Transcripción de documentos
F
Models/Modelos/Mod_les
-I
596.7759_800
596.7760_800
L
1
596.7857_800
T
mint(
io
Bottom-Mount
596.7858_800
®
I_
.J
Refrigerator
Refrigerador
con congelador
R6frig6rateur
b cong61ateur
en la parte inferior
en bas
\
W10182820A
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.com
www.sears.ca
iNDICE
GARANTiA ....................................................................................
23
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 24
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 24
INSTRUOClONES DE INSTALAClON ........................................ 25
Desempaque el refrigerador ......................................................
Requisitos de ubicaci6n ............................................................
Requisitos electricos .................................................................
Requisitos del suministro de agua ............................................
Conecte el suministro de agua .................................................
Caj6n y puerta(s) del refrigerador ..............................................
Ajuste las puertas ......................................................................
Preparaci6n del sistema de agua .............................................
USO DE SU REFRIGERADOR ....................................................
C6mo abrir y cerrar las puertas .................................................
Uso de los controles ..................................................................
Despachador de agua ...............................................................
Luz de estado del filtro de agua ................................................
Sistema de filtraci6n de agua ....................................................
Fabrica de hielo .........................................................................
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR .............................
25
25
26
26
27
28
31
31
32
32
32
34
34
35
35
36
Estantes del refrigerador ...........................................................
Caj6n para verduras y tapa .......................................................
Control de humedad del caj6n para verduras ..........................
Caj6n Gourmet Pantry TM ...........................................................
36
36
36
37
22
CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR ................................ 37
Canasta de alambre inferior ...................................................... 37
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ........................................ 38
Centro de productos lacteos .....................................................
Recipientes de la puerta ............................................................
Almohadillas de adherencia ......................................................
Recipiente Fresh-N-Ready TM ....................................................
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ...........................................
Limpieza .....................................................................................
C6mo cambiar el foco ...............................................................
Cortes de corriente ....................................................................
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ..........................
SOLUCION DE PROBLEMAS .....................................................
38
38
38
38
39
39
39
40
40
41
Funcionamiento del refrigerador ...............................................
Temperatura y humedad ...........................................................
Hielo y agua ...............................................................................
CONTRATOS DE PROTECClON ................................................
41
41
42
43
ACCESORIOS ..............................................................................
43
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 44
NUMEROS DE SERVlClO .............................. CONTRAPORTADA
GARANT[A DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANT[A LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla per defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacidn libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
GARANTIA LIMITADA POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACION
Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones provistas
con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en
el refrigerante, tuberfa de conexi6n, y compresor) libre de cargo,
si hay defectos de material o de mane de obra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1.
Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2.
Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario cdmo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3.
Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4.
Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5.
Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, use indebido o un use diferente de aquel
para el cual fue creado.
6.
Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7.
Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos come
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION
RECURSOS
DE GARANT[AS IMPLiCITAS;
LIMITACION
DE
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se
estipula en la presente. Las garantfas implicitas, incluyendo las
garant[as de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable per da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusidn o limitacidn de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantfa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico
usa en los Estados Unidos y CanadA.
se
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otto.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO
DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nt_mero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informacidn en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la obtencidn de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Ni3mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
y su comprobante
de compra
23
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
de los demas
es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este eslos
el sfmbolo
Todos
mensajesdedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad.
a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesi6n grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
estas precauciones
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas, incluidas las siguientes:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
• No use un adaptador.
• No use un cable electrico de extensi6n.
• Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.
y paneles antes de
CONSERVAR
• Use un limpiador no inflamable.
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
• Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de
su refrigeradorviejo
Antes de tirar su viejo refrigerador
•
Saque las puertas.
•
Peligro de Asfixia
Rernueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
o da5o al cerebro.
la muerte
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, at]n si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
24
de sufrir una lesi6n y Io que
o congelador:
Deje los estantes en su lugar, asf los nitros no pueden
meterse adentro con facilidad.
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesive con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
inflamables o productos de limpieza abrasivos para
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden
superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n,
"Seguridad del refrigerador".
•
liquidos
eliminar
dar_ar la
vea
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
C6mo mover su refrigerador:
No seguir esta inetruccion puede ocasionar
explosi6n, o incendio.
la muerte,
Para asegurar la ventilaci6n adecuada de su refrigerador, deje un
espacio de 1/2"(1,25 cm) en la parte superior y trasera del
refrigerador. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, asegL_rese
que hay espacio adicional atras para las conexiones de la Ifnea
de agua. Cuando instale el refrigerador pr6ximo a una pared fija,
deje un espacio mfnimo de 33/4'' (9,5 cm) entre el refrigerador y la
pared, para permitir que la puerta se abra bien.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
en un lugar donde la temperatura puede set menor de 55°F
(13°C).
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria danar
el piso.
/
/
/
d
/
/
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
1
/2" (1,25 cm)
/
]L
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
/'
3%" (e,scm)
25
siJtos de
m
s4 :o de a{ 5 sa
ReOna Jas herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto
3 terminales.
de pared de cene×i6n a tierra de
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
•
Destornillador
•
Llaves de boca de 7A6"y _/2"o
dos Ilaves ajustables
•
Llave de tuercas de _/4"
•
•
Broca de _/4"
Taladro inalambrico
IMPORTANTE:
•
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requisitos locales de plomeria.
•
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
3A6"(4,76 mm), la cual reduce el flujo de agua y se obstruye
con mas facilidad.
•
Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberfa
de cobre s61o en Areas donde la temperatura vaya a
permanecer por encima del punto de congelaci6n.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de e×tensi6n.
de hoja plana
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio e cheque el_ctrice.
Presibn del agua
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo
de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA" Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, APAGUE el enfriamiento, y luego
desconecte el refrigerador de la fuente de energfa. Cuando Ud.
haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia
electrica y ENCIENDA el enfriamiento. Vea "Uso de los
controles".
Se necesita un suministro de agua fria con presidn de agua entre
35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas
acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
Suministro de agua per bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua frfa, la presidn de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara set de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n de agua hacia el sistema de 6smosis inversa es
menor de 40 a 60 Ibs/pulg = (276 a 414 kPa):
•
Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado. Reemplacelo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presidn aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
26
Lea todas las instrucciones
antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia
de agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (Apagado).
Conexi6n
a la linea de agua
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
2.
