cerca de la
parte frontal del calentador que es obstructivo potencialmente del
tomacorriente de aire. Si está bloqueado, el panel de control parpadeará el
icono “ ” y el calentador se apagará. Una vez que el objeto se ha movido
y después el usuario presiona el botón de encendido, “ ” desaparecerá y la
unidad estará de nuevo en el ajuste anterior con la calefacción.
ENCHUFE MÁS SEGURO
SENSOR MÁS SEGURO
www.tsicustomerservice.com
A585
16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Origen de la causa Medidas correctivas
La pantalla muestra “ ”.
El sensor del termostato está
dañado o desconectado.
Desenchufe la chimenea, quite el panel posterior de la
chimenea y revise que el termostato esté conectado a la
placa del circuito principal. Si esto no resuelve el problema,
comuníquese con atención al cliente para obtener un
remplazo del sensor del termostato.
La pantalla muestra “ ”.
El sensor del termostato está
dañado.
Comuníquese con atención al cliente para el remplazo del
sensor del termostato.
La pantalla muestra “ ”.
El restablecimiento manual de
protección contra el
sobrecalentamiento se ha activado.
Inspeccione el calentador y verique que las entradas y
salidas de aire no estén bloqueadas, pues pueden causar
sobrecalentamiento. Desenchufe el calentador durante
30 minutos y deje enfriar. Vuelva a enchufar y a operar, y
supervise el calentador para detectar signos de sobrecalen-
tamiento, y si el problema persiste, interrumpa el uso del
calentador y comuníquese con atención al cliente.
La pantalla muestra “ ”.
Poder sobrecalentamiento cable
protección se ha activado.
Compruebe que el cable del calentador y las conexiones del
enchufe. Conexiones de tomas de corriente defectuosas o
enchufes sueltos pueden hacer que la toma de corriente o
el enchufe se recaliente. Asegúrese de que el enchufe queda
ajustado a la toma de corriente. Los calentadores con-
sumen más corriente que los pequeños electrodomésticos,
el recalentamiento de la toma de corriente puede ocurrir
inclusosi no se ha producido con el uso de otros aparatos.
Durante el uso, compruebe con frecuencia para determinar
si su enchufe o la placa frontal está CALIENTE! Si es así,
deje de utilizar el calentador y contacte con un electricista
cualicado para que compruebe o reemplace los enchufe(s)
defectuosos.
La pantalla muestra “ ”.
La salida de aire del calentador está
tapada.
Compruebe que haya un espacio claro de 3 pies en frente de
la salida de aire del calentador.
El calentador no sopla aire caliente. Ciclo de enfriamiento.
Esto es una operación normal, el ventilador continuará
funcionando durante menos de un minuto para enfriar los
componentes internos.Períodos pueden variar
dependiendo de la temperatura. Durante este tiempo, el
aire frío se fundirá.
Sin corriente, los registros no
brillan.
No hay corriente en la unidad.
Compruebe que la unidad esté enchufada a una toma de
corriente estándar de 120V.
Presione el botón de encendido varias veces, y asegúrese de
que la energía este jada en la posición de “ENCENDIDO.
Los registros brillan, pero no
tienen efecto de llama.
El efecto de llama está apagado. Pulse el botón de llama varias veces.
El calentador no sopla aire caliente.
El ajuste del termostato está evitan-
do que el calentador se encienda.
Ajuste la conguración de la temperatura para asegurar
que el termostato está jado por encima de la temperatura
actual de la habitación.
El efecto de llama funciona, pero la
función del calentador no funciona
y el peldaño parpadea cuando el
botón del calentador está
presionado.
El calentador está desactivado.
Con la corriente encendida, presione y mantenga pulsado
el botón de encendido en el panel de control durante 10
segundos. Una vez que lo vuelve a habilitar, las luces del
peldaño destellarán varias veces.
El control remoto no funciona.
No hay pilas Cambie las pilas del control remoto.
