5HA-196 X

Fagor America 5HA-196 X Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Fagor America 5HA-196 X Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
HORNOS
ÍNDICE
SALUDO
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
2. INSTALACIÓN y MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
2.1. Desembalado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
2.2. Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3. USO DEL HORNO y CONSEJOS PRÁCTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3.1. Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3.2. Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3.3. Funcionamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3.4. Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3.5. Consejos prácticos y tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4. LIMPIEZA y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
4.1. Cómo limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
4.1.1. El exterior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
4.1.2. El interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
4.1.3. Los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
4.1.4. Las rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
4.2. Cómo cambiar la lámpara de su horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
5. LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6. CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
7. PROGRAMADOR DIGITAL DE MARCHA-PARO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7.1. Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
7.2. Funciones de Tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
7.3. Funciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
7.4. Señales acústicas emitidas por el programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
81
SALUDO
Estimado cliente,
Usted ha adquirido un horno FAGOR y queremos agradecerle la con anza de-
positada en nosotros.
FAGOR pone a su disposición una nueva generación de electrodomésticos que
contribuyen a mejorar su calidad de vida gracias a su gama de productos inno-
vadores, fáciles de usar y respetuosos con el medio ambiente.
La gama de productos FAGOR le ofrece una amplia selección de placas de co-
cina, campanas extractoras, lavavajillas, lavadoras y frigorí cos que podrá com-
binar con su nuevo horno.
Antes de emplear el horno le recomendamos que lea detenidamente los manua-
les de uso. En ellos usted podrá encontrar toda la información necesaria para po-
der utilizar al completo su nuevo horno FAGOR. Ponga especial atención a los
consejos de seguridad y a los referidos al correcto manejo y cuidado del horno.
Al mismo tiempo, le recomendamos que conserve estos manuales ya que podrá
utilizarlos en el futuro para realizar cualquier consulta que le pueda surgir. En
caso de entregar el aparato a otra persona adjunte dichos manuales.
Reciba un cordial saludo como Cliente de FAGOR.
FAGOR America Inc.
82
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Con el uso apropiado, su nuevo horno de Fagor diseñado para ser un
aparato seguro y con able. Lea todas las instrucciones cuidadosamente
antes de utilizar este aparato. Estas precauciones reducirán el riesgo de sufrir
quemaduras, descargas eléctricas, fuego y lesiones. Al utilizar aparatos de
cocina, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
Este aparato debe ser instalado y conectado a tierra correctamente por un
técnico cali cado. Conecte sólo a una toma de corriente con conexión a
tierra. Consulte las instrucciones de preparación y conexión eléctrica en las
instrucciones de instalación.
• Sólo un técnico cali cado debe dar el servicio a este aparato. Contacte al
centro de servicio autorizado más cercano para la inspección, reparación o
ajustes.
• No repare o reemplace ninguna parte del horno a menos que fue
recomendado. Solicite servicio en un centro de servicio autorizado.
• No opere esta unidad si no funciona bien o si fue dañada hasta que un
técnico de servicio autorizado la haya revisado.
• Instale o ponga este aparato sólo de acuerdo con las instrucciones de
instalación.
Utilice este horno sólo para el uso indicado por el fabricante. Si tiene alguna
pregunta, contacte al fabricante.
• No tape u obstruya ninguna abertura en este aparato.
• Use este aparato sólo para el uso indicado como se describe en este
manual. No use químicos corrosivos, vapores, in amables o productos
no alimenticios en este aparato. Este tipo de horno está diseñado
especí camente para calentar o cocinar alimentos. No está diseñado para
uso industrial o de laboratorio. El uso de químicos corrosivos cuando
calienta o limpia el horno dañará el aparato.
• En el caso de encenderse la ropa o el cabello, ÉCHESE AL PISO Y DÉ
VUELTAS DE INMEDIATO para apagar las llamas.
• Para evitar daños permanentes en el fondo del horno no utilice nunca papel
de aluminio para revestir la parte inferior del horno, ni coloque utensilios de
cocina ni otros elementos en el piso del horno.
83
Este horno está diseñado para uso residencial sólo. No está aprobado para
el uso en exteriores.
No permita que niños utilicen este aparato a menos que estén supervisados
por un adulto. Nunca se deben dejar solos a los niños y mascotas en el área
donde se usa el aparato. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse
sobre ninguna parte del horno.
• No almacene cosas de interés para los niños arriba del horno. Cuando los
niños se suben al aparato para alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas
serias.
Para reducir el riesgo de un fuego dentro del horno:
1. No guarde materiales in amables dentro o cerca del horno
2. No use agua con un incendio de grasa. Apague el fuego con un extinguidor
químico de polvo o tipo espumar.
3. Tenga disponible un extinguidor de fuego apropiado, a la mano, altamente
visible cerca de cualquier aparato de cocina. Sepa cómo usarlo.
4. No recueza los alimentos. Vigile el horno bien cuando utiliza cosas de papel
o plástico u otros materiales combustibles dentro del horno.
5. No utilice el horno para almacenar cosas. Nunca deje productos de papel,
utensilios de cocina o alimentos dentro del horno cuando no se usa.
6. En caso que se enciendan materiales dentro del horno, mantenga cerrada
la puerta. Apague el horno y desconecte el circuito en la caja del corta
circuito.
7. No obstruya los ductos de ventilación del horno.
8. Asegúrese que funcione el ventilador cuando opera el horno. En caso
contrario no use el horno. Llame a un centro de servicio autorizado.
9. Nunca utilice el horno para calentar una habitación. Esto puede dañar las
partes del horno.