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de
agua se vacie.
3.
Localice una tuberfa de agua fria vertical de Y2"a 1_/4"
(12,7 mm a 31,8 mm) cerca del refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
5.
6.
el suministro de
•
AsegQrese de que sea una tuberfa de agua fria.
•
Una tuberia horizontal funcionara, pero debe seguirse el
procedimiento indicado a continuaci6n: taladre por el
lado de arriba de la tuberia, no per debajo. Esto ayudara
a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se acumule el sedimento normal en la valvula.
Conexi6n
al refrigerador
Dependiendo de su modelo, la linea de agua puede bajar de la
parte superior o subir de la parte inferior. Siga las instrucciones
de conexi6n para su modelo.
Estilo 1
1.
2.
Quite la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula
de agua. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula
usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n
como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado. Verifique que la tuberfa de cobre este segura
jalando la tuberfa de cobre.
Debe crear un lazo de servicio con la tuberfa de cobre. Evite
torceduras al enrollar la tuberia de cobre. Asegure la tuberfa
de cobre a la carcasa del refrigerador con una abrazadera
en "P".
Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexi6n de la parte trasera del refrigerador
hasta la tuberfa de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder
mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuberia de cobre de
_/4"(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre estan cortados a escuadra.
@
Usando un taladro inalambrico, taladre un orificio de Y4"en la
tuberfa de agua fria que ha seleccionado.
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
E. Manga de
compresidn
F Vblvula de cierre
D. Tuerca de compresidn
G. Tuerca de presidn
C
D
A. Tuberfa de cobre
B. Abrazadera en "P"
C. Tuerca de compresidn
3.
Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberfa. Asegt]rese de que el extreme de
salida se encuentra s61idamente fijo en el orificio taladrado de
_/4"en la tuberfa de agua y que la arandela esta bajo la
abrazadera de la tuberfa. Apriete la tuerca de presi6n. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberfa de cobre.
7.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre come se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n con el extremo
de salida usando la Ilave de tuercas ajustable. No apriete
demasiado.
8.
Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o
fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague
la tuberfa hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula
de cierre de la tuberia de agua.
o
D. Manga de compresidn
E. Puerto de entrada de
la v#lvula de agua
Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay
fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre.
Estilo 2
1.
Debe crear un lazo de servicio (diametro minimo de 2 pies
[61 cm]) con la tuberfa de cobre. Evite torceduras al enrollar la
tuberfa de cobre.
2.
Quite la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula
de agua. Coloque una manga y tuerca de compresi6n en la
tuberfa de cobre.
3.
Introduzca el extremo de la tuberfa de cobre al puerto de
entrada de la valvula de agua. Moldee ligeramente la tuberfa
de tal forma que la tuberfa alimente directo al puerto para
evitar torceduras.
27
4.
Deslice la tuerca de compresi6n sobre la manga y atornille
hacia el puerto de entrada de la valvula de agua.
A. Tuberfa de agua de pl#stico
B. Manga
5=
Complete
la instalacibn
Peligro de Cheque
C. Tuerca de compresidn
D. Tuberfa de cobre
Conecte a un contacto
3 terminalee.
Con una Ilave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca sobre
la linea de agua de plastico para evitar que se mueva. Luego,
con una segunda Ilave, gire la tuerca de compresi6n de la
tuberia de cobre en el sentido contrario de las manecillas del
reloj para apretar completamente. No apriete demasiado.
No quite la terminal
El_ctrico
de pared de cone×i6n
de conexi6n
a tierra de
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
de extensibn.
No seguir estas inetrucciones puede ocaslonar
mamuerte, incendio o cheque el_ctrico.
1.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccidn del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente.
A. Lfnea de agua de pl#stico
B. Puerto de entrada de la
vblvula de agua
C. Tuerca de compresidn
6=
D. Tuberfa de cobre
E. Abrazadera en "P"
Verifique la conexi6n jalando la tuberia de cobre. Sujete la
tuberia de cobre a la carcasa del refrigerador con una
abrazadera en "P". Abra el suministro de agua al refrigerador
y revise si hay fugas de agua. Tape cualquier fuga que
encuentre.
Las ilustraciones aparecen mas adelante en esta secci6n.
Para quitar y volver a colocar las agarraderas
1.
Con una Ilave Allen de %2", afloje los dos tornillos de ajuste
ubicados a los lades de cada manija. Vea las
ilustraciones 1 y 2.
2.
Jale la manija directamente hacia afuera de la puerta.
AsegL_rese de guardar los tornillos para reinstalar las manijas.
3.
Para volver a colocar las agarraderas, invierta las
instrucciones.
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
Peligro de Cheque Electrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instrucci6n
o cheque electrico.
puede ocasionar
la muerte
IMPORTANTE:
•
28
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o
de use general de las puertas.
•
Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se incluyen mas adelante en esta
secci6n despues de "Pasos finales".
HERRAMIENTAS NECESARIAS:, Ilave de cubo de cabeza
hexagonal de %6", 3/8"y 1/4",destornillador Phillips #2 y un
destornillador de hoja plan&
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
2.
Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que
este listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa.
Cbmo quitar y volver a colocar el frente del cajbn del
congelador
IMPORTANTE: Pueden necesitarse dos personas para quitar y
reemplazar el frente del caj6n del congelador. Las ilustraciones
aparecen mas adelante en esta secci6n.
el suministro de
Para quitar el frente del cajbn
1. Abra el caj6n del congelador en toda su extensi6n.
2.
NOTA: Proporcione soporte adicional a la puerta del
refrigerador mientras se quitan las bisagras. No se confie en
que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
3=
Comenzando por el lado derecho de la puerta, saque las
piezas de la bisagra superior, como se muestra en la
ilustraci6n Bisagra superior. Levante y saque la puerta del
refrigerador del pasador inferior de la bisagra.
NOTA: En algunos modelos, quite la cuba del pasador de la
bisagra inferior y guardelo para usarlo posteriormente. Vea la
ilustraci6n Bisagra inferior.
4=
Antes de quitar la puerta de la izquierda, desconecte el
enchufe de cableado ubicado en la parte superior de la
bisagra superior acu_ando un destornillador de hoja plana o
su u_a entre las dos secciones. Vea la ilustraci6n del enchufe
de cableado.