Mala Señal.
Opere el transmisor remoto a una velocidad más lenta.
Pulse los botones del control remoto con una moción uni-
forme y presión suave. Pulsar los botones en una sucesión
rápida y de forma repetida puede causar que el transmisor
mal funcione.
Distancia.
Operar el control remoto a una distancia inferior a 20
pies desde la parte delantera del aparato; apunte el control
remoto al panel de control.
No se puede encender / apagar las
luces del gabinete (seleccione el
modelo).
El mando a distancia no está
disponible.
Mantenga pulsado el botón de llama en el panel de control
durante 3 segundos para encender / apagar las luces en la
repisa de chimenea.
www.tsicustomerservice.com
A585
17
REPUESTOS
Tome en cuenta que la escala y el tamaño de sus partes pueden ser diferentes dependiendo de su modelo exacto.
• Los motores usados en el ventilador y el conjunto generador de amas vienen lubricados previamente para prolongar la
vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin embargo, recomendamos la limpieza/aspirado
periódico del ventilador/calentador.
• Limpiar el reborde usando un trapo suave, ligera-mente humedecido con un producto basado en aceite de limón y
frotar con un trapo suave limpio. NO usar pulimento de metales ni limpiadores do-mésticos ya que estos productos
dañarán el re-borde metálico. Los productos basados en aceite de limón se pueden conseguir en supermercados o
ferreterías.
• Asegúrese de que la unidad esté apagada y desenchufada siempre que limpie el calentador o chimenea.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Pieza Nombre de la pieza
1 Control Remoto
2 Llama La Tarjeta De Circuitos Frontal
3
Frente De Llama Generador De Accionamiento Del Motor
4
Tronco Incrustado
5 Copias De La Tarjeta De Circuitos De La Llama
6 Una Copia De La Llama Generador De Accionamiento Del Motor
7 DC Jack
8
Sensor del Termostato
9 Soplador / Unión De La Resistencia
10
Placa De Circuito Principal
11 Placa De Circuito Panel De Control
12 Panel Frontal Con Marco
www.tsicustomerservice.com
A585
18
INFORMACIÓN DE FCC/IC
REEMPLAZO DE BATERÍA
Advertencia: Los cambios o modicaciones en esta unidad, que no sean aprobados directamente por la parte responsable
del cumplimiento, podría anular el derecho de operar el equipo por parte del usuario.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites especicados para dispositivos digitales de Clase B,
conforme a la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias que sean perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado cuando se apaga y en-
ciende este aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con alguna(s) de las siguientes medidas.
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
• Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y
(2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar la
operación no deseada.
Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.
Nota: No mezclar baterías viejas con nuevas.
No mezclar baterías alcalinas, baterías recargables (de Ni-Cd, Ni-MH, etc.) y baterías estándar
(de zinc-carbono).
PRECAUCIÓN:
• Precaución por ingestión.
• Las pilas no recargables no deben ser recargadas.
• Las baterías deben ser insertadas con la polaridad correcta.
• Las baterías agotadas deben ser retiradas del producto.
• Siempre compre las pilas de tamaño y grado correctos para este uso.
• Reemplace todas las pilas de un set al mismo tiempo.
• Limpie los contactos de las pilas y los del aparato antes de colocar las pilas.
• Retire las pilas usadas de inmediato.
Nota:
Eliminación de batería
Siempre deseche las baterías
en un punto adecuado de reciclaje.
AAA 1.5V
AAA 1.5V
www.tsicustomerservice.com
A585
19
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
El fabricante garantiza que su nueva estufa eléctrica no presentará defectos de fabricación ni materiales durante un
período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
1. Esta estufa eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y
operación proporcionadas con el producto. Cualquier reparación no autorizada, alteración, abuso deliberado, accidente
o uso inadecuado del producto anulará esta garantía.
2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya
realizado a través de un proveedor autorizado del producto.