10. Use ropa apropiada por cuestión de seguridad. Nunca use prendas sueltas
o los que tengan mangas largas mientras que utiliza este aparato.
84
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Recoja el cabello largo.
• Los elementos de calentamiento pueden estar calientes aún si son de
un color oscuro. Las super cies internas de un horno pueden estar
su cientemente calientes para causar quemaduras.
• Durante y después del uso, no permita que la ropa u otros materiales
in amables tengan contacto con los elementos de calentamiento o con la
super cie interna del horno hasta que se hayan enfriado.
• La moldura en la parte superior y los costados de la puerta del horno puede
calentarse su cientemente para causar quemaduras.
• Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Abra la puerta ligeramente
para dejar escapar el aire o vapor caliente antes de sacar los alimentos.
• No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados. La presión
acumulada puede causar la ruptura del contenedor y causar lesiones.
• Siempre coloque las rejillas del horno en el lugar deseado cuando el horno
está frío. Cuando deba mover una rejilla mientras que el horno esté caliente,
evite el contacto de la agarradera de la olla con los elementos calientes.
Siempre use agarraderas secas para las ollas. Las agarraderas mojadas
o húmedas sobre super cies calientes pueden causar quemaduras por el
vapor. Evite el contacto de las agarraderas con los elementos calientes No
use una toalla u otro trapo estorboso.
20
43
/
50
23
5
/
16
22”
21
13
/
16
min.
23
27
/
64
0
13
/
16
23
5
/
8
(with induction cooktop installation above)
23
1
/
2
(without induction cooktop installation)
MINIMUM COUNTERTOP CLEARANCE
REQUIREMENT:
0
13
/
16
23
27
/
64
23
5
/
16
20
43
/
50
21
13
/
16
min.
22”
23
7
/
32
23
1
/
2
85
1. Corte el plástico termorretráctil que cubre el embalaje.
2. Retire cuidadosamente todos los elementos de protección del horno: tapa
superior, cantoneras laterales y base de poliestireno.
1. Las medidas del mueble en el que se va a
encastrar el horno han de ser las de las  guras,
según sea mueble alto o bajo.
-Figura 1-
2. INSTALACIÓN Y MONTAJE
DESEMBALADO
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Hornos Independientes 5HA-196 X
2.1
2.2
a
86
IMPORTANTE:
- Para instalar el horno deberá tener en cuenta las medidas de la  g.1 ó 2
- Una vez introducido el horno en el hueco, amarrar con dos tornillos “A” s/
gura.
- No colgarse de la puerta cuando está abierta.
Hornos Independientes 5HA-200 LX 5HA-200 RX
b
87
B
2. En la parte posterior del horno encontrará la manguera “A” a través de la
cual se realiza la conexión eléctrica de la siguiente manera:
3. Una vez enchufado, introduzca el horno en el hueco, teniendo especial
cuidado de no dejar el cable sobrante en la parte superior del horno.
4. Sujete el horno al mueble con los 2 tornillos que encontrará en la bolsa de
accesorios del horno.
5. En caso de que el mando selector de funciones de cocinado no esté en la
posición “0”sitúelo en “0”y ponga su horno en hora.
ATENCIÓN: Antes de realizar la conexión compruebe lo siguiente:
que la tensión de la red corresponde a la indicada en la placa de
características B,  gura 2.
que la red eléctrica a la que debe conectarse el horno tenga su ciente
potencia en relación a la potencia máxima que absorbe el horno y que se
indica en la placa de características.
Color hilo Horno Color hilo Vivienda
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Negro
Blanco
Verde/Amarillo
Negro (L1)
Rojo (L2)
Blanco (Neutral) y Verde/Cobre
(Tierra)
Modelo Voltios Watios Amperios
5HA-196 X
5HA-200 LX
5HA-200 RX
240 3.6 KW 15
-Figura 2-
88
En caso de que el programador de su nuevo horno incorpore reloj, le
recomendamos que lo ponga en hora tras conectar el horno a la red eléctrica o
tras un corte en el suministro eléctrico.
Antes de utilizar su nuevo horno por primera vez caliéntelo en vacío durante
30 minutos aproximadamente, con la puerta cerrada. Ajuste el mando selector
defunciones de cocinado en la posición
y ajuste una temperatura de 500ºF.
Asegúrese de haber despegado cualquier posible etiqueta o plástico protector.
Al principio puede desprender un olor particular. Así mismo, quizás constate una
emanación de humo. Todo ello es normal. De esta forma eliminará del interior
del horno posibles restos de grasa del proceso de fabricación. Una vez el horno
se haya enfriado límpielo siguiendo las instrucciones facilitadas en el apartado
“4.Limpieza y Mantenimiento”.
Antes de utilizar por primera vez los accesorios que incorpora su nuevo horno,
límpielos con agua, un poco de jabón y una bayeta.
3. USO DEL HORNO Y CONSEJOS
PRÁCTICOS
ANTES DEL PRIMER USO
Ajuste de Hora
Limpieza Previa
3.1
1 23
89
1. Mando Selector de Funciones
2. Mando Selector de Temperatura
3. Programador
Su horno dispone de diferentes funciones de cocinado. A través del mando
selector de funciones de cocinado usted podrá seleccionar en cada momento la
función de cocinado más idónea para la preparación del alimento.
Su horno dispone de mandos ocultables, el mando selector de funciones de
cocinado podrá ser girado indistintamente hacia izquierda o derecha. Estos
mandos se pueden ocultar y extraer en cualquier posición simplemente con la
acción de pulsarlos.