NOTA: El alambre verde que va a tierra permanece adherido
a la bisagra.
5=
Afioje los cuatro tornillos que sujetan las gufas del caj6n al
frente del caj6n. Vea la ilustraci6n C6mo quitar el frente del
caj6n.
NOTA: Afloje los tornillos tres o cuatro vueltas. Mantenga los
tornillos en el frente del caj6n.
3=
Levante el frente del caj6n hacia arriba y fuera de los tornillos.
Vea la ilustraci6n C6mo quitar el del frente del caj6n.
Para reemplazar el frente del cajbn
1. Deslice las gufas fuera del compartimiento del congelador.
Inserte los tornillos en la parte superior del frente del caj6n,
dentro de las ranuras que estan en los soportes del caj6n.
Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del caj6n.
2.
Jale los soportes del caj6n hacia usted para colocar los dos
tornillos en la base del frente del caj6n, dentro de los
soportes. Vea la ilustraci6n C6mo velvet a colocar el frente
del caj6n.
3.
Apriete per complete los cuatro tornillos.
Pasos finales
Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante la puerta
del lado izquierdo del pasador inferior de la bisagra.
NOTA: En algunos modelos, quite la cuba del pasador de la
bisagra inferior y guardelo para use posterior. Vea la
ilustraci6n Bisagra inferior.
Cbmo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar
Ensamble los componentes de la bisagra superior, como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
2.
Peligre de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminaleso
Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior,
come se muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior. Apriete los
tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
No quite meterminal
NOTA: Proporcione soporte adicional para la puerta del
refrigerador mientras las bisagras se mueven. No se confie en
que los imanes de las empaquetaduras de las puertas van a
sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
3.
4.
5.
Alinee la puerta de mode que la base de la puerta del
refrigerador este alineada en forma pareja con la parte
superior del caj6n del congelador. Apriete todos los tornillos.
Vuelva a conectar el enchufe de cableado sobre el lade
izquierdo de la puerta del refrigerador.
Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior.
de cone×ibn
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico
de e×tensi6n.
No seguir estee instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque electrico.
1.
Conecte el refrigerador en un contacto de pared de conexi6n
a tierra de 3 terminales.
2.
Regrese todas las partes desmontables
comida al refrigerador.
alas puertas y la
29
Bisagrassuperiores
A
B
C
A. Tomillo
B. Cubierta
C. Tomittos
de ta eubierta
de ta bisagra
de ta bisagra superior
de 5/_6" de cabeza
t
hexagonal
para bisagra
D. Bisagra superior
/
t
I
/
/
I
Enchufe de cableado
A
A, Tomitto de ajuste de s/:32"
A. Aflo e los 4 tomittos de
s{ porte de ta puerta
3O
A. Tornitto de ajuste de 3_32"
Su refrigerador tiene dos tornillos delanteros ajustables; uno a
cada lade de la base del refrigerador. Si su refrigerador parece
poco firme o si usted desea que la puerta se cierre con mas
facilidad, siga las instrucciones a continuaci6n.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
1.
Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela
hacia usted.
1.
Apague la fabrica de hielo abriendo la puerta del congelador
y levantando el brazo de control de alambre como se
muestra.
2.
Levante o baje la carcasa.
2.
Instale el filtro de agua interior. El soporte de montaje del filtro
de agua interior se ubica sobre la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador.
Con un destornillador hexagonal de %", gire el(los) tornillo(s)
de ajuste del rodillo que esta(n) a cada lado, para levantar o
bajar ese lado del refrigerador.
Inmediatamente clespues de la instalaai6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente purgado.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos reguladores
y los rodillos. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede
precisar darle varias vueltas al tornillo regulador para ajustar
la inclinaci6n del refrigerador.
•
Para levantarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia
la derecha.
•
Para bajarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la
izquierda.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Gire el pie del freno hacia la derecha hasta que quede
firmemente contra el piso, para evitar que el refrigerador
ruede hacia adelante cuando se abra el caj6n del congelador.
Saque la tapa azul de desv[o y guardela para usarla mas
tarde.
Saque con cuidado el filtro interno de filtraci6n de agua
de su empaque. Retire la etiqueta de sellado del extreme
del filtro e insertela en la cabeza del filtro.
Gire suavemente el filtro hacia la derecha hasta que se
detenga. Luego trabe la tapa del filtro para cerrar.
C,,
,,''if''
A. Torniflo regulador trasero del rodillo
B. Tomillo regulador delantero del rodillo
C. Pie de freno
3.
NOTA: Su refrigerador puede tenet un tornillo regulador de
rodillo trasero a cada lado. Para levantar o bajar la parte
posterior del refrigerador, use un destornillador hexagonal de
3/8"para girar los tornillos.
3.
4.
Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la
facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar
varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos la
misma cantidad de veces.
Presione el bot6n de Water (Agua) en el panel de control del
despachador. Use un recipiente firme para oprimir y sostener
la palanca del despachador por 5 segundos, luego sueltelo
per 5 segundos. Repita hasta que el agua empiece a fluir.
Una vez que el agua comience a fluir, continQe oprimiendo y
soltando la palanca del despachador (5 minutos encendido,
5 minutos apagado) per 2 minutes adicionales. Esto purgara
aire del filtro y del sistema de despacho de agua. En algunas
casas puede requerirse purgado adicional. Conforme se saca
el aire del sistema, el agua puede chorrear del despachador.
NOTA: Despues de cinco minutes de despacho continuo, el
despachador dejara de dispensar agua para evitar una
inundaci6n. Para continuar despachando, quite el recipiente
y presione nuevamente la palanca del despachador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
4.
Inspeccione el sistema de filtraci6n para que no haya fugas.
Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n de "Soluci6n de
problemas'.
31
Ponga la fabrica de hielo a funcionar abriendo la puerta del
congelador y bajando el brazo de control de alambre como
se muestra. Vea la secci6n "Fabrica de hielo" para obtener
mas instrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de
hielo.
5.
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n
Iote de hielo.
del primer
•
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
USO DE SU REFRIGERADOR
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado frfa
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Controles
de temperatura
Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen
prefijados de fabric& Cuando instale el refrigerador por primera
vez, asegQrese de que los controles esten todavfa fijados en los
puntos fijos recomendados, como se muestra.
Ajustes recomendados
Freezer
Refrigerator
El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas
pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la vez.