3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en material o mano de obra,
siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales de uso y servicio, después de que una
inspección por parte del fabricante conrme dicho defecto.
4. El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía reembolsando el precio al
por mayor de la pieza defectuosa.
5. Esta garantía no cubre·ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación, transporte o de otro tipo que surja de la
pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las
mismas.
6. El dueño/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas directos, indirectos o
resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario.
7. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus
componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante.
8. El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna otra responsabilidad respecto de la
venta de este producto.
9. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y que se usen junto con
la instalación de este producto.
10. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero también puede tener otros derechos que varían según el
estado.
Esta garantía es nula si:
a. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
b. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto.
c. Usted no tiene el recibo original de compra.
www.tsicustomerservice.com
Para el servicio de atención al cliente llame1-866-661-1218
¿Tiene preguntas? Nuestro Centro de mensajes está disponible 7 días de la semana, 24 horas del día con nuestra
línea de ayuda gratuita. Nuestro departamento de Servicio al Consumidor está disponible de Lunes a Viernes, de
8:30 am hasta las 5:30 pm EST. Le podemos ayudar con ensamblaje y si es necesario con el reemplazo de piezas
dañadas o pérdidas.
IMPORTANTE:
Antes de comunicarse con atención al cliente, tenga disponible la siguiente información:
• Número de serie
• Número de modelo
• Recibo de compra o prueba de compra
SERVICIO AL CLIENTE

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTE Cuando utilice electrodomésticos, siempre tome medidas de precaución básicas para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. Entre ellas: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2. PELIGRO – Es possible que altas temperaturas se pueden generar bajo ciertas condiciones anormales. No cubra parcialmente o totalmente ni obstruya la parte delantera de este calentador. ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calentador. 3. PRECAUCIÓN: Nunca deje el calentador operando de forma desatendida. Extremo cuidado es necesario si hay niños o personas discapacitadas sin supervisión cerca. 4. Este electrodoméstico no debe ser usado por personas o niños con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les brinde supervisión o capacitación respecto al uso del electrodoméstico. IMPORTANT INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and injury Siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use. to 5. persons including the following: 1. Read all instructions before using this appliance. 6. No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañados, después de fallas del mismo, de que se haya dejado caer o dañado de cualquier forma. this appliance. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet 2. This appliance is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving (0.9 m) from the front of this appliance. 7. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su empresa de servicio o alguien de calificación similar deben reemplazarlo WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. paraWhenever evitar the peligros. 3. CAUTION: heater is left operating and unattended, extreme caution is necessary if children or invalids are nearby. 4. The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of 8. experience No loand useknowledge, en exteriores. unless they have been given supervision or instruction. 5. Always unplug this appliance when not in use. Este calentador noase debecord usar en orelafter baño, lavadero y en espacios húmedos 6. 9. Do not operate any heater with damaged or plug the appliance malfunctions, or if it has been dropped orsimilares donde semanner. pueda damaged in any caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua. interiores. Nunca coloque este calentador 7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order 10. No el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o similares. Coloque el cable lejos de zonas de to avoid acoloque hazard. nadie se pueda tropezar y caer. 8. Do tránsito not use outdoors. en donde 9. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate this appliance where it may fall intodesconectar a bathtub or othereste waterelectrodoméstico, container. 11. Para gire los controles a la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente. 10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or the like. Arrange cord away from traffic areas and where it will not be tripped over. 12. Conectar solamente a una toma de corriente con conexión a tierra adecuada. Este calentador debe utilizarse con 120 voltios. El en la Fig.1. No utilice un adaptador de 2 clavijas. 12. Connect to properly grounded outlets See Fig.1. o Dotomas not use a de 2 prong adapters. Nunca use un cable de only, extensión alimentación reubicable (enchufes/ regletas). 11. To disconnect this appliance, turn controls tal to the off position, then removeen pluglafrom outlet. A cable incluye un enchufe como se muestra figura A B Fig.1 estáinstalled, instalado, artefacto presentar una conexión eléctrica tierra 13.13. Cuando This appliance, when must beeste electrically groundeddebe in accordance with local codes or, in the absence of localacodes, según los códigos locales, según los Códigos de locales y el código nacional de electricidad, de Canadá CSA C22.1 para instalaciones encodes EE.UU., siga los códigos withElectricidad the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code or foro,U.S.A. installations, follow local and the National Electrical ANSI/ NFPA Code, ANSI/NFPA NO.70. No. 70. 14. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or 14. No introduzca damage the appliance. objetos extraños ni permita que entren en las aberturas de ventilación o escape, ya que pueden provocar descargas eléctricas, incendios o daños enorel electrodoméstico. 15. To prevent a possible fire, do not block air intakes exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where opening may become blocked. evitar incendios, no bloquee lasDoentradas salidas de airepaint deorninguna manera. 16.15. Para This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. not use it inni areas where gasoline, flammable liquids are used or stored. This fireplace should not be se usedpuedan as a dryingbloquear. rack for clothing. Christmas stockings or decorations should not be cama, donde las aberturas No use sobre superficies blandas, como una hung in the area of it.22. Use this appliance only as described in the manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric tiene shock oren injury persons. piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o que echan chispas. No lo use en 16. Este electrodoméstico sutointerior 17. Always plugdonde heaters directly intooa almacene wall outlet/ receptacle. Never pintura use with ano extension cord or relocatable power tap (outlet/ áreas se use gasolina, líquidos inflamables. Esta chimenea no se debe usar como una rejilla para secar power strip). ropa. No cuelgue medias navideñas u otras decoraciones sobre o cerca de este producto. SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 17. Utilice este electrodoméstico sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 18. El radiador puede incluir una alarma visual para advertir que las partes del radiador se están sobrecalentando. Si la alarma comienza a brillar, desconecte inmediatamente el radiador y revise los objetos sobre éste o adyacentes al radiador que puedan causar el sobrecalentamiento. ¡NO OPERE EL RADIADOR CON LA ALARMA CUANDO ESTÉ BRILLANDO! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES A585 11 www.tsicustomerservice.com PARA EMPEZAR 1. Retirar la etiqueta de identificación del producto de la parte delantera del inserto. L 28II042FG / Modelo: -A Modèle Model / SN #: AB-12345 ice! ber for serv ice! num le serv Keep this numéro pour servicio! ce Gardez este número para Mantega Etiqueta de Identificación del Producto 2. Colocar la etiqueta de identificación del producto en el Manual más abajo para una referencia futura. Esta información se utiliza para registrar el producto y también es necesaria para el servicio de atención al cliente. Colocar aquí la etiqueta de identificación del producto 3. Visitar www.tsicustomerservice.com para el registro de la garantía del producto. Si usted no puede completar el registro guarde el comprobante de compra para hacer válida la garantía. ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Tensión Amperios Potencia A585 120VAC, 60 Hz 12.5 A 1500 W 12 www.tsicustomerservice.com INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN El calentador puede ser operado por el control remoto o el panel de control. Este botón sólo puede utilizarse cuando el modelo del gabinete de madera tiene la función de iluminación; No todos los gabinetes de madera incluyen la iluminación. A585 13 www.tsicustomerservice.com INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN FUNCIÓN ICONO LLAMA DESCRIPCIÓN Hay 5 únicos efectos de llama Spectrafire que se pueden seleccionar. 1: Spectrafire 2: Zafiro 3: Amatista 4: Hoguera 5: Fuego de Medianoche AU: Ciclo automático que cambiará automáticamente por otro nuevo efecto de la llama de color periódicamente. CALENTADOR Presionando el botón del calentador para encender / apagar el ajuste del calentador. Para cambiar entre °F y °C mantenga pulsado el botón del CALENTADOR en el panel de control durante 3 segundos. El botones de arriba y abajo “ ajuste de temperatura. ” aumentarán / decrase El rango de ajuste del termostato es de 62°F - 82°F o 17°C 27°C o continuamente encendido. El termostato es ajustable en incrementos por 2°F o 1°C. TEMPORIZADOR VELOCIDAD DE LLAMA Al presionar el botón del temporizador, hará un ciclo a través de la configuración del temporizador; 30 minutos, 1 hora, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H y apagado (00). Cada opción de color de la llama Spectrafire tiene opciones de velocidad disponibles. El ajuste S1 es el más lento que varía hasta el ajuste de S5, que es la más rápido. INTENSIDAD DE LLAMA LUZ DEL GABINETE (Sólo aplicable para seleccionar los modelos) Cada opción de color de la llama Spectrafire tiene 5 opciones de intensidad disponibles. Al pulsar el botón de luz en el control remoto cambiará las luces LED del gabinete a través de los diferentes ajustes de brillo; 1, 2, 3, 4 y APAGADO. Las configuraciones 1 a 4 disminuirán el brillo de la luz LED. Mantenga pulsado el botón de llama en el panel de control durante 3 segundos para encender / apagar las luces en la repisa de chimenea. A585 14 www.tsicustomerservice.com INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ENCHUFE MÁS SEGURO Este producto está equipado con un enchufe más seguro; un dispositivo de seguridad avanzada que ayuda a detectar los incendios eléctricos causado de los tomacorrientes defectuosos La sobrecarga del tomacorriente, adaptadores y protectores de sobretensión puede causar sobrecalentamiento, daños, y aumentar el riesgo de incendios. El enchufe más seguro monitoriza continuamente la temperatura en el enchufe y el tomacorriente y se apagará el calentador para evitar el sobrecalentamiento del tomacorriente inseguro. Si enchufe más seguro interrumpe la alimentación debido a las condiciones inseguras se mostrará una mensaje “ ” en la pantalla. Si esto ocurre, el enchufe más seguro ha impedido una condición potencialmente insegura. Para reiniciar el dispositivo si esto ocurre, deje que el enchufe se enfríe. Una vez que el enchufe se haya enfriado, desconecte el dispositivo y espere 5 segundos, luego conecte de nuevo y continuar utilizando normalmente. Si el enchufe más seguro continúa para activar el tomacorriente puede estar defectuoso. Compruebe que su cable de calefactor y las conexiones de enchufe. Los tomacorrientes de pared defectuosos o los enchufes flojos pueden hacer que el tomacorriente o enchufe a sobrecalentarse. Asegúrese de que el el enchufe ajusta apretado en el tomacorriente. Calentadores consumen más corriente que los pequeños electrodomésticos, el recalentamiento del tomacorriente puede ocurrir incluso si no ha ocurrido con el uso de otros aparatos. ¡Durante el uso compruebe con frecuencia para determinar si el tomacorriente de enchufe y placa frontal está CALIENTE ! Si es así, deje de utilizar el calentador y tienen un cheque electricista calificado y / o reemplazar el tomacorriente (s) defectuoso. SENSOR MÁS SEGURO Este producto está equipado con un Sensor más seguro; un dispositivo de seguridad avanzada que ayuda a evitar que los calentadores de ser cubiertas o bloqueadas causando una condición potencialmente insegura accidentalmente. El SENSOR MÁS SEGURO detecta si un objeto está demasiado cerca de la parte frontal del calentador que es obstructivo potencialmente del tomacorriente de aire. Si está bloqueado, el panel de control parpadeará el icono “ ” y el calentador se apagará. Una vez que el objeto se ha movido y después el usuario presiona el botón de encendido, “ ” desaparecerá y la unidad estará de nuevo en el ajuste anterior con la calefacción. A585 15 www.tsicustomerservice.