DESCRIPCIÓN GENERAL
3.2
Mando Selector de Funciones de Cocinado
a
90
A continuación lea únicamente la descripción de aquellas funciones cuyos
símbolos coincidan con los de su mando selector de funciones:
Calor Tradicional: Con esta función, el calor llega desde la parte superior
e inferior, calentando al estilo de siempre.
Grill Suave o Grill Suave con asador rotativo: Se conecta únicamente la
parte central de la resistencia del grill, permitiendo así gratinar ahorrando
energía, platos de pequeño tamaño. Coloque los alimentos en la parte
central de la parrilla. (Más asador rotativo según modelo).
Grill Fuerte: La acción del grill cubre toda la super cie de la bandeja
permitiendo así gratinar grandes bandejas o diversos alimentos a la vez.
Programa indicado para cocinar los mismos alimentos que con el grill
suave pero abarcando toda la super cie de la bandeja. Muy apropiado
para todo tipo de gratinados.
Grill Fuerte Ventilado: Programa especial que permite gratinar repartiendo
el calor de forma uniforme con un ventilador. Ideal para realizar al grill
asados de gran tamaño. De este modo los asados de carne adquieren un
color dorado en toda su super cie.
Calor Tradicional Ventilado: El calor llega desde la parte superior e
inferior del horno y el ventilador reparte uniformemente la temperatura.
Pueden cocinarse al mismo tiempo diferentes platos a varios niveles sin
que se mezclen sabores ni olores.
Descongelación: Calienta todas las resistencias a una temperatura muy
baja, de esta forma se consigue una uniforme y rápida descongelación
de los alimentos. La función “Descongelación” se puede realizar con
cualquier tipo de alimento congelado.
Turbo Plus: El horno es calentado por la resistencia circular situada en la
parte posterior. El ventilador hace circular el aire caliente dentro del horno
repartiendo el calor más uniformemente. Ideal para trabajar con diferentes
bandejas en varias alturas.
Pizza: El fuerte calor intensivo que llega desde la zona inferior y el ventilador
que reparte uniformemente la temperatura, hacen que las pizzas adquieran
una base especialmente crujiente.
Celeris: Indicada para aquellos platos que requieren un precalentamiento
del horno. Mediante esta función el horno alcanza la temperatura ajustada
en el mínimo de tiempo posible. Una vez el horno ha alcanzado la
temperatura ajustada el piloto de termostato se apaga, indicando que el
horno está listo para pasar a cualquier otra función de cocinado.
91
El piloto indicador de encendido general se encenderá
siempre que se seleccione una función de cocinado.
A través del mando selector de temperatura usted podrá ajustar en cada momento
la temperatura de cocinado más idónea para la preparación del alimento. El
mando se girará a la derecha desde 100ºF hasta 500ºF.
Para poner su horno en marcha, debe seguir
los siguientes pasos:
1. Introduzca el alimento en el horno, en la
bandeja y escalón recomendado en las
tablas de cocción.
2. Seleccione una función de cocinado
mediante el mando selector de funciones
(ver tablas). Por ejemplo:
3. Ajuste una temperatura mediante el mando
selector de temperatura o siguiendo las
instrucciones facilitadas en el manual de
funcionamiento del programador. (ver
tablas). Por ejemplo:400ºF
El piloto de termostato se apagará al alcanzar
la temperatura ajustada y se encenderá y
apagará a lo largo del cocinado para mantener
la temperatura.
5
4
3
2
1
Mando Selector de Temperatura
b
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
3.3
92
4. Cuando  nalice el cocinado, no olvide llevar el mando selector de funciones
a la posición “0”y el mando selector de temperatura a la posición más baja
El horno posee 5 niveles distintos para colocar accesorios, estos niveles
aparecerán grabados en la entrada de la cavidad.
Usted dispondrá de serie de alguno de los accesorios descritos a continuación:
ACCESORIOS
3.4
Bandeja de aluminio ideal para repostería.
Para todo tipo de alimentos.
La nueva bandeja profunda está indicada para
cocinar platos con gran cantidad de salsas o
líquidos, ideal para preparar pasteles jugosos,
alimentos congelados y grandes piezas de
asado.
Bandeja de Repostería
Bandeja Estándar
Bandeja Profunda
93
La nueva parrilla con tope de seguridad
antivuelco se puede extraer de su
alojamiento hasta aproximadamente
tres cuartas partes de su recorrido sin
que se vuelque.
De esta manera, usted podrá retirar
con facilidad los alimentos del interior
del horno. Además, le ofrece la
posibilidad de usarla en cualquiera de
los 5 niveles que posee el horno.
Con la nueva “Bandeja extraible,
Accesibilidad Total” la manipulación
de los alimentos resulta más cómoda y
sencilla gracias a un estudiado diseño
que permite que las bandejas puedan
deslizarse suavemente, facilitando al
máximo su manipulación.
Las bandejas se pueden extraer
completamente de su alojamiento,
ofreciéndole una accesibilidad total.
Esta parrilla puede utilizarse para soportar cualquier recipiente que contenga
alimentos para asar o gratinar. Se utiliza también para realizar asados a la parrilla
colocando los alimentos directamente sobre ella. En ese caso, le recomendamos
que coloque una bandeja debajo de la parrilla para que recoja los jugos que
desprenda la carne. De esta forma su horno se mantendrá limpio.
La parrilla se ha de introducir el las rejillas laterales con los topes hacia abajo,
tal y como indica la  gura.
Parrilla con Topes de Seguridad Antivuelco
Bandeja extraible, Accesibilidad Total
Catch
Gancho
Además se mantienen totalmente estables, para que usted trabaje y manipule
con total seguridad, reduciendo así el riesgo de quemaduras. De esta manera,
usted podrá retirar con mayor facilidad los alimentos del interior del horno.