Recommended Setting (0 +}
Recommended Setting
(38_)
Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del
refrigerador.
•
•
Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se
pliega hacia adentro automaticamente, para quedar fuera del
camino.
Cuando ambas puertas estan cerradas, la junta con bisagras
forma automaticamente un sello entre las dos puertas.
Para encender/apagar
el enfriamiento:
Oprima la flecha hacia arriba del congelador hasta que aparezca
OFF (Apagado) en la pantalla. No se enfria ningQn
compartimiento. Oprima la flecha hacia abajo ya sea del
congelador o del refrigerador para volver a encender el
enfriamiento.
Cbmo ajustar los controles
El control del REFRIGERADOR regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador o del congelador, utilice como guia los ajustes que
se enumeran en la tabla.
A. Junta con bisagras
IMPORTANTE:
•
Cuando el aparato este encendido, la pantalla de
temperatura muestra la temperatura real del compartimiento.
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrie
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
completo, sus alimentos podrfan echarse a perder.
NOTA: Si ajusta los controles de la temperature del
refrigerador y del congelador a un ajuste mas frfo que el
recomendado no enfriara mas rapidamente los
compartimientos.
Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un
uso domestico normal del refrigerador. Los controles estan
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan
tan fHos como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
32
Para regular temperaturas
de punto de ajuste:
La primera vez que usted toca la flecha hacia arriba o la flecha
hacia abajo se muestra en la pantalla el punto de ajuste de la
temperatura actual. La pantalla va a mostrar el punto de ajuste
por aproximadamente 3 segundos y luego va a regresar a la
temperatura real.
•
Presione los botones tactiles de flecha hacia arriba o flecha
hacia abajo hasta que aparezca en la pantalla el punto de
ajuste de la temperatura deseada.
NOTA: Excepto cuando enciende por primera vez su
refrigerador, no ajuste ninguno de los controles de
temperatura mas de un ajuste ala vez. Espere 24 horas para
que se estabilice la temperatura entre los ajustes.
CONDICION/MOTIVO:
AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado
caliente
Control del REFRIGERADOR
1° mas bajo
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
Control del CONGELADOR
1° mas bajo
REFRIGERADOR demasiado
frio
Control del REFRIGERADOR
1° mas alto
CONGELADOR
frio
Control del CONGELADOR
1° mas alto
demasiado
Grocery Savor (Enfriamiento rbpido)
La caracteristica de Grocery Savor (Enfriamiento rapido) ayuda
en los perfodos de alto uso del refrigerador, cargas Ilenas de
comestibles o temperaturas de la habitaci6n temporalmente
tibias.
Humidity Control (Control de humedad)
(en algunos modelos)
La funci6n de control de humedad enciende un calentador para
ayudar a reducir la humedad en el sello de la bisagra de la
puerta. 0selo en ambientes hOmedos o cuando usted nota
humedad en el sello de la bisagra de la puerta. El refrigerador
utiliza mas energia cuando el Control de humedad (Humidity
Control) esta encendido.
•
Oprima el bot6n tactil de Grocery Savor para ajustar el
congelador y el refrigerador a los ajustes de temperatura mas
bajos. Optima de nuevo el bot6n tactil de Grocery Savor para
regresar al punto de ajuste normal del refrigerador.
•
Presione Humidity Control (Control de humedad) cuando el
ambiente este calido y mas hOmedo, o si nota humedad en el
sello de la bisagra de la puerta. Se encendera la luz
indicadora cuando el control de humedad este ENCENDIDO.
NOTA: La caracteristica de Grocery Savor se apagara
automaticamente en aproximadamente 12 horas. Cuando
Grocery Savor esta encendido, no se puede ajustar la
temperatura en cualquier compartimiento.
•
Presione Humidity Control (Control de humedad)
nuevamente, para APAGARLO y ahorrar energfa cuando el
ambiente este menos hOmedo.
Funciones
adicionales
delcentrodecontrol
Acceler Ice (Cubos rapidos)
La caracteristica de Acceler Ice (Cubos rapidos) ayuda con
perfodos temporales de alto uso de hielo incrementando la
producci6n de hielo.
•
Presione Acceler Ice para ajustar el congelador a los ajustes
mas bajos de temperatura. Presione Acceler Ice otra vez para
regresar el congelador al punto de ajuste normal.
NOTA: La caracteristica de Acceler Ice se apagara
automaticamente en aproximadamente 24 horas. Cuando
Acceler Ice esta encendido, usted no puede ajustar la
temperatura del congelador.
@
Door Ajar (Alarma de la puerta)
La caracteristica de Door Ajar (Alarma de la puerta) hace sonar
una seSal cada pocos segundos cuando la puerta del
refrigerador ha quedado abierta durante 5 minutos seguidos. La
seSal sonara hasta que se cierre la puerta o se apague la alarma
de la puerta. Los focos se apagaran si se deja abierta cualquier
puerta por 6 minutos continuos. El cerrar las puertas por
1 segundo ocasionara que las luces se vuelvan a prender.
•
Presione el bot6n tactil de Door Ajar para encender o apagar
esta caracteristica. La luz indicadora se encendera cuando
este encendida la caracterfstica Door Ajar.
Temp Alarm (Alarma de temperatura)
(en algunos modelos)
La caracterfstica Temp Alarm (Alarma de temperatura) provee
informaci6n acerca de la temperatura en el caso de que haya un
corte de corriente.
Cortes de corriente: Durante un corte de corriente, si la
temperatura de los compartimientos del refrigerador y del
congelador se excede de las temperaturas normales para el
funcionamiento, aparecera en la pantalla la temperatura mas alta
a la que se haya Ilegado.
•
Para que se encienda esta caracteristica, presione el bot6n
tactil Temp Alarm (Alarma de temperatura) hasta que se
encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracteristica,
presione y sostenga Temp Alarm durante 3 segundos, hasta
que se apague la luz indicadora.
Alarma de temperatura: Sonara repetidamente una alarma si la
temperatura del compartimiento del congelador o del
refrigerador excede las temperaturas de funcionamiento
normales durante una hora o mas.
Las pantallas de temperatura mostraran en forma alternada las
temperaturas corrientes y las temperaturas mas altas que hayan
alcanzado los compartimientos.