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Origen de la causa Medidas correctivas La pantalla muestra “ ”. El sensor del termostato está dañado o desconectado. Desenchufe la chimenea, quite el panel posterior de la chimenea y revise que el termostato esté conectado a la placa del circuito principal. Si esto no resuelve el problema, comuníquese con atención al cliente para obtener un remplazo del sensor del termostato. La pantalla muestra “ ”. El sensor del termostato está dañado. Comuníquese con atención al cliente para el remplazo del sensor del termostato. El restablecimiento manual de protección contra el sobrecalentamiento se ha activado. Inspeccione el calentador y verifique que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas, pues pueden causar sobrecalentamiento. Desenchufe el calentador durante 30 minutos y deje enfriar. Vuelva a enchufar y a operar, y supervise el calentador para detectar signos de sobrecalentamiento, y si el problema persiste, interrumpa el uso del calentador y comuníquese con atención al cliente. Compruebe que el cable del calentador y las conexiones del enchufe. Conexiones de tomas de corriente defectuosas o enchufes sueltos pueden hacer que la toma de corriente o el enchufe se recaliente. Asegúrese de que el enchufe queda ajustado a la toma de corriente. Los calentadores consumen más corriente que los pequeños electrodomésticos, el recalentamiento de la toma de corriente puede ocurrir inclusosi no se ha producido con el uso de otros aparatos. Durante el uso, compruebe con frecuencia para determinar si su enchufe o la placa frontal está CALIENTE! Si es así, deje de utilizar el calentador y contacte con un electricista cualificado para que compruebe o reemplace los enchufe(s) defectuosos. La pantalla muestra “ ”. La pantalla muestra “ ”. Poder sobrecalentamiento cable protección se ha activado. La pantalla muestra “ ”. La salida de aire del calentador está Compruebe que haya un espacio claro de 3 pies en frente de tapada. la salida de aire del calentador. El calentador no sopla aire caliente. Ciclo de enfriamiento. Esto es una operación normal, el ventilador continuará funcionando durante menos de un minuto para enfriar los componentes internos.Períodos pueden variar dependiendo de la temperatura. Durante este tiempo, el aire frío se fundirá. Sin corriente, los registros no brillan. No hay corriente en la unidad. Compruebe que la unidad esté enchufada a una toma de corriente estándar de 120V. Presione el botón de encendido varias veces, y asegúrese de que la energía este fijada en la posición de “ENCENDIDO”. Los registros brillan, pero no tienen efecto de llama. El efecto de llama está apagado. Pulse el botón de llama varias veces. El calentador no sopla aire caliente. Ajuste la configuración de la temperatura para asegurar El ajuste del termostato está evitanque el termostato está fijado por encima de la temperatura do que el calentador se encienda. actual de la habitación. El efecto de llama funciona, pero la función del calentador no funciona y el peldaño parpadea cuando el El calentador está desactivado. botón del calentador está presionado. El control remoto no funciona. No se puede encender / apagar las luces del gabinete (seleccione el modelo). A585 Con la corriente encendida, presione y mantenga pulsado el botón de encendido en el panel de control durante 10 segundos. Una vez que lo vuelve a habilitar, las luces del peldaño destellarán varias veces. No hay pilas Cambie las pilas del control remoto. Mala Señal. Opere el transmisor remoto a una velocidad más lenta. Pulse los botones del control remoto con una moción uniforme y presión suave. Pulsar los botones en una sucesión rápida y de forma repetida puede causar que el transmisor mal funcione. Distancia. Operar el control remoto a una distancia inferior a 20 pies desde la parte delantera del aparato; apunte el control remoto al panel de control. El mando a distancia no está disponible. Mantenga pulsado el botón de llama en el panel de control durante 3 segundos para encender / apagar las luces en la repisa de chimenea. 