Este nuevo sistema de extracción total puede colocarse en cualquiera de
los 4 niveles inferiores del horno, lo que multiplica aún más la posibilidad de
cocinado.
94
Para introducir las bandejas en el interior del
horno:
1. Introduzca la “Bandeja extraible, Accesibilidad
Total” en las rejillas laterales hasta que haga tope,
para ello tendrá que levantarla levemente para
salvar los topes. Tenga en cuenta que al fondo irán
los pivotes redondos.
2. Seguidamente extraiga al máximo las guías
telescópicas.
3. A continuación encaje cualquiera de las bandejas
entre los 4 topes superiores de las guías
telescópicas.
Si lo desea también podrá introducir sobre el
conjunto de “Bandeja extraible” y bandeja, la
parrilla con topes antivuelco pero con los topes
hacia arriba.
4. Introduzca por completo el conjunto en el interior
del horno.
Para extraer las bandejas del interior del horno:
Una vez  nalizado el cocinado, deslice suavemente el conjunto hacia el exterior,
una vez allí podrá realizar 2 operaciones según desee:
a. Extraer únicamente la bandeja del interior del horno.
b. Extraer todo el conjunto del interior del horno. Para ello tendrá que levantar
levemente la “Bandeja extraible” para salvar los topes que hacen que no se
pueda caer.
Recuerde que el conjunto de “Bandeja extraible”, bandeja y/o parrilla con
topes de seguridad antivuelco se podrá poner en cualquiera de los 4 niveles
inferiores.
95
CONSEJOS PRÁCTICOS Y TABLA DE COCCIÓN
3.5
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La repostería no sube lo
su ciente
La repostería o el asado
quedan muy claros
La repostería o el asado
quedan muy oscuros
La repostería o el asado
quedan muy secos
La repostería o el asado
quedan muy húmedos
•Selección de función
errónea
•El horno no se
ha precalentado lo
su ciente
•Temperatura muy baja
•Temperatura muy alta
•El tiempo de horneado
es muy largo, por haber
seleccionado una
temperatura muy baja
•Demasiado líquido en
la masa
•Compruebe la función
seleccionada con la
temperatura de la tabla
•Compruebe la
recomendación de
precalentamiento de la
tabla
•Compruebe
la temperatura
seleccionada con la
temperatura de la
tabla, si es necesario
auméntela ligeramente.
•Compruebe
la temperatura
seleccionada con la
temperatura de la tabla,
si es necesario redúzcala
ligeramente
•Compruebe
la temperatura
seleccionada con la
temperatura de la tabla
•Compruebe
la temperatura
seleccionada con la
temperatura de la
tabla, si es necesario
auméntela ligeramente
•Prepare la masa con
menos líquido
Sugerencias y Consejos prácticos para el Horneado
a
96
Tablas de Cocción
b
ALIMENTO PROGRAMA
TEMPERATURA
TIEMPO
POSICIÓN
ALIMENTO
PRECALEN-
TAMIENTO
ACCESORIOS
Ternera
3 lb
210ºC
410ºF
560-60 min No
Pavo
9 lbs
190ºC
374ºF
115-125 min No
Flan 150ºC
302ºF
30-40 min No
Bizcocho 180ºC
356ºF
25-35 min Si
Peras al vino 240ºC
464ºF
50-60 min No
Pastelitos 220ºC
428ºF
8-12 min No
Muslos
pavo (2)
170ºC
338ºF
40-50 min No
Costilla
cerdo 3 lb
220ºC
428ºF
30-40 min No
Pernil cerdo
3 lb
180ºC
356ºF
85-95 min No
Cordero
asado
2 lb
220ºC
428ºF
40-50 min No
Pollo asado
3 lb
230ºC
446ºF
560-60 min No
Lomo cerdo
3 lb
220ºC
425°F
560-60 min No
CARNES Y AVES
POSTRES
97
Tablas de Cocción
ALIMENTO PROGRAMA
TEMPERATURA
TIEMPO
POSICIÓN
ALIMENTO
PRECALEN-
TAMIENTO
ACCESORIOS
Berenjenas
rellenas
220ºC
428ºF
12-16 min Si
Truchas
2 lb
250ºC
482ºF
9-11 min Si
Ventresca
de bonito
230ºC
446ºF
10-14 min No
Pescados
asados 2 lb
220ºC
428ºF
13-17 min No
Salmón al
horno (4)
Bacalao al
horno 3 lb
250ºC
482ºF
220ºC
428ºF
8-10 min
7-9 min
Si
Si
Pizza
Pan
Magdalenas
220ºC
428ºF
220ºC
428ºF
210ºC
410ºF
18-22 min
18-22 min
15-19 min
Si
No
Si
Langostinos
al horno 2 lb
240ºC
464ºF
4 min Si
Merluza
asada 3 lb
230ºC
446ºF
7-9 min Si
Calabacines
rellenos (2)
200ºC
392ºF
25-35 min No
Tomates
rellenos (4)
220ºC
428ºF
15-19 min No
Pimientos rojos
asados 3 lb
210ºC
410ºF
30-40 min No
ENTRANTES Y VERDURAS
VARIOS
PESCADOS Y MARISCOS
98
Tablas de Cocción
ALIMENTO PROGRAMA
TEMPERATURA
TIEMPO
POSICIÓN
ALIMENTO
PRECALEN-
TAMIENTO
ACCESORIOS
Ternera
3 lb
190ºC
374ºF
50-60 min No
Pavo
9 lb
170ºC
338ºF
115-125 min No
Flan 150ºC
302ºF
30-40 min No
Bizcocho 180ºC
356ºF
15-25 min No
Peras al vino 220ºC
428ºF
50-60 min No
Pastelitos
Para todo
tipo de
alimentos
200ºC
392ºF
75ºC
165ºF
8-12 min
No
No
Muslos
pavo (2)
150ºC
302ºF
40-50 min No
Costilla
cerdo 3 lb
200ºC
392ºF
30-40 min No
Pernil cerdo
3 lb
Cordero
asado
2 lb
150ºC
302ºF
200ºC
392ºF
85-95 min
40-55 min
No
No
Conejo
asado
3 lb
230ºC
446ºF
25-35 min No
Pollo asado
3 lb
210ºC
410ºF
50-60 min No
Lomo cerdo
3 lb
200ºC
392ºF
50-60 min No
CARNES Y AVES
POSTRES
DESCONGELACIÓN
99
Tablas de Cocción
ALIMENTO PROGRAMA
TEMPERATURA
TIEMPO
POSICIÓN
ALIMENTO
PRECALEN-
TAMIENTO
ACCESORIOS
Berenjenas
rellenas
200ºC
392ºF
12-16 min Si
Truchas
2 lb
240ºC
464ºF
9-11 min Si
Ventresca
de bonito
250ºC
482ºF
10-14 min No
Pescados
asados 2 lb
200ºC
392ºF
13-17 min Si
Salmón al
horno (4)
Bacalao al
horno 3 lb
240ºC
464ºF
210ºC
410ºF
8-10 min
7-9 min
Si
Si
Pizza
Pan
Magdalenas
200ºC
392ºF
200ºC
392ºF
220ºC
428ºF
18-22 min
18-22 min
13-17 min
No
No
Si
Langostinos
al horno 2 lb
220ºC
428ºF
4 min Si
Merluza
asada 3 lb
210ºC
410ºF
7-9 min Si
Calabacines
rellenos (2)
180ºC
356ºF
25-35 min No
Tomates
rellenos (4)
200ºC
392ºF
15-19 min No
Pimientos rojos
asados 3 lb
190ºC
374ºF
30-40 min No
ENTRANTES Y VERDURAS
VARIOS
PESCADOS Y MARISCOS
100
Limpie el exterior del horno preferiblemente con agua tibia y un poco de
lavavajillas. Se sugiere un aclarado abundante. Séquelo inmediatamente
después de la limpieza con un paño suave.
Si las manchas son difíciles de eliminar le recomendamos que use productos
especí cos para acero inoxidable. Pruebe el producto en áreas pequeñas
antes de aplicarlo a toda la super cie. Siga escrupulosamente las indicaciones
del fabricante.
Con objeto de asegurar durante largo tiempo la atractiva estética de su horno,
deberá limpiar el interior del mismo, preferentemente cada vez que lo use;
de esta forma evitará la generación de humos y malos olores en cocinados
posteriores.
El nuevo esmalte “Slide” garantiza una mínima adherencia de los alimentos a
las super cies del interior del horno, por ello es un esmalte de fácil limpieza.
Limpie el interior del horno cuando todavía esté tibio utilizando agua caliente
con un poco de jabón o una solución de agua y vinagre; tras la limpieza
seque las paredes interiores cuidadosamente con un paño suave.
Para una limpieza a fondo o si la suciedad es particularmente difícil de
eliminar, le recomendamos el uso de limpiadores especí cos para hornos,
siguiendo las instrucciones del fabricante. Utilice los limpiadores especí cos
para hornos sólo con el horno frío.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
CÓMO LIMPIAR...
El Exterior del Horno
El Interior del Horno
4.1
4.1.1.
4.1.2.
101
ATENCIÓN: No limpie nunca la placa posterior ni los paneles laterales con
productos de limpieza especí cos para hornos.
Limpie las paredes laterales del interior del horno cuando todavía esté templado
utilizando agua caliente con un poco de jabón; séquelas cuidadosamente con
un paño suave.
Para una limpieza a fondo o si la suciedad es particularmente difícil de eliminar,
se recomienda el uso de limpiadores especí cos para hornos, siguiendo las
instrucciones del fabricante. Utilice los limpiadores especí cos para hornos
sólo con el horno frío.
Para facilitar la limpieza del interior del horno:
Se puede conectar la lámpara de iluminación. Para ello: Sitúe el mando
selector de temperatura en la posición“0”y el mando selector de funciones
de cocinado en cualquier función, la luz ya estará encendida.
Si desea limpiar la tulipa de vidrio que protege
la lámpara del horno: Desenrosque la tulipa
de la lámpara y límpiela preferiblemente con
lavavajillas.
Tras la limpieza vuelva a colocar la tulipa en la lámpara siguiendo el
procedimiento descrito.
102
Modelo 5HA-196 X
Es posible extraer la puerta del horno fácilmente. Siga escrupulosamente
los pasos descritos a continuación:
Nota: Las puertas no se pueden extraer en los modelos de apertura lateral
5HA-200 LX y 5HA-200 RX.
Cómo extraer la puerta:
1. Abra totalmente la puerta.
2. Suba los pestillos de las bisagras
por completo.
3. Cierre la puerta del horno suavemente hasta sentir un tope; una vez haya
hecho tope, agarre la puerta con las 2 manos y siga cerrándola tirando de
ella hacia arriba hasta extraer las bisagras de las ranuras.
La puerta quedará suelta.
Cómo montar la puerta tras la limpieza:
1. Introduzca a fondo las bisagras en las ranuras
hasta que queden enganchadas, tal y como
indican las  guras.
2. Abra totalmente la puerta y baje los pestillos
por completo hasta su posición original. La
puerta estará correctamente montada.
103
Es posible abatir el grill del techo del horno. ATENCIÓN: el horno debe
estar frío.
Cómo abatir el grill:
1. Levante la varilla del grill.
Cómo volver a insertar el grill tras la limpieza:
1. Presione la varilla del grill hacia el fondo del horno y vuelva a enganchar el
grill en su soporte.
2. Presiónela hacia el
fondo del horno.
Ponga los accesorios a remojo inmediatamente después de su uso, utilizando
para ello un detergente de uso corriente. De este modo, los restos de alimentos
adheridos pueden eliminarse fácilmente con una esponja o un cepillo suave
Las rejillas se pueden retirar para su limpieza. Para ello siga los pasos descritos
a continuación:
Cómo extraer las rejillas:
1. Presione la varilla superior de la rejilla hacia abajo hasta desengancharla
del soporte del panel lateral.
2. Gire la rejilla y tire de ella hacia fuera para extraerla.
Limpie las rejillas en el lavavajillas. Para eliminar la suciedad más resistente
puede usar esponjas de limpieza más bastas o cepillos.
Cómo insertar las rejillas tras su limpieza:
Vuelva a insertar las rejillas en las paredes laterales siguiendo los pasos
anteriores pero de manera inversa.
Los Accesorios
Las Rejillas Laterales
4.1.3.
4.1.4.
104
CÓMO CAMBIAR LA LÁMPARA DE ILUMINACIÓN
DEL INTERIOR DEL HORNO
4.2
Usted mismo puede cambiar la bombilla de la lampara de iluminación del interior
del horno en caso de que esta no funcione. Podrá adquirir estas bombillas de
repuesto resistentes a la temperatura hasta 600ºF y de 25 W en el Servicio de
Asistencia Técnica O cial o en un comercio especializado en electricidad. Para
cambiar la bombilla proceda de la siguiente forma:
1. Desconecte el horno de la red eléctrica. Si es necesario, deje que el horno
se enfríe.
2. Desenrosque la tulipa de la lámpara girándo
hacia la izquierda.
3. Sustituya la bombilla por una del mismo tipo.
4. Vuelva a colocar la tulipa de vidrio en la lámpara
siguiendo el procedimiento descrito.
5. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
105
Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una
avería, por consiguiente, no requieren la intervención del Servicio de Asistencia
Técnica.
Con frecuencia se trata de pequeñas anomalías fáciles de subsanar. Para evitar
una intervención innecesaria del servicio técnico, compruebe si la avería o fallo
que usted ha constatado se encuentra recogida en la siguiente tabla.
5. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
106
USTED ADVIERTE QUE... POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER
El Horno NO funciona. Los
símbolos luminosos están
apagados.
El horno NO funciona.
El horno emite una serie
de señales acústicas.
El horno NO funciona.
Símbolo
parpadeando.
El horno NO funciona.
Símbolo
parpadeando.
El horno NO funciona.
Símbolo parpadeando.
El horno NO funciona.
Símbolo
iluminado.
El horno SÍ funciona, pero
símbolo
parpadeando.
La lámpara del horno NO
funciona.
Sale humo durante la
cocción.
El horno hace ruido
después de  nalizar la
cocción.
El vidrio interior de la
puerta del horno está
empañado y gotea.
•Falta alimentación eléctrica.
•El horno no está conectado.
•El mando del programador
está en posición “0”o
•Varias.
•Han transcurrido varias
horas con el horno en
funcionamiento, sin
pulsar ningún botón del
programador.
•Corte en el suministro
eléctrico, con el mando
selector de funciones fuera de
la posición “0”.
•Horno instalado con el
mando selector de funciones
fuera de la posición “0”.
Horno recién instalado,
o corte en el suministro
eléctrico, con el mando
selector de funciones en la
posición “0”.
Ha concluido el tiempo
programado de cocinado.
Horno bloqueado con mando
selector de funciones de
cocinado en posición “0”.
Ha transcurrido el tiempo
asignado al avisador del horno.
•La lámpara está fuera de
servicio.
•El horno no está conectado
o el diferencial de su
instalación está fuera de
servicio.
•Temperatura del horno
demasiado elevada.
•Horno grasiento.
El ventilador del horno
funciona (incluso con el horno
apagado), para reducir la
temperatura del entorno.
Algún accesorio (rejilla,
bandeja) en contacto con el
vidrio.
•Veri que el estado de la
instalación eléctrica.
•Conecte el horno.
•Ponga el mando en
posición manual
o
ajuste el tiempo deseado de
cocción.
•Lea detenidamente
el manual de uso del
programador.
•Lleve el mando selector de
funciones de cocinado a la
posición “0”.
•Lleve el mando selector de
funciones de cocinado a la
posición “0”y ajuste la hora.
Ponga el reloj en hora y
podrá poner el horno en
marcha.
Lleve los mandos selectores
de funciones de cocinado y
de temperatura a “0”.
Desbloquee el programador,
según indica el apartado
“Bloqueo de seguridad para
niños” del manual de uso
del programador.
Pulse cualquier botón.
•Cambie la bombilla.
•Conecte el horno o
veri que el diferencial.
•Reduzca la temperatura
del horno.
•Limpie el horno.
Es absolutamente normal.
Introduzca el accesorio
más al interior evitando el
contacto con el vidrio.
107
Precaliente el horno sólo en caso de que se indique en la receta o en la tabla
de cocción del plato a cocinar.
Utilice preferentemente moldes de repostería de color oscuro, preferiblemente
esmaltados de negro, dado que estos materiales absorben particularmente
bien el calor.
En caso de querer preparar varios pasteles, se aconseja hacerlo de forma
sucesiva. Al estar el horno caliente, se reducen los tiempos de horneado del
segundo pastel. También se pueden preparar simultáneamente dos pasteles
en moldes rectangulares, colocándolos uno junto al otro.
En caso de largos periodos de horneado, puede desconectar el horno 5 o 10
minutos antes de transcurrir el tiempo de horneado previsto, aprovechando
de este modo el calor residual para terminar de preparar el alimento.
Si su horno dispone de la función de cocinado “Grill suave”
, utilícela para
preparar alimentos al grill en pequeñas cantidades, colocando para ello los
alimentos en la parte central de la bandeja o parrilla.
6. CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
108
7. PROGRAMADOR DIGITALDE
MARCHA-PARO
Nota: El reloj funciona en hora militar, es decir
24 horas
* Solo compatible en Europa.
1. Botón selector de funciones del programador
2. Botón “+”
3. Botón “-“
4. Símbolo indicador de desconexión automática
5. Símbolo indicador de la duración del cocinado
6. Símbolo indicador de la hora de  nalización del cocinado
7. Símbolo indicador del avisador
8. Símbolo indicador de ajuste de hora
9. La pantalla
10. Símbolo indicador de horno NET Comp@tible*
11. Símbolo indicador de bloqueo de seguridad para niños
Botones de ajuste del tiempo
Para ajustar la hora:
1. Pulse el botón
y comenzará a parpadear el símbolo .
2. Ajuste la hora pulsando los botones
y/o
.
Ejemplo:Hora actual 12:30.
Después de unos segundos el símbolo
se apagará y la pantalla mostrará la
hora jada.El aparato estará listo para utilizar.
109
Al conectar el horno a la red eléctrica o tras un corte en el suministro eléctrico,
parpadeará el símbolo
, siempre que el mando selector de funciones de
cocinado esté en posición “0”; Si no es así, llévelo a “0”y siga el procedimiento
descrito para ajustar la hora.
Nota: El reloj funciona en
hora militar, es decir 24
horas
7.1 RELOJ
Duración del Cocinado
a
110
7.2 FUNCIONES DE TIEMPO
Mediante esta función, el horno se desconecta automáticamente al  nalizar el
tiempo de cocción previamente programado.
Para ajustar la duración del cocinado:
1. Seleccione una función de cocinado y ajuste una temperatura.
2. Pulse el botón
y comenzará a parpadear el símbolo .
3. Ajuste el tiempo deseado pulsando los botones
y/o (máximo 10
horas).
Ejemplo: Deseo programar una duración de cocinado de 45 minutos.
Después de unos segundos la función se activará, el horno empezará a funcionar,
el símbolo
quedará iluminado de forma  ja y la pantalla pasará a mostrar los
minutos que restan para que  nalice el cocinado.
En caso de querer visualizar la hora pulse repetidas veces el botón
hasta
que parpadee el símbolo
, la pantalla mostrará la hora actual durante unos
segundos y una vez  nalizado ese tiempo volverá a mostrar los minutos que
restan para que  nalice el cocinado.
111
Al concluir el tiempo programado el horno se desconectará automáticamente y
comenzará a emitir una serie de señales acústicas durante 60 segundos mientras
parpadea el símbolo
Una vez  nalizado ese tiempo el horno dejará de sonar
pero el símbolo continuará parpadeando. Para que deje de parpadear pulse
cualquier botón.
Si desea silenciar la señal acústica antes de los 60 segundos pulse cualquier
botón. ATENCIÓN: al realizar esta operación, el horno pasará de forma
automática a funcionamiento manual y continuará funcionando. Por lo tanto,
si desea  nalizar el cocinado no olvide llevar los mandos selector de funciones y
selector de temperatura a la posición “0”.
Para modifi car la duración de cocinado:
Pulse el botón
y comenzará a parpadear el símbolo
. Modi que la
duración del cocinado pulsando los botones
y/o .
Para anular la duración de cocinado:
1. Pulse el botón
y comenzará a parpadear el símbolo .
2. Pulse el botón
hasta que el tiempo indicado en la pantalla sea “0:00”.
Después de unos segundos el símbolo
se apagará y la pantalla pasará
a mostrar la hora actual. La función “Duración del cocinado” habrá sido
anulada.
Mediante esta función, usted puede ajustar su horno para que se desconecte
automáticamente a una hora determinada. La función “Finalización del cocinado”
se utiliza simultáneamente con la función “Duración del cocinado ”para que el
horno se conecte y desconecte automáticamente tras haber estado funcionando
el tiempo deseado.
Para ajustar la hora de fi nalización del cocinado:
1. Seleccione una función de cocinado y ajuste
una temperatura.
2. Previamente ajustada la duración del cocinado,
pulse el botón
ay el símbolo
comenzará
a parpadear.
Ejemplo: Hora actual 12:30, duración de
cocinado previamente ajustada 45 minutos.
Finalización del Cocinado
b
112
3. Ajuste la hora a la que desea que  nalice el cocinado pulsando los botones
y/o .
Ejemplo: Deseo que el cocinado esté listo para las 14:30. Después de unos
segundos la función se activará, el horno comenzará a funcionar de acuerdo
con los ajustes realizados.
Una vez el horno haya comenzado a funcionar la pantalla mostrará el tiempo
que resta para que  nalice el cocinado, si desea visualizar la hora pulse
repetidas veces el botón
hasta que parpadee el símbolo
, la pantalla
mostrará la hora actual durante unos segundos y una vez  nalizado ese tiempo
volverá a mostrar los minutos que restan para que  nalice el cocinado.
Al concluir el tiempo programado el horno se desconectará automáticamente
y se oirá una señal acústica mientras el símbolo
comienza a parpadear.
Para silenciarlo pulse cualquier botón; ATENCIÓN: al realizar esta operación,
el horno pasará de forma automática a funcionamiento manual y continuará
funcionando. Por lo tanto, si desea  nalizar el cocinado no olvide llevar los
mandos selector defunciones y selector de temperaturas a la posición “0”.
Para modifi car la hora de fi nalización del cocinado:
Pulse el botón
hasta que comience a parpadear el símbolo . La
pantalla mostrará la hora a la que debe  nalizar el cocinado, modifíquela
pulsando los botones
y/o .
Para anular la hora de fi nalización del cocinado:
1. Pulse el botón
hasta que comience a parpadear el símbolo
. La
pantalla mostrará la hora en la que debe  nalizar el cocinado.
2. Pulse el botón
hasta que la hora indicada en la pantalla no disminuya
más, esta será la hora actual más el tiempo de duración ajustado con
anterioridad. La función  nalización de cocinado habrá sido anulada pero
el horno comenzará a funcionar de acuerdo con los ajustes de la duración
de cocinado.
Avisador
c
El avisador que incorpora el horno permite realizar una cuenta atrás. Funciona
tanto con el horno encendido como apagado, ya que no tiene ninguna in uencia
sobre la desconexión del aparato. De esta forma usted podrá utilizarlo tanto para
las operaciones del horno como para cualquier otro asunto.
Nota: El reloj funciona en
hora militar, es decir 24
horas
113
Para ajustar el avisador:
1. Pulse repetidas veces el botón
hasta que parpadee el símbolo .
2. Ajuste el tiempo deseado pulsando los botones
y/o .
Ejemplo: Deseo que me avise dentro de 45 minutos. Después de unos
segundos la función se activará, el símbolo
quedará iluminado de
forma  ja y la pantalla pasará a su situación anterior.
Transcurrido el periodo de tiempo ajustado, el horno emitirá una serie de
señales acústicas durante 60 segundos mientras el símbolo
parpadea. Una
vez  nalizado ese tiempo el horno dejará de sonar pero el símbolo continuará
parpadeando. Para que deje de parpadear pulse cualquier botón.
Si desea silenciar la señal acústica antes de los 60 segundos pulse cualquier
botón. ATENCIÓN: En caso de que el horno estuviese en funcionamiento,
recuerde que el avisador no corta el funcionamiento del horno. Por lo tanto,
si desea  nalizar el cocinado no olvide llevar los mandos selector de funciones y
selector de temperaturas a la posición “0”.
Para modifi car el tiempo seleccionado en el avisador, siga el procedimiento
descrito para ajustar el avisador.
Para anular el avisador:
1. Pulse repetidas veces el botón
hasta que parpadee el símbolo .
2. Pulse el botón
hasta que el tiempo indicado en la pantalla sea “0:00”.
Después de unos segundos el símbolo
se apagará y la pantalla pasará
a su situación anterior. La función del avisador habrá sido anulada.
114
Anulación de las Funciones de Tiempo
Bloqueo de Seguridad para niños
d
Si desea anular todas las funciones de tiempo previamente activadas, mantenga
pulsado durante unos segundos el botón
. Los símbolos correspondientes a
dichas funciones se apagarán indicando que han sido desactivadas.
En caso de que el horno estuviera en funcionamiento, después de anular dichas
funciones continuará funcionando de forma manual; si desea apagarlo lleve el
mando selector de funciones de cocinado a la posición “0”.
ATENCIÓN: Apagar el horno llevando el mando selector de funciones de
cocinado ala posición “0”conlleva la anulación de todas las funciones de tiempo
excepto la función “Avisador” ya que ésta funciona tanto con el horno encendido
como apagado.
Usted podrá bloquear el programador del horno para que no pueda ser
manipulado por niños.
Para activar el bloqueo del programador:
Mantenga pulsados simultáneamente los botones
y durante unos
segundos hasta que el símbolo
quede iluminado de forma  ja. El programador
del horno habrá sido bloqueado.
Si en el momento de bloquear el programador el mando selector de funciones
de cocinado estaba en posición “0”, tras el bloqueo el horno no se podrá poner
en marcha. Si por el contrario el horno estaba en funcionamiento usted podrá
modi carla función de cocinado seleccionada y ajustar la temperatura pero no
podrá realizar ninguna actuación sobre el programador.
Para desbloquear el programador:
Mantenga pulsados simultáneamente los botones
y
durante unos segun-
dos hasta que el símbolo
se apague. Todas las funciones del programador
estarán habilitadas.
7.3 FUNCIONES DE SEGURIDAD
115
Usted tiene la posibilidad de desactivar las señales acústicas de error, selección y
aceptación emitidas por el programador. Para ello proceda del siguiente modo:
Para desactivar las señales acústicas:
Pulse el botón
y manteniéndolo pulsado, pulse el botón durante unos
segundos. Dichas señales habrán sido desactivadas.
Para activar las señales acústicas:
Pulse el botón y manteniéndolo pulsado, pulse el botón
durante unos
segundos. Las señales habrán sido nuevamente activadas.
7.4 SEÑALES ACÚSTICAS EMITIDAS POR EL PROGRAMADOR
/