•
Presione el bot6n tactil Temp Alarm una vez para detener la
alarma audible y las pantallas altemadas de temperatura. La
luz de Temp Alarm continuara destellando hasta que el
refrigerador vuelva a la temperatura fijada.
@
33
Filter Reset (Reposicibn del flltro - en algunos modelos)
El control de reposici6n del filtro le permite volver a iniciar la
caracterfstica de control de estado del filtro de agua cada vez
que usted reemplace el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n
de agua".
IMPORTANTE:
•
•
Si no enjuag6 el sistema de agua cuando se instal6 el
refrigerador por primera vez, vea "Preparaci6n del sistema de
agua" para obtener las instrucciones sobre c6mo enjuagar el
sistema de agua.
•
Permita 24 horas para que se enfHe el refrigerador y enfrie el
agua. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener
un suministro fresco.
Presione y sostenga el bot6n tactil de Filter Reset
(Reposici6n del filtro) durante 3 segundos, hasta que se
apague la luz de Replace (Reemplazar).
Good
Replace
@
Prefemncias del usuario
Despacho de agua
1. Sostenga un recipiente bajo el despachador
presiona el bot6n.
2.
mientras
Suelte el bot6n para detener la salida de agua.
El centro de control le permite fijar sus preferencias, si usted Io
desea.
Pantalla de temperatura (F_C)
Con esta preferencia, usted puede cambiar la pantalla de la
temperatura.
F - Temperatura en grados Fahrenheit
C - Temperatura en grados cenlgrados
Alarma (AL)
Con esta preferencia, usted puede apagar el sonido de todas las
alarmas.
ON (Encendido) - Usted escuchara el sonido de la alarma.
OFF (Apagado) - Usted no escuchara el sonido de la alarma.
Modo Sabbath (SAB)
ON (Encendido) - Se desactivaran todas las luces del centro de
control, las luces interiores y los tonos de alarma.
OFF (Apagado) - Se activaran todas las luces del centro de
control, las luces interiores y los tonos de alarma.
NOTA: Presione el bot6n tactil de Door Alarm (Alarma de la
puerta) por tres segundos para restaurar todas las luces.
Para obtener acceso al mend de preferencias del usuario:
1. Presione y sostenga el bot6n tactil de Door Alarm (Alarma de
la puerta) por tres segundos. El nQmero de preferencia
aparecera en la pantalla del congelador y el estado de
preferencia (F o C) u (ON - Encendido u OFF - Apagado)
apareceran en la pantalla del refrigerador.
2.
3.
34
Use los botones tactiles (+) o (-) del congelador para hacer
avanzar los nombres de las preferencias. Cuando aparezca
en la pantala el nombre de preferencia deseado, presione los
botones (+) o (-) del refrigerador, para cambiar el estado de
preferencia.
Presione y sostenga por tres segundos el bot6n tactil Door
Alarm para fijar sus preferencias.
Luz de
ado &..,4 ',]k., .........
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. Cuando este encendida la luz de
Replace (Reemplazar), debera instalarse un nuevo filtro de agua.
Despu_£s de reemplazar el filtro de agua, presione y sostenga
FILTER RESET (Reposici6n del filtro) durante 3 segundos hasta
que se apague la luz de Replace (Reemplazar). Vea "Uso de los
controles".
Filtro de agua sin indicador
Si su refrigerador no tiene una luz de
debera cambiar el filtro de agua cada
el flujo de agua hacia el despachador
hielo disminuye sensiblemente antes
cambie el filtro de agua mas seguido.
estado del filtro de agua,
6 meses, segQn el uso. Si
de agua o a la fabrica de
de que pasen 6 meses,
_c_
_Q '_@_'_s
_
_H
_
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
IMPORTANTE:
•
El filtro de agua debera ser reemplazado cuando este la luz
de estado Replace (Reemplazar) o antes, si disminuye
sensiblemente el flujo de agua hacia el despachador de agua
o a la fabrica de hielo.
•
El aire que quede atrapado en el sistema puede hacer que se
salga agua y el filtro de agua. Deje correr el agua durante
2 minutes antes de quitar el filtro de agua usado.
Para encender y apagar la f&brica de hielo
Para ENCENDER la fabrica de hielo, sencillamente
de control de alambre.
baje el brazo
Para APAGAR la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - braze
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
Reemplazo del filtro de agua
El soporte de montaje del filtro de agua esta ubicado en el lado
derecho del compartimiento del refrigerador.
1.
Gire hacia la izquierda el filtro de agua usado hasta liberarlo
del soporte de montaje del filtro.
2.
Drene el agua del filtro de agua hacia la tina y deseche el filtro
de agua usado. Limpie el exceso de agua en la cubierta del
filtro.
3.
Saque la etiqueta de sellado del extremo del nuevo filtro de
agua e inserte el filtro de agua en el soporte de montaje del
filtro. Gire suavemente el filtro de agua hacia la derecha hasta
que se detenga, y cierre la tapa del filtro hasta que se trabe.
Ritmo de produccibn de hielo
•
La fabrica de hielo debe producir un Iote completo de hielo
aproximadamente cada 3 horas.
•
Para aumentar la producci6n de hielo, baje la temperatura del
congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles".
Deje pasar 24 horas entre cada ajuste.
Recuerde
•
4.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n
de agua".
5.
Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtraci6n de
agua. Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n "Soluci6n
de problemas".
Uso del despachador
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de la
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
qu(micos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegt]rese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
del sistema
sin el filtro de agua
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
•
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
Usted puede usar el despachador de agua sin un filtro de agua,
pero el agua no estara filtrada. Si elije esta opci6n, reemplace el
filtro de agua con la tapa azul de paso.
35
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
Para quitar y volver a colocar el(los) caj6n(es) para verduras:
Informacion irnportante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn ffios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha disehado para hacerse ahicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dahen al caer.
...........
F,/ Y ,d':_Y_I,. _JY
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos en su refrigerador y
ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas
de los articulos, le sera muy facil encontrar exactamente el
art[culo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que la puerta
del refrigerador permanece abierta y se ahorra energ[a.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco
Deslice el(los) caj6n(cajones) hasta el tope. Levante el frente
del(de los) caj6n(es) para verduras y deslicelo(s)
completamente hacia afuera.
2.
Reemplace el(los) caj6n(es) para verduras deslizandolo
atras completamente pasando el tope del caj6n.
hacia
Para quitar la tapa del(de los) cajbn(es) para verduras:
1.
Quite el(los) caj6n(es) para verduras.
2.
Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y
apriete en el centro de la pieza de vidrio hasta que se levante
por encima del marco de plastico. Deslice suavemente la
pieza de vidrio hacia adelante para sacarla.
3.
Levante el marco de la tapa y quitelo.
del estante:
1.
Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2.
Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Levante el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos traseros del estante calcen en los soportes del
estante.
3.
1.
Baje el frente del estante y asegQrese de que el estante esta
en posici6n.
Para reemplazar
la tapa del(de los) cajbn(es) para verduras:
1.
Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2.
Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar.
l]tYl
,t@t_it Jtl!tS
Usted puede controlar el nivel de humedad en el eaj6n herm@ico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (abierto) deja que el aire himedo salga del caj6n para
verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
36
•
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
•
Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
HIGH (cerrado) mantiene el aire hQmedo en el caj6n para
verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Deslice el control de temperatura hacia un ajuste mas fifo
cuando desee que el caj6n este mas fifo que el
compartimiento del refrigerador.
•
NOTA: Use el ajuste mas fifo cuando almacene carnes.
Verduras de hoja: Lavelas con agua frfa, escQrralas y corte o
arranque las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en
una bolsa o recipiente de plastico y guardelas en el caj6n
para verduras.
Ii
Colder
HIGH® ® ® e e L°w
i
u
II I
i
m
El caj6n de ancho completo y con temperatura controlada puede
usarse para guardar bandejas grandes para fiesta, carnes frias o
bebidas. Para una versatilidad en el almacenamiento, el caj6n
ofrece un divisor y un control ajustable de temperatura.
NOTA: No coloque los vegetales que tienen muchas hojas en el
caj6n de temperatura controlada. Las temperaturas mas frfas
pueden da_ar los productos con hojas.
Remocibn
y reemplazo
del cajbn
Guia para la conservacibn
de carnes
Per Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a perfodos de conservaci6n. Para guardar la came per
un tiempo mas prolongado que los peHodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos .... Qselos el mismo d[a de su compra
Para sacar el caj6n:
1.
Levante la tapa. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su
extensi6n.
2.
Levante el frente del caj6n y jalelo derecho para sacarlo.
Para volver a colocar el caj6n:
1.
Empuje las guias de metal hacia la parte trasera del
refrigerador.
2.
Coloque el caj6n sobre las gufas y deslcelo
trasera del refrigerador.
hacia la parte
PolIo, carne de res molida, carnes varias (higado) ........... 1-2 dfas
Carnes fnas, filetes/asados ..............................................
3-5 dias
Carnes curadas ...............................................................
7-10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
Divisor del cajbn
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
Para sacar el divisor:
1.
Jale el caj6n hacia afuera, en toda su extensi6n.
2.
Levante el frente del divisor para desengancharlo
posterior del caj6n y levantar el divisor.
Para volver a sacar el divisor:
de la pared
1.
Enganche la parte trasera del divisor per encima de la pared
posterior del caj6n.
2.
Baje el divisor para colocarlo en su lugar.
Control de temperatura
Para quitar la canasta de alambre:
Jab completamente la canasta. Incline la canasta inferior hacia el
frente y levantela hacia afuera.
Para reemplazar
la canasta de alambre:
Incline el frente de la canasta inferior hacia abajo y ajuste la
canasta dentro del riel del caj6n.
del cajbn
El control de temperatura, que esta ubicado debajo de la tapa en
el lado derecho del caj6n, regula la cantidad de aire fifo que entra
en el caj6n.
NOTA: El aire fifo que se dirige hacia el caj6n puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Tal vez necesite ajustarse la
temperatura del refrigerador.
•
Deslice el control de temperatura hacia el ajuste menos frio si
desea que el caj6n tenga la misma temperatura que el
compartimiento del refrigerador.
37
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
Para quitar y volver a colocar el recipiente:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2.
Para quitar y volver a colocar el centro de productos Iicteos:
1.
Saque el centro de productos lacteos levantando y
sosteniendo la cubierta, a la vez que levanta el centre de
productos lacteos y Io jala directamente hacia afuera.
2.
Reemplace el centro de productos lacteos deslizandolo hacia
adentro sobre el soporte deseado y empujandolo hacia abajo
hasta que se detenga.
Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima de los
soportes deseados y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
t
Para quitar y volver a colocar las piezas de los recipientes:
1. Presione cualquier bot6n de liberaci6n para abrir la parte
inclinable del recipiente.
Reci sie }tes de tap
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1.
Quite el recipiente levantandolo
hacia afuera.
2.
Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
A
I I
y jalandolo directamente
A. Botones de liberacidn
2.
AtmoI'@dittas
de sdls e
sc s
Las almohadillas de adherencia ayudan a mantener los articulos
sin deslizar en los contenedores de la puerta. Las almohadillas
de adherencia son removibles y pueden colocarse en el estante
superior de la lavavajillas para una limpieza filcil.
Becipie "4£
Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre
las palancas curvas a cada lado del mismo. Jale hacia arriba
y hacia fuera.
NOTAS:
•
El recipiente no podra quitarse si se inclina hacia fuera
completamente. Inclinelo solamente un poco antes de
presionar en las palancas curvas para quitarlo.
•
Limpie las piezas segQn se indica en la secci6n
"Limpieza".
F:sesh-H°Ready
iic_ a_ii_u_>s modeo@
En este recipiente se pueden guardar los refrigerios saludables,
tales como frutas y vegetales frescos, Io cual es conveniente
para toda la familia. Incluye una canasta removible para las
moras, para enjuagar y guardar los articulos delicados, tales
come las uvas y las moras.
A. Palanca curva
3.
38
Vuelva a instalar la parte inclinable del recipiente. AsegQrese
de que este encajado debidamente en la base del recipiente
antes de insertar las palancas curvas en su lugar.
4.
Vuelva a colocar las piezas del interior del recipiente.
3=
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un pa_o suave y
detergente delicado con agua tibia.
•
Para mantener oomo nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequer_as, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea
"Acoesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
C
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la
puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza
de plastico con una esponja y detergente suave en agua
tibia. Seque meticulosamente con un pa_o suave.
A. Canastilla coladora
B. Divisores
C. Tapete colador
4=
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante
transito de mascotas en el hogar, el condensador debera
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima
eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
•
5=
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
(i o_sr_ooa_ba_
_e (_co
NOTA: No todos los focos para electrodomestbos
son
adecuados para su refrigerador. AsegSrese de reemplazar el foco
con etro feco para ebctrodomesticos
del rnismo tama_o, forma y
Peligro de Explosibn
Use un lirnpiador no inflarnable,
vataje (que no sea de mas de 40 vatios).
No seguir esta instruccion puede ocasionar
explosion o incendio.
la muerte,
Tanto la seccidn del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasara a
la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones
para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasives o asperos, tales
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petr61eo en las partes de
plastico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza asperos.
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
el suministro de
2.
Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
delicado en agua tibia.
Cbmo cambiar
el foco del refrigerador
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energfa.
2.
Deslice la protecci6n
compartimiento
el suministro de
_
B
del foco hacia la parte de atras del
para soltarlo del ensamblaje del foco.
_£_
3=
Reemplace el(los) foco(s) fundidos con focos para
electrodomesticos
de no mas de 40 vatios.
4.
Vuelva a colocar la protecci6n del foco introduciendo las
leng0etas de la proteccidn en los orificios del revestimiento
interno a cada lado del ensamblaje del foco. Deslice la
protecci6n hacia el frente hasta que quede asegurada en su
lugar.
NOTA: Para evitar da_ar la protecci6n del foco, no fuerce la
protecci6n mas alia del punto donde se asegura.
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
39
Cbmocambiarelfocodelcongelador
1=
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energ[a.
el suministro de
NOTA: Puede ser que necesite quitar el estante o canasta
superior del congelador para Iograr acceso al ensamblaje del
foco.
2.
La protecci6n del foco se abre desde atras. Presione
firmemente hacia el frente sobre las muescas en la parte
trasera de la protecci6n y jale la protecci6n hacia abajo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador
est_ ausente:
funcionando
mientras
1.
Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
3.
•
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n
apagado (OFF - hacia arriba) o presione el interrupter en
la posici6n apagado (OFF), dependiendo de su modelo.
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
Vacie el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
3.
Quite la protecci6n y reemplace el foco fundido con un foco
para electrodomesticos
de no mas de 40 vatios.
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
4.
Introduzca las leng(Jetas del frente de la protecci6n dentro
del revestimiento interno y trabe la porci6n trasera de la
protecci6n sobre el ensamblaje del foco.
•
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado
(OFF), dependiendo del modelo.
Si no va a haber electricidad per 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segt]n el modelo) para ayudar a
que los alimentos se mantengan fries y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas, siga una
de las opciones siguientes:
•
Saque todos los alimentos congelados
conservadora de comida congelada.
•
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador pot cada
pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 d[as.
•
y guardelos en una
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pete la calidad y el saber
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
3.
Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de
apagado. Vea "Use de los controles".
4.
Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
•
Desconecte la tuberia de agua que esta atras del
refrigerador.
•
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado
(OFF), dependiendo del modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de
apagado. Vea "Use de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, pasele un paso y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
8. Segt]n el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos
niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
40
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
El refrigerador
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor
ajustando para obtener el maximo desempedo
no funciona
se estan
Sonido sibilante/vibraciones
- flujo de liquido refrigerante,
movimiento de la tuberia de agua o articulos guardados
arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n
de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
Peligro de Cheque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
Chirridos/Crujidos
- esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo
vssssssss/_
Las puertas no cierran completamente
No use un adaptador.
No use un cable electrice de extensi6n,
•
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la muerte, incendie o cheque el_ctrico.
&Esta bloqueada la puerta?
alimentos lejos de la puerta.
•
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
•
&Esta desenchufado el cable el6ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
•
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
Mueva los paquetes de
Es dificil abrir las puertas
6Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continua, Ilame a un
electricista.
•
&Estan encendidos los controles? AsegOrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los
controles'.
•
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
complete.
Use un limpiador no inflamable,
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas fria no enfria ningQn compartimiento mas rapido.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
explosion o incendio.
vsssssss/_
Peligro de Explosion
la muerte,
_J
Parece que el motor funciona excesivamente
•
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per per[odes mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
&Estan las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas y
las superficies de contacto con jab6n suave y agua tibia.
Enjuague y seque con un pado suave.
La temperatura
est_ demasiado
caliente
_SCXAYAY_
Parece que el refrigerador
es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
aSos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
•
6Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe per
complete.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
41
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles a un ajuste mas frfo. Verifique la temperatura en
24 horas. Vea "Uso de los controles".
Los cubos de hielo son huecos o pequefios
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
•
&No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
•
&Hay un estrechamiento
en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si
mejora la calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
•
&Esta ht)meda la habitaci6n?
acumulaci6n de humedad.
Esto contribuye
a la
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha conectado
un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del
suministro de agua".
•
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Ann tiene preguntas acerca de la presi6n de agua?
Llame a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
•
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de real sabot.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo.
•
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
•
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
•
&Ha habido una transferencia
de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Es nueva la instalaci6n?
Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
•
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? PodHa ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indica que el
sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas.
Enjuague el sistema de agua antes de usar un nuevo filtro.
Reemplace el filtro de agua cuando se indique. Vea "Sistema
de filtraci6n de agua".
&Est_ completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del
congelador. Si la puerta del compartimiento del congelador
no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran
completamente".
•
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca
mas hielo.
•
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.
El despachador de agua no funciona debidamente
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si el
volumen de hielo aumenta, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
•
&Hay un estrechamiento
en la tuberia de suministro de
agua? Enderece la tuberia de suministro de agua.
•
&Es nueva la instalacibn? Enjuague y Ilene el sistema de
agua. Vea "Despachador de agua".
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del
suministro de agua".
•
&Esta la presibn de agua a por Io menos 35 Ibs/pulg 2
(241 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar el despachador. Si mejora
el flujo de agua, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente.
•
42
&Esta completamente cerrada la puerta del refrigerador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se han quitado las puertas recientemente? Asegt_rese de
que el conjunto de tuber[a/alambre del despachador de agua
se haya vuelto a conectar correctamente. Vea "Puertas del
refrigerador'.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
El agua gotea del sistema del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
•
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador
el
tiempo suficiente? Sostenga el vase debajo del
despachador de 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca
del despachador.
•
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Despachador de agua'.
•
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Despachador de agua".
&Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base?
AsegOrese de que las conexiones de la tuberfa del
despachador de agua esten bien ajustadas. Vea "Puertas del
refrigerador".
se enfria solamente
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido
ser reparado.
v' Revisibn anual de mantenimiento
suya - sin costo adicional.
no puede
preventivo a solicitud
Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n rapida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fueramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fiuctuaciones de electricidad.
Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea come
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
El agua del despachador esta tibia
NOTA: El agua del despachador
50°F (10°C).
Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto sera reparado pot alguien en quien usted
puede confiar.
a
v' 10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi come tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
•
&Es nueva la instalacibn?
Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie
completamente.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
•
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente.
•
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vase de agua no este fifo. Descarte
el agua del primer vaso.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algQn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del periodo de la garantfa, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
•
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegOrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberfa de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua'.
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de
funcionamiento confiable. Pete al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacidn de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccidn
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en case de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada var[a en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada flame al 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y
pida el nQmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador
de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de repuesto:
Pida la pieza No. 469006-750
43
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema
Modelo
interno de filtracibn
469006-750
Capacidad
de agua
750 galones
(2839 litros)
Sistema probado y certificado por NSF International segQn la norma
clase I* y segQn la norma NSF/ANSl 53 para la reducci6n de plomo,
NSF/ANS142
para la
reducci6nparadiclorobenceno,
de cloro, sabot y olor,
de particulas de
mercurio,
atrazina,
benceno,
carbofurano,
toxafeno, quistes, turbidez, asbestos y lindano.
_)
Este sistema ha sido comprobado segQn las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n.
La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANS142 y 53.
Reduccibn de
sustancias
Efectos est_ticos
Requisitos de
reduccibn de NSF
Promedio
influente
Concentracibn en
el agua a tratar
M&ximo
efluente
Promedio
efluente
% minimo de
reducci6n
Cloro, sabor/olor
Clase de par[fculas I*
50% reduccion
85% reduccion
1,88 mg/L
5.700.000/mL
Pot Io menos 10.000 69.000/mL
2,0 mg/L _+10%
I 0,06 mg/L **
part cu as/mL
0,05 mg/L
30.583/mL
Reducci6n de
contaminantes
Requisites de
reducci6n de NSF
Promedio
influente
Concentracibn en
el agua a tratar
M&ximo
efluente
Promedio
efluente
% minimo de
reducci6n
% promedio
de reducci6n
Plomo: a pH 6,5
Plomo: a pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,153 mg/U
0,150 mg/U
0,15 mg/L _+10%
0,15 mg/L _+10%
< O,001mg/L
< 0,001 mg/L
< O,001mg/L
< 0,001 mg/L
>99,29%
>99,29%
>99,35%
>99,33%
Mercurio: a pH 6,5
Plomo: a pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L _+10%
0,006 mg/L _+10%
0,0005 mg/L
0,0015 mg/L
0,0003 mg/L
0,0008 mg/L
90,91
75,93
95,70
86,22
Benceno
0,005 mg/L
0,014 mg/L
0,015 mg/L _+10%
0,0011 mg/L
0,0006 mg/L
92,14%
95,71%
Paradiclorobenceno
0,075 mg/L
0,208 mg/L
0,225 mg/L _+10%
< 0,0005 mg/L
< 0,0005 mg/L
99,74%
99,76%
Carbofurano
0,04 mg/L
0,081 mg/L
0,08 mg/L _+10%
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
98,46%
98,74%
Toxafeno
0,003 mg/L
0,015 mg/L
0,015 _+10%
< 0,001mg/L
< 0,001mg/L
91,67%
92,97%
Atrazina
0,003 mg/L
0,009 mg/L
0,009 mg/L _+10%
< 0,002 mg/L
< 0,002 mg/L
75,31%
76,99%
Asbestos
99%
155 MF/L
107a 108fibras/U t
<1 MF/L
<1 MF/L
>99,99%
>99,99%
Quistes vivos;
Turbidez
>99,95%
0,5 NTU
166.500/L
10,7 NTU
50.000/L mfn.
11 _+1 NTU
<1 /L _
0,49 NTU
<1 /L;
0,31 NTU
>99,99
95,2
>99,99
97,09
Lindano
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
0,002 _+10%
< 0,0O01mg/L
0,000 mg/L
96,50%
98,72%
96,84
98,94
% promedio
de reducci6n
>97,2699,52
Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,78 gpm (1,9 Lpm), Presi6n = 60 Ibs/pulg _(413,7 kPa)
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C),
•
•
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que
pasa a trav_s del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el
filtro. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del
filtro, se encendera la luz amarilla (Order - Pedir). Cuando se
ha usado el 100% de la duraci6n nominal del filtro, se
encendera la luz roja (Replace - Reemplazar) y se le
recomienda reemplazar el filtro. Para los modelos sin luces
de estado del filtro, reemplace el filtro cada 6 meses. Use el
modelo de filtro de repuesto 469006-750. El precio sugerido
de venta al por menor durante el a_o 2007 es de $49,99 en
EE.UU,/$65,95 en CanadA. Los precios estan sujetos a
cambio sin previo aviso.
•
•
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables,
Consulte la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua" para
obtener el nombre y nQmero telef6nico del fabricante.
Refierase a la secci6n "Garant[a"
limitada del fabricante.
Pautas de aplicacibn/Parametros
Suministro de agua
Presi6n de agua
Temperatura de agua
Tasa de flujo de servicio
para verificar la garantia
para el suministro de agua
Municipal o de pozo
35 - 120 Ibs/pulg 2 (241 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (1 ° - 38°C)
0,78 gpm (2,9 L/min) a 60 Ibs/pulg _
El producto es para uso con agua frfa t]nicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse
*TamaSo de las particulas
**El requisito
clase l: >0,5 a <1 um
de prueba es de cuando
fEstos contaminantes
menos 100.000 partfculas/ml
no se encuentran
necesariamente
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud.
*Basado en la filtraci6n
de quistes de Cryptosporidium
de NSF es una marca registrada
44
de NSF International.
de polvo fino de prueba AC.
en su suministro
parvum.
de agua. El rendimiento
puede variar segL_n las condiciones
del agua local.