16 www.tsicustomerservice.com REPUESTOS Pieza Nombre de la pieza 1 Control Remoto 2 3 Llama La Tarjeta De Circuitos Frontal 4 5 6 7 8 Frente De Llama Generador De Accionamiento Del Motor Tronco Incrustado Copias De La Tarjeta De Circuitos De La Llama Una Copia De La Llama Generador De Accionamiento Del Motor DC Jack Sensor del Termostato 9 10 Soplador / Unión De La Resistencia Placa De Circuito Principal 11 12 Placa De Circuito Panel De Control Panel Frontal Con Marco Tome en cuenta que la escala y el tamaño de sus partes pueden ser diferentes dependiendo de su modelo exacto. CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Los motores usados en el ventilador y el conjunto generador de flamas vienen lubricados previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin embargo, recomendamos la limpieza/aspirado periódico del ventilador/calentador. • Limpiar el reborde usando un trapo suave, ligera-mente humedecido con un producto basado en aceite de limón y frotar con un trapo suave limpio. NO usar pulimento de metales ni limpiadores do-mésticos ya que estos productos dañarán el re-borde metálico. Los productos basados en aceite de limón se pueden conseguir en supermercados o ferreterías. • Asegúrese de que la unidad esté apagada y desenchufada siempre que limpie el calentador o chimenea. A585 17 www.tsicustomerservice.com INFORMACIÓN DE FCC/IC Advertencia: Los cambios o modificaciones en esta unidad, que no sean aprobados directamente por la parte responsable del cumplimiento, podría anular el derecho de operar el equipo por parte del usuario. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites especificados para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias que sean perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado cuando se apaga y enciende este aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con alguna(s) de las siguientes medidas. • Reorientar o reubicar la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor. • Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar la operación no deseada. Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003 de Canadá. REEMPLAZO DE BATERÍA Nota: No mezclar baterías viejas con nuevas. No mezclar baterías alcalinas, baterías recargables (de Ni-Cd, Ni-MH, etc.) y baterías estándar (de zinc-carbono). Nota: Eliminación de batería Siempre deseche las baterías en un punto adecuado de reciclaje. AA A AA A 1. 5V 1. 5V PRECAUCIÓN: • Precaución por ingestión. • Las pilas no recargables no deben ser recargadas. • Las baterías deben ser insertadas con la polaridad correcta. • Las baterías agotadas deben ser retiradas del producto. • • • • Siempre compre las pilas de tamaño y grado correctos para este uso. Reemplace todas las pilas de un set al mismo tiempo. Limpie los contactos de las pilas y los del aparato antes de colocar las pilas. Retire las pilas usadas de inmediato. A585 18 www.tsicustomerservice.com GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO El fabricante garantiza que su nueva estufa eléctrica no presentará defectos de fabricación ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones. 1. Esta estufa eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier reparación no autorizada, alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía. 2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto. 3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales de uso y servicio, después de que una inspección por parte del fabricante confirme dicho defecto. 4. El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa. 5. Esta garantía no cubre·ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación, transporte o de otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas. 6. El dueño/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario. 7. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante. 8. El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna otra responsabilidad respecto de la venta de este producto. 9. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto. 10. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero también puede tener otros derechos que varían según el estado. Esta garantía es nula si: a. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación. b. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto. c. Usted no tiene el recibo original de compra. SERVICIO AL CLIENTE www.tsicustomerservice.com Para el servicio de atención al cliente llame1-866-661-1218 ¿Tiene preguntas? Nuestro Centro de mensajes está disponible 7 días de la semana, 24 horas del día con nuestra línea de ayuda gratuita. Nuestro departamento de Servicio al Consumidor está disponible de Lunes a Viernes, de 8:30 am hasta las 5:30 pm EST. Le podemos ayudar con ensamblaje y si es necesario con el reemplazo de piezas dañadas o pérdidas. IMPORTANTE: Antes de comunicarse con atención al cliente, tenga disponible la siguiente información: • Número de serie • Número de modelo • Recibo de compra o prueba de compra A585 19 www.tsicustomerservice.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Classic Flame 23II042FGL El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario